Philips 8891XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario
ENGLISH 4
ESPAÑOL 26
8892XL/8891XL/8890XL
3
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:43 PM Page 3 (Black plate)
ESPAÑOL
26
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las
precauciones básicas incluyendo lo siguiente:
Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones.
PELIGRO
Para reducir el riesgo de choque eléctrico:
1. No alcance para una afeitadora corded o un soporte de
carga que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
2. No utilice una afeitadora con cable de red o un soporte de
carga cuando esté bañándose o duchándose.
3. No ponga ni almacene una afeitadora o un soporte de carga
mientras que está enchufado donde puede caer o ser
empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una
afeitadora o un soporte de carga en el agua o el otro líquido
mientras que está enchufado.
4. Siempre desenchufe la afeitadora o la soporte de carga
inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la
afeitadora se está recargándo.
5. Desenchufe la afeitadora o soporte de carga antes de
limpiarla.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque
eléctrico o daños a las personas:
1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea
usada por o cerca de niños o inválidos.
2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual
está destinada, tal como se describe en este manual. No
utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics
North America Corporation.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 26 (Black plate
ESPAÑOL
27
3. No utilice nunca esta afeitadora o soporte de carga si la
clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no
funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si
se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la
afeitadora un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para
ser examinada y reparada.
4. Mantenga la afeitadora, el soporte de carga, la cuerda y el
enchufe de carga lejos de superficies calentadas.
5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier
abertura.
6. No cargue ni enchufe la afeitadora o el soporte de carga en
el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando
aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno.
7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas
deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la
cara.
8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar
ésta a la red.Asegúrese de que la clavija esté firmemente
insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la
clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la
red.
9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la
guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F.
10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la
sumerja en agua.
11.Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo
enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga.
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
IMPORTANTE:
La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quit la
clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que
podría producírse una situación de peligro.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 27 (Black plate
ESPAÑOL
28
60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN
DEL DINERO
Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco
para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado
durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para
adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está
completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el
producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad.
La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la
certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra
que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser
matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se
reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar
el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público
sugerido.
Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como
se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
450 North Medinah Rd, Dock 16
Roselle, IL 60172-2329
Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque.
Nombre_______________________________________________________
Dirección_______________________________________________________
Ciudad_________________________________________________________
Estado _____Zip________________________________________________
Número de teléfono de dia. (____)_________________________________
Email Dirección ________________________________________________
MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
______________________________________________________________
(Código de área)
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 28 (Black plate
ESPAÑOL
29
Indice De Contenidos
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31
Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33
Medidor De Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34
Reloj De Carga Del Soporte . . . . . . . . .34-35
Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . .35-36
Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38
Recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Carga Rapidá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . .39
Control De Comforte Personal . . . . . . . . .40
Cómo Afeitarse Con Una
Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .40-41
Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-42
Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-46
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 29 (Black plate
8891 XL
ESPAÑOL
30
Características
Sistema de Afeitado Spectra
Selector de Control
de Comforte Personal
Montaje del Cabezal
de la Afeitadora
Cubierta protectora
del Cabezal de
la Afeitadora
Conjuntos Cortantes
que flotan
in dividualmente
Botón de apertura
del Cabezal de la
Afeitadora
• La Cámara del Pelo
recoge el pelo afeitado
Botón electrónico
de encendido/apagado
Pantalla LCD
Muestra el nivel de
carga que queda en
las baterías
•"Minutos que quedan" de
afeitado
Indicador Automático de
la Limpieza
Indica cuando deben ser limpiados
los conjuntos cortantes bajo el anua
del grifo
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 30 (Black plate
ESPAÑOL
31
Cortapatillas
Adaptación automática
a cualquier voltaje
100V a 240V CA
Cepillo de limpieza
Bolsa
Soporte para guardarla
Recargable:
Carga completa inicial
durante 4 horas, lo
que proporcionará un
tiempo de afeitado
sin cable de hasta
70 minutos.
Carga Rápida de 1-Hora
Con/sin cable de red.
Para afeitarse con o
sin cable de red
Garantía completa
durante 2 años
60 días de garantía
de devolución del
dinero
El Sistema de Afeitado de Norelco
"Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado:
El surco dirige la barba
más cerca del sistema de
corte
El elevador levanta el
pelo
Ranuras para cortar los
pelos más largos
Agujeros para cortar
pelos cortos con un
apurado aún mayor.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 31 (Black plate
ESPAÑOL
32
Pantalla LCD
La pantalla proporciona la siguiente información :
C Indicador de Carga
Tan pronto como conecte el cable de red, la luz
en el área de la pantalla se encenderá, el símbolo
de una clavija aparecerá y el indicador de minutos
empezará a parpadear.
C Indicador de Carga Completa
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo
largo de la pantalla y la luz de la pantalla
empezará a parpadear.
C Indicador "Minutos que Quedan"
El número de la pantalla muestra el tiempo (en
minutos) que queda de afeitado. Los "cuadrados"
en el borde del medidor de carga indican cuánta
carga queda todavía en las baterias.
C Indicador de Baterias Bajas
Cuando las baterías empiecen a quedarse sin
carga, el símbolo de una clavija empezará a
parpadear después de que haya apagado la
afeitadora y también escucharás unos pocos
beeps. Si esto ocurre mientras se está afeitando,
tendrá suficiente carga para terminar su afeitado.
Cuando ponga en marcha o apague la
afeitadora, la luz de la Pantalla LCD se
encenderá durante unos 10 segundos.
La afeitadora tiene un programa de demostración
de 1 minuto que recorrerá todas las funciones de
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 32 (Black plate
ESPAÑOL
33
la afeitadora. Para activarlo, presione y mantenga
apretado el botón de encendido/ apagado
durante unos pocos segundos hasta que hayan
aparecido todos los símbolos en la pantalla.
Durante el programa de demostración, la
afeitadora se encendera y apagara
automaticamente 3 veces. Puede interrumpir la
demostración volviendo a presionar el botón de
encendido/ apagado.
