Allen + Roth 19538-001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Thank you for purchasing this
allen + roth®
product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead
of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides &
Documents tab on the product’s page.
If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at
1-866-439-9800
, 8 a.m. - 6 p.m., EST,
Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday.
numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article.
Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au
1-866-439-9800
,
entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi.
Gracias por comprar este producto
allen + roth®
. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el produc-
to en lugar de armándolo. No obstante, si necesita s informacn que la entregada aquí, vis
ite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la
pesta Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto.
Si el arculo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al
1-866-439-9800
, de lunes a
jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este.
PH1838
ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #
1157847
MODEL/MODÈLE/MODELO #19538-001
LEYDEN 4-LIGHT
DECORATIVE TRACK LIGHT
Printed in China
Imprimé en Chine
Impreso en China
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/
¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO
Visit lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site lowes.com./Visite lowes.com para obtener más información.
WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA
does not cover parts becoming defective due to misuse, accident y excludes liability for indirect,
incidental or consequential damages. Product found to be defective may or may not be replaced with same or like type product, contingent on the nature of the
defect, and or replacement availability and/or compensated for at a prorated value. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you
rom state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty.
Cet article à semi-conducteurs homologué ENERGY STAR avec composants non remplaçables est garanti pour une période de cinq (5) ans à compter de
la date d’achat initiale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une
manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabili pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout
article qui s’avère défectueux sera remplacé ou non par un article semblable ou identique, selon la nature dufaut, la disponibilité d’un article de remplacement
ou le dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas de limitation quant à la durée des garanties
implicites, et à l’exclusion ou à la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent donc ne
pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une
province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour
vous prévaloir de cette garantie.
la fecha de compra original. Esta garantía no cubre las piezas defectuosas debido al mal uso, daño accidental, manipulacn y/o instalación no adecuada y
accidentales o resultantes. Un producto defectuoso puede o no reemplazarse por el mismo
tipo de producto o uno similar, dependiendo de la naturaleza del defecto o la disponibilidad de repuestos, o puede reembolsarse su valor proporcional. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garana implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a ust
ner también otros derechos que
vaan según el estado. Se exigirá el comprobante de compra para hacer uso de la garantía.
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre
l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar
ensamblar, usar o instalar el producto.
WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA
CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring
vant de commencer l’assemblage
Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning the power off to
vant toute installation, coupez l’électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en
Antes de
comenzar la instalación, desconecte la alimentación colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de
CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN
ELECTRICAL CONNECTIONS
ly circuit. Connect the green (or bare copper) colored wire to the grounding conductor of the supply
circuit. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present.
Secure wire connectors with U.L./CSA Listed electrical tape./BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz) Raccordez
(ou en cuivre dénudé) au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués UL/CSA convenant au
Fixez les capuchons de connexion avec du ruban isolant homologUL/CSA./CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60
Hz) Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al
conductor negro del circuito de suministro. Conecte el conductor verde (o de cobre desnudo) al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice
acn UL/CSA.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installatio
n. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment on and off, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the following:/Cet
appareil a étes et claré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC.
Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n
est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de
), il devra prendre les mesures
clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias
perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con
las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias
en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisn, lo que se puede determinar al encender
y
apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o s de las siguientes medidas:
1. Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l’antenne ceptrice;/Reoriente o reubique la antena de recepcn.
2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./accroître la distance entre l’unité d’éclairage et le récepteur;/Aumente la separación entre la
luminaria y el receptor.
3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./brancher
l’unité d’éclairage sur une prise de courant
appartenant à un circuit différent de celui auquel est connec le récepteur;/Conecte la luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor.
4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en
télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV.
All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances and the National Electrical Code./Toutes les connexions électriques
doivent être conformes aux codes et règlements locaux, ainsi qu’au Code national de l’électricité./Todas las conexiones eléctricas deben realizarse
según los códigos u ordenanzas locales y según el Código eléctrico nacional (National Electrical Code).
The box must be directly supported by the building structure./Ce luminaire est conçu
pour être monté sur une boîte de jonction. La boîte doit être directement retenue par la structure de l’immeuble./Esta lámpara está diseñada para
allen + roth ® is a registered trademark of LF, LLC.
All rights reserved.
NOTE: SAFETY INFORMATION continued on inside page./REMARQUE : Suite des « Consignes de sécurité » à la page intérieure./NOTA: "Información
de seguridad" continúa en la página interior.
