Nikon VT490 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario
7N8P7261
Printed in China
©NEC Viewtechnology, Ltd. 2006
Ver. 1 09/06 (T)
1
Connect the supplied power cable.
Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an.
Connecter le câble d'alimentation fourni.
Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione.
Conecte el cable de alimentación suministrado.
Anslut den medlevererade nätkabeln.
2
Turn on the main power switch.
Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein.
Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général.
Accendete l´interruttore principale.
Active el interruptor de alimentación principal.
Slå på huvudströmbrytaren.
Turn on the projector.
Schalten Sie den Projektor ein.
Allumer le projecteur.
Accensione del proiettore.
Encienda el proyector.
Slå på strömmen till projektorn.
Select a source.
Auswählen einer Quelle.
Sélectionner une source.
Selezione di una fonte.
Selección de una fuente.
Välja en källa.
Connect your computer to the projector.
Schließen Sie ihren Computer an
den Projektor an.
Connecter l’ordinateur au projecteur.
Collegate il vostro computer al proiettore.
Conectar el ordenador al proyector.
Anslut din dator till projektorn.
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49
Quick Setup Guide
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49
Quick Setup Guide
VT695/VT595/VT/ 480/VT58/VT57/VT48
Quick Setup Guide
S
U
C
O
F
E
M
U
N
S
E
L
E
C
T
L
AM
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
UT
O
A
D
J
.
EN
T
E
R
E
X
I
T
STATUS
LAMP
POWER
2
1
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
VOLUME
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
AUTO ADJ.
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
2
LAMP MODE
1
Remove the lens cap.
Nehmen Sie die Linsenkappe ab.
Retirer le cache-objectif.
Rimuovete il copriobiettivo.
Quite la tapa de la lente.
Ta bort linsskyddet.
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
F
O
C
U
S
ZOOM
TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image
automatically.
TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGB-
Bildes die AUTO ADJ.-Taste.
ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser
automatiquement une image RGB.
SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare
automaticamente l’immagine RGB.
SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una
imagen RGB automáticamente.
TIPS: Tryck AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGB-
bild automatiskt.
(
page 13, 57 of the User’s Manual)
SELECT
MENU
E
N
T
E
R
E
X
I
T
LAMP
STATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
VOLUME
L-CLICK
MOUSE
R-CLICK
ASPECT HELP
FREEZEPICTURE
AUTO ADJ.
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER
LAMP MODE
1
2
AUDIO OUT
AUDIO IN
MONITOR OUT (COMP 1)
COMPUTER 1 IN
COMPUTER 2 (DVI-I) IN
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CTRL
L
R
L
COMPUTER IN
MONITOR OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
PC CONTROL
R
COMPUTER 1 IN
COMPUTER IN
VT695/VT595
VT590/VT490/VT59/VT49
VGA signal cable (supplied)
VGA-Signalkabel (Lieferumfang)
Câble de signal VGA (fourni)
Cavo dei segnali VGA (in dotazione)
Cable de señal VGA (suministrado)
VGA-signalkabel (medföljer)
Adjust the picture size and position.
Einstellung der Bildgröße und Bildposition.
Ajuster la taille et de la position de l’image.
Regolate delle dimensioni e della posizione
dell’immagine.
Ajuste del tamaño y la posición de la imagen.
Justera bildstorlek och position.
Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Ré-
gler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate
il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de
inclinación/Justera lutningen med foten.
(
Page 23 of the User’s Manual)
ZOOM
2
1
PUSH
3
4
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
AU
T
O
AD
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
F
O
CU
S
Z
O
O
M
F
O
C
U
S
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
Z
O
O
M
VT695/VT595/VT590/VT490/VT59
VT49
Z
O
O
M
Focus
Fokus
Mise au point optique
Fuoco
Enfoque
Fokus
(
page 24 of the User’s Manual)
Correcting Keystone Distortion [Keystone]
Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez]
Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone]
Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio]
Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone]
Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone]
(
page 25 of the User’s Manual)
The Auto Keystone function is also available
on VT695/VT595.
Die automatische Trapezfunktion ist auch
beim VT695/VT595.
La fonction de correction de la déformation
trapézoïdale automatique existe également
sur le modèle VT695/VT595.
La funzione di correzione automatica della
deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595.
La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible
en el VT695/VT595.
VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering.
(
page 26 of the User’s Manual)
F
O
C
U
S
M
E
N
U
S
E
L
E
C
T
L
A
M
P
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/S
T
A
N
D
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
N
T
E
R
E
X
I
T
Z
O
O
M
1
Turn off the projector.