C Indicador de Limpieza
El símbolo parpadeante en forma de grifo que
aparece aproximadamente una vez por semana
(en el caso de un uso normal), le recordará que
los conjuntos cortantes de su afeitadora necesitan
ser limpiados.
Medidor De Carga
1 El Medidor de Carga indica la cantidad de
carga que queda en las baterías y los
minutos reales de afeitado que hay
disponibles.
Los "Minutos que Quedan de afeitado" varian
entre 55 y 70 minutos y están basados en la
cantidad de carga consumida por minuto de
afeitado, y depende de su tipo de piel y de barba,
de si usa loción para antes del afeitado, de sus
hábitos de afeitado y de cuán a menudo es usado
el cortapatillas.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 33 (Black plate
ESPAÑOL
34
2 Inicialmente su afeitadora puede necesitar
2 ó 3 ciclos completos de carga/descarga
antes de que el indicador "Minutos que
Quedan" empiece a mostrar en la pantalla
sus exactos "Minutos de Afeitado que
Quedan."
3 Los cuadrados en el borde del medidor de
carga indican cuánta carga queda en las
baterías.
Reloj de carga del soporte
Para poner el aparto en horto
C 1 Gire el módulo del reloj, situado bajo el
soporte, en sentido contrario a las agujas
del reloj para sacarlo del soporte.
C 2 Presione el botón izquierdo para ponerlo
en hora.
C 3 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo
el soporte y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijarlo en esa posición.
1
2
1
2
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 34 (Black plate
ESPAÑOL
35
Para cambiar la pila
C 1 Gire el módulo del reloj en el sentido
contrario a las agujas del reloj para sacarlo
del soporte.
C 2 Utilice un destornillador de punta plana
para extraer la bateria.
C 3 Sustitúyala por una pila de botón de 1,5 V
y colóquela con la parte redondeada de la
pila dentro del compartimento y la parte
plana (+) mirando hacia fuera.
C 4 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo
el soporte y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj para fijarlo en esa posición.
Antes del primer uso
Cargue la afeitadora antes de comenzar a
utilizarlo (véase 'Carga’).
Quite cualquier etiqueta engomada de la
pantalla LCD antes de usar.
1
2
1
2
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 35 (Black plate
ESPAÑOL
36
Importante
Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la
clavija del enchufe y el soporte de carga
suministrados.
La clavija del enchufe transforma la entrada
de 100-240 V de CA a 12 V de CC.
Carga
El funcionamiento de las baterías es mejor si
las recargan sólo cuando estén (casi)
completamente descargadas.
Cargar o recargar a temperaturas por debajo
de 40ºF y por encima de 95ºF afecta
desfavorablemente a la vida útil de las
baterías.
La recarga continua o el uso continuo de la
afeitadora con cable de red reducirá la vida de
las baterías.
También puede afeitarse usando el cable
cargador de red que se suministra. Esta
afeitadora no se recargará mientras la use con
el cable de red.
Recárguela sólo cuando el símbolo de la
clavija empiece a parpadear. Este símbolo
puede aparecer tanto con su afeitadora en
marcha como apagada.
No carge la afeitadora dentro de la bolsa.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 36 (Black plate
ESPAÑOL
37
Colocando o quitando la afeitadora de
soporte de carga:
C La afeitadora del lugar en soporte en una
carga que se cerciora de de la posición vertical
entra en contacto con siempre en el fondo del
ajuste del soporte en hendidura en el fondo
de la afeitadora.
C Quite siempre la afeitadora de hacen una
pausa la elevación derecho para arriba. No
incline la afeitadora.
No deje el soporte de carga con la afeitadora
en ella tapó continuamente en el enchufe pues
reduciría la vida de baterías. Si almacena la
afeitadora en soporte, quite el enchufe del
enchufe tan pronto como la afeitadora se
cargue completamente.
C 1 Conecte la cuerda directamente con la
afeitadora o la afeitadora del lugar en
soporte de carga y conecte el enchufe
pequeño de la cuerda con el soporte de
carga. Conecte el enchufe de carga en
cualquier 100V con el enchufe de la CA
240V. Utilice solamente el enchufe de carga
proporcionado.
La luz de la pantalla se encenderá y los símbolos
de una clavija y del indicador de minutos
parpadearán. Después, los números de "Minutos
que Quedan" aparecerán en la pantalla y
aumentarán gradualmente.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 37 (Black plate
ESPAÑOL
38
En algunos países puede ser necesario usar un
adaptador de la clavija para utilizar el cable
cargador de red. Use un adaptor con las
correctas configuraciónes para la salida
electrica de red.
El enchufe de carga convertirá automáticamente
al trabajo sobre 100V a los sistemas de la CA
240V.
2 La primera carga o una recarga después de
1 mes (o más) de no usarla requerirá
4 horas. La afeitadora totalmente cargada
tiene un tiempo de afeitado sin cordón de
70 minutos.
Cuando las baterías estén completamente
cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo
largo de la pantalla y la luz de la pantalla
empezará a parpadear.
Recarga
1 La primera carga requiere 4 horas.
Después de la carga inicial, la recarga
requiere aproximadamente 1 hora.
C 2 Cuando la afeitadora este completamente
cargada, desconecte el enchufe de carga
del enchufe.
No mantenga la afeitadora o el soporte de carga
tapado permanentemente en el enchufe. Si usa el
soporte de carga, quite siempre la afeitadora de
hacen una pausa la elevación derecho para arriba.
No incline la afeitadora.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 38 (Black plate
ESPAÑOL
39
Carga Rapidá
Cuando las baterías estén completamente
agotadas, recargar la afeitadora durante unos
6 minutos le proporcionará suficiente energía
para un afeitado de 3 minutos sin cable.
Prueba Y Consejos Afeitado
Prueba durante 21 días y Conversión. Es un
hecho que su piel y su barba necesitan tiempo
para adaptarse a cualquier nuevo sistema de
afeitado.
Utilice exclusivamente su nueva afeitadora
durante 3 semanas para disfrutar
completamente del apurado de un afeitado
Norelco.
Al principio puede que no obtenga un afeitado
tan apurado como esperaba, o incluso es
posible que su cara se irrite ligeramente. Esto
es normal, ya que su barba y su piel
necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee
3 semanas y podrá disfrutar por completo de
su nueva afeitadora.
