Nikon NP50 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

S-VIDEO INVIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTROL
COMPUTER IN
7N8P7192
Printed in China
(S)
©NEC Display Solutions, Ltd. 2006-2007
Ver. 2. 04/07
Connect the supplied power cable.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Ligue o cabo de alimentação fornecido.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
Remove the lens cap.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Retirer le cache-objectif.
Rimuovete il copriobiettivo.
Quite la tapa de la lente.
Retire a tampa da lente.
Ta bort linsskyddet.
Turn on the projector.
Schalten Sie den Projektor ein.
Allumer le projecteur.
Accensione del proiettore.
Encienda el proyector.
Ligue o projector.
Slå på strömmen till projektorn.
Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Seleccione uma fonte.
Välja en källa.
Connect your computer to the pro-
jector.
Schließen Sie ihren Computer an
den Projektor an.
Connecter l’ordinateur au pro-
jecteur.
Collegate il vostro computer al
proiettore.
Conectar el ordenador al proyector.
Ligue o computador ao projector.
Anslut din dator till projektorn.
S-VIDEO IN
VIDEO IN
COMPUTER IN
PC CONTRO
L
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
EL
E
C
T
ON/STAND BY
LAMP
STATUS
POWE
R
FO
C
US
AC IN
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
ON/ST
AND BY
S
O
UR
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
FOCUS
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB.
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB.
Fn F1 F
12
( page 12, 54 of the User’s Manual)
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
MENU
SELECT
SOURCE
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
LAMP MODE
VOLUME
S-VIDEO
VIDEO
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.COMPUTER
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
SELECT
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SOURCE
VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
Cabo de sinal VGA (fornecido)
VGA-signalkabel (medföljer)
SUGERENCIA: Pulse el bon de AUTO ADJ. para
optimizar una imagen RGB automáticamente.
SUGESTÃO: Pressione o botão AUTO ADJ. para op-
timizar uma imagem RGB automaticamente.
TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att op-
timera en RGB-bild automatiskt.
LAMP
STATUS
POWE
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
UT
O
A
DJ
.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
2
1
Adjust the picture size and posi-
tion.
Einstellung der Bildgröße und
Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de
l’image.
Regolate delle dimensioni e della
posizione dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de
la imagen.
Ajuste o tamanho e a posição da
imagem
Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-
gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Ajuste o pé de inclinação/Justera lut-
ningen med foten.
( Page 20 of the User’s Manual)
ZOOM
Ventilation (outlet)
ftungsschlitze (Auslass)
Ventilation (sortie)
Ventilazione (uscita)
Ventilación (salida)
Ventilação (saída)
Ventilation (utlopp)
Auto Focus
Auto-Fokus
Mise au point automatique
Fuoco automatico
Enfoque autotico
Auto focagem
Autofokus
( page 22 of the User’s Manual)
Auto Keystone Correction (Vertical)
Automatische Trapezkorrektur (Vertikal)
Correction de la déformation trapéz-
dale automatique (Vertical)
Correzione automatica della deformazi-
one trapezoidale (Verticale)
Corrección autotica de la distorsión
trapezoidal (Vertical)
Correcção auto trapeide (Vertical)
Automatisk keystonekorrigering (Vertikal)
( page 23 of the User’s Manual)
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Desligue o projector.
Stäng av projektorn.
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
connectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Desligue o cabo de alimentação.
Dra ut nätkabeln.
( page 27 of the user's manual)
LAMP
STATUS
PO
W
ER
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
TO
A
D
J.
S
E
L
E
C
T
F
O
C
U
S
3
S
-
V
I
D
E
O
I
N
V
I
D
E
O
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
LAMP
STATUS
POWER
F
O
C
U
S
A
C
I
N
S
-
V
I
D
E
O
I
N
V
I
D
E
O
I
N
C
O
M
P
U
T
E
R
I
N
P
C
C
O
N
T
R
O
L
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
S
E
L
E
C
T
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
F
O
C
U
S
A
C
I
N
AUTO
ADJ.
ON/STAND BY
FOCUS
LAMP
STATUS
POWER
SELECT
ENTER
EXIT
MENU
UP
PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
FOCUS
Rear foot/Hinterer Fuß/Pied arrière/Piedino posteriore/
Pata posterior/Pé traseiro/Bakre fot