Schalten Sie den Projektor aus.
Eteignez le projecteur.
Spegnete il proiettore.
Desactive el proyector.
Stäng av projektorn.
2
Turn off the Main Power switch.
Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus.
Éteignez le commutateur d’alimentation principale.
Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale.
desactive el interruptor de alimentación principal.
Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren.
Unplug the power cable.
Trennen Sie das Netzkabel ab.
Déconnectez le câble d’alimentation.
Scollegate il cavo di alimentazione.
Desenchufe el cable de alimentación.
Dra ut nätkabeln.
(
page 28 of the user's manual)
MENU
S
E
L
E
C
T
LAMP
S
TAT
U
S
PO
W
ER
ON
/S
TA
ND
BY
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
E
NT
ER
E
X
I
T
F
O
C
U
S
M
EN
U
S
E
L
E
C
T
L
A
MP
S
T
A
T
U
S
P
O
W
E
R
O
N
/
S
T
A
ND
B
Y
S
O
U
R
C
E
A
U
T
O
A
D
J
.
EN
T
E
R
E
X
I
T
F
O
C
U
S
Z
O
O
M
SELECT
MENU
ENTER
EXI
T
LAMP
ST
ATUS
POWER
ON/STAND BY
AUTO ADJ.SOURCE
ENTER
EXIT
MENU
UP
MAGNIFY PAGE
OFF
POWER
ON
PIC-MUTE
DOWN
2
1

Transcripción de documentos

VT695/VT595/VT590/VT490/VT59/VT49 Quick Setup Guide VT590/VT490/VT59/VT49 VT695/VT595 L PC CTRL COMPUTER 2 (DVI-I) IN AUDIO IN COMPUTER 1 IN S-VIDEO IN AUDIO OUT VIDEO IN COMPUTER IN PC CONTROL L MONITOR OUT COMPUTER IN VIDEO IN R AUDIO IN Collegate il vostro computer al proiettore. Conectar el ordenador al proyector. Anslut din dator till projektorn. SELECT LAMP Allumer le projecteur. Connecter l’ordinateur au projecteur. STATUS PAGE UP DOWN IT EX MENU POWER Accensione del proiettore. Encienda el proyector. VGA signal cable (supplied) VGA-Signalkabel (Lieferumfang) Câble de signal VGA (fourni) Cavo dei segnali VGA (in dotazione) Cable de señal VGA (suministrado) VGA-signalkabel (medföljer) ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE Schalten Sie den Projektor ein. MONITOR OUT (COMP 1) R AUDIO IN Turn on the projector. R TE EN Schließen Sie ihren Computer an den Projektor an. S-VIDEO IN MENU OFF COMPUTER 1 IN Connect your computer to the projector. 7N8P7261 Printed in China ©NEC Viewtechnology, Ltd. 2006 Ver. 1 09/06 (T) ON/STAND BY SOURCE ENTER AUTO ADJ. EXIT Slå på strömmen till projektorn. L-CLICK MENU R-CLICK VT695/VT595/VT/VT590/VT490/VT59/VT49480/VT58/VT57/VT48 MOUSE Select a source. 1 Auswählen einer Quelle. Quick Setup Guide Connect the supplied power cable. Schließen Sie das mitgelieferte Netzkabel an. Selezione di una fonte. POWER LAMP STATUS Selección de una fuente. F LAMP STATUS IT EX ON/STAND BY SOURCE LAMP MODE 2 VOLUME Sélectionner une source. O C U ASPECT HELP PICTURE FREEZE AUTO ADJ. S POWER COMPUTER AUTO ADJ. S-VIDEO SELECT R TE EN 1 VIDEO Connecter le câble d'alimentation fourni. M Välja en källa. EN U SE LE CT ST MP ENTE LA Collegate il cavo d´alimentazione in dotazione. AT WE R PO US R E XIT ON /ST AND BY SOU RCE AUT O ADJ . TIP: Press the AUTO ADJ. button to optimize an RGB image automatically. Conecte el cable de alimentación suministrado. Anslut den medlevererade nätkabeln. 2 Turn on the main power switch. Schalten Sie den Hauptnetzschalter ein. SUGGERIMENTO: Premete il tasto AUTO ADJ. per ottimizzare automaticamente l’immagine RGB. 2 SUGERENCIA: Pulse el botón de AUTO ADJ. para optimizar una imagen RGB automáticamente. Slå på huvudströmbrytaren. L-CLICK R-CLICK VIDEO COMPUTER AUTO ADJ. MOUSE 1 S-VIDEO SELECT LAMP STATUS IT EX POWER ON/STAND BY SOURCE AUTO ADJ. SO UR CE AU TO AD J. TIPS: Tryck på AUTO ADJ.-tangenten för att optimera en RGBbild automatiskt. SE U EN LA MP ST AT US PO W ER M ENTER LE ON CT /S TA ND BY EXIT O ZO S F1 F12 O C U Fn F Nehmen Sie die Linsenkappe ab. M Remove the lens cap. Retirer le cache-objectif. Rimuovete il copriobiettivo. Quite la tapa de la lente. Ta bort linsskyddet. LAMP MODE 2 VOLUME R TE EN Active el interruptor de alimentación principal. ASTUCE: Appuyer sur la touche AUTO ADJ. pour optimiser automatiquement une image RGB. 1 Enfoncer l'interrupteur d'alimentation général. Accendete l´interruttore principale. MENU TIPP: Drücken Sie zum automatischen Optimieren des RGBBildes die AUTO ADJ.-Taste. (→ page 13, 57 of the User’s Manual) ASPECT HELP PICTURE FREEZE Correcting Keystone Distortion [Keystone] Adjust the picture size and position. Korrigieren der Trapezverzerrung [Trapez] 1 Correction de la déformation trapézoïdale [Keystone] PUS H Einstellung der Bildgröße und Bildposition. Correzione della deformazione trapezoidale [Trapezio] Ajuster la taille et de la position de l’image. Corrección de la distorsión trapezoidal [Keystone] Regolate delle dimensioni e della posizione dell’immagine. Korrigera den keystonedistorsionen [Keystone] (→ page 25 of the User’s Manual) Ajuste del tamaño y la posición de la imagen. The Auto Keystone function is also available on VT695/VT595. 2 Justera bildstorlek och position. FOC Die automatische Trapezfunktion ist auch beim VT695/VT595. US M ZOO MEN U US STAT ER POW CT P ENTER LAM EXIT ON/ST AND BY SOUR CE AUTO ADJ. Adjust the tilt foot/Einstellung des Kippfußes/Régler le pied de réglage de l’inclinaison/Regolate il piedino d’inclinazione/Ajuste de las patas de inclinación/Justera lutningen med foten. (→ Page 23 of the User’s Manual) SELE La fonction de correction de la déformation trapézoïdale automatique existe également sur le modèle VT695/VT595. La funzione di correzione automatica della deformazione trapezoidale è disponibile anche sul modello VT695/VT595. La función de corrección automática de la distorsión trapezoidal también está disponible en el VT695/VT595. 4 3 VT695/VT595 har också automatisk keystonekorrigering. (→ page 26 of the User’s Manual) ZOOM VT695/VT595/VT590/VT490/VT59 VT49 UR CE AU TO AD J. 1 SE NU PO LA MP AT ST US WE R ME ENTER LE ON CT /S TA ND BY SO EXIT ZOOM 1 Turn off the projector. Schalten Sie den Projektor aus. MENU OFF FO C U S M O ZO Eteignez le projecteur. SELECT POWER E R TE Desactive el proyector. S STATUS PAGE UP EN LAMP FOCU Spegnete il proiettore. M ZOO MENU US STAT ER POW CT ENTER LAMP SELE EXIT ON POWER MAGNIFY PIC-MUTE DOWN T XI MENU ON/STA ND BY SOURC E AUTO ADJ. Stäng av projektorn. ON/STAND BY SOURCE 2 Schalten Sie schließlich den Hauptnetzschalter aus. CU S OM ZO ME NU EXIT ON /ST AND BY SOU RCE UR CE . AU ADJ TO O AD J. AUT SE NU LA MP ST AT US PO WE R ME ENTER LE ON CT /S TA ND BY SO EXIT S U C CT R FO LE WE R PO US Unplug the power cable. Trennen Sie das Netzkabel ab. Déconnectez le câble d’alimentation. Scollegate il cavo di alimentazione. Desenchufe el cable de alimentación. Dra ut nätkabeln. (→ page 28 of the user's manual) SE AT (→ page 24 of the User’s Manual) ST Stäng slutligen av med huvudströmbrytaren. Fuoco Fokus MP desactive el interruptor de alimentación principal. ENTE Mise au point optique Enfoque LA Spegnete l’interruttore dell’alimentazione principale. Fokus FO Éteignez le commutateur d’alimentation principale. Focus ENTER AUTO ADJ. 2 Turn off the Main Power switch. EXIT
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon VT490 Manual de usuario

Categoría
Lavadoras
Tipo
Manual de usuario