¡Persevere con ella! Si va alternando métodos
de afeitado durante el período de adaptación,
esto hará que sea más difícil la adaptación al
sistema de afeitado Norelco.
Si después de 21 días no está convencido,
Norelco le garantiza la devolución completa
del precio de compra.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 39 (Black plate
ESPAÑOL
40
Control de Comforte Personal
C Su afeitadora Spectra tiene 9 posiciones
ajustables que permiten personalizar su
afeitada para su piel especifica desde sensible
a normal. Usted puede seleccionar su control
de comforte personal moviendo el selector.
Seleccione su control de comforte personal:
C Para Piel Sensible:
Seleccione su control de comforte personal
entre Neutro “ ” y Sensible "S" para relajar
la presión de los conjuntos cortantes contra la
piel para una suave y comfortable afeitada.
C Para Piel Normal:
Seleccione su control de comforte personal
entre Neutro “ ” y Normal "N" para ajustar
la presion, de los conjuntos cortantes contra la
piel para una rápida y comfortable afeitada.
Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica
Solo utilice este producto para el uso
personal doméstico previsto, como se
describe en este manual.
El afeitarse con la cara limpia y seca da los
mejores resultados.
1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo
movimientos tanto rectos como circulares,
aféitese en dirección contraria a la del
crecimiento del pelo.
SENSITIVE
NORMAL
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
SENSITIVE
NORMAL
P
E
R
S
O
N
A
L
C
O
M
F
O
R
T
C
O
N
T
R
O
L
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 40 (Black plate
ESPAÑOL
41
C 2 Con su mano libre estírese la piel para que
los conjuntos cortantes puedan levantar y
cortar la barba. Presione suavemente la
afeitadora sobre la piel a fin de que los
conjuntos cortantes flotantes puedan
seguir los contornos de su cara. NO
apriete demasiado fuerte. Demasiada
presión puede pellizcar la piel con los
conjuntos cortantes.
3 Apague la afeitadora.
C 4 Para proteger los conjuntos cortantes,
ponga la tapa del cabezal afeitador en la
afeitadora.
Para unos óptimos resultados en el afeitado,
sustituya los conjuntos cortantes Spectra (modelo
HQ8) una vez al año.
Cortapatillas
Para recortar las patillas y el bigote:
1 Ponga la afeitadora en marcha.
C 2 Presione hacia arriba el interruptor
deslizante del cortapatillas.
El cortapatillas puede ponerse en marcha
mientras la afeitadora está en funcionamiento.
C 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y
haga pasadas hacia abajo con una suave
presión.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 41 (Black plate
ESPAÑOL
42
4 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
5 Apague la afeitadora.
Limpieza
Siempre apague la afeitadora y retírela de la
soporte de carga antes de limpiarla.
Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el
conjunto de los cabezales mientras la
afeitadora está encendida.
No aplique presión sobre los cabezales. No
toque los cabezales con objetos duros ya que
podría hundir las ranuras o dañar su precisión.
No utilice la afeitadora si los cabezales están
dañados o rotos. Éstos podrían provocar
lesiones faciales.
Cada semana: Conjuntos cortantes
C La forma más fácil e higiénica de limpiar los
conjuntos cortantes es enjuagándolos cada
semana con agua caliente. El agua del grifo
deberá estar caliente.TENGA CUIDADO Y
PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS
MANOS.
Una limpieza regular garantiza los mejores
resultados en el afeitado.
También puede enjuagar rápidamente sus
conjuntos cortantes después de cada uso.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 42 (Black plate
ESPAÑOL
43
1 Antes de limpiarla, apague siempre la
afeitadora, desenchúfela de la red y quite el
cable de la afeitadota o el soporte de
carga.
C 2 Presione el botón de liberación del
Cabezal Afeitador y abra el Bloque del
cabezal afeitador.
C 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara
de recogida del pelo bajo el agua caliente
del grifo.
4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y
sacuda el exceso de agua.
C 5 Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal
Afeitador y déjelo abierto para que se
seque al aire.
NO
TA: No limpie o seque los conjuntos
cortantes con una toalla o servilleta de papel.
Esto puede dañar los conjuntos cortantes.
6 También puede limpiar sin agua la cámara
de pelo usando el cepillo que se
suministra.
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que
el funcionamiento en el afeitado puede verse
adversamente afectado durante varias semanas
antes de que se restablezca el óptimo
funcionamiento en el afeitado.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 43 (Black plate
ESPAÑOL
44
1 Apague la afeitadora, quite el enchufe de
carga del enchufe y de la cuerda de la
afeitadora o del soporte de carga.
C 2 Presione el botón de liberación del cabezal
afeitador y abra el bloque del cabezal
afeitador.
C 3 Gire la rueda en sentido antihorario y
quite el marco de retención.
4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante
cada vez.
C 5 Separe la cuchilla del protector y límpielos
bajo el agua caliente del grifo.
No limpie más de una cuchilla y un protector a la
vez, ya que forman juego.
Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los
protectores, pueden ser necesarias varias semanas
para recuperar el rendimiento óptimo en el
afeitado.
C 6 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque
del Cabezal Afeitador, de modo que los
lados con los pequeños agujeros estén
orientados hacia el centro de la unidad
afeitadora.
Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del
protector encajen exactamente en los huecos.
7 Repita el proceso con los otros dos juegos
de conjuntos cortantes.
1
2
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 44 (Black plate
ESPAÑOL
45
8 Vuelva a poner el marco.
C 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en
sentido horario hasta que quede fijada en
su lugar.
10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal
Afeitador en la afeitadora.
Una vez al mes: Conjuntos cortantes
Para un resultado óptimo, las cuchillas y los
protectores de la afeitadora deberán limpiarse en
un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco
Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y
lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo
AL80, o con una gota de aceite mineral (en el
centro del protector). Esto ayuda a prevenir el
desgaste de las cabezas que afeitan.
Cada seis meses: Cortapatillas
1 Apague la afeitadora.
2 Para hacer salir el cortapatillas, presione
hacia arriba el interruptor deslizante del
cortapatillas.
C 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo.
2
1
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 45 (Black plate
ESPAÑOL
46
C 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco
Razor Lubricant (tipo AL80) o con una
gota de aceite mineral.
5 Cierre el cortapatillas deslizando el
interruptor del cortapatillas hacia abajo.
Esta af
eitadora no tiene mas partes que sean
usadas por el usuario para se reparadas. Cualqier
otro servicio debe ser realizado por un Servicio
de Asistencia Técnica Norelco.
Almacenamiento
La afeitadora se puede colocar en el soporte
de carga para el almacenaje seguro. Si
almacena la afeitadora en soporte, quite el
enchufe del enchufe tan pronto como la
afeitadora se cargue completamente.
Sea seguro que la afeitadora de ajuste está
dado vuelta apagado. Quite la cuerda del
enchufe y entonces de soporte de carga antes
de almacenar en una localización segura, seca
en donde no será machacado, golpeado,
oconforme a daño.
No envuelva la cuerda alrededor de la
afeitadora o del soporte de carga al
almacenar.
Almacene la cuerda en una localización segura
en donde no será cortada ni sera dañada.
No mantenga la afeitadora o el soporte de
carga tapado permanentemente en el enchufe.
No coloque o almacene la afeitadora en un
lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el
lavabo, el agua o el otro líquido.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 46 (Black plate
ESPAÑOL
47
Para proteger los conjuntos cortantes, ponga
la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora.
Asistencia
Para asistencia o para hallar el Servicio de
Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame
(sin cargo) al teléfono:
1-800-243-3050
o visite nuestra página web:
www.norelco.com
La información sobre los Servicio de
Asistencia Técnica Norelco está disponible
24 horas al día, 7 días a la semana.
Accesorios
Sustitución de los conjuntos cortantes
Tipo HQ8 - Para la máxima eficacia de la
afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes
Spectra de Norelco una vez al año.
Limpiador para la afeitadora
RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco.
Lubricante para la afeitadora
AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco.
Cable adaptador para coche
HQ8010 - Carga la afeitadora desde una
batería de 12 V de su coche, camión, caravana,
barco o tienda de campaña.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 47 (Black plate
ESPAÑOL
48
Los accesorios para la afeitadora Norelco
pueden comprarse en una tienda, en un
Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en
nuestra página Web www.norelco.com o
usando el formulario de pedido que se
incluye.
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 48 (Black plate
GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS
Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 8892XL,
8891XL, 8890XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación
durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin
cargo cualquier producto defectuoso.
IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de
un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de
piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas
de sustitución no autorizadas anulará esta garantía
PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS
DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO
AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS
RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE
REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR
CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES.
A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más
cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga
los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío
no están cubiertos por esta garantía.
NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America
Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que
varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros
incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de
aplicación en su caso.
* Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen
Fabricado por:
Norelco Consumer Products Company
A Division of Philips Electronics North America Corporation
1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015
FABRICADO EN HOLANDA
Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por
Underwriters' Laboratories, Inc
Norelco, Spectra, Lift and Cut, Tripleheader y son Marcas Registradas de Philips Electronics North
America Corporation.
Personal Comfort Control, y son Marcas Registradas de Philips Electronics North America
Corporation.
PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V.
© 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved.
Rev3 - 6/04
ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED!
®
LISTED
TM
4222 022 44531
8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 52 (Black plate

Transcripción de documentos

8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:43 PM Page 3 (Black plate) 3 ENGLISH 4 8892XL/8891XL/8890XL ESPAÑOL 26 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 26 7/7/04 9:44 PM Page 26 ESPAÑOL IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando use una afeitadora eléctrica, debe seguir siempre las precauciones básicas incluyendo lo siguiente: Antes de usar el aparato lea todas las instrucciones. PELIGRO Para reducir el riesgo de choque eléctrico: 1. No alcance para una afeitadora corded o un soporte de carga que ha caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente. 2. No utilice una afeitadora con cable de red o un soporte de carga cuando esté bañándose o duchándose. 3. No ponga ni almacene una afeitadora o un soporte de carga mientras que está enchufado donde puede caer o ser empujada a una bañera o lavabo. No ponga ni caiga una afeitadora o un soporte de carga en el agua o el otro líquido mientras que está enchufado. 4. Siempre desenchufe la afeitadora o la soporte de carga inmediatamente después de utilizarla, excepto cuando la afeitadora se está recargándo. 5. Desenchufe la afeitadora o soporte de carga antes de limpiarla. ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, choque eléctrico o daños a las personas: 1. Es necesaria una atenta vigilancia cuando esta afeitadora sea usada por o cerca de niños o inválidos. 2. Utilice esta afeitadora para el uso doméstico para el cual está destinada, tal como se describe en este manual. No utilice accesorios no recomendados por Philips Electronics North America Corporation. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 27 ESPAÑOL (Black plate 27 3. No utilice nunca esta afeitadora o soporte de carga si la clavija o el cable cargador de red están deteriorados, si no funciona adecuadamente, si se ha caido o deteriorado, o si se ha caido al agua mientras estaba enchufada. Lleve la afeitadora un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco para ser examinada y reparada. 4. Mantenga la afeitadora, el soporte de carga, la cuerda y el enchufe de carga lejos de superficies calentadas. 5. No deje caer ni introduzca ningún objeto por cualquier abertura. 6. No cargue ni enchufe la afeitadora o el soporte de carga en el exterior ni la haga funcionar cuando se estén usando aerosoles (sprays) o donde se está administrando oxígeno. 7. No utilice esta afeitadora con un protector de las cuchillas deteriorado o roto, ya que podría producirse daños en la cara. 8. Enchufe siempre la clavija en la afeitadora antes de enchufar ésta a la red. Asegúrese de que la clavija esté firmemente insertada en la afeitadora hasta la marca indicada en la clavija. Para sacarla, apague la afeitadora y desenchúfela de la red. 9. No exponga nunca la afeitadora a la luz directa del sol ni la guarde en una bolsa a temperaturas por encima de 140°F. 10.La afeitadora puede enjuagarse bajo el agua del grifo. No la sumerja en agua. 11.Para prevenir posibles deterioros del cable de red, no lo enrolle alrededor de la afeitadota o del soporte de carga. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: La clavija adaptadora incorpora un transformador. No quit la clavija adaptadora para sustituirla por otro enchufe, ya que podría producírse una situación de peligro. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 28 7/7/04 9:44 PM Page 28 ESPAÑOL 60 DIAS DE GARANTIA DE DEVOLUCIÓN DEL DINERO Para disfrutar de la afeitado mas cómoda y al ras de su nueva Afeitadora Norelco para Hombres, la afeitadora debe ser usada como único sistema de afeitado durante 3 semanas. Ello dará a su barba y a su piel el tiempo suficiente para adaptarse al Sistema de Afeitado Norelco. Si transcurrido ese tiempo no está completamente satisfecho con su Afeitadora Norelco para Hombres, devuelva el producto y le reembolsaremos el precio de compra en su totalidad. La afeitadora debe ser enviada, por correo certificado, con la certificación pagada y aportes pagados, incluyendo el tíquet de compra que indique el precio y la fecha de compra. La afeitadora debe ser matasellada durante los 60 días posteriores a la fecha de compra. Norelco se reserva el derecho de verificar el precio de compra de la afeitadora y de limitar el importe de la devolución de modo que no supere el precio de venta al público sugerido. Envíe el tíquet de compra con la fecha, su nombre y dirección completos tal como se indica más adelante, junto con la afeitadora a portes pagados a: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 450 North Medinah Rd, Dock 16 Roselle, IL 60172-2329 Por favor, espere entre 4 y 6 semanas a recibir el cheque. Nombre_______________________________________________________ Dirección_______________________________________________________ Ciudad_________________________________________________________ Estado _____Zip________________________________________________ Número de teléfono de dia. (____)_________________________________ (Código de área) Email Dirección ________________________________________________ MOTIVO DE LA DEVOLUCIÓN:___________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ ______________________________________________________________ (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 29 ESPAÑOL Indice De Contenidos Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30-31 Pantalla LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32-33 Medidor De Carga . . . . . . . . . . . . . . . . .33-34 Reloj De Carga Del Soporte . . . . . . . . .34-35 Antes Del Primer Uso . . . . . . . . . . . . . .35-36 Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36-38 Recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38 Carga Rapidá . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Prueba Y Consejos De Afeitado . . . . . . . . .39 Control De Comforte Personal . . . . . . . . .40 Cómo Afeitarse Con Una Afeitadora Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . .40-41 Cortapatillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41-42 Limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42-46 Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47 Asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47-48 Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back Cover (Black plate 29 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 30 7/7/04 9:44 PM Page 30 ESPAÑOL Características Sistema de Afeitado Spectra Selector de Control de Comforte Personal Montaje del Cabezal de la Afeitadora Cubierta protectora del Cabezal de la Afeitadora Conjuntos Cortantes que flotan in dividualmente Botón de apertura del Cabezal de la Afeitadora • La Cámara del Pelo recoge el pelo afeitado Botón electrónico de encendido/apagado Pantalla LCD • Muestra el nivel de carga que queda en las baterías 8891 XL •"Minutos que quedan" de afeitado Indicador Automático de la Limpieza • Indica cuando deben ser limpiados los conjuntos cortantes bajo el anua del grifo (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 31 ESPAÑOL (Black plate 31 Cortapatillas Adaptación automática a cualquier voltaje 100V a 240V CA Cepillo de limpieza Bolsa Soporte para guardarla Recargable: Carga completa inicial durante 4 horas, lo que proporcionará un tiempo de afeitado sin cable de hasta 70 minutos. Carga Rápida de 1-Hora Con/sin cable de red. Para afeitarse con o sin cable de red Garantía completa durante 2 años 60 días de garantía de devolución del dinero El Sistema de Afeitado de Norelco "Levanta y Corta" proporciona un confortable apurado: El surco dirige la barba El elevador levanta el más cerca del sistema de pelo corte Ranuras para cortar los pelos más largos Agujeros para cortar pelos cortos con un apurado aún mayor. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 32 7/7/04 9:44 PM Page 32 ESPAÑOL Pantalla LCD La pantalla proporciona la siguiente información : C ◗ Indicador de Carga Tan pronto como conecte el cable de red, la luz en el área de la pantalla se encenderá, el símbolo de una clavija aparecerá y el indicador de minutos empezará a parpadear. C ◗ Indicador de Carga Completa Cuando las baterías estén completamente cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo largo de la pantalla y la luz de la pantalla empezará a parpadear. C ◗ Indicador "Minutos que Quedan" El número de la pantalla muestra el tiempo (en minutos) que queda de afeitado. Los "cuadrados" en el borde del medidor de carga indican cuánta carga queda todavía en las baterias. C ◗ Indicador de Baterias Bajas Cuando las baterías empiecen a quedarse sin carga, el símbolo de una clavija empezará a parpadear después de que haya apagado la afeitadora y también escucharás unos pocos beeps. Si esto ocurre mientras se está afeitando, tendrá suficiente carga para terminar su afeitado. ◗ Cuando ponga en marcha o apague la afeitadora, la luz de la Pantalla LCD se encenderá durante unos 10 segundos. La afeitadora tiene un programa de demostración de 1 minuto que recorrerá todas las funciones de (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 33 ESPAÑOL (Black plate 33 la afeitadora. Para activarlo, presione y mantenga apretado el botón de encendido/ apagado durante unos pocos segundos hasta que hayan aparecido todos los símbolos en la pantalla. Durante el programa de demostración, la afeitadora se encendera y apagara automaticamente 3 veces. Puede interrumpir la demostración volviendo a presionar el botón de encendido/ apagado. C ◗ Indicador de Limpieza El símbolo parpadeante en forma de grifo que aparece aproximadamente una vez por semana (en el caso de un uso normal), le recordará que los conjuntos cortantes de su afeitadora necesitan ser limpiados. Medidor De Carga El Medidor de Carga indica la cantidad de carga que queda en las baterías y los minutos reales de afeitado que hay disponibles. Los "Minutos que Quedan de afeitado" varian entre 55 y 70 minutos y están basados en la cantidad de carga consumida por minuto de afeitado, y depende de su tipo de piel y de barba, de si usa loción para antes del afeitado, de sus hábitos de afeitado y de cuán a menudo es usado el cortapatillas. 1 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 34 7/7/04 9:44 PM Page 34 ESPAÑOL 2 3 Inicialmente su afeitadora puede necesitar 2 ó 3 ciclos completos de carga/descarga antes de que el indicador "Minutos que Quedan" empiece a mostrar en la pantalla sus exactos "Minutos de Afeitado que Quedan." Los cuadrados en el borde del medidor de carga indican cuánta carga queda en las baterías. Reloj de carga del soporte Para poner el aparto en horto 1 C 1 Gire el módulo del reloj, situado bajo el soporte, en sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo del soporte. C 2 Presione el botón izquierdo para ponerlo en hora. C 3 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo el soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en esa posición. 2 2 1 (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 35 ESPAÑOL (Black plate 35 Para cambiar la pila C 1 Gire el módulo del reloj en el sentido contrario a las agujas del reloj para sacarlo del soporte. C 2 Utilice un destornillador de punta plana para extraer la bateria. C 3 Sustitúyala por una pila de botón de 1,5 V y colóquela con la parte redondeada de la pila dentro del compartimento y la parte plana (+) mirando hacia fuera. C 4 Vuelva a colocar el módulo del reloj bajo el soporte y gírelo en el sentido de las agujas del reloj para fijarlo en esa posición. 1 2 2 1 Antes del primer uso ◗ Cargue la afeitadora antes de comenzar a utilizarlo (véase 'Carga’). ◗ Quite cualquier etiqueta engomada de la pantalla LCD antes de usar. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 36 7/7/04 9:44 PM Page 36 ESPAÑOL Importante ◗ Para cargar la afeitadora, utilice únicamente la clavija del enchufe y el soporte de carga suministrados. ◗ La clavija del enchufe transforma la entrada de 100-240 V de CA a 12 V de CC. Carga ◗ El funcionamiento de las baterías es mejor si las recargan sólo cuando estén (casi) completamente descargadas. ◗ Cargar o recargar a temperaturas por debajo de 40ºF y por encima de 95ºF afecta desfavorablemente a la vida útil de las baterías. ◗ La recarga continua o el uso continuo de la afeitadora con cable de red reducirá la vida de las baterías. ◗ También puede afeitarse usando el cable cargador de red que se suministra. Esta afeitadora no se recargará mientras la use con el cable de red. ◗ Recárguela sólo cuando el símbolo de la clavija empiece a parpadear. Este símbolo puede aparecer tanto con su afeitadora en marcha como apagada. ◗ No carge la afeitadora dentro de la bolsa. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 37 ESPAÑOL (Black plate 37 Colocando o quitando la afeitadora de soporte de carga: C ◗ La afeitadora del lugar en soporte en una carga que se cerciora de de la posición vertical entra en contacto con siempre en el fondo del ajuste del soporte en hendidura en el fondo de la afeitadora. C ◗ Quite siempre la afeitadora de hacen una pausa la elevación derecho para arriba. No incline la afeitadora. ◗ No deje el soporte de carga con la afeitadora en ella tapó continuamente en el enchufe pues reduciría la vida de baterías. Si almacena la afeitadora en soporte, quite el enchufe del enchufe tan pronto como la afeitadora se cargue completamente. C Conecte la cuerda directamente con la afeitadora o la afeitadora del lugar en soporte de carga y conecte el enchufe pequeño de la cuerda con el soporte de carga. Conecte el enchufe de carga en cualquier 100V con el enchufe de la CA 240V. Utilice solamente el enchufe de carga proporcionado. La luz de la pantalla se encenderá y los símbolos de una clavija y del indicador de minutos parpadearán. Después, los números de "Minutos que Quedan" aparecerán en la pantalla y aumentarán gradualmente. 1 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 38 7/7/04 9:44 PM Page 38 ESPAÑOL ◗ En algunos países puede ser necesario usar un adaptador de la clavija para utilizar el cable cargador de red. Use un adaptor con las correctas configuraciónes para la salida electrica de red. El enchufe de carga convertirá automáticamente al trabajo sobre 100V a los sistemas de la CA 240V. La primera carga o una recarga después de 1 mes (o más) de no usarla requerirá 4 horas. La afeitadora totalmente cargada tiene un tiempo de afeitado sin cordón de 70 minutos. Cuando las baterías estén completamente cargadas, la indicación "FULL" se desplazará a lo largo de la pantalla y la luz de la pantalla empezará a parpadear. 