RAIL D’ÉCLAIRAGE DÉCORATIF
LEYDEN À 4 LUMIÈRES
BARRA EN LÍNEA DECORATIVA
DE 4 LUCES LEYDEN
TM
allen + roth® est une marque de commerce déposée
de LF, LLC. Tous droits réservés.
allen + roth ® es una marca registrada LF, LLC
Todos los derechos.
allen + roth®
NOTE:
to operate the equipment./REMARQUE :
conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./NOTA:
estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo.
INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE LINSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACN
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA
TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEM
PROBLÈME
PROBLEMA
POSSIBLE CAUSE
CAUSE POSSIBLE
CAUSA POSIBLE
CORRECTIVE ACTION
MESURE CORRECTIVE
ACCIÓN CORRECTIVA
Light will not
turn on.
Le luminaire ne
s’allume pas.
La luz no se
enciende.
1. Power is off.
L’alimentation est coupée.
No hay alimentación eléctrica.
1. Make sure power supply is on.
Compruebe si hay suministro de electricidad..
2. Bad main supply wiring.
Le câblage d’alimentation principal est
défectueux.
El cableado de suministro principal está mal
instalado.
2.
3. Defective switch.
L’interrupteur est défectueux.
El interruptor está defectuoso.
PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE
PREPARATION/PPARATION/PREPARACIÓN
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part
is missing or damaged, do not attempt to assemble the product.
Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et
celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit.
Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista
del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas.
Estimated Assembly Time: 30-60 minutes/Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes/Tiempo estimado de ensamblaje: 30-60
minutos
TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN):
3
3
BB
B
1
1
1
A
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Bare Copper
Cuivre dénudé
Cobre desnudo
Refer to ELECTRICAL CONNECTIONS in the
safety section for more details./Consultez la
mise en garde intitulée BRANCHEMENTS
ÉLECTRIQUES des consignes de sécurité pour
plus de renseignements./Consulte las
CONEXIONES ELÉCTRICAS en la sección
de seguridad para obtener más información.
A
C
B
x 1
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
x 1
x 2
(preassembled)
(préassemblé)
(preensamblado)
HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS
Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real.
AA
BB
x 3x 2
SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Dimmable to 10% with select dimmers: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, LEVITON IPL06-P-LED/LFC,
LEVITON 6674-P-LED/LFC./Intensité réglable à 10 % avec certains gradateurs : Lutron SCL-153PR-WH, Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL-
153PH-WH, LEVITON IPL06-P-LED/LFC, LEVITON 6674-P-LED/LFC./Se puede regular al 10% con reguladores seleccionados: Lutron SCL-153PR-WH,
Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, Leviton IPL06-P-LED/LFC, Leviton 6674-P-LED/LFC.
CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO
cleaners containing acids or harsh solvents./Nettoyez cet artic doux et de l’eau seulement,
puis essuyez-le avec un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant de l’acide ou des
solvants forts./ Limpie esta unidad periódicamente. Limpie el a
n paño suave. No utilice
paños ásperos, ni limpiadores qmicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos.
30-watt total LED wattage included; do not attempt to replace the LEDs./Ampoules à DEL d’une puissance totale de 30 W incluses. Ne tentez pas de
remplacer les ampoules à DEL./Se incluye bombilla LED de un vataje total de 30 vatios. No intente reemplazar las bombillas LED.
1
B
C
A
4
B
C
A
2
1
1
2
AA
A
3
2
BB
Maximum Candela = 7013.575 Located At Horizontal Angle = 0, Vertical Angle = 0./
Intensité maximale en candela = 7013.575 (à un angle horizontal de 0° et à un angle
vertical de 0°)./Candela máxima = 7013.575 ubicada en ángulo horizontal = 0 ángulo
vertical = 0
# 1 - Vertical Plane Through Horizontal Angles (0 - 180)./Nº 1 – Plan vertical traversant
l’angle horizontal de 0° à 180°./#1 – Plano vertical a través de ángulos horizontales
(0 a 180).
# 2 - Vertical Plane Through Horizontal Angles (90 - 270)./Nº 2 – Plan vertical traversant
l’angle horizontal de 90° à 270°./#2 – Plano vertical a través de ángulos horizontales
(90 a 270).

Transcripción de documentos

PH1838 Thank you for purchasing this allen + roth® product. We’ve created these easy-to-follow instructions to ensure you spend your time enjoying the product instead of putting it together. But, if you need more information than what is provided here, please visit Lowes.com, search the item number and refer to the Guides & Documents tab on the product’s page. MODEL/MODÈLE/MODELO #19538-001 allen + roth ® es una marca registrada LF, LLC Todos los derechos. LEYDEN 4-LIGHT DECORATIVE TRACK LIGHT RAIL D’ÉCLAIRAGE DÉCORATIF LEYDEN À 4 LUMIÈRES BARRA EN LÍNEA DECORATIVA DE 4 LUCES LEYDEN allen + roth® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. allen + roth ® is a registered trademark of LF, LLC. All rights reserved. ITEM/ARTICLE/ARTÍCULO #1157847 TM ly circuit. Connect the green (or bare copper) colored wire to the grounding conductor of the supply circuit. Use U.L./CSA Listed wire connectors suitable for the size, type and number of conductors. No loose strands or loose connections should be present. Secure wire connectors with U.L./CSA Listed electrical tape./BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES (circuit d’alimentation nécessaire : 120 V, 60 Hz) Raccordez (ou en cuivre dénudé) au conducteur de mise à la terre du circuit d’alimentation. Servez-vous de capuchons de connexion homologués UL/CSA convenant au Fixez les capuchons de connexion avec du ruban isolant homologué UL/CSA./CONEXIONES ELÉCTRICAS (circuito de suministro requerido: 120 V, 60 Hz) Conecte el o los conductores blancos de la lámpara al conductor blanco del circuito de suministro. Conecte el o los conductores negros de la lámpara al conductor negro del circuito de suministro. Conecte el conductor verde (o de cobre desnudo) al conductor de puesta a tierra del circuito de suministro. Utilice ación UL/CSA. WARRANTY/GARANTIE/GARANTÍA If the item is no longer for sale, or if you have any questions or problems, please call our customer service department at 1-866-439-9800, 8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday - Thursday, 8 a.m. - 5 p.m., EST, Friday. CAUTION/MISE EN GARDE/PRECAUCIÓN • ELECTRICAL CONNECTIONS does not cover parts becoming defective due to misuse, accident y excludes liability for indirect, incidental or consequential damages. Product found to be defective may or may not be replaced with same or like type product, contingent on the nature of the defect, and or replacement availability and/or compensated for at a prorated value. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, and/or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you rom state to state. Proof of purchase is required to exercise the warranty. allen + roth® • Cet article à semi-conducteurs homologué ENERGY STAR avec composants non remplaçables est garanti pour une période de cinq (5) ans à compter de la date d’achat initiale. Cette garantie ne s’applique pas aux pièces endommagées en raison d’un usage inapproprié, de dommages accidentels ou d’une manipulation ou d’une installation inadéquate, et elle exclut expressément toute responsabilité pour des dommages indirects, accessoires ou consécutifs. Tout article qui s’avère défectueux sera remplacé ou non par un article semblable ou identique, selon la nature du défaut, la disponibilité d’un article de remplacement ou le dédommagement accordé selon la valeur au prorata. Certaines provinces ou certains États ne permettent pas de limitation quant à la durée des garanties implicites, et à l’exclusion ou à la limitation des dommages accessoires ou consécutifs. Les limitations ou exclusions mentionnées ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez également d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Une preuve d’achat est nécessaire pour vous prévaloir de cette garantie. numéro de l’article et consultez l’onglet « Guides & Documents » (guides et documents) sur la page de l’article. • Before starting the installation, disconnect the power by turning off the circuit breaker or by removing the fuse at the fuse box. Turning the power off to vant toute installation, coupez l’électricité du panneau central en plaçant le disjoncteur en Antes de comenzar la instalación, desconecte la alimentación colocando el interruptor de circuito en la posición de apagado o retirando el fusible de la caja de la fecha de compra original. Esta garantía no cubre las piezas defectuosas debido al mal uso, daño accidental, manipulación y/o instalación no adecuada y accidentales o resultantes. Un producto defectuoso puede o no reemplazarse por el mismo tipo de producto o uno similar, dependiendo de la naturaleza del defecto o la disponibilidad de repuestos, o puede reembolsarse su valor proporcional. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y/o la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes, de modo que las ner también otros derechos que limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a ust varían según el estado. Se exigirá el comprobante de compra para hacer uso de la garantía. Si l’article n’est plus en vente, ou si vous avez des questions ou des problèmes, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1-866-439-9800, entre 8 h et 18 h (HNE), du lundi au jeudi, ou entre 8 h et 17 h (HNE) le vendredi. CONNECTIONS. If you feel you do not have enough electrical wiring vant de commencer l’assemblage FEELING CONFIDENT? START YOUR NEXT PROJECT/CONFIANT? COMMENCEZ VOTRE NOUVEAU PROJET/ ¿SE SIENTE CONFIADO? INICIE SU PRÓXIMO PROYECTO Gracias por comprar este producto allen + roth®. Hemos creado estas instrucciones fáciles de seguir para garantizar que pase su tiempo disfrutando el produc to en lugar de armándolo. No obstante, si necesita más información que la entregada aquí, visite Lowes.com, busque el número de artículo y consulte la pestaña Guides & Documents (Guías y documentos) en la página del producto. WARNING/AVERTISSEMENT/ADVERTENCIA • • Visit lowes.com for more information./Pour en savoir plus, visitez le site lowes.com./Visite lowes.com para obtener más información. Si el artículo ya no está a la venta o si tiene alguna pregunta o problema, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-866-439-9800, de lunes a jueves de 8 a.m. a 6 p.m. y los viernes de 8 a.m. a 5 p.m., hora estándar del Este. Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product./Assurez-vous de lire et de comprendre l’intégralité du présent manuel avant de tenter d’assembler, d’utiliser ou d’installer l’article./Lea y comprenda por completo este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Printed in China Imprimé en Chine Impreso en China SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD • This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user isencouraged to try to correct the interference by one or more of the following:/Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites imposées aux appareils numériques de classe B, conformément à l’alinéa 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, risque de provoquer des interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, tout risque d’interférence ne peut être totalement exclu. Si l’utilisateur constate des interférences lors de ), il devra prendre les mesures clase B, conforme a la sección 15 de las reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se producirán interferencias en una instalación en especial. Si este equipo causa interferencia perjudicial a la recepción de radio o televisión, lo que se puede determinar al encender y apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: 1. Reorient or relocate the receiving antenna./réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice;/Reoriente o reubique la antena de recepción. 2. Increase the separation between the lighting unit and receiver./accroître la distance entre l’unité d’éclairage et le récepteur;/Aumente la separación entre la luminaria y el receptor. 3. Connect the lighting unit into an outlet on a circuit other than the outlet which the receiver is connected./brancher l’unité d’éclairage sur une prise de courant appartenant à un circuit différent de celui auquel est connecté le récepteur;/Conecte la luminaria a un tomacorriente de un circuito distinto al que usa el receptor. 4. Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance./chercher de l’aide auprès du détaillant ou d’un technicien en radio ou en télévision./Solicite ayuda al concesionario o a un técnico con experiencia en radio y TV. • All electrical connections must be in accordance with local codes, ordinances and the National Electrical Code./Toutes les connexions électriques doivent être conformes aux codes et règlements locaux, ainsi qu’au Code national de l’électricité./Todas las conexiones eléctricas deben realizarse según los códigos u ordenanzas locales y según el Código eléctrico nacional (National Electrical Code). The box must be directly supported by the building structure./Ce luminaire est conçu • pour être monté sur une boîte de jonction. La boîte doit être directement retenue par la structure de l’immeuble./Esta lámpara está diseñada para NOTE: to operate the equipment./REMARQUE : conformité peuvent annuler le droit de l’utilisateur de se servir de cet appareil./NOTA: estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autorización del usuario para utilizar el equipo. NOTE: SAFETY INFORMATION continued on inside page./REMARQUE : Suite des « Consignes de sécurité » à la page intérieure./NOTA: "Información de seguridad" continúa en la página interior. QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA • Dimmable to 10% with select dimmers: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, LEVITON IPL06-P-LED/LFC, LEVITON 6674-P-LED/LFC./Intensité réglable à 10 % avec certains gradateurs : Lutron SCL-153PR-WH, Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL153PH-WH, LEVITON IPL06-P-LED/LFC, LEVITON 6674-P-LED/LFC./Se puede regular al 10% con reguladores seleccionados: Lutron SCL-153PR-WH, Lutron MACL-153MR-WH, Lutron TGCL-153PH-WH, Leviton IPL06-P-LED/LFC, Leviton 6674-P-LED/LFC. INSTALLATION OVERVIEW/VUE D’ENSEMBLE DE L’INSTALLATION/DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN 2 1 A CARE AND MAINTENANCE/ENTRETIEN/CUIDADO Y MANTENIMIENTO A • cleaners containing acids or harsh solvents./Nettoyez cet artic doux et de l’eau seulement, puis essuyez-le avec un linge doux. N’utilisez jamais de linges rugueux, de produits abrasifs, ni de produits chimiques nettoyants contenant de l’acide ou des solvants forts./ Limpie esta unidad periódicamente. Limpie el a n paño suave. No utilice paños ásperos, ni limpiadores químicos o abrasivos que contengan ácidos o solventes agresivos. • 30-watt total LED wattage included; do not attempt to replace the LEDs./Ampoules à DEL d’une puissance totale de 30 W incluses. Ne tentez pas de remplacer les ampoules à DEL./Se incluye bombilla LED de un vataje total de 30 vatios. No intente reemplazar las bombillas LED. B 1 1 AA PREPARATION/PRÉPARATION/PREPARACIÓN Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents list. If any part is missing or damaged, do not attempt to assemble the product. Avant de commencer l’assemblage de l’appareil, assurez-vous d’avoir toutes les pièces. Comparez le contenu de l’emballage avec la liste des pièces et celle de la quincaillerie incluse. S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne tentez pas d’assembler le produit. Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y la lista del contenido de aditamentos. No intente ensamblar el producto si falta alguna pieza o si estas están dañadas. Estimated Assembly Time: 30-60 minutes/Temps d’assemblage approximatif : de 30 à 60 minutes/Tiempo estimado de ensamblaje: 30-60 minutos TOOLS REQUIRED (NOT INCLUDED)/OUTILS NÉCESSAIRES (NON INCLUS)/HERRAMIENTAS NECESARIAS (NO SE INCLUYEN): 2 C 3 White Blanc Blanco A 1 1 PACKAGE CONTENTS/CONTENU DE L’EMBALLAGE/CONTENIDO DEL PAQUETE A B Bare Copper Cuivre dénudé Cobre desnudo Black Noir Negro x1 HARDWARE CONTENTS/QUINCAILLERIE INCLUSE/ADITAMENTOS B B 2 x1 (preassembled) (préassemblé) (preensamblado) A BB 1 C x2 (preassembled) (préassemblé) (preensamblado) 4 3 C BB Refer to ELECTRICAL CONNECTIONS in the safety section for more details./Consultez la mise en garde intitulée BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES des consignes de sécurité pour plus de renseignements./Consulte las CONEXIONES ELÉCTRICAS en la sección de seguridad para obtener más información. Note: Hardware shown actual size./Remarque : La quincaillerie est illustrée en grandeur réelle./Nota: los aditamentos se muestran en tamaño real. AA BB x2 x3 TROUBLESHOOTING/DÉPANNAGE/SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEM PROBLÈME PROBLEMA POSSIBLE CAUSE CAUSE POSSIBLE CAUSA POSIBLE CORRECTIVE ACTION MESURE CORRECTIVE ACCIÓN CORRECTIVA Light will not turn on. 1. Power is off. L’alimentation est coupée. No hay alimentación eléctrica. 1. Make sure power supply is on. 2. Bad main supply wiring. Le câblage d’alimentation principal est défectueux. El cableado de suministro principal está mal instalado. 2. Le luminaire ne s’allume pas. La luz no se enciende. 3. Defective switch. L’interrupteur est défectueux. El interruptor está defectuoso. Compruebe si hay suministro de electricidad.. Maximum Candela = 7013.575 Located At Horizontal Angle = 0, Vertical Angle = 0./ Intensité maximale en candela = 7013.575 (à un angle horizontal de 0° et à un angle vertical de 0°)./Candela máxima = 7013.575 ubicada en ángulo horizontal = 0 ángulo vertical = 0 # 1 - Vertical Plane Through Horizontal Angles (0 - 180)./Nº 1 – Plan vertical traversant l’angle horizontal de 0° à 180°./#1 – Plano vertical a través de ángulos horizontales (0 a 180). # 2 - Vertical Plane Through Horizontal Angles (90 - 270)./Nº 2 – Plan vertical traversant l’angle horizontal de 90° à 270°./#2 – Plano vertical a través de ángulos horizontales (90 a 270). QUICK REFERENCE GUIDE/GUIDE DE RÉFÉRENCE RAPIDE/GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA SAFETY INFORMATION/CONSIGNES DE SÉCURITÉ/INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Allen + Roth 19538-001 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas