JVC Everio GZ-MG750BU, Everio GZ-MG750, GZ-MG750, GZ-MG750BU Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el JVC Everio GZ-MG750BU Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
VIDEOCÁMARA
GZ-MG750 A
Guía básica del usuario
Estimado cliente:
Gracias por haber adquirido este producto JVC.
Antes de su uso, lea las precauciones de seguridad y advertencias en P.2 y P.28 para garantizar un uso
seguro de este producto.
Este producto viene con una “Guía básica del usuario” (este manual) y una “Guía detallada del usuario”.
Guía detallada del
usuario
Explican las formas de filmar en distintas situaciones y las
funciones más útiles de la cámara.
Acceda a la siguiente página web desde su PC
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA: PARA EVITAR RIESGO
DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES,
NO EXPONGA ESTE APARATO A LA
LLUVIA O HUMEDAD.
NOTAS:
La placa de valores nominales y la precaución de
seguridad se encuentran en la parte inferior y/o
en la parte posterior de la unidad principal.
La placa del número de serie se encuentra en el
compartimiento de la batería.
La información sobre los valores nominales y las
precauciones de seguridad del adaptador de CA
se encuentran en la parte superior e inferior del
mismo.
Precaucn relacionada con la batería de
litio recambiable
La bateríautilizada en este dispositivo presenta
riesgos de incendio y de quemaduras químicas
si no se usa correctamente.
No la recargue, ni la desmonte, ni la caliente
por encima de los 100°C, ni la incinere.
Hay peligro de explosión o riesgo de incendiosi
la bateríasecambiademanera incorrecta.
Deshágase de la batería usada sindemora.
Manténgala lejos del alcance de los niños.
No la desmonte ni la eche al fuego.
Sólo para EE.UU.-California
Este producto contiene una bateríadelitioCR
de tipo botón que contiene perclorato (puede
requerirse una manipulación especial). Visite
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
Cuando el equipo se encuentra instalado en
un gabinete o en un estante, asegúrese que
tenga suficiente espacio en todos los lados para
permitir la ventilación (10 cm o sencadalado,
en la parte superior y en la parte trasera).
No bloquee los orificios de ventilación.
(Si los orificios de ventilación están bloqueados
por un periódico, o paño, etc., el calor no podrá
salir.)
No deberá ser colocada en el aparato ninguna
fuente de llamasinprotección, tales comovelas
encendidas.
Cuando descarte las pilas, deberá considerar los
problemas ambientales y respetar estrictamente
las normas locales o leyes vigentes para la
eliminación de estas pilas.
La unidad no deberá ser expuesta a goteos ni
salpicaduras.
No use esta unidad en un cuarto de baño o en
lugares con agua.
Ta mpoco coloque ningún envase lleno de agua
olíquidos (tales comocosméticos o medicinas,
floreros, macetas, vasos, etc.)enlaparte
superior de la un
idad.
(Si penetra agua o líquidos en la unidad, pueden
producirse electrocuciones o incendios.)
No apunte el objetivo directamente hacia el sol.
Esto puede causarle lesiones en los ojos así
comotambién fallas en los circuitos internos de
la cámara. Esto también puede producirriesgo
de incendio o de choque eléctrico.
¡PRECAUCIÓN!
Las siguientes notas indican posibles daños a la
cámara o lesiones al usuario.
El transportar o sostener la cámara por el
monitor LCD puede resultar en la caída o en
fallas de la unidad.
No utilice el trípode sobre superficies inestables
odesniveladas ya que la cámara puede caerse,
produciendo graves daños a la misma.
¡PRECAUCIÓN!
Evite conectar los cables (audio/video, etc.)ala
cámara y dejar la unidad sobre el TV, ya que el
tropezar con uno de los cables puede derribar
la cámara resultando ésta dañada.
PRECAUCIÓN:
El enchufe de red siempre debe estar
fácilmente disponible.
ADVERTENCIA:
Las baterías, incluidas las baterías de litio
instaladas en la cámara y en el mando a
distancia, no deben dejarse expuestas a un
calor excesivo, como la luz solar directa, el
fuego o una condición similar.
Retire de inmediato el enchufe de corriente si la
videocámara funciona anormalmente.
2
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE
SEGURIDAD
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No utilice este aparato cerca del agua.
6. Limpie sólo con paño seco.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación.
Instale de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
8. No lo instale cerca de ninguna fuente de calor
tales como, radiadores, calefactores, cocinas,
u otros aparatos (incluyendo amplificadores)
que produzcan calor.
9. Evite pisar o apretar el cable de alimentac
ión,
especialmente en los enchufes, conectores y
en el punto de salida
del aparato.
10. Sólo utilice
dispositivos/accesorios
especificados por el
fabricante.
11. Utilice sólo con la
carretilla, estante,
trípode, soporte o mesa
especificado por el fabricante o vendido con
el aparato. Cuando utilice una carretilla, sea
cauteloso al mover el conjunto de carretilla/
aparato para evitar lesiones provocadas por
caídas.
12. Desenchufe este aparato durante estruendos
de relámpagos o cuando esté fuera de uso por
largo tiempo.
13. Refiera toda reparación a personal de servic
io
calificado. Se requiere de reparación cuando el
aparato ha sido dañado de alguna manera, por
ejemplo, si el cable o enchufe de alimentación
está dañado, si ocurrió derramedelíquidos
ocaída de objetos dentro del aparato, si el
aparato fue expuesto a la lluviaohumedad, si
no funciona normalmente, o sufriócaídas.
Si este símbolo aparece, sólo es
válido en la Unión Europea.
Recuerde que esta cámara debe usarse
únicamente para fines privados.
Está prohibido cualquier uso comercial sinla
autorización correspondiente. (Aunque grabe
acontecimientos, tales como espectáculos
oexhibiciones, para su disfrute personal, se
recomienda que obtenga una autorización previa.)
Marcas comerciales
Fabricado bajolicencia de Dolby Laboratories.
Dolby y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
Windows
®
es una marca registrada o una marca
comercial de Microsoft Corporation en los
Estados Unidos y/o en otros países.
Macintosh es una marca registrada de Apple Inc.
iTunes, iMovie, iPhoto son marcas comerciales
de Apple Inc.,registradas en los E.U. yotros
países.
YouTube y el logotipo de YouTube son marcas
comerciales y/o marcas comerciales registradas
de YouTube LLC.
El resto de los nombres de productos y
de compañías incluidosenestemanual
de instrucciones son marcas comerciales
y/o marcas registradas de sus respectivos
propietarios.
No estire ni doble el enchufe o el cable del
adaptador de CA. Se podría dañar el adaptador
de CA.
CAUTION:
Se recomienda que guarde los datos importantes que
haya grabado copndolos en un DVD o cualquier otro
soporte de grabación. JVC no se responsabilizará de
cualquier pérdida de datos.