2 Recarga 1 C La primera carga requiere 4 horas. Después de la carga inicial, la recarga requiere aproximadamente 1 hora. Cuando la afeitadora este completamente cargada, desconecte el enchufe de carga del enchufe. No mantenga la afeitadora o el soporte de carga tapado permanentemente en el enchufe. Si usa el soporte de carga, quite siempre la afeitadora de hacen una pausa la elevación derecho para arriba. No incline la afeitadora. 2 (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 39 ESPAÑOL (Black plate 39 Carga Rapidá Cuando las baterías estén completamente agotadas, recargar la afeitadora durante unos 6 minutos le proporcionará suficiente energía para un afeitado de 3 minutos sin cable. Prueba Y Consejos Afeitado ◗ Prueba durante 21 días y Conversión. Es un hecho que su piel y su barba necesitan tiempo para adaptarse a cualquier nuevo sistema de afeitado. ◗ Utilice exclusivamente su nueva afeitadora durante 3 semanas para disfrutar completamente del apurado de un afeitado Norelco. ◗ Al principio puede que no obtenga un afeitado tan apurado como esperaba, o incluso es posible que su cara se irrite ligeramente. Esto es normal, ya que su barba y su piel necesitarán tiempo para adaptarse. Emplee 3 semanas y podrá disfrutar por completo de su nueva afeitadora. ◗ ¡Persevere con ella! Si va alternando métodos de afeitado durante el período de adaptación, esto hará que sea más difícil la adaptación al sistema de afeitado Norelco. ◗ Si después de 21 días no está convencido, Norelco le garantiza la devolución completa del precio de compra. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 40 ESPAÑOL 40 Control de Comforte Personal C ◗ Su afeitadora Spectra tiene 9 posiciones ajustables que permiten personalizar su afeitada para su piel especifica desde sensible a normal. Usted puede seleccionar su control de comforte personal moviendo el selector. SENSITIVE SO NA su control de comforte personal: C Seleccione ◗ Para Piel Sensible: NORMAL P ER L CO M F O RT N CO TR O L C SENSITIVE NORMAL P ER SO NA C L CO M F O RT ON TR O L Seleccione su control de comforte personal entre Neutro “ ” y Sensible "S" para relajar la presión de los conjuntos cortantes contra la piel para una suave y comfortable afeitada. ◗ Para Piel Normal: Seleccione su control de comforte personal entre Neutro “ ” y Normal "N" para ajustar la presion, de los conjuntos cortantes contra la piel para una rápida y comfortable afeitada. Cómo Afeitarse Con Una Afeitador Eléctrica ◗ Solo utilice este producto para el uso personal doméstico previsto, como se describe en este manual. ◗ El afeitarse con la cara limpia y seca da los mejores resultados. 1 Ponga la afeitadora en marcha. Haciendo movimientos tanto rectos como circulares, aféitese en dirección contraria a la del crecimiento del pelo. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 41 ESPAÑOL C C (Black plate 41 2 Con su mano libre estírese la piel para que los conjuntos cortantes puedan levantar y cortar la barba. Presione suavemente la afeitadora sobre la piel a fin de que los conjuntos cortantes flotantes puedan seguir los contornos de su cara. NO apriete demasiado fuerte. Demasiada presión puede pellizcar la piel con los conjuntos cortantes. 3 Apague la afeitadora. Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Para unos óptimos resultados en el afeitado, sustituya los conjuntos cortantes Spectra (modelo HQ8) una vez al año. 4 Cortapatillas Para recortar las patillas y el bigote: 1 C C Ponga la afeitadora en marcha. Presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. El cortapatillas puede ponerse en marcha mientras la afeitadora está en funcionamiento. 2 3 Sostenga el cortapatillas como se indica y haga pasadas hacia abajo con una suave presión. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 42 7/7/04 9:44 PM Page 42 ESPAÑOL 4 Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. 5 Apague la afeitadora. Limpieza ◗ Siempre apague la afeitadora y retírela de la soporte de carga antes de limpiarla. ◗ Nunca limpie, retire ni vuelva a colocar el conjunto de los cabezales mientras la afeitadora está encendida. ◗ No aplique presión sobre los cabezales. No toque los cabezales con objetos duros ya que podría hundir las ranuras o dañar su precisión. ◗ No utilice la afeitadora si los cabezales están dañados o rotos. Éstos podrían provocar lesiones faciales. Cada semana: Conjuntos cortantes C La forma más fácil e higiénica de limpiar los conjuntos cortantes es enjuagándolos cada semana con agua caliente. El agua del grifo deberá estar caliente.TENGA CUIDADO Y PRUÉBELA ANTES PARA NO QUEMARSE LAS MANOS. ◗ Una limpieza regular garantiza los mejores resultados en el afeitado. ◗ También puede enjuagar rápidamente sus conjuntos cortantes después de cada uso. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 43 ESPAÑOL (Black plate 43 1 Antes de limpiarla, apague siempre la afeitadora, desenchúfela de la red y quite el cable de la afeitadota o el soporte de carga. C 2 Presione el botón de liberación del Cabezal Afeitador y abra el Bloque del cabezal afeitador. C 3 Limpie los conjuntos cortantes y la cámara de recogida del pelo bajo el agua caliente del grifo. 4 Cierre el Bloque del Cabezal Afeitador y sacuda el exceso de agua. C Vuelva a abrir el Bloque del Cabezal Afeitador y déjelo abierto para que se seque al aire. NOTA: No limpie o seque los conjuntos cortantes con una toalla o servilleta de papel. Esto puede dañar los conjuntos cortantes. 5 6 También puede limpiar sin agua la cámara de pelo usando el cepillo que se suministra. Una vez al mes: Conjuntos cortantes No mezcle las cuchillas y los protectores, ya que el funcionamiento en el afeitado puede verse adversamente afectado durante varias semanas antes de que se restablezca el óptimo funcionamiento en el afeitado. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 44 7/7/04 9:44 PM Page 44 ESPAÑOL 1 Apague la afeitadora, quite el enchufe de carga del enchufe y de la cuerda de la afeitadora o del soporte de carga. C 2 Presione el botón de liberación del cabezal afeitador y abra el bloque del cabezal afeitador. C 3 Gire la rueda en sentido antihorario y quite el marco de retención. 4 Quite y limpie sólo un conjunto cortante cada vez. 2 1 C C Separe la cuchilla del protector y límpielos bajo el agua caliente del grifo. No limpie más de una cuchilla y un protector a la vez, ya que forman juego. Si, accidentalmente mezcla las cuchillas y los protectores, pueden ser necesarias varias semanas para recuperar el rendimiento óptimo en el afeitado. 5 Vuelva a poner el conjunto en el Bloque del Cabezal Afeitador, de modo que los lados con los pequeños agujeros estén orientados hacia el centro de la unidad afeitadora. Asegúrese de que los dos bordes puntiagudos del protector encajen exactamente en los huecos. 6 7 Repita el proceso con los otros dos juegos de conjuntos cortantes. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 45 ESPAÑOL 1 C (Black plate 45 8 Vuelva a poner el marco. 9 Presione hacia abajo y gire la rueda en sentido horario hasta que quede fijada en su lugar. 10 Vuelva a poner el Bloque del Cabezal Afeitador en la afeitadora. 2 Una vez al mes: Conjuntos cortantes Para un resultado óptimo, las cuchillas y los protectores de la afeitadora deberán limpiarse en un líquido desengrasante (por ejemplo, Norelco Razor Head Cleaner, tipo RC1776, o alcohol) y lubricarse con Norelco Razor Lubricant, tipo AL80, o con una gota de aceite mineral (en el centro del protector). Esto ayuda a prevenir el desgaste de las cabezas que afeitan. ◗ Cada seis meses: Cortapatillas C 1 Apague la afeitadora. 2 Para hacer salir el cortapatillas, presione hacia arriba el interruptor deslizante del cortapatillas. 3 Limpie el cortapatillas con el cepillo. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 46 7/7/04 9:44 PM Page 46 ESPAÑOL C 4 Lubrique el cortapatillas con Norelco Razor Lubricant (tipo AL80) o con una gota de aceite mineral. Cierre el cortapatillas deslizando el interruptor del cortapatillas hacia abajo. Esta afeitadora no tiene mas partes que sean usadas por el usuario para se reparadas. Cualqier otro servicio debe ser realizado por un Servicio de Asistencia Técnica Norelco. 5 Almacenamiento ◗ La afeitadora se puede colocar en el soporte de carga para el almacenaje seguro. Si almacena la afeitadora en soporte, quite el enchufe del enchufe tan pronto como la afeitadora se cargue completamente. ◗ Sea seguro que la afeitadora de ajuste está dado vuelta apagado. Quite la cuerda del enchufe y entonces de soporte de carga antes de almacenar en una localización segura, seca en donde no será machacado, golpeado, oconforme a daño. ◗ No envuelva la cuerda alrededor de la afeitadora o del soporte de carga al almacenar. ◗ Almacene la cuerda en una localización segura en donde no será cortada ni sera dañada. ◗ No mantenga la afeitadora o el soporte de carga tapado permanentemente en el enchufe. ◗ No coloque o almacene la afeitadora en un lugar donde se pueda caer a la afeitadora o el lavabo, el agua o el otro líquido. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 47 ESPAÑOL (Black plate 47 ◗ Para proteger los conjuntos cortantes, ponga la tapa del cabezal afeitador en la afeitadora. Asistencia ◗ Para asistencia o para hallar el Servicio de Asistencia Técnica Norelco más cercano, llame (sin cargo) al teléfono: 1-800-243-3050 o visite nuestra página web: www.norelco.com ◗ La información sobre los Servicio de Asistencia Técnica Norelco está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana. Accesorios ◗ Sustitución de los conjuntos cortantes Tipo HQ8 - Para la máxima eficacia de la afeitadora, sustituya sus conjuntos cortantes Spectra de Norelco una vez al año. ◗ Limpiador para la afeitadora RC1776 - Limpiador para Afeitadora Norelco. ◗ Lubricante para la afeitadora AL80 - Lubricante para Afeitadora Norelco. ◗ Cable adaptador para coche HQ8010 - Carga la afeitadora desde una batería de 12 V de su coche, camión, caravana, barco o tienda de campaña. 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 48 7/7/04 9:44 PM Page 48 ESPAÑOL ◗ Los accesorios para la afeitadora Norelco pueden comprarse en una tienda, en un Servicio de Asistencia Técnica de Norelco, en nuestra página Web www.norelco.com o usando el formulario de pedido que se incluye. (Black plate 8892_91_90XLDFUwspanish.qxd 7/7/04 9:44 PM Page 52 GARANTÍA COMPLETA DURANTE DOS AÑOS Philips Electronics North America Corporation garantiza cada nuevo producto Norelco Modelo 8892XL, 8891XL, 8890XL (excepto cuchillas y protectores) contra defectos de los materiales o de fabricación durante un período de dos años desde la fecha de compra, y está de acuerdo en reparar o sustituir sin cargo cualquier producto defectuoso. IMPORTANTE: Esta garantía no cubre deterioros producidos por accidente, mal uso o abuso, falta de un cuidado razonable, la fijación de cualquier accesorio no suministrado con el producto, o la pérdida de piezas o el sometimiento del producto a cualquier voltaje diferente a los especificados.* El uso de piezas de sustitución no autorizadas anulará esta garantía PHILIPS ELECTRONICS NORTH AMERICA CORPORATION NO PAGARÁ SERVICIOS DE GARANTÍA LLEVADOS A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS,Y NO INDEMNIZARÁ AL CONSUMIDOR POR DETERIOROS RESULTANTES DEL SERVICIO DE GARANTIA LLEVADO A CABO POR SERVICIOS DE REPARACIÓN NO AUTORIZADOS. NO SE ASUME LA RESPONSABILIDAD POR CUALESQUIERA DETERIOROS ESPECIALES, INCIDENTALES O CONSECUENCIALES. A fin de obtener el servicio de garantía, simplemente lleve o envíe el producto (a portes pagados) al más cercano Serviceo Centro de Asistencia Técnica de Norelco. Le sugerimos que, para mayor seguridad, haga los envíos por correo certificado (con la certificación pagada). Los deterioros producidos durante el envío no están cubiertos por esta garantía. NOTA: Ninguna otra garantía, escrita o de palabra, está autorizada por Philips Electronics North America Corporation. Esta garantía le da derechos legales específicos y también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los deterioros incidentales o consecuenciales, por lo cual las anteriores exclusiones y limitaciones pueden no ser de aplicación en su caso. * Lea cuidadosamente las instrucciones que se incluyen Fabricado por: Norelco Consumer Products Company A Division of Philips Electronics North America Corporation 1010 Washington Blvd., Stamford, CT 06912-0015 TM FABRICADO EN HOLANDA ® LISTED Este símbolo colocado en la placa de características del producto significa que está registrado por Underwriters' Laboratories, Inc Norelco, Spectra, Lift and Cut, Tripleheader y America Corporation. Personal Comfort Control, y Corporation. son Marcas Registradas de Philips Electronics North son Marcas Registradas de Philips Electronics North America PHILIPS es una Marca Registrada de Koninklijke Philips Electronics N.V. © 2004 Philips Electronics North America Corporation. All Rights Reserved. Rev3 - 6/04 ULTRA CLOSE, ULTRA COMFORTABLE ... GUARANTEED! 4222 022 44531 (Black plate
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Philips 8891XL Manual de usuario

Categoría
Afeitadoras de hombre
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas