Ricoh WG-20 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido
0
Gracias por comprar esta cámara digital RICOH WG-20.
Esta cámara es impermeable, resistente al polvo y a los
golpes, como se indica a continuación, lo que le permite
utilizarla en un gran número de actividades de exterior.
Impermeable/resistente al polvo: impermeable JIS grado 8
y a prueba de la entrada de polvo grado 6 (IP68)
A prueba de golpes: supera con éxito nuestra prueba de
caída (altura de 1,5 m sobre una superficie de contrachapado
grueso de 5 cm) y cumple con la norma MIL 810F Método
516.5-Prueba de golpes.
* No se garantiza una impermeabilidad total si se expone
la cámara a impactos tales como una caída o un golpe.
* No se garantiza que la cámara esté libre de problemas
o daños bajo cada condición.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 0 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
A los usuarios de esta cámara
No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipos que generen
radiación electromagnética o fuertes campos magnéticos. Las cargas
estáticas o los campos magnéticos intensos producidos por equipos como
transmisores de radio podrían interferir con la pantalla, dañar los datos
almacenados o afectar a los circuitos internos del producto y causar
un mal funcionamiento de la cámara.
El cristal líquido utilizado en la construcción de la pantalla de visualización
está fabricado con el uso de tecnología de altísima precisión. Aunque
el nivel de funcionamiento de los píxeles es del 99,99 % o superior, debe
tener en cuenta que el 0,01 % o menos de los píxeles puede que no
se iluminen o se iluminen cuando no debieran hacerlo. Sin embargo,
esto no tiene ningún efecto sobre la imagen grabada.
Si se orienta la cámara hacia un sujeto brillante puede aparecer una franja
de luz en la pantalla. Esto se conoce como reflejo, y no se trata de un fallo
de la máquina.
Existe la posibilidad de que las ilustraciones y las pantallas de visualización
en este manual sean distintas a las del producto real.
En este manual, las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan
Tarjetas de memoria SD.
En este manual, el término genérico «ordenador(es)» se refiere
a un PC Windows o a un Macintosh.
En este manual, el término «batería(s)» se refiere al tipo de baterías
utilizadas para esta cámara y los accesorios.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 0 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
1
Se ha prestado especial atención a la seguridad de este producto.
Cuando lo utilice, le rogamos que preste especial atención a los párrafos
marcados con los siguientes símbolos.
Advertencia
No intente desmontar ni modificar la cámara. Dentro de la cámara existen
circuitos de alto voltaje, por lo que existe el peligro de descarga eléctrica
si se desmonta la cámara.
Si queda al descubierto el interior de la cámara como resultado, por
ejemplo, de que ésta se caiga, le rogamos que bajo ninguna circunstancia
toque las partes que queden al descubierto, ya que existe el peligro
de recibir una descarga eléctrica.
También es peligroso enrollarse la correa de la cámara alrededor del
cuello, y le rogamos especialmente que tenga cuidado de que los niños
pequeños no se cuelguen la correa del cuello.
En caso de cualquier irregularidad, por ejemplo, si la cámara desprende
humo o un olor extraño, deje de usarla inmediatamente, saque la batería
o desconecte el adaptador de corriente alterna y póngase en contacto
con el centro de servicio más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría
provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
Precaución
No toque el flash cuando esté disparando, ya que podría quemarse.
No dispare el flash cuando éste haga contacto con su ropa, ya que podría
decolorarse.
Algunas partes de la cámara se calientan durante su funcionamiento,
por lo que debe tener cuidado ya que existe el riesgo de que se produzcan
quemaduras leves si sostiene esas partes que se calientan durante mucho
tiempo en las manos.
Advertencia
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales graves.
Precaución
Este símbolo indica que el incumplimiento de esta
información podría causar lesiones personales leves
o de gravedad media, o pérdidas materiales.
Información sobre la cámara
Cómo utilizar la cámara de forma segura
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 1 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
2
Si se dañara la pantalla LCD, tenga cuidado con los fragmentos de cristal.
Además, procure que el cristal líquido no entre en contacto con la piel,
los ojos ni la boca.
Dependiendo de factores individuales o condiciones físicas particulares,
el uso de la cámara puede causar escozor, erupciones cutáneas
o ampollas. En caso de que se produzcan anormalidades, deje
de utilizar la cámara y consiga inmediatamente atención médica.
Advertencia
Utilice siempre un cargador y un adaptador de corriente alterna de la
potencia y el voltaje especificados, diseñado para el uso exclusivo de este
producto. El uso de un cargador de batería o un adaptador de CA que no
sea exclusivo para este producto, o el uso del cargador o adaptador de CA
específico con una corriente o tensión distinta a la que se especifica puede
provocar un incendio, descargas eléctricas o la rotura de la cámara.
La tensión especificada es de 100-240V CA.
No desmonte ni modifique la cámara, ya que podría provocar un incendio
o una descarga eléctrica.
Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra
anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con el centro
de servicio más cercano. El uso continuado del producto bajo estas
condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Si entra agua en la cámara, consulte con el centro de servicio más cercano.
El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
Si se produce una tormenta durante el uso del cargador de batería o
del adaptador de CA, desenchufe el cable de CA y deje de usarlo, ya que
podría dañarse el equipo, provocar un incendio o una descarga eléctrica.
Limpie el enchufe del cable de CA si observa la presencia de polvo, ya que
podría provocar un incendio.
Precaución
No ponga nada pesado sobre el cable de corriente alterna, evite la caída
de objetos pesados sobre el mismo y no lo doble demasiado, ya que podría
romperse. Si se daña el cable de corriente alterna, consulte con el centro
de servicio más cercano.
No toque los terminales de salida del producto mientras esté enchufado.
No enchufe el cable de CA con las manos mojadas porque podría provocar
una descarga eléctrica.
Acerca del cargador de batería y del adaptador de CA
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 2 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
3
No someta la cámara a golpes fuertes ni la deje caer sobre una superficie
dura, ya que se dañaría.
No utilice el cargador para baterías diferentes a las D-LI92 de ión-litio
recargables, ya que podrían recalentarse, explotar o provocar un fallo
del cargador.
Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de
corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2
o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de
conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA
especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una
configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
Advertencia
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños. Si se meten en
la boca podría causar una descarga eléctrica.
Si el líquido de las baterías entrara en contacto con los ojos, podría perder
la visión. Lave los ojos con agua limpia y consiga inmediatamente atención
médica. No se frote los ojos.
Precaución
Utilice únicamente la batería especificada para esta cámara.
El uso de otras pilas puede causar un incendio o una explosión.
No desarme las baterías porque podría producirse una fuga
o una explosión.
Extraiga la batería de la cámara inmediatamente si se calienta o comienza
a emitir humo. Tenga cuidado de no quemarse al extraerla.
Mantenga los cables y otros objetos metálicos lejos de los contactos + y -
de las baterías.
No cortocircuite la batería ni se deshaga de ella tirándola al fuego porque
puede provocar una explosión o un incendio.
Si el líquido de la batería entra en contacto con la piel o la ropa, podría
irritar la piel. Lave minuciosamente la zona afectada con agua.
Sobre la batería
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 3 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
4
Precauciones en el uso de las pilas D-LI92:
SI SE UTILIZA INCORRECTAMENTE, LA BATERÍA PODRÍA EXPLOTAR
O INCENDIARSE.
- NO LA DESARME NI LA ARROJE AL FUEGO.
- NO LA CARGUE, EXCEPTO EN LAS CONDICIONES DE CARGA
ESPECIFICADAS.
- NO LA CALIENTE POR ENCIMA DE 140°F / 60°C, NI PROVOQUE
CORTOCIRCUITOS.
- NO LA APLASTE NI INTENTE MODIFICARLA.
Advertencia
Asegúrese de que la cámara y sus accesorios estén fuera del alcance
de los niños.
1. La caída del aparato o un movimiento inesperado pueden provocar
heridas.
2. Es peligroso colocarse la correa alrededor del cuello porque puede
producir ahogo.
3. Los accesorios pequeños como la batería o la tarjeta de memoria SD
pueden tragarse accidentalmente. Busque asistencia médica inmediata
si se ha tragado accidentalmente un accesorio.
Mantenga la cámara y sus accesorios lejos del alcance
de niños pequeños
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 4 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
5
Cuando viaje, lleve siempre consigo el listado de la Red de Asistencia
Técnica Internacional que se adjunta con la cámara. Le resultará muy
útil si tiene problemas con ella mientras se encuentra en el extranjero.
Cuando no haya utilizado la cámara durante mucho tiempo, verifique que
funciona correctamente, especialmente antes de tomar fotos importantes
(como fotos de una boda o durante un viaje). No se garantiza el contenido
de la grabación de imágenes y sonido en los casos en que no pueda
grabar, reproducir o transferir sus datos a un ordenador, etc. debido
al funcionamiento defectuoso de la cámara o del material de grabación
(tarjeta de memoria SD), etc.
El objetivo de esta cámara no es intercambiable. El objetivo no puede
desmontarse.
Si guarda la batería completamente cargada podría reducirse
el rendimiento de la misma. Evite especialmente guardarla en lugares
a altas temperaturas.
Si deja la batería dentro de la cámara cuando ésta no se usa durante
un período de tiempo prolongado, ya que podría descargarse
excesivamente reduciendo su vida útil.
Se recomienda cargar la batería un día antes o el mismo día que
va a utilizar la cámara.
El cable de CA suministrado con la cámara es para uso exclusivo con
el cargador de pilas D-BC92. No lo utilice con ningún otro equipo.
Deben evitarse los lugares con altas temperaturas o un grado de humedad
excesivo. Debe tenerse un cuidado especial respecto de los vehículos,
en cuyo interior se pueden alcanzar altas temperaturas cuando están
cerrados.
Asegúrese de que la cámara no sufra golpes fuertes ni vibraciones ni se
someta a una presión excesiva. Coloque la cámara dentro de una bolsa
acolchada para su protección cuando esté sujeta a las vibraciones
producidas por una motocicleta, un coche, un barco, etc. Si la cámara
sufre golpes fuertes o vibraciones o se somete a una presión excesiva,
llévela al centro de servicio más cercano y pida que la revisen.
La cámara se puede utilizar a temperaturas de entre -10°C y 40°C
(14°F y 104°F).
Antes de comenzar a usarla
Acerca de la batería y del cargador
Precauciones durante el transporte y el uso de la cámara
Cuidados durante el manejo
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 5 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
6
La pantalla de cristal líquido se quedará en blanco a altas temperaturas,
pero volverá a la normalidad cuando la temperatura baje a un nivel normal.
La velocidad de respuesta de la información proporcionada por la pantalla
de cristal líquido disminuye a bajas temperaturas. Esto es algo inherente
a las propiedades del cristal líquido y no debe atribuirse a fallo alguno.
Si la cámara está expuesta a rápidos cambios de temperatura, podría
formarse condensación en el interior y exterior de la cámara. Por ello, meta
la cámara dentro de la funda o de una bolsa de plástico normal y extráigala
sólo cuando se haya adaptado a la nueva temperatura.
Evite el contacto con la suciedad, arena, polvo, agua, gases tóxicos, sal,
etc., ya que estos elementos pueden dañarla. Seque las gotas de lluvia
o de agua de la cámara.
No apriete con fuerza la pantalla, podría romperla o averiarla.
Tenga cuidado de no sentarse con la cámara en el bolsillo trasero
del pantalón, ya que podría dañar el exterior de la cámara o la pantalla
de visualización.
Cuando utilice un trípode con la cámara, tenga cuidado de no apretar
en exceso el tornillo del trípode a la cámara.
No limpie el producto con disolventes orgánicos tales como diluyentes,
alcohol benceno.
Utilice un cepillo limpia objetivos para limpiar el polvo acumulado
en el objetivo. No utilice nunca un soplador en spray, ya que podría
dañar el objetivo.
Evite guardar la cámara en lugares donde se almacenen o manipulen
pesticidas o productos químicos. Extráigala de su funda y guárdela
en un lugar bien ventilado para evitar que la cámara resulte enmohecida
mientras permanece almacenada.
No utilice ni guarde la cámara en lugares donde pueda estar expuesta
a electricidad estática o a interferencias eléctricas.
Evite usar o guardar la cámara bajo la luz solar directa o en lugares
donde pueda estar expuesta a cambios rápidos de temperatura
o a la condensación.
Se recomiendan revisiones periódicas cada 1 ó 2 años con el fin
de mantener la cámara a su máximo rendimiento.
Reparaciones
Almacenamiento
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 6 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
7
La tarjeta de memoria SD está equipada
con un interruptor de protección contra
escritura. Poniendo el interruptor en
LOCK (BLOQUEADO) se impide la
grabación de nuevos datos en la tarjeta,
la eliminación de los datos almacenados
y el formateo de la tarjeta por la cámara
o un ordenador.
Cuando la tarjeta está protegida contra escritura aparece r en la pantalla
de visualización.
Deberá tener cuidado cuando extraiga la tarjeta de memoria SD
inmediatamente después de utilizar la cámara, ya que puede estar caliente.
Mantenga cerrada la tapa de la batería/tarjeta y no extraiga la tarjeta
de memoria SD ni apague la cámara mientras se estén reproduciendo
imágenes o se estén guardando los datos en la tarjeta, o la cámara esté
conectada a un ordenador con el cable USB, porque pueden perderse
los datos o dañarse la tarjeta.
No doble la tarjeta de memoria SD ni la someta a impactos violentos.
Manténgala alejada del agua y guárdela en lugares que no estén
expuestos a altas temperaturas.
No extraiga la tarjeta de memoria SD durante el formateo, ya que podría
dañarla e inutilizarla.
Los datos de la tarjeta de memoria SD podrían perderse en las siguientes
condiciones. No aceptamos responsabilidad alguna por los datos que
puedan borrarse.
(1) cuando la tarjeta de memoria SD es usada de manera incorrecta por
el usuario.
(2) cuando la tarjeta de memoria SD se somete a electricidad estática
o interferencias eléctricas.
(3) cuando la tarjeta de memoria SD no haya sido utilizada durante mucho
tiempo.
(4) cuando se expulsa la tarjeta de memoria SD o se extraen las pilas
mientras se graban los datos de la tarjeta o se accede a ellos.
Si no se utiliza durante mucho tiempo, podría resultar imposible leer
los datos de la misma. Haga regularmente una copia de seguridad
en un ordenador de todos los datos importantes.
Asegúrese de formatear tarjetas de memoria SD nuevas o que hayan sido
utilizadas en otra cámara.
Otros
Interruptor
de protección
contra escritura
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 7 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
8
Recuerde que aunque se borren imágenes o se formateen las tarjetas
de memoria SD o la memoria interna, los datos originales no se borran
completamente. Los archivos borrados pueden recuperarse en algunas
ocasiones utilizando software existente en el mercado. Es responsabilidad
del usuario garantizar la privacidad de esos datos.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 8 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
9
OK
O KOK
MENU
C ance lCancel
For capturing landscape
views. Enhances colors
of sky and foliage
L ands c a peLandscape 1 /21/2
Verificar el contenido de la caja
Compruebe que no falte con su cámara ninguno
de los artículos enumerados a continuación.
P Cámara (RICOH WG-20) P Software (CD-ROM) S-SW147
P Cable USB (I-USB7) P Batería de ión-litio recargable
(D-LI92)
P Cargador de batería (D-BC92) P Cable de CA
P Correa (O- ST104)
P Manual de funcionamiento
P Soporte macro (O-MS1)
O Guía Rápida (esta guía)
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 9 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
10
Frente
Reverso
Flash
Interruptor principal/Luz de encendido (verde)
Disparador
Objetivo
Auricular/Micrófono
Indicador del
autodisparador/
Luz AF auxiliar
Receptor del mando
a distancia
Luz de macro
Tapa del
terminal
Display
Conexión HDMI
Palanca de bloqueo de
la tapa del terminal
Palanca de bloqueo
de la batería
Rosca para
el trípode
Palanca de bloqueo
de la tapa de las
pilas/tarjeta
Tapa de la batería/
tarjeta
Terminal PC/AV
Nombres de piezas e indicadores del monitor
En esta Guía Rápida, las teclas
de flecha que deben pulsarse
aparecen en la parte derecha.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 10 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
11
Indicadores del monitor
En modo de captura de imagen fija se visualizan los siguientes
indicadores.
Indicador del nivel de la batería
El indicador de la pantalla de visualización le indica el nivel
de carga de la batería.
Pantalla Estado de la batería
(verde) Queda suficiente carga.
(verde) La batería está baja.
(amarillo) La batería está muy baja.
(rojo) Baterías gastadas.
[Sin batería] La cámara se apaga cuando aparece este mensaje.
Visualización normal en modo de Captura de Imágenes fijas
38
P
14:2
1 4 : 2 5
04/04/'14
0 4 / 0 4 / ' 1 4
04/04/'14
14:25
+1.0
1/250
F3.5
DATE
Modo de enfoque
+
Memoria interna (sin tarjeta)
?
Tarjeta de memoria SD
r
La tarjeta está protegida contra escritura
Sin icono : Ciudad de Origen
: Destino
Estado de la comunicación Eye-Fi
Estado de memoria
Modo flash
Modo de disparo
Nivel de la batería
Detecc rostro
Estabilizador de imagen
de la cámara
Apertura
Modo de avance
Compensación EV
Ajuste Imprimir
fecha
Capacidad de almacenamiento de imágenes restante
Ajuste Hora mundial
Ajuste Rango dinámico
Recuadro de enfoque
Fecha y hora
Icono del zoom digital
Velocidad de
obturación
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 11 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
12
Prepare su cámara antes de comenzar a usarla.
Fijación
de la correa
Coloque la correa
suministrada con
la cámara como
se observa en la figura.
Instalación de la batería y de la tarjeta
de memoria SD
Coloque la batería y la tarjeta
de memoria SD como se
observa en la figura.
* La tarjeta de memoria SD se vende por separado.
Tapa de la batería/tarjeta
Batería
Palanca
de
bloqueo
de la
batería
El interior de las tapas de la batería/tarjeta y terminal
no es impermeable
En lugares donde la cámara esté expuesta al agua o a la suciedad
(sumergida en el agua, en la playa, en una cocina, etc.), asegúrese
de que las palancas de bloqueo de las tapas de la batería/tarjeta
y terminal estén bien bloqueadas para que no se abran de forma
accidental. No abra las tapas en esos entornos.
Cuando se extraigan la batería o la tarjeta, evite entornos donde
la cámara pueda quedar expuesta a la suciedad o al agua,
y asegúrese de que tanto la cámara como la batería, la tarjeta
y sus propias manos estén bien secas.
Preparación de la cámara para su uso
1
1
Palanca de bloqueo de la tapa
de las pilas/tarjeta
Ranura para la tarjeta
de memoria SD
Tarjeta de memoria SD
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 12 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
13
Pulse el interruptor principal
La cámara se enciende y está lista para
tomar fotos. Pulse de nuevo el interruptor
principal para apagar la cámara.
Realice los ajustes iniciales
La pantalla [Language/ ] (Idioma) aparece cuando la cámara
se enciende por primera vez. Seleccione el idioma deseado
y ajuste después la fecha y la hora.
Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para
seleccionar el idioma deseado.
Pulse el botón 4.
Aparece la pantalla inicial
de ajustes.
Si selecciona por error otro idioma
y pulsa el botón 4, pulse el
controlador de cuatro direcciones
(5), seleccione el idioma deseado
con el controlador de cuatro
direcciones (2345), y pulse
el botón 4. Se activa la pantalla
[Config. inicial] en el idioma seleccionado.
MENU
Cancelar
OK
OK
1
2
Nota
MENU
Cancelar
Config. inicial
Ciudad de Origen
Madrid
Ajustes completos
Español
DST
OFF
OFF
OFF
Para encender la cámara
2
2
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 13 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
14
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) para mover
el recuadro hasta [WCiudad
de Origen].
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5). Aparece la
pantalla [WCiudad de Origen].
Utilice el controlador de cuatro
direcciones (45) para elegir
una ciudad.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para mover
el recuadro a [DST] (Horario de verano).
Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para
seleccionar O o P y pulse el botón 4.
Aparece de nuevo la pantalla [Config. inicial].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) para seleccionar
[Ajustes completos] y pulse el botón 4.
Aparece la pantalla [Ajuste de Fecha].
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (5) para seleccionar
[DD/MM/AA], y utilice después
el controlador de cuatro
direcciones (23) para
elegir el formato de fecha.
MENU
Cancelar
Config. inicial
Ciudad de Origen
Madrid
Ajustes completos
Español
DST
OFF
OFF
OFF
3
MENU
Cancelar
Ciudad
DST
Madrid
Ciudad de Origen
OK
OK
4
5
6
7
8
MENU
Cancelar
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
24
h
Fecha
Hora
01/01/2014
00:00
Ajustes completos
DD
/
MM
/AA
9
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 14 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
15
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar
[24h], y pulse después el controlador de cuatro direcciones
(23) para seleccionar [24h] (visualización de 24 horas) o [12h]
(visualización de 12 horas).
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), y pulse después
el controlador de cuatro direcciones (3) para mover el recuadro
a [Fecha].
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar
[01] (mes), [01] (día) o [2014] (año), y pulse después el controlador
de cuatro direcciones (23) para ajustar la fecha y la hora.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5), y pulse después
el controlador de cuatro direcciones (3) para mover el recuadro
a [Hora].
Ajuste la hora de la misma manera que en .
Pulse el controlador de cuatro direcciones (5).
Pulse el controlador de cuatro
direcciones (3) para seleccionar
[Ajustes completos] y pulse
el botón 4.
10
11
12
13
14
12
MENU
Cancelar
Ajuste de Fecha
Formato Fecha
24
h
Fecha
Hora
01/01/2014
00:00
Ajustes completos
OK
OK
DD
/
MM
/AA
15
15
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 15 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
16
Para formatear una tarjeta de memoria SD
Utilice esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de
memoria SD nueva o que haya sido utilizada en otra cámara
o dispositivo digital. Recuerde que al formatear se borrarán
todos los datos almacenados en la tarjeta de memoria SD.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 16 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
17
Oriente la cámara hacia el sujeto y pulse el disparador. El flash
se descarga automáticamente dependiendo de la luminosidad.
Encuadre el sujeto utilizando el recuadro de enfoque
de la pantalla.
Pulse el botón w/x para cambiar el área capturada.
Presione el disparador hasta la mitad del recorrido.
El recuadro de enfoque de la pantalla de visualización
se vuelve de color verde si el tema está enfocado.
Pulse a fondo el disparador.
Se toma la fotografía.
1
2
Amplía el área
de captura
de la cámara
Amplía
el sujeto
3
F4.6
1/250
38
4
Cómo fotografiar
3
3
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 17 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
18
Para seleccionar el modo de flash
Cada vez que pulsa el controlador de cuatro direcciones (4),
el modo de flash cambia entre los siguientes.
Las funciones disponibles en el modo de Captura pueden diferir.
Para seleccionar el modo de fotografía
Cada vez que se pulse el controlador de cuatro direcciones (2),
el modo de fotografía cambia entre los siguientes.
Auto
Flash off
Flash activado
Auto + Ojos Rojos
Flash activado + Ojos Rojos
Nota
Estándar (un solo fotograma)
Autodisparo 10 seg
3 seg mando distancia
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 18 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
19
Las funciones disponibles en el modo de Captura pueden diferir.
Puede seleccionar Z (Autodisparo 2 seg) pulsando el controlador
de cuatro direcciones (3) y después (5) tras seleccionar
g (Autodisparo 10 seg).
Puede seleccionar h (0 s mando distancia) pulsando
el controlador de cuatro direcciones (3) y después (5)
tras seleccionar i (3 s mando distancia).
Para seleccionar el modo de enfoque
Cada vez que se pulse el controlador de cuatro direcciones (5),
el modo de enfoque cambia entre los siguientes modos.
Nota
Estándar
Macro
Hiperfocal
Infinito
MF
Macro 1cm
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 19 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
20
Puede elegir el modo adecuado para su situación particular
desde la Paleta de Modos de captura.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
Con el controlador de cuatro direcciones
(2345), seleccione un modo de
disparo y pulse después el botón 4.
Aparece una explicación cuando selecciona el modo de disparo.
Selección de un modo de disparo
Paisaje
Paisajes.
Mejora los colores del
cielo y vegetación
1/2
OK
OK
MENU
Cancelar
Nota
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 20 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
21
La pantalla se muestra en un formato
de imagen 16:9
Cuando se ajusta [Píxeles Grabados] a i///h
en [A Cfig.Capt], la proporción de pantalla de la imagen es 16:9
y la pantalla para grabar y reproducir se muestra abajo.
38
38
38
P
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 21 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
22
Puede reproducir las imágenes tomadas en la pantalla.
Cómo visualizar las imágenes
Pulse el botón Q después de tomar una foto.
La imagen aparece en la pantalla de visualización.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para reproducir
la foto anterior o la siguiente.
Pulsando f en el botón f/y durante la reproducción
se visualizan a la vez 6 imágenes en miniatura.
Pulsando de nuevo f en visualización de 6 imágenes se cambia
a visualización de 12 imágenes. Y pulsando de nuevo f
se cambia a visualización de carpetas o de calendario.
100
1 0 0
-
0038
0 0 3 8
100
-
0038
Editar
Nota
Cómo visualizar las imágenes
4
4
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 22 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
23
Para borrar imágenes
Para borrar una sola imagen
Puede borrar la imagen que se está visualizando en ese momento.
Reproduzca la imagen que quiere borrar.
Pulse el botón i.
Aparece la pantalla de confirmación.
Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar
[Eliminar].
Pulse el botón 4.
Puede borrar a la vez varias imágenes seleccionadas
de la visualización de 6 ó 12 imágenes.
Puede borrar de una vez todas las imágenes.
Las imágenes almacenadas pueden protegerse contra el borrado
accidental.
100-0017
100-0017
100-0017
Eliminar
Cancelar
OK
OK
OK
OK
OK
OK
Nota
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 23 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
24
Puede elegir la función de reproducción que desea utilizar
con la Paleta de modos de reproducción.
Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) mientras
se muestra una imagen en modo de reproducción.
Utilice el controlador de cuatro
direcciones (2345) para elegir
un modo de reproducción, y pulse
después el botón 4.
Aparece una explicación cuando se selecciona el modo
de reproducción.
Cómo seleccionar un modo de reproducción
1/2
OK
OK
MENU
Cancelar
Presentación
Reproducción continua
de imágenes.Fije efectos
de pantalla y sonido
Nota
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 24 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
25
Consulte el manual de instrucciones si desea más información sobre
el uso de la RICOH WG-20 o quiere saber cómo conectar la cámara
a un ordenador. Desde la página web www.ricoh-imaging.eu podrá
descargar el manual de instrucciones, registrar el producto, solicitar
boletines o buscar información sobre el último firmware.
RICOH WG-20
Manual de instrucciones
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 25 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
26
Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado
1. En la Unión Europea
Estos símbolos en los productos, en el embalaje
o en la documentación que los acompañan significan
que los aparatos eléctricos y electrónicos usados
no deben ser desechados con la basura doméstica.
El equipo eléctrico y electrónico debe tratarse por separado
y de acuerdo con las normativas que requieren el tratamiento,
recuperación y reciclaje adecuados para estos productos.
Ayudando a reciclar estos productos correctamente ayudará
a garantizar que los residuos reciban el tratamiento,
recuperación y reciclaje necesarios, evitando así los posibles
efectos nocivos para la salud y el medio ambiente, que
podrían surgir si se manipulan los residuos de forma
incorrecta.
La inclusión de un símbolo químico debajo del símbolo mostrado anteriormente,
conforme a la Directiva sobre baterías, indica la presencia de un metal pesado
(Hg = mercurio, Cd = cadmio, Pb = plomo) en la batería con una concentración
superior al umbral aplicable especificado en la Directiva sobre baterías.
Si desea información adicional sobre la recogida y reciclaje de productos usados,
póngase en contacto con las autoridades locales, el servicio de reciclado
de residuos o el punto de venta donde haya adquirido los productos.
2. En otros países fuera de la UE
Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea
deshacerse de productos usados, póngase en contacto con sus autoridades
locales o con su distribuidor para información sobre el método de reciclado
correcto.
Para Suiza: Los equipos eléctricos y electrónicos pueden devolverse al
concesionario, sin cargo alguno, incluso si no adquiere un nuevo producto.
Encontrará más información en la página de inicio de www.swico.ch
o www.sens.ch.
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 26 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 27 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
Las especificaciones y dimensiones externas están sujetas a cambios sin previo aviso.
OPWG20274-ES Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2014
FOM 01.02.2014 Printed in Europe
RICOH IMAGING
COMPANY, LTD.
2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku,
Tokyo 174-8639, JAPAN
(http://www.ricoh-imaging.co.jp)
RICOH IMAGING
EUROPE S.A.S
112 Quai de Bezons, B.P. 204,
95106 Argenteuil Cedex, FRANCE
(http://www.ricoh-imaging.fr)
RICOH IMAGING
DEUTSCHLAND GmbH
Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY
(http://www.ricoh-imaging.de)
RICOH IMAGING
UK LTD.
PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough,
Berks SL3 8PN, U.K.
(http://www.ricoh-imaging.co.uk)
RICOH IMAGING
AMERICAS CORPORATION
633 17th Street, Suite 2600,
Denver, Colorado 80202, U.S.A.
(http://www.us.ricoh-imaging.com)
RICOH IMAGING
CANADA INC.
1770 Argentia Road Mississauga,
Ontario L5N 3S7, CANADA
(http://www.ricoh-imaging.ca)
RICOH IMAGING
CHINA CO., LTD.
23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road,
Xu Hui District, Shanghai, 200032, CHINA
(http://www.ricoh-imaging.com.cn)
REFLECTA S.A. Spain & Portugal
C/ Europa 8
08028 Barcelona
Spain
Tel. +34.93.339.11.54
Fax. +34.93.490.59.08
Portugal
Tel. rede fixa 800.834.280
Tel. rede móvel +34 93.339.11.54
Fax. +34.93.490.59.08
PentaxWG20_QSG_SPA.book Page 1 Tuesday, February 4, 2014 12:38 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Ricoh WG-20 Guía de inicio rápido

Tipo
Guía de inicio rápido