Transcripción de documentos

7N8P7192 Printed in China (S) ©NEC Display Solutions, Ltd. 2006-2007 Ver. 2. 04/07 COMPUTER IN Connect your computer to the projector. Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an. Connecter l’ordinateur au projecteur. Collegate il vostro computer al proiettore. Conectar el ordenador al proyector. Ligue o computador ao projector. PC CONTROL COMPUTER IN VIDEO IN S-VIDEO IN VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) Cabo de sinal VGA (fornecido) VGA-signalkabel (medföljer) Anslut din dator till projektorn. PO PC LA ST MP AT WE US R L ON /ST AN D BY POWER T SO Connecter le câble d'alimentation fourni. CE UR VID EO IN S-VID EO AC Conecte el cable de alimentación suministrado. Anslut den medlevererade nätkabeln. UP STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. SELECT COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE SOURCE ON/STAND BY TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-Bildes die AUTO ADJ.-Taste. IN SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB. R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE STATUS POWER FOCUS AUTO ADJ. SELECT ON/STAND BY BY D AN ST N/ O S CU FO F1 S-VIDEO LAMP MODE VOLUME ASPECT HELP PICTURE FREEZE SOURCE P M LA US AT ST ER W PO Fn L-CLICK LAMP F12 LE CT Quite la tapa de la lente. Ta bort linsskyddet. R-CLICK VIDEO LAMP Rimuovete il copriobiettivo. Retire a tampa da lente. L-CLICK MOUSE SOU RCE SE Retirer le cache-objectif. PAGE MENU SUGESTÃO: Pressione o botão AUTO ADJ. para optimizar uma imagem RGB automaticamente. AUT ADJ . O Nehmen Sie die Linsenkappe ab. PIC-MUTE ON/STAND BY TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-bild automatiskt. Remove the lens cap. SELECT FOCUS DOWN SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. Ligue o cabo de alimentação fornecido. FOCUS AUTO ADJ. ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. IN Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. ON POWER STATUS TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. C LE IN E S CO MP UT ER TO AU DJ. A S U C FO CO NT RO OFF LAMP Select a source. Auswählen einer Quelle. Sélectionner une source. Selezione di una fonte. Selección de una fuente. Seleccione uma fonte. Välja en källa. Connect the supplied power cable. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Turn on the projector. Schalten Sie den Projektor ein. Allumer le projecteur. Accensione del proiettore. Encienda el proyector. Ligue o projector. Slå på strömmen till projektorn. (→ page 12, 54 of the User’s Manual) SOU RCE US AT LA M P ST PO W ER S CU FO D AN ST N/ O BY SE LE CT AUT ADJ . O Auto Focus Auto-Fokus Mise au point automatique Fuoco automatico Enfoque automático 2 Auto focagem Autofokus (→ page 22 of the User’s Manual) SOU RCE S CU FO D AN ST N/ O BY SE LE CT Auto Keystone Correction (Vertical) US AT LA M P ST PO W ER AUT ADJ . O Adjust the picture size and position. Einstellung der Bildgröße und Bildposition. Ajuster la taille et de la position de 1 l’image. Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine. Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. Ajuste o tamanho e a posição da imagem Justera bildstorlek och position. Ventilation (outlet) Lüftungsschlitze (Auslass) Ventilation (sortie) Ventilazione (uscita) Ventilación (salida) Ventilação (saída) Ventilation (utlopp) Automatische Trapezkorrektur (Vertikal) Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Régler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Ajuste o pé de inclinação/Justera lutningen med foten. Correction de la déformation trapézoïdale automatique (Vertical) Correzione automatica della deformazione trapezoidale (Verticale) 3 (→ Page 20 of the User’s Manual) Corrección automática de la distorsión trapezoidal (Vertical) Correcção auto trapezóide (Vertical) Rear foot/Hinterer Fuß/Pied arrière/Piedino posteriore/ Pata posterior/Pé traseiro/Bakre fot Automatisk keystonekorrigering (Vertikal) (→ page 23 of the User’s Manual) LAM P STA TU S WE R PO PC T C LE E S ON /ST AN D BY CO MP UTE R IN TO AU J. AD S CU FO CO NTR OL SO UR CE VID EO IN S-V IDE O IN AC IN Turn off the projector. Schalten Sie den Projektor aus. Eteignez le projecteur. Spegnete il proiettore. Desactive el proyector. Desligue o projector. Stäng av projektorn. ZOOM PC LAMP STATU POWE S R CONTR FOC OL ECT SEL IN O . AUT ADJ US ON/ST AND COMP UTER BY SOU RCE VIDEO IN S-VIDE O IN AC IN Unplug the power cable. Trennen Sie das Netzkabel ab. Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione. Desenchufe el cable de alimentación. Desligue o cabo de alimentação. Dra ut nätkabeln. (→ page 27 of the user's manual) OFF FOCUS STATUS POWER ON POWER LAMP FOCUS AUTO ADJ. PIC-MUTE PAGE UP SELECT DOWN MENU ON/STAND BY ENTER EXIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon NP50 Manual de usuario

Categoría
Proyectores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para