Realice una copia de seguridad de los
datos importantes que ha grabado
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
3
Índice
Precauciones de seguridad ............... 2
Índice ................................................. 4
Comprobación de los accesorios ...... 4
Nombres de piezas y funciones ........ 5
Introducción ............................. 6
Carga de la batería ........................... 6
Ajuste de la correa de mano ............. 7
Ajuste del reloj ................................... 8
Grabación .............................. 10
Grabación de vídeo ......................... 10
Grabación de imágenes fijas ........... 11
Grabación en una tarjeta micro SD
......................................................... 12
Reproducción ........................ 14
Reproducción y eliminación de
archivos de esta unidad .................. 14
Reproducción en un televisor .......... 15
Copia ..................................... 16
Copia de archivos ........................... 16
Creación de discos con una grabadora
de DVD ............................................ 17
Copia de archivos mediante la
conexión a una grabadora de vídeo o
DVD ................................................. 20
Copia al PC ..................................... 21
Más información .................... 24
Uso del menú .................................. 24
Tiempo de grabación/número de
imágenes ......................................... 25
Resolución de problemas ................ 26
Advertencias ................................... 28
Especificaciones ............................. 30
Funciones avanzadas
Use la “Guía detallada del usuario” en su PC para obtener más información sobre
las funciones avanzadas.
Acceda a la siguiente dirección web desde su PC
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Comprobación de los accesorios
Adaptador de CA
AP-V30U*
Batería
BN-VG107U
Cable USB
(tipo A - mini tipo B)
Cable AV
CD-ROM
Guía básica del
usuario
(este manual)
Las tarjetas micro SD se venden por separado.
Para obtener más información sobre los tipos de tarjetas que se pueden utilizar
en esta unidad, consulte P.12.
*
Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador
comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
4
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Nombres de piezas y funciones
A
V
p
o
q
1
2
3
4
5
678
90a
d
c
b
f
e
i
k
j
h
g
n
m
l
A
Lente/cubierta de la lente
B
Luz
C
Micrófono estéreo
D
Monitor LCD
Enciende y apaga la alimentación si se
abre o se cierra.
E
Control deslizante
Selecciona una imagen u opción.
F
Botón OK
Confirma la imagen u opción seleccionada.
G
Botones de funcionamiento
Funciona de manera diferente según
la operación realizada.
H
Botón Menu (menú) ( P.24)
I
Altavoz
J
Luz ACCESS (de acceso)
Se enciende o parpadea durante la
grabación o reproducción.
K
Luz POWER/CHARGE (alimentación/
carga) ( P.6)
L
Botón + (reproducción)
Alterna entre los modos de grabación
y reproducción.
M
Botón / (vídeo/imagen fija)
Alterna entre los modos de vídeo e
imagen fija.
N
Botón UPLOAD/EXPORT (cargar/
exportar a iTunes)
Grabación
Realiza vídeos en formato
compatible con YouTube o
iTunes.
Reprodu
cción
Modifica vídeos para que el
formato sea compatible con
YouTube o iTunes*.
O
Botón , (alimentación/información)
Grabación
Muestra el tiempo y carga de
batería restantes durante la
grabación continua.
Reprodu
cción
Muestra la información del
archivo.
Mantenga presionado este botón para
encender o apagar la alimentación
siempre que el monitor LCD esté abierto.
P
Terminal AV ( P.15, P.20)
Q
Palanca de zoom/volumen ( P.10, P.14)
R
Botón SNAPSHOT (grabación de
imágenes fijas) ( P.11)
S
Terminal USB ( P.23)
T
Terminal de CC ( P.6)
U
Botón START/STOP (grabación de
vídeo) ( P.10)
V
Interruptor de la cubierta de la lente ( P.10)
W
Palanca de liberación de la correa de mano
X
Correa de mano ( P.7)
Y
Abertura para fijación del trípode
Z
Ranura para la tarjeta micro SD ( P.12)
a
Palanca de liberación de la batería ( P.6)
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
5
Carga de la batería
2
Conecte el terminal
de CC.
3
Encienda la alimentación.
Carga en curso:
Parpadea
Carga terminada:
Se apaga
Para extraer la batería
Luz indicadora de carga
1
Sujete la batería.
La cámara se suministra
con la batería descargada.
*
Luz indicadora de carga
Alinee la parte superior de la
batería con la marca de esta
unidad y deslícela hasta que
se oiga un clic.
(base)
Cubierta
Adaptador de CA
A salida de CA
(110 V a 240 V)
PRECAUCIÓN
Asegúrese de utilizar baterías JVC.
Si utiliza alguna otra batería que no sea JVC, no se pueden garantizar la
seguridad ni el rendimiento del producto.
Tiempo de carga: aprox. 1 h 50 m (utilizando la batería suministrada)
* Si se carga la batería en un rango de temperatura ambiente que no se
encuentre entre 10 °C y 35 °C, la carga puede tardar más tiempo en
realizarse o puede que no se inicie.
Introducción
6
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Ajuste de la correa de mano
Deslice la correa hacia
atrás
Regule la longitud Ajuste la correa
Uso de la correa de muñeca
Retire la correa y colóquela en su muñeca.
Mientras presiona A, deslice hacia atrás B y retire la correa.
Mantenga presionado
Al ajustar la correa de muñeca, introduzca C hasta que se oiga un clic.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
7
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Ajuste del reloj
1
Abra el monitor LCD.
.
A
V
Se enciende la unidad. Si se cierra el
monitor LCD, se apaga la unidad.
2
Seleccione “SÍ” y presione cuando se
visualice “¡AJUSTE FECHA/HORA!”.
.
¡AJUSTE FECHA/HORA!
NO
AJUSTE
Seleccione
Pulse
Control deslizante
Botones de funcionamiento
Deslícese por el control deslizante para
realizar una selección y luego presione
los botones de funcionamiento para
realizar los ajustes.
3
Ajuste la fecha y la hora.
.
10 00 AM20091
JAN
CONF. RELOJ
FECHA HORA
AJUSTE
SALIR
Cursor
Utilice el control deslizante para ajustar
el año, mes, día, hora y minuto.
Presione los botones de
funcionamiento “&” / “'” para
mover el cursor.
4
Después de ajustar la fecha y
hora, presione .
5
Seleccione la región en la que
vive y presione .
Se mostrará el nombre de la ciudad
y la diferencia horaria.
GMT
JAN 1. 2009 10:00 AM
CONFIGURACIÓN RELOJ/ÁREA
GUARDA
SALIR
NOTA
Presione el control deslizante y
los botones que rodean la
pantalla con sus dedos.
El control deslizante y los
botones no funcionan si los toca
con las uñas o con guantes.
Las visualizaciones en pantalla no
funcionan incluso si se las toca.
Aparece “¡AJUSTE FECHA/
HORA!” cuando se enciende esta
unidad después de no haberla
utilizado durante un periodo
prolongado de tiempo.
Cargue la unidad durante más de
24 horas antes de ajustar el reloj.
( P.6)
8
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Para restablecer el reloj
Ajuste el reloj con “AJUS.RELOJ” del menú.
Visualice el menú.
Pulse
Seleccione “AJUS.RELOJ” y
presione .
?
VÍDEO
CONFIG. PANTALLA
AJUS.RELOJ
CONFIG. BÁSICA
CONFIG. CONEXIÓN
CONFIG. MEDIOS
AJUSTE
SALIR
Seleccione “CONF. RELOJ” y
presione .
?
AJUS.RELOJ
CONF. RELOJ
CONF. ÁREA
CONF. PARA HORARIO DE VERANO
AJUSTE
SALIR
Las siguientes operaciones de ajuste
son las mismas que las de los pasos
3 a 5 de la página anterior.
Para cambiar el idioma de
visualización
Se puede cambiar el idioma en el que se
muestra la información de la pantalla.
Visualice el menú.
Pulse
Seleccione “CONFIG.
PANTALLA” y presione .
?
VÍDEO
CONFIG. PANTALLA
AJUS.RELOJ
CONFIG. BÁSICA
CONFIG. CONEXIÓN
AJUSTE
SALIR
CAMB AUTO MEDIO GRAB
Seleccione “LANGUAGE” y
presione .
?
CONFIG. PANTALLA
LANGUAGE
ESTILO INDIC. FECHA
BRILLO DEL MONITOR
LUZ DE FONDO MONITOR
AJUSTE
SALIR
Seleccione el idioma que desee
y presione .
Presione .
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
9
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Grabación de vídeo
Si se utiliza el modo auto, se pueden realizar grabaciones sin tener en cuenta los ajustes.
Antes de grabar una escena importante, se recomienda realizar una grabación de prueba.
A
V
2
Seleccione el
modo video.
3
Compruebe que el modo de
grabación sea Auto.
Si el modo es Manual , presione
el botón  para cambiar de
modo.
El modo cambia entre auto y manual
con cada pulsación.
4
Inicie la grabación.
Presione nuevamente
para detener la grabación.
(gran angular) (telefoto)
Zoom
1
Abra la cubierta
de la lente.
Pulse
Pulse
Pulse
Indicaciones durante la grabación de vídeo
Tiempo restante de grabación
Calidad de video
Espera de grabación
Contador de
escenas
Grabación en curso
Indicador de batería
Grabación de soportes
NOTA
El tiempo de grabación estimado de la batería suministrada es de
aproximadamente 1 h 10 m. ( P.25)
Grabación
10
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Reducción de la vibración de la cámara (grabación de vídeo)
Si se ajusta el estabilizador de imágenes, se reduce la vibración de la cámara durante
una grabación.
Pulse
(blanco) :
Estabilizador de imágenes
(verde) :
Estabilizador de imágenes
(blanco) :OFF
El ajuste varía con cada pulsación.
A
Reduce la vibración de la cámara.
B
Reduce la vibración de la cámara en el gran angular de manera eficaz. También
es eficaz para la grabación durante una caminata.
NOTA
Se recomienda ajustar el estabilizador de imágenes en apagado cuando se
filma un sujeto con poco movimiento utilizando la unidad sobre un trípode.
Puede resultar imposible efectuar una estabilización completa si la vibración
de la cámara es excesiva.
Grabación de imágenes fijas
A
V
Se enciende durante la
grabación de imágenes
fijas
1
Seleccione el modo
de imágenes fijas.
3
Tome una imagen fija.
2
Ajuste el enfoque del sujeto.
Se ilumina en verde
cuando se ha centrado
Presione completamente
Presione hasta la mitad de su recorrido
Pulse
Indicaciones durante la grabación de imágenes fijas
832
Número restante de tomas
Calidad de imagen
Grabación en curso
Velocidad del
obturador
Enfoque
Tamaño de imagen
Indicador de batería
Grabación de soportes
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
11
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Grabación en una tarjeta micro SD
Si se introduce una tarjeta micro SD comercialmente disponible, se pueden realizar
grabaciones en la tarjeta sin que haya que detener el proceso cuando se agota el
tiempo de grabación restante en el disco duro (HDD).
*
Para grabar en la tarjeta, es necesario realizar los ajustes de medios. ( P.13)
Cuando no hay una tarjeta disponible, ajuste los medios en “HDD” para la grabación.
.
Mantenga presionado
1
Presione el botón de encendido durante más
de 2 segundos para apagar esta unidad.
3
Introduzca una tarjeta microSD.
2
Abra la cubierta.
(base)
Apague la alimentación de esta
unidad antes de introducir o extraer
una tarjeta.
*
Para extraer la tarjeta
Presione la tarjeta hacia adentro y luego retírela hacia arriba.
AV
(base)
NOTA
Se ha confirmado el funcionamiento con las siguientes tarjetas micro SD.
Fabricante Panasonic, TOSHIBA, SanDisk, ATP
Vídeo Tarjeta microSDHC compatible de clase 4 o superior
(de 4 GB a 8 GB)
Imagen fija Tarjeta microSD (de 256 MB a 2 GB), tarjeta
microSDHC (de 4 GB a 8 GB)
El uso de otras tarjetas que no sean las indicadas anteriormente puede
provocar una falla en la grabación o la pérdida de datos.
12
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Para utilizar una tarjeta micro SD
Se pueden realizar grabaciones y
reproducciones en una tarjeta si
“SOPORTE GRAB. VÍDEO” o
“SOPORTE GRAB. FOTO” de los
ajustes de soportes se ajustan en “SD”.
Visualice el menú.
Pulse
Seleccione “CONFIG. MEDIOS”
y presione .
?
VÍDEO
CONFIG. PANTALLA
AJUS.RELOJ
CONFIG. BÁSICA
CONFIG. CONEXIÓN
CONFIG. MEDIOS
AJUSTE
SALIR
Seleccione “SOPORTE GRAB.
VÍDEO” o “SOPORTE GRAB.
FOTO” y presione .
?
CONFIG. MEDIOS
SOPORTE GRAB. VÍDEO
SOPORTE GRAB. FOTO
FORMATEAR DISCO DURO
FORMATEAR TARJETA SD
ELIM. DATOS DISCO D.
AJUSTE
SALIR
Seleccione “SD” y presione .
?
CONFIG. MEDIOS
AJUSTE
SALIR
HDD
SD
Para utilizar tarjetas micro SD
que se han utilizado en otros
dispositivos
Formatee (inicialice) la tarjeta
utilizando “FORMATEAR TARJETA
SD” de los ajustes de soportes.
Si se formatea la tarjeta, todos los
datos incluidos en ella se
eliminarán. Realice una copia de
todos los archivos a un PC antes
de realizar el formateado.
Presione para ver el menú.
Seleccione “CONFIG. MEDIOS”
con el control deslizante y
presione .
Seleccione “FORMATEAR
TARJETA SD” y presione .
?
CONFIG. MEDIOS
SOPORTE GRAB. VÍDEO
SOPORTE GRAB. FOTO
FORMATEAR DISCO DURO
FORMATEAR TARJETA SD
ELIM. DATOS DISCO D.
AJUSTE
SALIR
Seleccione “ARCHIVO” y
presione .
?
FORMATEAR TARJETA SD
ARCHIVO
ARCHIVO Y Nº GESTIÓN
AJUSTE
SALIR
Seleccione “SÍ” y presione .
Después del formateado,
presione .
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
13
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Reproducción y eliminación de archivos de
esta unidad
Seleccione y reproduzca los vídeos grabados o imágenes fijas desde la pantalla de
índice (pantalla de vistas en miniatura). Los contenidos de los soportes seleccionados
en los ajustes de soportes ( P.13) se muestran en la pantalla de índice.
AV
JAN. 1 . 2009 10: 00 AM
JAN. 1 . 2009 10: 00 AM
REPRODUCCIÓN VÍDEO
REPRODUCCIÓN VÍDEO
Pluse
Seleccione
Pluse
Seleccione
Pluse
Pluse
3
Reproduzca un archivo.
1
Seleccione el modo reproducción.
Ajuste del volumen durante la
reproducción de video
Suba el
volumen
Baje el
volumen
2
Seleccione el modo video o imagen
fija.
Para eliminar archivos no
deseados
Presione para detener la
grabación.
Seleccione "SÍ" cuando aparezca
el mensaje de confirmación y
presione .
Soporte en reproducción
Para capturar una imagen fija durante una reproducción
Ponga la reproducción en pausa y presione el botón SNAPSHOT.
Botones de funcionamiento habilitados durante la reproducción
Visualización
Durante la reproducción de vídeo
Durante la reproducción de
imágenes fijas
/
Reproducción/pausa
Inicio/pausa de presentación de diapositivas
Detención (regresa a la pantalla de
vistas en miniatura)
Detención (regresa a la pantalla de
vistas en miniatura)
Avanza al siguiente vídeo Avanza a la siguiente imagen fija
Regresa al inicio de la escena Regresa a la imagen fija anterior
!
Búsqueda hacia adelante -
"
Búsqueda hacia atrás -
$
Cámara lenta hacia adelante -
%
Cámara lenta hacia atrás -
Reproducción
14
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Reproducción en un televisor
1
Conecte el dispositivo a un televisor.
* Consulte también el manual de instrucciones del televisor.
Presione el botón de encendido durante más de 2 segundos para apagar esta unidad.
.
AV
AV
Al terminal AV
Entrada de video
Entrada de video
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
TV
Cable AV
(proporcionado)
Amarillo
blanco
Rojo
2
Conecte el adaptador de CA. ( P.6)
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
3
Seleccione el interruptor de entrada del televisor.
4
Reproduzca un archivo. ( P.14)
Para reproducir visualizando la fecha y hora
Ajuste “VER EN TV” del menú de ajustes de conexión en “ON”.
Alternativamente, ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de reproducción en
“MOSTRAR TODO” o “MOSTRAR SÓLO FECHA”.
Si las imágenes no se ven naturales en el televisor
Las imágenes no aparecen en el
televisor adecuadamente.
Desconecte el cable y vuelva a conectarlo.
Reinicie esta unidad apagándola y
encendiéndola nuevamente.
Las imágenes se proyectan
verticalmente en el televisor.
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes
de conexión en “4:3”.
Las imágenes se proyectan
horizontalmente en el televisor.
Ajuste las pantallas del televisor según
corresponda.
NOTA
Por favor, póngase en contacto con el fabricante del televisor en caso de
preguntas o problemas al ajustar el televisor en el modo correcto.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
15
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Copia de archivos
Se pueden crear discos o copiar los archivos en esta unidad si se la conecta a
diversos dispositivos.
Dispositivo
.
.
.
Página de
referencia
Creación de discos con
una grabadora de DVD
Escritor DVD
-
3
- P.17
Copia de archivos
mediante la conexión
a una grabadora de
vídeo o DVD
Grabadora de DVD
333
P.20
VCR
3
- - P.20
Copia a un PC
- 3*
3
P.21
* Para obtener información sobre cómo crear un disco utilizando un ordenador,
consulte la Guía detallada del usuario.
Copia
16
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Creación de discos con una grabadora de DVD
1
Cierre el monitor LCD y conecte el dispositivo.
Conecte el adaptador de CA de la cámara.
Conecte el adaptador de CA de la grabadora de DVD.
Conecte el cable USB proporcionado con la grabadora de DVD.
Protuberancia
Escritor DVD
(cuando se utiliza CU-VD50)
Al terminal de CC
Al terminal USB
* Consulte también el manual de instrucciones de la grabadora de DVD.
2
Encienda la grabadora de DVD e introduzca un nuevo disco.
3
Abra el monitor LCD.
Esta unidad se enciende y aparece el menú “CREAR DVD”.
Cuando se conecta el cable USB, aparece el menú “CREAR DVD”.
Para reproducir el disco creado
Reproduzca el disco en un reproductor de DVD disponible comercialmente.
Grabadora de DVD compatible
CU-VD50U
CU-VD3U
NOTA
El tiempo de grabación del DVD varía según la forma de grabación.
Si se conecta a la cámara, no funcionarán los botones de la grabadora de
DVD (CU-VD50U) que no sean los botones de encendido y de expulsión.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
17
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Copia de todos los archivos
1
Seleccione “SELECC. ENTRE
TODO” y presione .
.
?
CREAR DVD
SELECC. ENTRE TODO
SELECCIONAR Y CREAR
CREAR DUPLICADO
REPRODUCCIÓN
AJUSTE
2
Seleccione el medio al que desee
realizar la copia.
.
SELECCIONE LOS MEDIOS
PARA REALIZAR COPIA
HDD
SD
AJUSTE
3
Seleccione el menú que desee y
presione .
.
?
AJUSTE
ESCENAS SIN GUARDAR
SELECC. ENTRE TODO
TODAS LAS ESCENAS
“TODAS LAS ESCENAS”
Se copiarán todos los videos de la
cámara.
“ESCENAS SIN GUARDAR”
Los videos que nunca se han copiado
se seleccionarán y copiarán
automáticamente.
4
Seleccione “TODO” y presione .
.
TOTAL:
DVD1
Número de discos necesarios
LISTA DE CREACIÓN
TODO
AJUSTE
COMPR.
SALIR
5
Seleccione “SÍ” o “NO” y presione .
.
¿DESEA CREAR UN TÍTULO
AUTOMÁTICO EN EL MENÚ
SUPERIOR DEL DISCO?
NO
AJUSTE
SALIR
Muestra los videos con
fechas similares de
grabación por grupos.
NO
Muestra los videos por
fechas de grabación.
6
Seleccione “EJECUTAR” y
presione .
Si aparece “INSERTAR SIGUIENTE
DISCO”, cambie el disco.
7
Después de la creación, presione .
8
Cierre el monitor LCD y luego
desconecte el cable USB.
18
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Selección de archivos a copiar
1
Seleccione “SELECCIONAR Y
CREAR” y presione .
.
?
CREAR DVD
SELECC. ENTRE TODO
SELECCIONAR Y CREAR
CREAR DUPLICADO
REPRODUCCIÓN
AJUSTE
2
Seleccione el medio al que desee
realizar la copia.
.
SELECCIONE LOS MEDIOS
PARA REALIZAR COPIA
HDD
SD
AJUSTE
3
Seleccione el menú que desee y
presione:
.
?
SELECCIONAR Y CREAR
CREAR POR FECHA
CREAR POR EVENTO
CREAR POR LISTA REPR
SELECC. DE ESCENAS
AJUSTE
“CREAR POR FECHA”
Los videos se clasifican y se copian
según la fecha en la que se grabaron.
¨ A A
“CREAR POR EVENTO”*
Los videos se clasifican y se copian
según la fecha en la que se grabaron.
“CREAR POR LISTA REPR”*
Seleccione y copie la lista de
reproducción que desee.
“SELECC. DE ESCENAS”
Seleccione y copie los videos que
desee.
¨ A B
“CREAR DUPLICADO”*
Crea un disco idéntico al disco creado
anteriormente.
*
Para obtener más información,
consulte la Guía detallada del usuario.
ACREAR POR FECHA
Seleccione una fecha de
grabación y presione .
00h10m
DVD1
CREAR POR FECHA
TOTAL
AJUSTE
SALIR
Las siguientes operaciones de ajuste
son las mismas que las de los pasos
4 a 8 de la página anterior.
BSELECCIONAR DESDE ESCENAS
Seleccione un archivo.
SELECC. DE ESCENAS
COMPR.GUARDA SALIR
Marca de verificación
Presione (() para añadir una
marca de verificación.
Después de seleccionar los
archivos, presione “GUARDA”.
Las siguientes operaciones de ajuste
son las mismas que las de los pasos
4 a 8 de la página anterior.
Para comprobar el disco creado
Seleccione “REPRODUCCIÓN” del paso 1.
PRECAUCIÓN
No apague la alimentación ni
retire el cable USB hasta que
haya terminado la creación.
No se pueden copiar los
archivos que no se encuentren
en la pantalla de índice durante
la reproducción.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
19
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Copia de archivos mediante la conexión
a una grabadora de vídeo o DVD
Se pueden copiar vídeos en calidad estándar si se conecta la cámara a una grabadora de vídeo o DVD.
Consulte también el manual de instrucciones del televisor, grabadora de vídeo, DVD, etc.
1
Conecte el dispositivo a una grabadora de vídeo o DVD.
Presione el botón de encendido durante más de 2 segundos para apagar esta unidad.
.
A
V
AV
Adaptador de CA
Al terminal de CC
Grabadora de video o DVD
Entrada de video
Entrada de audio (L, izquierda)
Entrada de audio (R, derecha)
Entrada de video
Cable AV
(proporcionado)
Al terminal AV
Amarillo
blanco
Rojo
Esta unidad se enciende automáticamente cuando se conecta el adaptador de CA.
2
Seleccione el modo reproducción.
.
A
V
Pulse
3
Prepárese para la grabación.
Preparación del televisor y de la grabadora
de vídeo o DVD
Cambie a una entrada externa compatible.
Para realizar una copia, introduzca un DVD o
vídeocinta en blanco que sea compatible.
Preparación en esta unidad
Ajuste “SALIDA DE VÍDEO” del menú de ajustes de conexión en la proporción de
aspecto (“4:3” o “16:9”) del televisor.
Para incluir la fecha durante la copia, ajuste “VER EN TV” del menú de ajustes
de conexión en “ON”. Alternativamente, ajuste “DATOS EN PANTALLA” del
menú de reproducción en “MOSTRAR SÓLO FECHA”.
4
Inicie la grabación.
Inicie la reproducción en esta unidad ( P.14) y presione el botón de grabación en la grabadora.
Una vez que haya finalizado la reproducción, detenga la grabación.
20
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Copia al PC
Comprobación de los requisitos del sistema
(instrucciones)
Ordenador con Windows
Puede copiar archivos a un ordenador utilizando el software proporcionado.
Haga clic con el botón secundario en “Equipo” (o “Mi PC”) del menú “Inicio” y
seleccione “Propiedades” para comprobar las siguientes opciones.
Windows Vista
Windows Vista
Home Basic o Home Premium
solo versiones preinstaladas)
Service Pack 2
Procesador
Intel Core Duo CPU 1,5 GHz o superior
Intel Pentium 4 CPU 1,6 GHz o superior
Intel Pentium M CPU 1,4 GHz o superior
Tipo de sistema :
32-bit / 64-bit
Memoria :
1 GB (1024 MB) como mínimo
Windows XP
Windows XP
Home Edition o Professional
(solo versiones preinstaladas)
Service Pack 3
Procesador :
Intel Core Duo CPU 1,5 GHz o superior
Intel Pentium 4 CPU 1,6 GHz o superior
Intel Pentium M CPU 1,4 GHz o superior
Memoria :
512 MB como mínimo
NOTA
Si su PC no cumple con los requisitos del sistema mencionados, no se
puede utilizar el software proporcionado. Se recomienda el uso de un
escritor DVD* (opcional).
No se pueden grabar imágenes fijas a discos utilizando el software proporcionado.
Para obtener más información, póngase en contacto con el fabricante de su
ordenador.
Los usuarios de Mac pueden utilizar el software proporcionado con el Mac
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
21
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Mac
Copie los archivos de vídeos e imágenes fijas a un ordenador siguiendo este método.
Cierre el monitor LCD y conecte la unidad a un ordenador. ( P.23)
Abra el monitor LCD y visualice el menú USB.
Seleccione “REPRODUCIR EN PC” y presione .
Haga doble clic en el icono "EVERIO_MEM" o "EVERIO_SD" del escritorio.
Haga clic en el icono de visualización en columnas.
Copie los archivos a cualquier carpeta del ordenador (escritorio, etc).
Icono de visualización en columnas
Copia de archivos
Si las carpetas o archivos se eliminan, mueven o cambian de nombre en el
PC, ya no se pueden reproducir en esta unidad.
Al extraer esta unidad del PC, arrastre y suelte el icono "EVERIO_MEM" o
"EVERIO_SD" en su escritorio a en la papelera de reciclaje.
Instalación del software proporcionado
Se pueden visualizar las imágenes grabadas
en formato calendario y realizar una edición
sencilla utilizando el software proporcionado.
1
Coloque el CD-ROM
proporcionado en su PC.
(Windows Vista solo)
Haga clic en “Ejecntar
INSTALL.EXE” del cuadro de
diálogo de reproducción
automática.
Haga clic en “Continuar” de la
pantalla de control de cuenta de
usuario.
“Software Setup” aparece después
de unos momentos.
Si no apareciera, haga doble clic en
el icono del CD-ROM en “Mi PC”.
2
Haga clic en “Easy Installation”.
.
Read Detailed User Guide
Siga las instrucciones que aparecen
en pantalla.
NOTA
Viewing the web user guide
Conecte la unidad a internet y haga
clic en “Read Detailed User Guide”.
3
Haga clic en “Finalizar”.
4
Haga clic en “SALIR”.
Sale de la instalación de Everio
MediaBrowser y se crean los
iconos en el escritorio.
22
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Copia de seguridad de todos los archivos
Antes de realizar copias de seguridad,
asegúrese de que dispone de suficiente
espacio libre en el disco duro del PC.
1
Conecte el cable USB y el adaptador de CA.
.
Cable USB
(proporcionado)
Adaptador de CA
Al terminal USB
Al terminal de CC
Al terminal USB
2
Abra el monitor LCD.
3
Seleccione “HACER COPIA DE
SEGURIDAD” y presione .
.
?
MENÚ USB
CREAR DVD
DVD DIRECTO
CARGAR
INSCR. EN LIBRARY
HACER COPIA DE SEGURIDAD
AJUSTE
SALIR
El software proporcionado Everio
MediaBrowser se inicia en el PC.
Las demás operaciones se deben
realizar en el PC.
4
Seleccione el volumen.
.
2
1
Clic
Clic
5
Inicie la copia de seguridad.
.
Clic
Destino de almacenamiento (PC)
6
Después de que se haya
completado la copia de
seguridad, haga clic en “OK”.
Si tuviera algún problema con el
software proporcionado Everio
MediaBrowser, consulte con el "Pixela
centro de soporte al usuario".
Para desconectar a esta unidad del PC
Haga clic en “extracción segura
de hardware”.
Haga clic en “Extracción segura
de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
(Para Windows Vista) Haga clic en “OK”.
Desconecte el cable USB y cierre
el monitor LCD.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
23
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Uso del menú
Se pueden configurar varios ajustes
utilizando el menú.
1
Visualice el menú.
.
Pulse
El menú es diferente según el modo
que esté en uso.
2
Seleccione el menú que desee y
presione .
.
?
VÍDEO
REGISTRAR EVENTO
CALIDAD DE VÍDEO
ZOOM
GANANCIA
GRAB. POR INTERVALO
AJUSTE
SALIR
3
Seleccione el ajuste que desee y
presione .
.
?
VÍDEO
OFF
AGC
AUTO
AJUSTE
SALIR
Para salir de la pantalla
Presione (salir).
Para volver a la pantalla
anterior
Presione “)”.
Para ver el archivo de ayuda
Presione “*”.
Para más información sobre los
ajustes, consulte la Guía
detallada del usuario.
Informacn de asistencia al cliente
El uso de este software está autorizado de acuerdo con las condiciones de la licencia de software.
JVC (para informacn sobre esta unidad)
Cuando se ponga en contacto con la oficina o agencia JVC s cercana de su país (consulte la Red de
servicios internacionales JVC en
http://www.jvc-victor.co.jp/english/worldmap/index-e.html) para hacer
consultas sobre este software, tenga a mano la siguiente información.
Nombre del producto, modelo, número de serie, problema, mensaje de error
PC (fabricante, modelo (sobremesa/portátil), CPU, sistema operativo, memoria (MB), espacio
disponible en el disco duro (GB))
Tenga en cuenta que puede tardar un poco responder a sus preguntas según cuál sea el asunto.
JVC no puede responder a preguntas relativas al funcionamiento básico del PC o a las especificaciones
o el rendimiento del sistema operativo, otras aplicaciones o controladores.
Pixela (para informacn sobre el software proporcionado)
RegnIdiomaNúmero de teléfono
EE.UU. y Canadá Inglés
+1-800-458-4029
(línea gratuita)
Europa (Reino Unido,
Alemania, Francia y España)
Inglés/alen/francés/español
+800-1532-4865
(línea gratuita)
Otros países de Europa
Inglés/alen/francés/español
+44-1489-564-764
Asia (Filipinas) Inglés +63-2-438-0090
China Chino
10800-163-0014
(línea gratuita)
Página principal: http://www.pixela.co.jp/oem/jvc/mediabrowser/e/
Consulte en nuestro sit
io Web la información y las descargas s recientes.
Más información
24
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Tiempo de grabación/número de imágenes
Es posible comprobar el tiempo de grabación de vídeo presionando el botón ,
(alimentación/información).
Tiempo estimado de grabación de vídeo
Calidad
Disco duro
(80 GB)
Tarjeta micro SD
4 GB 8 GB
ULTRAFINA 19 h 56 m 1 h 50 m
FINA 28 h 20 m 1 h 20 m 2 h 50 m
NORMAL 37 h 40 m 1 h 45 m 3 h 45 m
ECONÓMICA 100 h 4 h 55 m 10 h
El tiempo estimado de grabación es solo una guía. El tiempo real de grabación
puede ser menor, dependiendo del entorno de filmación.
Número aproximado de imágenes fijas (unidad: número de tomas)
/
Tamaño de imagen Calidad
Tarjeta micro SD
512 MB
1 GB 2 GB 4 GB
Imagen
fija
832×624 (4:3)
FINA 1960 3970 7600 9999
ESTÁNDAR 2940 5950 9999 9999
Vídeo
640×480 (4:3)
FINA 2940 5950 9999 9999
ESTÁNDAR 4210 8510 9999 9999
640×360 (16:9)
FINA 3680 7440 9999 9999
ESTÁNDAR 4910 9930 9999 9999
Se pueden grabar hasta 9999 imágenes fijas en las memoria interna y tarjetas
SD con al menos 4 GB de capacidad (independientemente del tamaño y calidad
de la imagen).
Tiempo aproximado de grabación (con batería)
Batería Tiempo real de grabación
Tiempo continuo de
grabación
BN-VG107U 40 m 1 h 10 m
BN-VG114U 1 h 25 m 2 h 30 m
BN-VG121U 2 h 5 m 3 h 50 m
Estos valores corresponden si “ILUMINACIÓN” se ajusta en “OFF” y “LUZ DE
FONDO MONITOR” se ajusta en “ESTÁNDAR”.
El tiempo real de grabación puede reducirse si se utiliza el zoom o se detiene la
grabación en reiteradas oportunidades. (se recomienda tener baterías
disponibles para 3 veces el tiempo estimado de grabación).
Cuando termina la vida útil de la batería, el tiempo de grabación se reduce
aunque las baterías estén completamente cargadas. (reemplace las baterías).
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
25
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Resolución de problemas
Antes de solicitar el servicio de la unidad, consulte la siguiente tabla o la sección de
"Resolución de problemas" en la Guía detallada del usuario.
Si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan su problema, póngase en contacto
con su distribuidor JVC o centro de servicios JVC más cercanos para obtener más
información. Consulte también las preguntas frecuentes de los nuevos productos en la
página web de JVC. También puede consultar el apartado de preguntas y respuestas de
productos nuevos en la página web de JVC (http://www.jvc.com).
Esta unidad es un dispositivo controlado por microordenador. La descarga electrostática,
el ruido exterior y la interferencia (de un televisor, radio, etc.) pueden provocar que la
unidad no funcione correctamente. En este caso, reinicie la unidad.
Reinicie esta unidad si no funciona adecuadamente o si “... Error” aparece en pantalla.
Apague la unidad. (cierre el monitor LCD).
Retire el adaptador de CA y la batería de esta unidad, colóquelos
nuevamente y encienda la alimentación.
Problema
Problema Acción Página
Alimentación
La luz POWER/CHARGE
empieza a parpadear cuando
el monitor está cerrado.
La batería se está cargando. P.6
Grabación
La grabación no puede
realizarse.
Compruebe el botón /.
P.10
Ajuste el modo grabación con el botón +.
P.14
La grabación se detiene.
Apague esta unidad, espere unos instantes y
enciéndala nuevamente. (la unidad deja
automáticamente de proteger el circuito si la
temperatura aumenta).
-
Aleje esta unidad de lugares en los que haya
mucho ruido o de sitios no estables.
-
Introduzca una tarjeta micro SD disponible
comercialmente y ajuste “SOPORTE GRAB.
VÍDEO” y “SOPORTE GRAB. FOTO” del menú
de ajustes de medios en “SD”. (es posible que
haya un mal funcionamiento con el disco duro).
P.13
La grabación se detiene automáticamente tras
12 horas de grabación continua.
-
Reproducción
No se visualiza la fecha
y hora.
Ajuste “DATOS EN PANTALLA” del menú de
reproducción según corresponda.
-
Se interrumpe el vídeo o
el sonido.
A veces la reproducción se interrumpe cuando
se cambia de una escena a otra. Esto no debe
considerarse un mal funcionamiento.
-
26
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Otros problemas
La luz no parpadea
durante la carga de la
batería.
Compruebe la carga restante de la batería. (si
la batería ya está totalmente cargada, la luz no
parpadea).
P.10
Si realiza una carga en un entorno con
condiciones de temperatura elevada o baja,
asegúrese de que la batería se esté cargando
dentro del rango de temperaturas permitido. (de
no ser así, es posible que la carga se detenga
para proteger la batería).
P.6
El control deslizante y
los botones no
funcionan.
Quítese los guantes. -
Toque el control deslizante y los botones con
los dedos. (no funcionan si se los toca con las
uñas o con la punta de un bolígrafo).
-
La temperatura de esta
unidad aumenta.
Esto no debe considerarse un mal
funcionamiento. (la temperatura de esta
unidad puede subir si se utiliza durante un
largo tiempo).
-
Indicaciones de advertencia
Indicaciones de advertencia Acción Página
ERROR DE GRABACIÓN
Apague esta unidad y vuelva a encenderla.
Ajuste “SOPORTE GRAB. VÍDEO” del menú de
ajustes de medios en “SD”. (Grabación en una
tarjeta micro SD.)
Utilice un archivo grabado con esta unidad. (es
posible que los archivos grabados con otros
dispositivos no se puedan reproducir. Si el archivo
se grabó con esta unidad, entonces está dañado).
P.23
P.13
-
¡ESCENA
INCOMPATIBLE! (Vídeo)
¡ARCHIVO INCOMPAT.!
(Imagen fija)
Utilice un archivo grabado con esta unidad. (es
posible que los archivos grabados con otros
dispositivos no se puedan reproducir. Si el archivo
se grabó con esta unidad, entonces está dañado).
-
LOS DATOS GRABADOS
SON INSUFICIENTES NO
SE PUEDEN GUARDAR
Si una grabación de vídeo se detiene en el tiempo
de grabación real “0:00:00:17” o inferior, el vídeo
no se puede guardar.
-
LA TEMPERATURA DE
LA CÁMARA ES
DEMASIADO BAJA
MANTENGA ENCENDIDA
LA CÁMARA Y ESPERE
Deje la unidad encendida durante unos momentos.
Si la advertencia no aparece, apague la
alimentación y desplace la unidad a un lugar cálido
para evitar un cambio brusco de temperatura.
Encienda la alimentación nuevamente después de
unos minutos.
-
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
27
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Advertencias
Adaptador de CA
Si utiliza el adaptador de CA en países fuera
de los EE.UU.
El adaptador de CA suministrado tiene una
función de selección autotica de tensión en la
escala de corriente alterna de 110 V a 240 V.
USO DEL ENCHUFE ADAPTADOR DE CA
En caso de conectar el cable de alimentación
de la unidad a un tomacorriente de CA que no
sea de la serieAmerican National Standard
C73, emplee un enchufe adaptador de CA,
denominado Siemens Plug,comoelmostrado.
Consulte con su distribuidor JVC s cercano
para obtener este enchufe adaptador.
Enchufe adaptador
Baterías
La bateríasuministrada es
una bateríadeiones de litio.
Antes de utilizar la batería
suministrada o una batería
opcional, lea las precauciones
siguientes:
Terminales
Para evitar riesgos
... no queme la batería.
...
no provoque cortocircuitos en los terminales.
Manténgala alejada de objetos metálicos cuando
no se utilice. Durante el transporte, asegúrese
de que la tapa de la batería está colocada. Si la
tapa de la batería estámal colocada, guarde la
batería en una bolsa de plástico.
... no modifique ni desmonte la batería.
... no exponga la bateríaatemperaturas
superiores a 60°C, puesto que la batería podría
calentarse en exceso, explotar o incendiarse.
... utilice solamente los cargadores especificados.
Para evitar daños y prolongar la vida útil
... no la someta a sacudidas innecesarias.
... cárguela dentro del margen de temperatura
de 10°C a 35°C. Atemperaturas sbajas se
requiere stiempo de carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga la carga.
Atemperaturas s altas puede resultar
imposible terminar la carga, y en algunos
casos puede que incluso se detenga.
...
guárdela en lugar fresco y seco. La exposición
prolongada a temperaturas elevadas aumentará la
descarga natural y reducirá el periododevida útil.
...
se debe cargar totalmente y luego descargar
totalmente la bateríacadaseis meses cuando se
guarde durante un periodo de tiempo prolongado.
...
cuando no se utilice, se debe retirar del cargador
odispositivo eléctrico, ya que algunas quinas
utilizan corriente incluso estando apagadas.
ATENCIÓN:
La batería que ha adquirido es
reciclable. Por favor comunicarse
al 1-800-8-BATTERY para
información sobre como reciclar
dicha batería.
(Sólo para EE.UU. y Canadá)
Soporte de grabacn
Asegúrese de seguir las siguientes pautas
para evitar corromper o dañar los datos
grabados.
No doble ni tire el soporte de grabación, ni
lo someta a una fuerte presión, sacudidas o
vibraciones.
No salpique el soporte de grabación con agua.
No utilice, reemplace o almacene el soporte
de grabación en lugares expuestos a una
fuerte electricidad estática o a perturbaciones
eléctricas.
No apague la alimentación de la cámara ni
retire la batería o el adaptador de CA durante
la filmación o la reproducción, o al acceder de
algún otro modo al soporte de grabación.
No acerque el soporte de grabación a objetos
que tengan un fuerte campo magnético o que
emitan fuertes ondas electromagnéticas.
No almacene el soporte de grabación en
ubicaciones expuestas a altas temperaturasoa
un alto grado de humedad.
No
Cuando formatea o borra los datos con la cámara,
sólo se cambia la información de administración.
Los datos no se borran del soporte de grabación
por completo. Si desea eliminar por completo todos
los datos, le recomendamos que utilice algún
software disponible comercialmente diseñado para
esta finalidad o que destruya físicamente la cámara
con un martillo o procedimiento similar.
toque las partes metálicas.
Disco duro
No utilice la unidad cuando esté sujeta a vibraciones
o sonidos fuertes.
Si mueve la unidad bruscamente, la función de
detección de caídas puede activarse y la
alimentación se puede desconectar.
Pantalla LCD
Para prevenir daños a la pantalla LCD, NO
...
presione con demasiada fuerza y evite los golpes.
...
coloque la cámara con la pantalla LCD haciaabajo.
Para prolongar la vida útil
... evite frotarla con un trapo basto.
28
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Equipo principal
Por seguridad, NO DEBE
... abrir el chasisdelacámara.
... desmontar o modificar el equipo.
... permitir que productos inflamables, agua u
objetos metálicos entren en el equipo.
... extraer la batería ni desconectar el suministro
de energía con el aparato encendido.
... dejar la batería colocada cuando la cámara no
se utilice.
... colocar sobre el aparato ninguna fuente de llama
sin proteccn, tales como velas encendidas.
... exponer el equipo a goteos o salpicaduras.
... dejar que polvo u objetos metálicos se
adh
ieran al enchufe de alimentacnoal
tomacorriente de CA.
... insertar ningún objeto en la cámara.
Evite utilizar este aparato
... en lugares sometidos a excesiva humedad o
demasiado polvo.
... en lugares con hollín o vapor, por ejemplo,
cerca de una cocina.
... en lugares sometidos a sacudidas o
vibraciones excesivas.
... cerca de un televisor.
... cerca de aparatos que generen campos
magnéticos o eléctricos fuertes (altavoces,
antenas de emisn, etc.).
... en
... en lugares donde la presn atmosférica sea baja
(más de 3000 m por encima del nivel del mar)
.
lugares sometidosatemperaturas
extremadamente altas (superiores a 40°C) o
extremadamente bajas (inferiores a 0°C).
NO deje el aparato
... en lugares donde la temperatura supera los 50°C.
... en lugares con humedad extremadamente
baja(inferior al 35%) o extremadamente alta
(superior al 80%).
... bajo luz solar directa.
... en un coche cerrado en verano.
... cerca de una calefaccn.
... en lugares elevados, como encimadeun
televisor. La colocacn del aparato en un lugar
elevado mientras un cable está conectado
puede provocar averías si alguien tropieza con
el cable y el aparato cae al suelo.
Para proteger el aparato, NO DEBE
... permitir que se moje.
...
dejar caer el aparato ni golpearlo contra objetos duros.
... someterlo a sacudidas o vibracn excesiva
durante su transporte.
... mantener el objetivo dirigido haciaobjetos
demasiado brillantes durante largos periodos.
... exponer el objetivo a la luz solar directa.
... balancearlo excesivamente cuando utilice la
correa de mano.
... balancear demasiado la bolsa de la cámara
con la cámara dentro.
... dejelacámara en áreas donde haya polvo o
arena, como en la playa.
Para evitar que la unidad se caiga:
Ajuste bien la correa de mano.
Si utiliza la cámara con un trípode, fijebien la
mara en el trípode.
Si se le cae la cámara, puede herirse usted y
dañarse la cámara.
Si un noutiliza la unidad, un adulto deberá guiarle.
Declaracn de conformidad
mero de modelo : GZ-MG750BU
Nombre comercial : JVC
Parte responsable : JVC AMERICAS CORP.
Direccn :
1700 Valley Road Wayne, N. J. 07470
mero de teléfono :973-317-5000
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la
reglamentacnFCC. La operacnestásujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no
debe causar interferencias perjudiciales y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo la interferencia que pueda
causar errores de funcionamiento.
Los cambios o modificaciones no aprobados por
JVC podrian anular la autoridad del usuariopara
utilizar el equipo. Este equipo ha sido examinado
ycumple con los límites de dispositivos
digitales Clase B, segun el Apartado 15 de la
reglamentacion FCC.
Estos limites estan diseñados para suministrar
una proteccn razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalacion residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar
radiofrecuenciays
i no se instala y emplea de
acuerdo con las instrucciones puede causar
interferencias perjudiciales a las comunicaciones
por radio. Sinembargo, no se garantiza que no
se produzcan interferencias en una instalacion
en particular. Si este equipo causa interferencias
perjudiciales a la recepcion de radiootelevisn,
que pueden determinarse desconectando y
conectando la alimentacion del equipo, el usuario
puede intentar corregirlainterferenciapormedio
de una o
mas de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena de recepcn.
Aumente la separacn entre el equipo y el
receptor. Conecte el equipoauntomacorriente en
un circuito diferente al del receptor conectado.
Consulte con su distribuidor o con un tecnico
experimentado de radio/TV.
This Class B digital apparatus complies with
Canadian ICES-003.
Cet appareil nurique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
29
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Especificaciones
Cámara
Fuente de alimentación
eléctrica
Con un adaptador de CA: DC 5,2 V, Con baterías: DC 3,6 V
Consumo eléctrico 1,8 W (si la luz se ajusta en “OFF” y la retroiluminación del monitor
se ajusta en “ESTÁNDAR”), Consumo promedio: 1,8 A
Dimensiones (mm) 53 × 63 × 110 (2-1/8" × 2-1/2" × 4-3/8") (W × H × D: sin incluir la
correa de mano)
Masa Aprox. 250 g (0,55 lbs) (solo la cámara), Aprox. 280 g (0,61 lbs)
(incluyendo la batería suministrada)
Entorno de
funcionamiento
Temperatura de funcionamiento permitida: 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenamiento permitida: -20°C a 50°C (-4°F a 122°F)
Humedad de funcionamiento permitida: 35 % a 80 %
Dispositivo de captura
de imagen
1/6" 800.000 píxeles
Área de grabación
(vídeo)
410.000 píxeles (zoom óptico), 410.000 píxeles a 550.000 píxeles
(zoom dinámico)
Área de grabación
(imagen fija)
550.000 píxeles
Lente F1,8 a F4.3, f= 2,2 mm a 85,8 mm
(conversión de 35 mm: 41,5 mm a 1.619 mm)
Zoom (vídeo) Zoom óptico: hasta 39x
Zoom dinámico: hasta 45x
Zoom digital: hasta 800x
Zoom (imagen fija) Zoom óptico: hasta 39x
Formato de grabación
de vídeo
SD-VIDEO estándar, Vídeo: MPEG-2, Audio: Dolby Digital (2
canales)
Formato de grabación
de imágenes fijas
JPEG estándar
Grabación de soportes Unidad de disco duro interna (80 GB),
tarjeta microSD/microSDHC (disponible comercialmente)
Batería del reloj Batería recargable
Adaptador de CA (AP-V30U)*
Fuente de alimentación
eléctrica
CA 110 V a 240 V, 50 Hz/60 Hz
Salida CC 5,2 V, 1,8 A
Temperatura de
funcionamiento permitida
0°C a 40°C (32°F a 104°F) (10°C a 35°C (50°F a 95°F) durante la carga)
Dimensiones (mm) 78 × 34 × 46 (3-1/8" × 1-3/8" × 1-13/16") (W × H × D: sin incluir el
cable ni enchufe de CA)
Masa Aprox. 107 g (0,24 lbs)
* Si utiliza un adaptador de CA en el extranjero, utilice un enchufe adaptador
comercialmente disponible para el país o región en la que se encuentre.
Las especificaciones y el aspecto de este producto están sujetos a cambios sin previo aviso.
30
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
Para obtener más información, consulte la Guía detallada del usuario
http://manual.jvc.co.jp/index.html/
31
IntroducciónGrabaciónReproducciónCopiaMás información
Términos
A
Adaptador de CA ....................... 6, 30
Ajuste de la fecha/hora .................... 8
Ajuste del idioma ............................. 9
Ajustes de menú ............................ 24
Apple ............................................. 22
B
Batería ....................................... 6, 30
C
Cable USB ..................................... 23
CD-ROM ........................................ 22
Conexión AV ............................ 15, 20
Configuración del reloj ..................... 9
Copia (copia de seguridad) 16, 17, 18
Copia (duplicado) .......................... 23
E
Eliminación de archivos ................. 14
M
Mac ................................................ 22
Monitor LCD .................................. 28
N
Número de imágenes .................... 25
S
Software ........................................ 21
Soporte de grabación para imagen 12
T
Tarjeta SD ............................... 12, 25
Tiempo de grabación ..................... 25
V
Visualización de archivos en un
televisor ......................................... 15
W
Windows ........................................ 21
Z
Zoom ............................................. 10
1109MNH-SW-VM
US
© 2009 Victor Company of Japan, Limited
/