Vega VEGAWELL 52 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación
Instrucciones de servicio
Transmisor de presión suspendido con
celda de medida cerámica
VEGAWELL 52
4 … 20 mA
Document ID: 35401
2
Índice
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Índice
1 Acerca de este documento ..................................................................................................... 4
1.1 Función ............................................................................................................................ 4
1.2 Grupo destinatario ............................................................................................................ 4
1.3 Simbología empleada ...................................................................................................... 4
2 Para su seguridad .................................................................................................................... 5
2.1 Personal autorizado ......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto ..................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto .............................................................................................. 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad .............................................................................. 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo .......................................................................... 6
2.6 Conformidad UE ............................................................................................................... 6
2.7 Recomendaciones NAMUR ............................................................................................. 6
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente ........................................................................ 6
3 Descripción del producto ....................................................................................................... 7
3.1 Estructura ......................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación ...................................................................................................... 9
3.3 Ajuste ............................................................................................................................... 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje .................................................................................. 9
3.5 Accesorios y piezas de repuesto .................................................................................... 10
4 Montaje ................................................................................................................................... 12
4.1 Instrucciones generales ................................................................................................. 12
4.2 Pasos de montaje con borne de retención ..................................................................... 13
4.3 Pasos de montaje con racor de cable de suspensión .................................................... 14
4.4 Pasos de montaje con tubuladura roscada o carcasa .................................................... 15
5 Conectar a la alimentación de tensión ................................................................................ 16
5.1 Preparación de la conexión ............................................................................................ 16
5.2 Pasos de conexión ......................................................................................................... 18
5.3 Esquema de conexión .................................................................................................... 18
5.4 Fase de conexión ........................................................................................................... 20
6 Mantenimiento y eliminación de fallos ................................................................................ 21
6.1 Mantenimiento ............................................................................................................... 21
6.2 Eliminar fallos ................................................................................................................. 21
6.3 Recortar el cable de suspensión .................................................................................... 22
6.4 Acortamiento del cable de suspensión - Versión con carcasa ........................................ 22
6.5 Procedimiento en caso de reparación ............................................................................ 24
7 Desmontaje ............................................................................................................................. 25
7.1 Pasos de desmontaje ..................................................................................................... 25
7.2 Eliminar .......................................................................................................................... 25
8 Anexo ...................................................................................................................................... 26
8.1 Datos técnicos ............................................................................................................... 26
8.2 Dimensiones .................................................................................................................. 33
8.3 Derechos de protección industrial .................................................................................. 37
3
Índice
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Instrucciones de seguridad para zonas Ex
En caso de aplicaciones Ex atender las instrucciones de seguridad
especícas Ex. Las mismas están anexas en forma de documenta-
ción en cada instrumento con homologación Ex y forman parte del
manual de instrucciones.
Estado de redacción: 2018-05-22
4
1 Acerca de este documento
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
1 Acerca de este documento
1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha, así como importan-
tes indicaciones para el mantenimiento, la eliminación de fallos, el
recambio de piezas y la seguridad del usuario. Por ello es necesario
proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y guardarlo todo
el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del equipo como
parte integrante del producto.
1.2 Grupo destinatario
Este manual de instrucciones está dirigido al personal cualicado.
El contenido de esta instrucción debe ser accesible para el personal
cualicado y tiene que ser aplicado.
1.3 Simbología empleada
ID de documento
Este símbolo en la portada de estas instrucciones indica la ID
(identicación) del documento. Entrando la ID de documento en
www.vega.com se accede al área de descarga de documentos.
Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→
Paso de procedimiento
Esa echa caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
5
2 Para su seguridad
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.
2.2 Uso previsto
El modelo VEGAWELL 52 es un transmisor de presión para la medi-
ción de niveles y aforos.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La conabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delaciones o las modicaciones realizadas por cuenta propia.
2.3 Aviso contra uso incorrecto
Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puede provocar riesgos de especícos de la aplicación, por ejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.
2.4 Instrucciones generales de seguridad
El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este
manual de instrucciones, las normas de instalación especícas del
6
2 Para su seguridad
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.
Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya
más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
signicado en este manual de instrucciones.
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo
Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.
2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente. Con el marcado CE certicamos que la comprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad CE en la zona de descarga
bajo "www.vega.com".
2.7 Recomendaciones NAMUR
NAMUR es la sociedad de intereses técnica de automatización en
la industria de procesos en Alemania. Punto principal de la actividad
son normativas así como requisitos para nuevos equipos, sistemas y
tecnologías Las recomendaciones NAMUR editadas (NE) se aplican
en calidad de estándar en la instrumentación de campo.
El equipo cumple las requisitos de las recomendaciones NAMUR
siguientes:
NE 21 – Compatibilidad electromagnética de medios de produc-
ción
NE 43 – Nivel de señal para la información de fallo de convertido-
res de medición
2.8 Instrucciones acerca del medio ambiente
La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certicado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"
Capitulo "Reciclaje"
7
3 Descripción del producto
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
3 Descripción del producto
3.1 Estructura
El alcance de suministros comprende:
Transmisor de presión VEGAWELL 52 con cable portador
Documentación
Este manual de instrucciones
Certicado de control
Instrucciones adicionales "Puricación de agua potable"
(opcional)
"Instrucciones de seguridad" especicas EX (para versiones
Ex)
Otras certicaciones en caso necesario
Indicaciones:
En el manual de instrucciones también se describen las caracte-
rísticas técnicas, opcionales del equipo. El volumen de suministro
correspondiente depende de la especicación del pedido.
El sensor VEGAWELL 52 con cable portador tiene los componentes
siguientes:
Sensor de valores medidos
Cable de suspensión
Opcionalmente racor de cable de suspensión regulable o carcasa
con rosca
Los componentes están disponibles en diferentes versiones.
2
1
Fig. 1: Ejemplo de un VEGAWELL 52 con sensor de valores medidos 22 mm
1 Sensor de valores medidos
2 Cable de suspensión
Alcance de suministros
Componentes
8
3 Descripción del producto
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identi-
cación y empleo del instrumento.
1
2
3
4
5
7
8
9
10 11
12
13
14
6
Fig. 2: Montaje placa de tipos VEGAWELL 52 (Ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Temperatura de proceso
5 Salida de señal/Tensión de alimentación
6 Materiales sensor de valores medidos/celda de medida/junta celda de
medida/cable de suspensión
7 Rango de medición
8 Longitud de línea
9 Número de pedido
10 Tipo de protección
11 Número de serie de los equipos
12 Ocupación cable de suspensión, temperatura
13 Números de identicación documentación del instrumento
14 Ocupación cable de suspensión, nivel
Los números de serie se encuentran en la placa de tipos del ins-
trumento. De esta forma encontrará en nuestro sitio web los datos
siguientes del instrumento:
Código del producto (HTML)
Fecha de suministro (HTML)
Características del instrumento especícas del pedido (HTML)
Manual de instrucciones al momento de suministro (PDF)
Certicado de control (PDF) - opcional
Para ello vaya a "www.vega.com", "VEGA Tools" y "Búsqueda de
instrumento". Entre allí el número de serie.
Opcionalmente Usted encontrará los datos mediante su Smartphone:
Descargar la aplicación VEGA Tools de "Apple App Store" o de
"Google Play Store"
Escanear Data-Matrix-Code de la placa de tipos del instrumento o
Entrar el número de serie manualmente en el App
Placa de tipos
Número de serie - Bús-
queda de instrumento
9
3 Descripción del producto
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
3.2 Principio de operación
El tipo VEGAWELL 52 es adecuado para la medición continua de
nivel en líquidos. Ejemplos típicos de aplicación son mediciones en
agua/aguas residuales, pozos profundos y construcción naval
El elemento sensor es la celda de medida CERTEC
®
con membrana
cerámica resistente. La presión hidrostática provoca una variación de
la capacidad dentro de la celda de medida a través de la membrana.
La misma es transformada en una señal de salida correspondiente
La celda de medida CERTEC
®
está equipada de forma estándar con
una junta lateral, empotrada.
Equipos con junta doble tienen una junta frontal adicional.
1
2
3
4
5
Fig. 3: Montaje frontal rasante de la celda de medida CERTEC
®
con junta doble
1 Carcasa sensor de valores medidos
2 Celda de medida
3 Junta lateral para celda de medición
4 Junta delantera, adicional para celda de medición
5 Membrana
Electrónica de dos hilos de 4 … 20 mA para la alimentación de ten-
sión y transmisión de valores medidos por la misma línea.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
3.3 Ajuste
El VEGAWELL 52 con electrónica de 4 … 20 mA no tiene ninguna
posibilidad de conguración.
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje
Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del
transporte están aseguradas mediante un control basándose en la
norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.
Campo de aplicación
Principio de funciona-
miento
Concepto de hermetiza-
ción
Alimentación de tensión
Embalaje
10
3 Descripción del producto
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en
el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.
Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-
dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.
Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
No mantener a la intemperie
Almacenar seco y libre de polvo
No exponer a ningún medio agresivo
Proteger de los rayos solares
Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
cos - Condiciones ambientales"
Humedad relativa del aire 20 … 85 %
Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.
3.5 Accesorios y piezas de repuesto
La VEGABOX 03 es una carcasa compensadora de presión para el
VEGAWELL 52. La carcasa contiene un elemento de ltrado para la
ventilación.
Para más información consulte el manual de instrucciones "Carcasa
compensadora de presión con ltro de ventilación" (ID de documento
45925).
El VEGADIS 82 es apropiado para la visualización de los valores
medidos por sensores 4 … 20 mA. Se inserta en bucle en la línea de
señal.
Para más información consulte el manual de instrucciones "VEGADIS
82" (ID de documento 46591).
El soporte del equipo de medición sirve para el montaje mural/en
tubería de transmisores de presión VEGABAR serie 80 y transmiso-
res de presión suspendidos VEGAWELL 52. Las piezas de reducción
suministradas posibilitan la adaptación en diferentes diámetros del
equipo. El material empleado es 316L.
Para más información consulte el manual de instrucciones "Acceso-
rios de montaje técnica de medición de presión" (ID de documento
43478).
Transporte
Inspección de tr
ansporte
Almacenaje
T
emperatura de almace-
naje y transporte
Levantar y transportar
VEGABOX 03
VEGADIS 82
Soporte del equipo de
medición
11
3 Descripción del producto
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
El angular sólido y altamente resistente de acero inoxidable
1.4301/304 está diseñado para el montaje en pared de equipos VE-
GA. El material de jación necesario se suministra conjuntamente.
Soporte de montaje
12
4 Montaje
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especicaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.
El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.
El VEGAWELL 52 se suministra, dependiendo del sensor de medi-
ción con una tapa protectora o una protección para el transporte y el
montaje.
1
2
Fig. 4: VEGAWELL 52, transporte y protección de montaje
1 Sensor de valores medidos
2 Transporte y protección de montaje
Quitarlo después del montaje y antes de la puesta en marcha de
equipo.
En caso de medios de medición de baja contaminación la protección
de transporte y montaje puede permanecer en el dispositivo como
protección contra impacto durante el funcionamiento.
Movimientos laterales del sensor de pueden causar errores de me-
dición. Por eso, montar el equipo en un área de calma o en un tubo
protector adecuado.
El cable de suspensión tiene un capilar para la compensación de la
presión atmosférica. Por eso hay que introducir el extremo del cable
en espacio seco o en una caja de terminales apropiada, p. ej. VEGA-
BOX 03 o VEGADIS 82.
Idoneidad para las condi-
ciones de proceso
Idoneidad para las condi-
ciones ambientales
Transporte y protección
de montaje
Posición de montaje
Compensación de pre-
sión
13
4 Montaje
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Fig. 5: Ejemplo de montaje: VEGAWELL 52 en un estanque abierto con carcasa
compensadora de presión VEGABOX 03
4.2 Pasos de montaje con borne de retención
2
3
1
Fig. 6: Abrazadera de suspensión
1 Cable de suspensión
2 Oricio de montaje
3 Gualderas de apriete
Montar el VEGAWELL 52 con borne de retención de la manera
siguiente:
1. Suspender el borne de retención de un gancho de pared adecua-
do
2. Bajar el VEGAWELL 52 a la altura de medición deseada
3. Empujar las gualderas de apriete hacia arriba, presionando el
cable portador entre las gualderas
Ejemplo de montaje
14
4 Montaje
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
4. Fijar el cable portador, empujar las gualderas de apriete hacia
abajo, jándolas con un golpe ligero.
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
4.3 Pasos de montaje con racor de cable de
suspensión
1
2
3
4
5
6
Fig. 7: Estructura del atornillamiento del cable de suspensión
1 Cable de suspensión
2 Tornillo de obturación
3 Casquillo del cono
4 Cono de obturación
5 Racor del cable de suspansión
6 Junta
Montar el VEGAWELL 52 con el atornillamiento del cable de suspen-
sión como se indica a continuación:
1. Soldar los racores soldados a la tapa del depósito
2. Bajar el VEGAWELL 52 a la altura deseada mediante los racores
soldados del lado del depósito G1½ o 1½ NPT
3. Pasar el cable de suspensión desde abajo a través de la unión
roscada
4. Empujar el cono de obturación y el casquillo del cono sobre el ca-
ble portador, jándolo manualmente con el tornillo de obturación.
5. Girar el racor en el soporte, apretarlo con una llave SW 30, apre-
tando después el tornillo de obturación con una llave SW 19.
La altura se corrige de la manera siguiente:
1. Aojar el tornillo de obturación con una llave SW 19
2. Empujar el cono de obturación y el casquillo del cono sobre el
cable portador a la posición deseada
3. Apretar el tornillo de obturación nuevamente
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
15
4 Montaje
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
4.4 Pasos de montaje con tubuladura roscada o
carcasa
2
3
1
Fig. 8: Carcasa plástica
1 Carcasa
2 Junta
3 Rosca
Montar el VEGAWELL 52 de la forma siguiente:
1. Soldar los racores soldados G1½ A o. 1½ NPT en la tapa del
depósito
2. Empujar el sensor de valores medidos a través del racor soldado
3. Girar la rosca con el sello en las tubuladuras y apretar con una
llave SW 46.
1)
El desmontaje tiene lugar análogamente en secuencia inversa.
Montar el VEGAWELL 52 de la forma siguiente:
1. Fijar el ángulo de montaje a una altura adecuada en la pared del
tanque.
2. Pasar el sensor de valores medido a través de la abertura del
ángulo de montaje y la contratuerca.
3. Apretar la contratuerca en la rosca con SW 46
Montar en el depósito
Montaje en tanques
1)
En caso de rosca 1½ NPT hermetizar con material resistente.
16
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión
Conectar el equipo básicamente sólo en estado sin tensión.
Cada equipo tiene una protección contra sobretensiones integrada.
Para la ampliación de la protección del circuito de señales recomen-
damos equipos de protección contra sobretensiones adicionales.
Modelo B63-48 (Empleo en VEGAWELL 52 con carcasa plástica)
o
Modelo ÜSB 62-36G.X (Empleo en una carcasa individual)
En áreas con peligro de explosión hay que atender las prescripcio-
nes, los certicados de conformidad y de control de tipos correspon-
dientes de los sensores y equipos de alimentación.
La alimentación de tensión y la señal de corriente tienen lugar por la
misma línea de dos hilos en el cable de suspensión. El rango de de
tensión de alimentación puede diferir dependiendo de la versión del
equipo.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".
Cuidar por la separación segura del circuito de alimentación del
circuito de la red según DIN EN 61140 VDE 0140-1.
Las fuentes de alimentación de la empresa VEGA VEGATRENN
149AEx, VEGASTAB 690, VEGADIS 371 así como todas las VE-
GAMET cumplen dicha condición. Cuando se emplea uno de esos
instrumentos se garantiza la conservación de la clase de protección
III para el VEGAWELL 52.
Tenga en cuenta para la tensión de alimentación los inujos
adicionales siguientes:
La tensión de salida de la fuente de alimentación puede dismi-
nuir bajo carga nominal (en caso de una corriente de sensor de
20,5 mA o 22 mA en caso de alarma de interrupción)
Inuencia de otros equipos en el circuito de corriente (ver los
valores de carga en el capítulo "Datos técnicos")
El equipo se conecta con un cable de instalación corriente de dos hi-
los sin blindaje. En caso de esperarse interferencias electromagnéti-
cas superiores a los valores de comprobación de la norma EN 61326
para zonas industriales, hay que emplear un cable blindado.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) garantiza la estanqueidad del prensaes-
topas. Si se emplea un cable de otro diámetro o sección, cambiar la
junta o emplear un prensaestopas apropiado.
Instrucciones de segu-
ridad
Atender las instruc-
ciones de seguridad
para aplicaciones
Ex
Seleccionar alimentación
de tensión
Seleccionar el cable de
instalación
17
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
1
2
3
Fig. 9: Conexión del VEGAWELL 52 a la alimentación de voltaje
1 Conexión directa
2 Conexión a través del VEGABOX 03
3 Conexión a través de la carcasa
Si es necesario emplear un cable blindado, recomendamos, conectar
el blindaje del cable a tierra por ambos extremos. En la carcasa de
conexión del sensor o en la VEGABOX 03 hay que conectar el blin-
daje directamente al terminal interno de puesta a tierra. El terminal
externo de puesta a tierra de la carcasa tiene que estar conectado
con baja impedancia a la conexión a tierra.
Con equipos EX la puesta a tierra se realiza de acuerdo con las
regulaciones de instalación
En los sistemas galvánicos y en sistemas de protección contra corro-
sión catódica hay que tener en cuenta la existencia de considerables
diferencias de potencial. Esto puede provocar corrientes de blindaje
de intensidad inadmisible con conexiones de blindaje a tierra por
ambos extremos.
Información:
Las partes metálicas del equipo (Conexión a proceso, sensor, tubo
de envoltura, etc.) están conectadas con conductividad eléctrica con
el terminal externo de conexión a tierra en la carcasa. Esa conexión
existe directamente a través del metal como a través del blindaje del
cable de conexión especial en equipos con electrónica externa.
Blindaje del cable y cone-
xión a tierra
18
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Especicaciones acerca de las conexiones de potencial dentro del
equipo están en el capítulo "Datos técnicos".
5.2 Pasos de conexión
Proceder de la forma siguiente:
1. Tender el cable de suspensión hasta el compartimiento de cone-
xiones
2)
2. Insertar los extremos de los conductores en los bornes según el
plano de conexión.
Conecte el VEGAWELL 52 conforme a la descripción del manual de
instrucciones a la VEGABOX correspondiente.
5.3 Esquema de conexión
4
1
2
2
3
Fig. 10: Ocupación de conductores del cable portador
1 azul (–) hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
2 pardo (+): hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
3 Blindaje
4 Capilares de compensación de presión con elemento de ltro
2
3
+
1
-
Fig. 11: Esquema de conexión VEGAWELL 52 para 4 … 20 mA, 4 … 20 mA/
HART
1 Hacia el sensor
2 Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
3 Blindaje
3)
Conexión directa
Conexión mediante VE-
GABOX 02 o VEGABOX 03
Conexión directa
Conexión a través de
VEGABOX 03
2)
El cable de suspensión viene confeccionado de fábrica. Después de un
posible acortamiento del cable, jar de nuevo al cable la placa de caracterís-
ticas con soporte.
3)
Conectar el blindaje en los terminales de puesta a tierra. Conectar a tierra el
terminal de puesta a tierra en la parte exterior de la carcasa a tierra según
las prescripciones. Ambos terminales se encuentran conectados galvánica-
mente.
19
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Número del conductor Color del conductor/
polaridad
Terminal
1 pardo (+) 1
2 azul (-) 2
Blindaje Puesta a tierra
1
2
4
5
3
6
1
2
Fig. 12: Esquema de conexión carcasa
1 Hacia la alimentación de tensión o hacia el sistema de evaluación
1
3
2
Sensor
1
2
+
( )
(-)
power supply
3
4
+
( )
(-)
Fig. 13: Esquema de conexión VEGAWELL 52 para sensores 4 … 20 mA
1 Hacia el sensor
2 Terminal para la conexión del blindaje del cable
3 Para la alimentación de tensión
Número del conductor Color del conductor/
polaridad
Borne VEGADIS 82
1 pardo (+) 1
2 azul (-) 2
Blindaje Terminal de conexión
a tierra
Conexión a través de la
carcasa
Conexión a través de
VEGADIS 82
20
5 Conectar a la alimentación de tensión
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
5.4 Fase de conexión
Después de la conexión del VEGAWELL 52 a la alimentación de
tensión o después del retorno de la tensión, el equipo realiza primera-
mente un auto chequeo.
Comprobación interna de la electrónica
La salida de 4 … 20 mA salta a la señal de fallo
Después del tiempo de arranque (Datos véase "Datos técnicos") el
equipo suministra una señal de salida de 4 … 20 mA. El valor equiva-
le al valor de nivel actual, así como a los ajuste realizados previamen-
te, p. ej., el ajuste de fábrica.
21
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
6.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.
En algunas aplicaciones las incrustaciones de producto en la
membrana pueden inuenciar el resultado de medición. Por eso en
dependencia del sensor y de la aplicación tomar precauciones para
evitar incrustaciones fuertes y especialmente endurecimientos.
Dado el caso hay que limpiar la membrana. Al hacerlo hay que
asegurarse de que los materiales son resistentes a la limpieza, ver a
este respecto la lista de resistencia bajo "Servicio de asistencia" en
"www.vega.com".
6.2 Eliminar fallos
Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.
VEGAWELL 52 ofrece una medida elevada de seguridad de funcio-
namiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer
fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
Sensor
Proceso
Alimentación de tensión
Evaluación de la señal
La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu-
chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.
Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
llamando al número
+49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
Conectar un multímetro al rango de medición adecuado según el
esquema de conexión.
Mantenimiento
Limpiez
a
Comportamiento en caso
de f
allos
Causas de fallo
Eliminación de fallo
Línea directa de asisten-
cia técnica - Servicio 24
horas
comprobar la señal de
4 … 20 mA
22
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Códigos de
fallo
Causa Eliminación
Señal
4 … 20 mA
inestable
Ninguna compen-
sación de presión
atmosférica
Comprobar los capilares, cortándo-
los limpiamente en caso necesario
Comprobar la compensación de
presión, limpiando el elemento de
ltro en caso necesario.
Falta la señal
4 … 20 mA
Conexión falsa a la
alimentación de ten-
sión
Comprobar la conexión según el
capitulo "Pasos de conexión", corri-
giéndola en caso necesario según el
capitulo "Esquema de conexión"
Ningún suministro de
tensión
Comprobar las líneas contra inte-
rrupciones, reparándolas en caso
necesario
Tensión de alimen-
tación muy baja o
resistencia de carga
muy alta
Comprobar, ajustando en caso
necesario
En el caso de aplicaciones Ex, hay que tener en cuenta las reglas
para la interconexión de circuitos eléctricos de seguridad intrínseca.
En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay
que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".
6.3 Recortar el cable de suspensión
El cable portador se puede reducir arbitrariamente. Proceder de la
forma siguiente:
1. Quitar el adaptador del ltro de la línea capilar
2. Cortar el cable portador a la longitud deseada con un alicate
Cuidado:
La línea capilar no se puede comprimir durante esta operación,
porque después se afecta la compensación de presión. En caso
necesario repasar con una cuchilla alada.
3. Pelar aproximadamente 10 cm del cable, quitar aproximadamen-
te 1 cm del aislamiento a los extremos de los conductores
4. Deslizar la rejilla de ltro
De esta forma concluyen los pasos de trabajo.
6.4 Acortamiento del cable de suspensión -
Versión con carcasa
El cable portador se puede reducir arbitrariamente. Proceder de la
forma siguiente en caso de versión con carcasa plástica o de acero
inoxidable:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
Comportamiento des-
pués de la eliminación de
fallos
23
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
2. Aojar los bornes con tornillos, sacando los extremos del cable
portador de los bornes con tornillos
3. Aguantar el hexágono de la tubuladura roscada con una llave
SW 46, aojando el tornillo de obturación SW 22.
Cuidado:
¡El tornillo de obturación se encuentra asegurado con Loctite, .aten-
der el momento de desprendimiento!
1
2
Fig. 14: Paso 4
1 SW 46
2 SW 22
4. Sacar el cable portador de la tubuladura roscada, sacar el tor-
nillos de presión, el casquillo cónico y el cono de obturación del
cable.
5. Quitar el adaptador del ltro de la línea capilar
24
6 Mantenimiento y eliminación de fallos
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
4
3
2
5
6
7
1
Fig. 15: Montaje del sello del cable
1 Cables de conexión (hasta seis piezas en dependencia de la versión)
2 Blindaje del cable
3 Capilares de compensación de presión con elemento de ltro
4 Cono de obturación
5 Cable de suspensión
6 Casquillo del cono
7 Tornillo de obturación
6. Cortar el cable portador a la longitud deseada con un alicate
7. Quitar alrededor de 10 cm del forro del cable y 1 cm del aisla-
miento de las puntas de los cables y deslizar la rejilla de ltro
8. Deslizar el tornillo de obturación, el casquillo cónico y el cono de
obturación sobre el cable portador, introduciendo el cable en la
tubuladura roscada, introducir las puntas del cable en la placa de
montaje a través del pasacables
De esta forma concluyen los pasos de trabajo.
6.5 Procedimiento en caso de reparación
Una hoja de devolución del instrumento así como informaciones
detalladas sobre el modo de procedimiento se encuentran en la zona
de descarga en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.
Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:
Llenar y enviar un formulario para cada equipo
Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
25
7 Desmontaje
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
7 Desmontaje
7.1 Pasos de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. ej., presión en el depósito o tubería, altas
temperaturas, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.
7.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.
Directiva WEEE 2002/96/CE
Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.
26
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
8 Anexo
8.1 Datos técnicos
Nota para equipos homologados
Para equipos homologados (p.ej. con aprobación Ex) rigen los datos técnicos de las correspon-
dientes indicaciones de seguridad. Estos pueden diferir de los datos aquí aducidos por ejemplo
para las condiciones de proceso o para la alimentación de tensión.
Materiales y pesos
Materiales, en contacto con el medio
Ʋ Sensor de valores medidos 316L, dúplex (1.4462), dúplex (1.4462) con revestimien-
to de PE, PVDF, PP, titanio
Ʋ Membrana Cerámica de zaro
®
(cerámica de óxido con 99,9 % de
pureza)
Ʋ Material de juntas membrana/cuerpo
básico celda de medición
Soldadura de vidrio
Ʋ Junta de la celda de medida - sencilla FKM (VP2/A) - con homologación FDA y KTW, FFKM
(Perlast G75S), FFKM (Kalrez 6375), EPDM (A+P 75.5/
KW75F)
Ʋ Junta de la celda de medida - doble FKM (VP2/A)+FKM (VP2/A), FFKM (Perlast G75S)+-
FKM (V75J), FFKM (Kalrez 6375)+ FFKM (Kalrez 6375),
EPDM (A+P 75.5/KW75F)+EPDM (A+P 75.5/KW75F)
Ʋ Cable de suspensión PE (Homologado FDA y KTW), FEP, PUR
Ʋ Racor atornillado en el sensor 316L
Ʋ Manguito de aislamiento del cable de
suspensión PE, PUR
FKM
Ʋ Manguito de aislamiento del cable de
suspensión FEP
FEP
Ʋ Abrazadera de suspensión 316L
Ʋ Racor del cable de suspansión 316L, PVDF
Ʋ Tubuladura roscadas en la carcasa 316L
Materiales, sin contacto con el medio
Ʋ Carcasa Plástico PBT (Poliéster), 316L
Ʋ Soporte de placa de tipos en el cable PE-duro
Ʋ Red de protección de transporte PE
Material protección del sensor
Tapa protectora de transporte sensor
ø 22 mm
PE
Protección de transporte y montaje
sensor ø 32 mm
PA
Protección de transporte y montaje
sensor PVDF
PE
Red de protección de transporte PE
27
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Peso apróx.
Ʋ Peso bruto 0,8 kg (1.764 lbs)
Ʋ Cable de suspensión 0,1 kg/m (0.07 lbs/ft)
Ʋ Abrazadera de suspensión 0,2 kg (0.441 lbs)
Ʋ Racor del cable de suspansión 0,4 kg (0.882 lbs)
Ʋ Carcasa plástica 0,8 kg (1.764 lbs)
Ʋ Carcasa de acero inoxidable 1,6 kg (3.528 lbs)
Magnitud de entrada
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en bar/kPa
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medición. Existe la posi-
bilidad de restricciones a causa del material y el modo de construcción de la conexión a proceso.
Se aplican las especicaciones de la placa de tipos
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecar-
ga presión máxima
Capacidad de sobrecar-
ga presión mínima
Sobrepresión
0 … 0,1 bar/0 … 10 kPa 15 bar/1500 kPa -0,2 bar/-20 kPa
0 … 0,2 bar/0 … 20 kPa 20 bar/2000 kPa -0,4 bar/-40 kPa
0 … 0,4 bar/0 … 40 kPa 30 bar/3000 kPa -0,8 bar/-80 kPa
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 5 bar/0 … 500 kPa 65 bar/6500 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 90 bar/9000 kPa -1 bar/-100 kPa
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 130 bar/13000 kPa -1 bar/-100 kPa
Presión absoluta
0 … 1 bar/0 … 100 kPa 35 bar/3500 kPa 0 bar abs.
0 … 2,5 bar/0 … 250 kPa 50 bar/5000 kPa 0 bar abs.
0 … 5 bar/0 … 500 kPa 65 bar/6500 kPa 0 bar abs.
0 … 10 bar/0 … 1000 kPa 90 bar/9000 kPa 0 bar abs.
0 … 25 bar/0 … 2500 kPa 130 bar/13000 kPa 0 bar abs.
Rangos nominales de medición y capacidad de sobrecarga en psi
Las especicaciones sirven para la descripción y se reeren a la celda de medición. Existe la posi-
bilidad de restricciones a causa del material y el modo de construcción de la conexión a proceso.
Se aplican las especicaciones de la placa de tipos
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecar-
ga presión máxima
Capacidad de sobrecar-
ga presión mínima
Sobrepresión
0 … 1.5 psig 200 psig -3 psig
0 … 3 psig 290 psig -6 psig
0 … 6 psig 430 psig -12 psig
28
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Rango nominal de medición Capacidad de sobrecar-
ga presión máxima
Capacidad de sobrecar-
ga presión mínima
0 … 15 psig 500 psig -15 psig
0 … 35 psig 700 psig -15 psig
0 … 70 psig 950 psig -15 psig
0 … 150 psig 1300 psig -15 psig
0 … 350 psig 1900 psig -15 psig
0 … 900 psig 2900 psig -15 psig
Presión absoluta
0 … 15 psi 500 psi 0 psi
0 … 35 psi 700 psi 0 psi
0 … 70 psi 900 psi 0 psi
0 … 150 psi 1300 psi 0 psi
0 … 350 psi 1900 psi 0 psi
Magnitud de salida
Señal de salida
4 … 20 mA
Rango de la señal de salida 3,8 … 20,5 mA
Resolución de la señal 4 µA
Señal de fallo 22 mA
Corriente máx. de salida 22 mA
Tiempo de arranque
Ʋ con error de medición ≤ 0,2 % apróx. 2 s
Ʋ con error de medición ≤ 0,1% apróx. 15 s
Tiempo de respuesta gradual
Ʋ con error de medición ≤ 0,2 % apróx. ≤ 100 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
Ʋ con error de medición ≤ 0,1% apróx. ≤ 200 ms (ti: 0 s, 0 … 63 %)
Condicionesdereferenciayfactoresdeinuenciasegún(EN60770-1)
Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
Ʋ Temperatura +15 … +25 °C (+59 … +77 °F)
Ʋ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
Ʋ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Denición curva característica Ajuste del punto limite según la norma IEC 61298-2
Curva característica Lineal
Posición de montaje de referencia vertical, la membrana de medición señala hacia abajo
Inuencia posición de montaje
< 0,2 mbar/20 Pa (0.003 psig)
29
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Error de medición determinado según el método de valor límite IEC 60770
4)
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) = Rango de medición nomi-
nal/margen de medición ajustado.
Error de medición para la versión < 0,2 %
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 5 : 1 < 0,2 %
Ʋ Turn down hasta 10 : 1 < 0,04 % x TD
Error de medición para la versión < 0,1 %
Ʋ Turn down 1 : 1 hasta 5 : 1 < 0,1 %
Ʋ Turn down hasta 10 : 1 < 0,02 % x TD
Inuenciadelatemperaturadelproductoodelatemperaturaambiente
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) = Rango de medición nomi-
nal/margen de medición ajustado.
Coecientemediodetemperaturadelaseñalcero
En el rango de temperatura compensado 0 … +80 °C (+32 … +176 °F), temperatura de referencia
20 °C (68 °F).
Coeciente medio de temperatura de la señal cero con versión < 0,25 %
Ʋ Turn down 1 : 1 < 0,15 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 5 : 1 < 0,2 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 10 : 1 < 0,25 %/10 K
Coeciente medio de temperatura de la señal cero con versión < 0,1 %
Ʋ Turn down 1 : 1 < 0,05 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 5 : 1 < 0,1 %/10 K
Ʋ Turn down hasta 10 : 1 < 0,15 %/10 K
Fuera del rango de temperatura compensado:
Coeciente medio de temperatura de la señal cero
Ʋ Turn down 1 : 1 tip. < 0,15 %/10 K
Variación térmica salida de corriente
Es válido adicionalmente para la salida de corriente analógica
de 4 … 20 mA y se reere al rango
de medición ajustado.
Variación térmica salida de corriente
< 0,15 % para -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Estabilidadalargoplazo(segúnDIN16086,DINV19259-1eIEC60770-1)
Los datos se reeren al rango de medición ajustado. Turn down (TD) = Rango de medición nomi-
nal/margen de medición ajustado.
Deriva a largo plazo de la señal cero
< (0,1 % x TD)/Año
Desviacióntotal(segúnDIN16086)
La desviación total F
t
, conocida también como error de medición máximo práctico, es la suma de
la exactitud básica F
p
y la estabilidad a largo plazo:
F
t
= F
p
+ F
s
F
perf
= √((F
T
)
2
+ (F
Kl
)
2
)
4)
Inclusive falta de linealidad, histéresis y no repetibilidad.
30
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Con
Ʋ F
t
: F
total
, desviación total
Ʋ F
p
: F
perf
, exactitud básica
Ʋ F
s
: F
stab
, deriva a largo plazo
Ʋ F
T
: Coeciente de temperatura (In-
uencia de la temperatura del medio o
del ambiente)
Ʋ F
Kl
: Error de medición
Condiciones ambientales
Temperatura ambiente
Ʋ Cable de suspensión PE -40 … +60 °C (-40 … +140 °F)
Ʋ Cable de suspensión PUR, FEP -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Condiciones de proceso
Presión máxima de proceso sensor
Ʋ Rango de medición 0,1 bar (1.45 psig) 15 bar (218 psig)
5)
Ʋ Rango de medición 0,2 bar (2.9 psig) 20 bar (290 psig)
6)
Ʋ Rangos de medición a partir de
0,4 bar (5.8 psig)
30 bar (435 psig)
7)
Nivel de presión conexión al proceso
Ʋ Racor del cable de suspansión 316L: PN 3, PVDF: sin presión
Ʋ Rosca en la carcasa PN 3
Temperatura del medio, en dependencia de la versión
Cable de suspensión Sensor de valores me-
didos
Temperatura del producto
PE Todas las versiones
-20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
PUR Todas las versiones -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Recubrimiento de PE -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
FEP Todas las versiones -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
Recubrimiento de PE -20 … +60 °C (-4 … +140 °F)
Resistencia a la vibración vibraciones mecánicas con 4 g y 5 … 100 Hz
8)
Resistencia al impacto versión G1 50 g, 2,3 ms según EN 60068-2-27 (choque mecánico)
5)
Limitación mediante resistencia a sobrecarga presión máxima de la celda de medida.
6)
Limitación mediante resistencia a sobrecarga presión máxima de la celda de medida.
7)
Limitación mediante entrada de cables
8)
Control según las normas del Germanischen Lloyd - Curva características GL 2.
31
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Datos electromecánicos
Cable de suspensión
Ʋ Estructura seis conductores, un cable de suspensión, un capilar de
compensación de presión, trenzado protector, película,
camisa
Ʋ Sección de conductor 0,5 mm²
Ʋ Resistencia del conductor ≤ 0,036 Ω/m
Ʋ Resistencia a la tracción ≥ 1200 N (270 pound force)
Ʋ Longitud máxima 1000 m (3280 ft)
Ʋ Radio de exión mín. 25 mm (para 25 °C/77 °F)
Ʋ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
Ʋ Fuerza de extracción del cable ≥ 650 N (146.1 lbf)
Ʋ Color (No Ex/Ex) - PE Negro/Azul
Ʋ Color (No Ex/Ex) - PUR, FEP azul/azul
Entrada de cables carcasa
1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5 (Cable:
ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5
Terminales con tornillo para sección
transversal de cable de hasta
1,5 mm² (AWG 16)
Alimentación de tensión
Tensión de alimentación U
B
Ʋ Equipo no Ex, desviación de medición
< 0,2 %
8 … 35 V DC
Ʋ Equipo no Ex, desviación de medición
< 0,1 %
9,6 … 35 V DC
Ʋ Instrumento Ex-ia 9,6 … 30 V DC
Ondulación residual permisible
Ʋ < 100 Hz U
ss
< 1 V
Ʋ 100 Hz … 10 kHz U
ss
< 10 mV
Protección contra polarización inversa Existente
Resistencia de carga
Ʋ Cálculo (U
B
- U
min
)/0,022 A
Ʋ Ejemplo - instrumento No-Ex para
U
B
= 24 V DC
(24 V - 9,6 V)/0,022 A = 655 Ω
Protección contra sobretensión integrada
Corriente nominal de sobrecarga
(8/20 µs)
5 kA
Tiempo de respuesta mínimo < 25 ns
Conexiones de potencial en el equipo
Electrónica Sin conexión al potencial
32
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Unión galvánica entre Sensor de valores medidos, blindaje del cable de sus-
pensión y la conexión metálica a proceso y el terminal
de tierra en la carcasa
Medidas de protección eléctrica
Tipo de protección
Ʋ Sensor de valores medidos IP 68 (30 bar)
Ʋ Carcasa IP 66/IP 67
Conexión de la fuente de alimentación
de suministro
Redes de la categoría de sobretensión III
Altura sobre el nivel del mar
Ʋ por defecto hasta 2000 m (6562 ft)
Ʋ con protección contra la sobretensión
preconectada
hasta 5000 m (16404 ft)
Grado de contaminación
9)
4
Clase de aislamiento III
Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.
9)
Cuando se utiliza con tipo de protección de carcasa cumplido
33
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
8.2 Dimensiones
VEGAWELL 52, 316L/titanio 22 mm
1 2
175 mm (6.89")
220 mm (8.66")
ø 22 mm
(0.87")
220 mm (8.66")
ø 22 mm
(0.87")
52 mm
(2.05")
38,5 mm
(1.52")
14 mm
(0.55")
48 mm
(1.89")
22 mm
(0.87")
ø 8 mm
(0.32")
G1 A/
NPT1
SW27
(1.06")
L
L
Fig. 16: VEGAWELL 52, con sensor de valores medidos 316L/titanio 22 mm
1 Sensor de valores medidos con borne de retención
2 Sensor de valores medidos con racor de cable de suspensión
34
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
VEGAWELL 52, titanio 33 mm
22 mm
(0.87")
G1 ½A/
NPT1 ½
316 L
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
321
SW 30 mm
(1.18")
G1½ A
175 mm (6.89")
L
L
L
ø 33 mm
(1.30")
210 mm (8.27")
38,5 mm
(1.52")
14 mm
(0.55")
ø 8 mm
(0.32")
48mm
(1.89")
ø 33 mm
(1.30")
210 mm (8.27")
ø 33 mm
(1.30")
210 mm (8.27")
SW46
(1.81")
Fig. 17: VEGAWELL 52, con sensor de valores medidos de titanio 33 mm
1 Sensor de valores medidos de titanio con borne de retención
2 Sensor de valores medidos de titanio con racor de cable de suspensión
3 Sensor de titanio con rosca y carcasa plástica
35
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
VEGAWELL52,Duplex(1.4462)/PVDF
SW46
(1.81")
L
22 mm
(0.87")
G1 ½A/
NPT1 ½
316 L
~ 69 mm
(2.72")
ø 77 mm
(3.03")
112 mm (4.41")
M20x1,5/
½ NPT
52 3 41
SW 30mm
(1.18")
G1½ A
L
ø 32 mm
(1.26")
206 mm (8.11") / 208 mm (8.19")
206 mm (8.11") / 208 mm (8.19")
38,5 mm
(1.52")
14 mm
(0.55")
ø 8 mm
(0.32")
48 mm
(1.89")
L
L
L
ø 44 mm
(1.73")
ø36mm
(1.42")
227 mm (8.94")
218 mm (8.58")
67 mm
(2.64")
20 mm
(0.79")
G1 ½A/
NPT1 ½
SW46
ø 32 mm
(1.26")
217 mm (8.54")
ø 32 mm
(1.26")
Fig. 18: VEGAWELL 52, con sensor de valores medidos dúplex (1.4462)/PVDF
1 Sensor de valores medidos dúplex (1.4462) estándar/junta doble con abrazadera de suspensión
2 Sensor de valores medidos dúplex (1.4462) para pozo profundo (tapa de cierre) con racor de cable de sus-
pensión
3 Sensor de valores medidos dúplex (1.4462), con recubrimiento de PE
4 Sensor de valores medidos y racor de cable de suspensión de PVDF
5 Sensor de valores medidos dúplex (1.4462) estándar/junta doble con rosca y carcasa de plástico
36
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
VEGAWELL52,conexiónderoscadúplex(1.4462)
234 mm (9.21") L
L
20 mm
(0.79")
74 mm
(2.91")
ø 32 mm
(1.26")
ø 40 mm
(1.58")
SW 27 mm
(1.06")
ø 32 mm
(1.26")
230 mm (9.06")
ø 8 mm
(0.32
")
ø 22 mm
(0.87
")
ø 8 mm
(0.32
")
SW 41 mm
(1.61")
G1
18 mm
(0.71")
45 mm
(1.77")
ø 40 mm
(1.58")
1
2
Fig. 19: VEGAWELL 52, con conexión roscada y sensor de valores medidos dúplex (1.4462)
1 Conexión roscada G½ interior G¼
2 Conexión roscada G1
37
8 Anexo
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
8.3 Derechos de protección industrial
VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
Only in U.S.A.: Further information see patent label at the sensor housing.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com
8.4 Marca registrada
Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
38
INDEX
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
INDEX
A
Accesorios
Carcasa compensadora de temperatura 10
Soporte del equipo de medición 10
Soporte de montaje 11
Alimentación de tensión 9, 16
B
Blindaje del cable 17
C
Campo de aplicación 9
Compensación de presión 12
Concepto de hermetización 9
Condiciones de proceso 12
Conexión
A través de la carcasa 19
A través de VEGABOX 03 18
A través de VEGADIS 82 19
Directa 18
D
Directiva WEEE 25
H
Hoja de devolución del instrumento 24
L
Línea directa de asistencia técnica 21
M
Mantenimiento 21
P
Placa de tipos 8
Posición de montaje 12
Principio de funcionamiento 9
R
Recycling 25
Reparación 24
39
Notes
VEGAWELL 52 • 4 … 20 mA
35401-ES-180528
Fecha de impresión:
VEGA Grieshaber KG
Am Hohenstein 113
77761 Schiltach
Alemania
35401-ES-180528
Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones
de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modicación
© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2018
Teléfono +49 7836 50-0
Fax +49 7836 50-201
www.vega.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Vega VEGAWELL 52 Instrucciones de operación

Categoría
Medir, probar
Tipo
Instrucciones de operación