Samsung RSC6JWSH1/XEM Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

MANUAL DE USO E INSTALACION
DA99-01278F REV(0.1)
ACONTENIDO
SÍMBOLOS CON ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
.......................2
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO.............................4
CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO .....................................................4
CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4
PANEL DE CONTROL .................................................................................5
PANEL DIGITAL............................................................................................7
CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................8
DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y HIELO.................................................8
ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................9
GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ...................................10
GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONE
TM
.............................................12
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR.................14
CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO ...................14
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................15
SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................16
FILTRO DE AGUA ......................................................................................17
PUERTAS....................................................................................................17
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN.......................................18
INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO .........................................................18
CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ...........................19
CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ......22
CÓMO NIVELAR EL FRIGORÍFICO.........................................................25
CÓMO AJUSTAR LA SEPARACIÓN ENTRE LAS PUERTAS.................26
CÓMO COMPROBAR EL SISTEMA DISPENSADOR DE AGUA ..........27
INSTALACIÓN DEL SISTEMA DISPENSADOR DE AGUA.....................28
SOLUCIÓN DE AVERÍAS..........................................................................31
Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register
REFRIGERADORES
SIDE BY SIDE
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
2
Para evitar lesiones a los usuarios u otras personas, observe las señales de advertencia. Después
de leerlas, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro.
ADVERTENCIA
Antes de operar su refrigerador , por favor lea este manual por completo y guárdelo
para futuras referencias.
Ya que las siguientes instrucciones aplican para varios modelos , las características de
su refrigerador pueden diferir de las descritas en este manual.
• El refrigerador no está diseñado para ser usado por niños sin supervisión de un adulto.
No conecte varios aparatos en en la misma toma de
corriente,esto puede causar sobrecalentamiento y ries-
go de incendio.
Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada
, esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de
incendio.
No utilice aerosoles cerca del refrigerador ya que
existe riesgo de explosión ó de incendio.
No doble el cordón de corriente demasiado ni coloque
artículos pesados sobre él ya que esto constituye un
riesgo de incendio.
No conecte al la toma de corriente con las manos
húmedas ya que pueden ocurrir toques eléctricos.
No coloque un recipiente con agua sobre el refriger-
ador ya que si cae pueden ocurrir toques eléctricos.
No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde
pueda estar en contacto con el agua ya que el deteri-
oro de las partes eléctricas puede causar corto ó un
incendio.
SEÑALES DE ADVERTENCIA
SEÑALES DE CUIDADO / ADVERTENCIA OTROS SIMBOLOS UTILIZADOS
Indica que existe un peligro
de muerte o lesión de
gravedad.
Indica que existe riesgo de
lesión ó daño material.
ADVERTENCIA
CUIDADO
Representa algo que NO se debe tocar
Representa algo que se debe de seguir
Representa que se debe desenchufar la
corriente
Representa que se requiere de tierra para
prevenir toques.
Representa algo que que NO se debe
desarmar
Representa algo que NO se debe hacer
Consulte este último punto con gente del Centro
de Servicio.
No guarde sustancias volátiles ni inflamables en el
refrigerador pues pueden causar explosión.
No desarme ni repare el refrigerador usted mismo ,
corre el riesgo de causar un incendio,descomponer-
lo o autolastimarse.
Desconecte la toma de corriente antes de cambiar la
luz interior.
Si desea deshacerse de su refrigerador , primero
quite las puertas y los sellos
El refrigerador debe quedar bien firme.
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
No desconecte su refrigerador jalando del cordón
ya que puede causar un corto ó incendio.
Si el cordón se daña debe ser sustituído por el
fabricante , un centro de servicio o personal de
servicio calificado.
No coloque artículos sobre el refrigerador ya que
al abrir/cerrar las puertas , estos pueden caer cau-
sando daño físico ó material.
No almacene productos farmacéuticos,científicos ó
sensibles a la temperatura dentro del refrigerador.
No deje que los niños se cuelguen de las puertas.
Si detecta olores extraños desconecte su refriger-
ador y contacte a su Centro de Servicio SAMSUNG
autorizado.
No toque las paredes internas del congelador ó
productos almacenados en el congelador con las
manos húmedas ya que puede ocurrir conge-
lamiento.
No meta sus manos por debajo del refrigerador ya
que cualquier filo agudo puede causar lesión.
No ponga los dedos ni otros objetos en las per-
foraciones del dispensador ya que puede ocurrir
lesión personal ó material.
No utilice trapos húmedos al limpiar el cordón.
Desconecte la toma de corriente si el refrigerador no
va a ser utilizado por un periodo largo de tiempo.
CUIDADO
No sobrellene el refrigerador con comida ya que al
abrir la puerta puede caerse algún recipiente y
causar daño físico ó material.
No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el
congelador ya que al congelarse el contenido el
vidrio puede romperse.
Si la toma de corriente está floja ,no conecte su
refrigerador ya que hay riesgo de toques eléctricos ó
incendio.
• El aparato no debería ser utilizado por niños ni
personas enfermas sin la supervisión de alguna
persona adulta.
Se deberá prestar atención a los niños para que
no jueguen con el aparato.
• No deje el equipo directamente expuesto a la luz
del sol, etc.
• El aparato debe colocarse de forma que se pueda
acceder al enchufe una vez realizada la insta-
lación| definitiva.
• Si el cable de alimentación se daña, deberá susti-
tuirlo contactando con el fabricante, su dis-
tribuidor local o algún profesional cualificado.
• Si tiene planeado irse un largo período de vaca-
ciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie
el exceso de humedad de su interior y deje las
puertas abiertas.
De lo contrario, desarrollará moho y mal olor.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
4
PRINCIPALES CARACTERISTICAS
Twin Cooling System(Sistema de Doble Enfriamiento)
El refrigerador y el congelador tienen 2 evaporadores. Debido a
este sistema de enfriamiento independiente , el congelador y el
refrigerador se enfrían individualmente conforme lo requieran y
son,por lo tanto,más eficientes.El olor de la comida en el refriger-
ador no afecta a la comida en el congelador debido a la circu-
lación de aire independiente.
Sistema Multi Flow
El aire frio circula a través de múltiples ventilas en cada nivel.
Esto provee una distribución uniforme del frio para mantener los
alimentos más frescos por mayor tiempo.
Espacio Extra
El espacio vertical junto a la fábrica de hielos provee de un espa-
cio adicional de almacenamiento.
Alarma en puerta
El sonido le recuerda cuando la puerta se dejó abierta.
Función Extra Fresh
Un nuevo control de humedad optimizado mantiene frescos los
vegetales y frutas.
Deodorizador
Mantiene el aire fresco y libre de olores.
CoolSelect Zone
TM
Drawer;Gaveta Cool Select (opcional)
Puede elegir de múltiples funciones para un rápido enfriamiento,
descongelar o controlar la temperatura en la gaveta.
Beverage Station (en determinados modelos)
• Beverage Station
TM
es adecuado y reduce el consumo de energía, ya
que no necesitará abrir la puerta del frigorífico para acceder a las
bebidas y alimentos del interior.
PREPARANDO EL REFRIGERADOR
Una vez realizados los siguientes pasos , su refrigerador debe ser totalmente operacional.
Si no , verifique la fuente de corriente eléctrica . Si tiene cualquier duda , contacte a su Centro de Servicio
SAMSUNG.
Fije el control de temperatura al máximo
enfriamiento y espere por 1 hora.El conge-
lador deberá enfriarse ligeramente y el
motor empezar a funcionar suavemente.
Coloque el refrigerador en una ubicación
adecuada con una distancia razonable
entre éste y la pared.
Una vez que la temperatura en el refriger-
ador sea lo suficientemente baja , puede
guardar su comida. Después de arrancar
el refrigerador , tomará de unas horas para
que llegue a la temperatura apropiada.
Al conectar el refrigerador , la luz inte-
rior deberá encenderse al abrir las
puertas.
Estas instrucciones de funcionamiento son válidas para diversos modelos.
Las características del electrodoméstico que acaba de adquirir podrían no coincidir completamente
con las que se describen en este manual.
NOTA
5
PANEL DE CONTROL
BOTÓN FREEZE
Si desea configurar la temperatura del conge-
lador, pulse el botón repetidamente para cam-
biar la temperatura de forma secuencial de -
14°C a -25°C.
BOTON DE TEMPERATURA EN EL REFRIG-
ERADOR
Para establecer la temperatura en el refrigerador ,
presione repetidamente el botón para cambiar la tem-
peratura entre 7°C y 1°C.
BOTON DE ENFRIAMIENTO RAPIDO
Acelera el proceso de enfriamiento
BOTÓN DE CONGELAMIENTO RÁPIDO
Acelera el proceso de congelamiento
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si se pulsa este botón durante 3 segundos, las funciones Power
Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan blo-
queadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y
hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar
esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
EL REFRESCARSE APAGADO
La función Cooling off detiene la refrigeración en los
compartimientos del congelador y el frigorífico, pero no
corta realmente la alimentación eléctrica del frigorífico.
Para usar esta función, pulse los botones Freeze y
Power Freeze al mismo tiempo durante 3 segundos
hasta que se escuche una señal. Para salir de este
modo, pulse los mismos botones durante 3 segundos.
BOTON DE TIPO DE HIELO
Utilice este botón para elegir cubos de
hielo ó hielo frapeé.
INSTRUCCIONES DE USO
Con compartimento frío
Con Coolselect Zone
6
PANEL DE CONTROL (Opción Homebar)
BOTÓN FREEZE
Si desea configurar la temperatura del conge-
lador, pulse el botón repetidamente para cam-
biar la temperatura de forma secuencial de -
14°C a -25°C.
BOTON DE TEMPERATURA EN EL REFRIG-
ERADOR
Para establecer la temperatura en el refrigerador ,
presione repetidamente el botón para cambiar la tem-
peratura entre 7°C y 1°C.
BOTON DE ENFRIAMIENTO RAPIDO
Acelera el proceso de enfriamiento
BOTÓN DE CONGELAMIENTO RÁPIDO
Acelera el proceso de congelamiento
BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil)
Si se pulsa este botón durante 3 segundos, las funciones Power
Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan blo-
queadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y
hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar
esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock.
EL REFRESCARSE APAGADO
La función Cooling off detiene la refrigeración en los
compartimientos del congelador y el frigorífico, pero no
corta realmente la alimentación eléctrica del frigorífico.
Para usar esta función, pulse los botones Freeze y
Power Freeze al mismo tiempo durante 3 segundos
hasta que se escuche una señal. Para salir de este
modo, pulse los mismos botones durante 3 segundos.
BOTON DE TIPO DE HIELO
Utilice este botón para elegir cubos de
hielo ó hielo frapeé.
Con Coolselect Zone
Con compartimento frío
7
PANEL DIGITAL
Esta luz se encenderá al apretar dicho botón .
Presione este botón para regresar a la temperatura establecida en el refrig-
erador.
Power Cool
Esta luz se enciende al pulsar el botón Power Freeze.
Pulse este botón para ajustar de nuevo rápidamente el congelador a la
temperatura preestablecida.
Esta función le permite obtener hielo más aprisa.
Pulse el botón de nuevo para cancelar el modo Power Freeze.
Si utiliza esta función, aumentará el consumo de energía.
Desactive esta función cuando no la vaya a utilizar.
Power Freeze
Presione el botón en secuencia para escoger el tipo de
hielo (Cubos o Frapeé) o para apagar esta función.
El icono iluminado indica el tipo de hielo seleccionado.
Cubed Ice (Hielo en cubitos), Crushed Ice (Hielo picado) y Ice Off (Desactivar la producción de hielo)
Cambie el filtro cada 6 meses. Si el indicador está en naranja (morado en
algunos modelos) le queda 1 mes de vida útil al filtro. Si el indicador está en
rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible.
Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al
mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos.
Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock
durante 5 segundos.
Filter Indicator
Freezer Temp : Indica la temperatura actual en el congelador
Fridge Temp : Indica la temperatura actual en el refrigerador.
Quick Cool,Thaw & Select indican el status en las gavetas Cool Select.
or
INSTRUCCIONES DE USO
8
CONTROL DE TEMPERATURA
Congelador
La temperatura del congelador puede fijarse entre -
14°C y -25°C
Presione el botón Freeze Temp repetidamente hasta
fijar la temperatura deseada.
El display cambia en secuencia entre los -14°C y -
25°C;al llegar a -14°C ,regresa a los -25°C.
Después de 5 seg. el display muestra la temperatura
actual y el refrigerador trabajará para ajustar a la
nueva temperatura.
Refrigerador
La temperatura del refrigerador puede fijarse entre 1°C
y 7°C
Presione el botón Fridge Temp repetidamente hasta
que la temperatura deseada aparezca en el display.
La temperatura en el display cambia en secuencia de
igual manera que en el congelador.
Cuando el helado se almacena por arriba de los -15°C en el congelador, puede derretirse.
La temperatura en ambos compartimientos se eleva debido a la apertura de las puertas o por
los alimentos calientes.esto puede provocar parpadeo en el display.El parpadeo se detendrá
cuando los compartimientos regresen a su temperatura normal.
ADVERTENCIA
Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico,espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo.
DISPENSADOR DE LIQUIDOS Y HIELOS
Dispensador de agua
La capacidad del tanque de agua es de aproximada-
mente 0.9 galones.
Agua Fria
Presione el dispensador con un recipiente
Si el refrigerador está recién instalad, deseche
los primeros 6 vasos para limpiar cualquier
impureza en el sistema de agua.
Si va a estar ausente durante unperiodo pro-
longado (vacaciones o viaje de trabajo) y no
va a usar los dispensadores de agua o hielo,
cierre la válvula del agua y el suministro de
agua al frigorífico. De lo contrario, podría pro-
ducirse una fuga de agua.
Presione
CUIDADO
No hielo
Presione
Presione el botón Ice Type para elegir el tipo de hielo :
Hielo en cubos
Hielo Frappé
No hielo
Coloque el recipiente hasta la línea indicadora
en el dispensador para evitar que el hielo
salga del recipiente.
Para evitar lesiones, nunca ponga los
dedos ni otro objeto en la abertura
del dispensador.
NOTA
Si sigue habiendo hielo en el cubo de hielo, se
obtiene hielo en cubitos. El hielo queda en
forma de cubitos y se pica cuando se pulsa el
botón del hielo picado.
NOTA
Enfriamiento apagado
Con esta función, se dejan de enfriar los compar-
timentos del frigorífico y congelador pero sin
desconectar el suministro eléctrico.
9
REPISAS Y GAVETAS
Gaveta en puerta
Espacio Extra
(en determinados modelos)
Fabricante delhielo
Luz
Despachador de hielos
Repisas de cristal templado
Switch de luz
Switch de luz
Deodorizador
Gavetas para frutas
y verduras
Cajones de tipo metálico
(para RSC6F)
Cubrepolvo
Gavetas en puerta
Congelador
Contenedor para huevos
Gavetas CoolSelect
Repisa deslizable
(en determinados modelos)
Luz
Filtro de agua
Repisas de cristal templado
Compartimiento para lácteos
Sujetador de vinos
Gaveta multi-usos
Beverage Station
(en determinados modelos)
Gavetas en puerta
Pestañas de los contenedores
Gavetas para frutas y verduras
Refrigerador
INSTRUCCIONES DE USO
10
GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
ALMACENAMIENTO DE COMIDA CONGELADA EN EL CONGELADOR
Dispensador de hielos
Gavetas en puerta
Puede utilizarse para pequeños paquetes de comida congelada.
Espacio Extra (en determinados modelos)
Puede utilizarse para alimentos congelados como pizza, pasta,
burritos, fajitas, nuggets.
Para prevenir filtración de olores la comida debe envolverse
apropiadamente.
Repisas de cristal templado
Puede utilizarse para almacenar cualquier tipo de comida conge-
lada.
Cajón
Puede utilizarse para almacenar carnes ó comida seca.La comida
almacenada debe envolverse apropiadamente usando papel alu-
minio u otro tipo de envolturas ó recipientes.
ADVERTENCIA
No coloque los dedos , manos o cualquier otro objeto extraño en el dispensador ya que puede
resultar en lesiones personales o materiales.
11
GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS
CHILLED FOOD STORAGE IN REFRIGERATOR
Sujetador de vinos
Coloque su botella de vino para mantener el mejor sabor.
Repisas de cristal templado
Pueden utilizarse para almacenar todo tipo de alimentos para enfri-
amiento
Contenedor para huevos
Coloque los huevos en el contenedor y coloque éste sobre la
repisa
Gavetas Cool Select
Ayuda a preservar el sabor de los alimentos y prolonga su frescura.
Utilícese para almacenar queso,carnes,pescados y otros alimentos
de consumo próximo.
Gaveta para frutas y verduras
Esta gaveta está sellada vs. entradas de aire.
El diseño optimizado del controlador de humedad ayuda a preser-
var la frescura de los alimentos almacenados.
Compartimiento para lácteos
Para almacenar mantequilla, margarina.
Gavetas en Puerta
Pueden utilizarse para almacenar comida en envases , como
leche y yoghurts.
Beverage Station
TM
(en determinados modelos)
Se puede utilizar para guardar los productos utilizados con más fre-
cuencia, como bebidas y aperitivos, ya que le permitirá el acceso a
estos productos sin tener que abrir la puerta del frigorífico.
Si piensa ausentarse por un largo período de tiempo, vacíe el refrigerador y apáguelo. Límpielo y
deje las puertas abiertas, de otra manera pueden desarrollarse malos olores y humedad.
ADVERTENCIA
INSTRUCCIONES DE USO
No deje demasiada separación entre las botellas para evitar que se caigan.
NOTA
12
GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL SELECT
FUNCIÓN "QUICK COOL"
Función "Thaw"
Esta función permite el enfriamiento de 1 a 3 bebidas enlatadas
en 1 hora.
Para cancelar esta función presione el botón de nuevo y la gaveta
regresa a la temperatura anterior.
Dependiendo de las bebidas, el tiempo de enfriamiento puede variar
Si selecciona la opción “Quick Cool”, retire los alimentos guardados
en el cajón CoolSelect Zone
TM
que no quiera congelar.
NOTA
NOTA
NOTA
NOTA
En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar. La tabla
anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect Zone
TM
Por ejemplo, El tiempo total de
deshielo para la carne de ternera congelada de 589g y de pollo congelado de 363g será de 10 horas.
Si selecciona la opción “Thaw”, retire los alimentos guardados en el cajón CoolSelect Zone
TM
que no
quiera descongelar.
El escurrimiento y deterioro en la calidad de la carne reduce la
frescura de los demás alimentos.
Después de seleccionar esta función, aire frio y caliente se
alternan dentro de la gaveta.Dependiendo del peso de la carne,
el tiempo de descongelado puede establecerse para 4, 6, 10 ó
12 horas.
Cuando se acaba el "Deshielo ", no queda un jugo de la carne
pero se mantiene las condiciones medio-congeladas, por lo
tanto es muy fácil cortar la carne para cocinar.
Al terminar el descongelado, se regresa a la condición normal
de enfriamiento.
Los tiempos aproximados de descongelamiento para carnes y
pescados se muestran el siguiente tabla (basada en cortes de 1
pulgada de grosor)
Tiempo de Descongelamiento
Peso(g)
4 Horas
363
6 Horas
589
10 Horas
771
12 Horas
998
GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL SELECT
13
Función "Select"
Congelación suave
Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatu-
ra del panel digital indicará (-5°C) sin importar
la temperatura ajustada en el frigorífico.
La temperatura de congelación suave ayuda a
mantener frescas las carnes y los pescados
durante más tiempo.
Chill
Al elegir esta función , la temperatura se
mantiene a -1°C sin importar la temperatura en
el resto del refrigerador.
Cool
Al elegir esta función , la función será la misma
que en el resto del refrigerador .
Con esta función se tiene un mayor espacio de
refrigeración.
AINSTRUCCIONES DE USO
14
RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR
No use fuerza excesiva al retirar el
cubrepolvo ya que puede causar
daño.
Repisas de Cristal
Jale hacia afuera la repisa,
levántela y retírela.
Gavetas en Puerta
Sujete la gaveta con
ambas manos y levántela
Cajón
Retírelo al jalar hacia
afuera y levantándolo un
poco.
Fábrica de Hielos (opcional)
Retire la charola jalando hacia afuera
CUBREPOLVO
Abra las puertas , retire los
tornillos y retire la cubierta.
Para reensamblar , colóquelo
en su posición original y
ajuste los tornillos.
NOTA
RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR
Repisas de Cristal Templado
Jale la repisa , levante y retírela suavemente.
Gaveta de Frutas y Verduras
Retire el cajón sujetando la agarradera y jalándolo suavemente hacia afuera.
Gaveta en Puerta
Sujete la gaveta con ambas manos y retire levantándola.
Sujetador de botellas (opcional)
Este está pegado al gabinete .
Para retirarlo , deslícelo en la dirección de la flecha y desmonte.
Estante plegable (en algunos modelos)
NOTA
Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, guarde los alimentos en otro lugar.
NOTA
A veces es difícil tirar hacia abajo el e stante plegable según la posición del estante superior. En
ese caso, aprove che el espacio entre el estante plegab e y la pared del refrigerador, aguantan
do el lado del estante y girándolo a la posición original.
Con la mitad empujada, gire hacia
arri ba el estante y empújelo hacia
arriba, a la parte posterior.
[Con el estante plegable]
Aguante la parte delantera del
estante, lev
ante hacia arriba la
parte inferior, y empújela
a la parte
posterior. [Con el medio estante]
Cuando quiera utilizar el estante en la
posición original, aguante la parte dela
ntera del estante y tire de él a la posici
ón original. [Con el estante completo]
INSTRUCCIONES DE USO
15
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
No rocíe el refrigerador con agua ni lo limpie con benzeno ni con thinner.
Sellos de goma en las puertas
Si los sellos están sucios , la puerta no cerrará bien y el refrigerador no podrá funcionar
eficientemente.
Límpielos con un detergente suave y un trapo húmedo y luego seque con un trapo seco.
Dispensador de líquidos y hielo
Use un trapo húmedo para limpiarlo, después seque con un trapo seco.
Beverage Station
Utilice un paño húmedo para la limpieza de Beverage Station
TM
y después, proceda a su
secado con otro paño seco.
Interior
Limpie los accesorios con un detergente suave y seque con un trapo seco.
Después de limpiar los accesorios, asegúrese de que están secos antes de volverlos a utilizar.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza
Exterior
Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio.
Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la estructura con un detergente y un paño suaves, y seque la superficie con un paño.
- No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza
- No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo.
La parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año.
Atrás
Utilice una aspiradora para retirar el polvo una ó dos veces al año.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
No quite la tapa, podría electrocutarse.
Beverage Station
TM
es adecuado y
reduce el consumo de energía, ya
que no necesitará abrir la puerta del
frigorífico para acceder a las bebidas
y alimentos del interior.
Nunca debe retirar la puerta de Beverage Station
TM
. Beverage Station
TM
no funciona si la puerta no está instalada.
Cuando cierre la puerta de Beverage Station
TM
, tenga cuidado de no pillarse la mano ni los dedos.
Si utiliza la puerta abierta como bandeja, no coloque objetos pesados sobre ella. No permita que los niños se
cuelguen de la puerta para evitar daños personales o materiales.
Tenga cuidado de no golpear a los niños cuando abra la puerta de Beverage Station
TM
.
No coloque demasiadas cosas en el estante superior, podría impedir el flujo de aire.
BEVERAGE STATION
TM
(en determinados modelos)
ADVERTENCIA
Se recomienda que utilice Beverage
Station
TM
para guardar los alimentos
utilizados con más frecuencia
Para abrir el minibar integrado, pulse la parte superior del mismo hasta que oiga un clic.
16
CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO
Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene
algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico.
ADVERTENCIA
Desodorizante doble
Retire la cubierta con un desarmador de punta plana
Retire la pastilla y sumérjala en agua limpia caliente al menos por 4 hrs.Séquelo por
completo a la luz del sol por 8 hrs.
Repita este proceso una ó dos veces al año.
LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS
Puede adquirir las bombillas de sustitución del congelador y frigorífico en tiendas de minoristas como Wal-mart o
The Home Depot. Utilice bombillas de recambio de tamaño E26 de 40 W, o bien E17 de 30 W.
NOTA
Superior
Ponga un destornillador plano
debajo de los ganchos de la
cubierta de la luz y presione en la
dirección de la flecha.
Tire de la cubierta en la
dirección de la flecha.
Tras cambiar la bombilla,
reinstale la cubierta.
Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área.
Mantenga a los niños alejados de esta agua.
NOTE
Pastilla
E17
30W
Inferior
Extraiga el cajón. Retire la cubierta de la
lámpara.
Sustituya la lámpara.
E26
40W
17
CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR
LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR.
NOTA
Use un destornillador (+)
para retirar el tornillo(
).
Cambie la bombilla por una
nueva (
)
Vuelva a colocar la tapa.
Las bombillas de repuesto del congelador y el frigorífico pueden adquirirse en cualquier almacén
minorista.
Deben ser de tamaño E26 y una potencia máxima de 40W.
La luz del congelador se encuentra en la parte inferior de la caja del motor.
FILTRO DE AGUA
Luz indicadora del Filtro de Agua
Esta le permite saber cuando es el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz cam
biará de verde a color naranja.
Cuando instale el filtro de agua, tire los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga
limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua.
Uso del dispensador sin el filtro de agua
No se puede utilizar el dispensador sin un cartucho de filtro de agua ya que la línea de agua se blo-
queará.
Solicitud de filtros de recambio
Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, llame al 1-800- SAMSUNG y pida el repuesto n.
o
DA29-00003B o póngase en contacto con su Distribuidor autorizado Samsung.
PUERTAS
Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar
que queden completamente cerradas y selladas.
Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta.
Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente.
El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente.
E26
40W
INSTRUCCIONES DE USO
18
INSTALACION DEL REFRIGERADOR
• Elija una ubicación con fácil acceso a una toma de agua , con suficiente espacio para el refriger-
ador y que no tenga exposición directa a la luz del sol.
• Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi.
• Antes de desarmar la puerta del congelador , desconecte la toma de agua.
Verificando las dimensiones de su puerta de entrada
Eligiendo la ubicación del refrigerador
Permita que haya espacio a hacia todos lados al instalar su refrigerador , esto permite ahorrar en
consumo de energía.
No instale el frigorífico en lugares donde la temperatura caiga por debajo de 10°C.
Permita que haya suficiente espacio para colocar su refrigerador sobre una superficie plana.
Si su refrigerador no está nivelado , el sistema de enfriamiento puede no funcionar.
10
1
5
NOTA
NOTA
Verifique las dimensiones de su puerta de entrada para determinar si su refrigerador
cabrá por ella.
NOTA
19
RETIRANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Retire el tubo de agua presionando la rosquilla y jalando.
Cubrepolvo
Tornillo
Retirando el Cubrepolvo
Retirando la Toma de Agua
No corte el tubo de agua para retirarlo
NOTA
Abra las puertas y quite el cubrepolvo desatornillando en sentido contrario a las manecillas del
reloj.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
20
RETIRANDO LAS PUERTAS
1) Con la puerta cerrada , retire la cubierta de la bisagra superior () utilizando un desarmador y
después desconecte los cables ().
2) Retire las tuercas
(
)
y tornillos
(
)
n sentido contrario a las manecillas del reloj y y retire la bisagra
superior
()
como lo indica la flecha . Tenga cuidado al retirar la puerta para que no caiga sobre
usted.
3) Retire la bisagra inferior(
) de la puerta
levantando cuidadosamente la puerta
(
).
4) Retire la bisagra inferior (
) del bracket (
) lev-
antándola en el sentido de la flecha.
Retirando la puerta del congelador
Levante la puerta tenga cuidado de no picar la líneas de conexión que se encuentran en la puerta
Coloque las puertas sobre una superficie protegida
NOTA
21
RETIRANDO LAS PUERTAS
3) Retire la puerta de la bisagra inferior () elevando la
puerta (
).
4) Retire la bisagra inferior () de la abrazadera
(
) levantando la bisagra () hacia la direc-
ción que indica la flecha.
1) Con la puerta cerrada, retire la cubierta de la bisagra superior () a con la ayuda de un destornil-
lador y a continuación, desconecte los cables ().
2) Retire los tornillos de las bisagras (
) y el tornillo de conexión a tierra (
) girándolos hacia la
izquierda, y a continuación retire la bisagra superior (
) en la dirección de la flecha (). Tenga cuida-
do al retirar la puerta para asegurarse de que no cae sobre usted.
Retirando la puerta del Refrigerador
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
22
Reinstalando la Puerta del Congelador
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1) Inserte la bisagra inferio (
) en el bracket corre
spondiente ().
2) Reinserte la puerta colocando la manguera (
)
en el orificio inferior que pasa por la bisagra
inferior (
) y jalándola hacia abajo.
3) Coloque la rondana () de la bisagra superior en el orificio correspondiente().Alinee los orificios de la
bisagra superior () con el del gabinete del refrigerador(
).Ajuste tuercas y tornillo ()() en el sentido
de las manecillas del reloj.
4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte delantera de la cubierta de la
bisagra superior ( ) en la parte delantera de la
bisagra ( ) y fíjela utilizando un destornillador.
11
12
23
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Reinstalando la Puerta del Refrigerador
1) Inserte la bisagra inferio (
) en el bracket corre
spondiente ().
2) Coloque el orificio de la puerta del refriger
ador () sobre la bisagra inferior ().
3) Coloque la rondana superior() en el orificio correspondiente().Alinee el orificio de la bisagra supe-
rior() y el del gabinete del refrigerador(
).Ajuste tuercas() y tornillo() en el sentido de las
manecillas del reloj.
4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis
agra superior( ) sobre ésta ( ) y reajuste .
11
12
AINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
24
REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Cubrepolvo
Coloque el cubrepolvo ajustando los 3 tornillos en el sentido de las manecillas del reloj como se
indica en la figura.
Reinstalando la conexión de agua
Reinstalando el cubrepolvo
Antes de conectar compruebe el conector del agua para comprobar que no hay fugas.
NOTA
El tubo debe insertarse completamente
hasta la línea marcada para evitar fugas.
NOTA
Presione el collarín "A" en el cuerpo "B" y
sujételo.
Luego saque el tubo del conector.
Mientras sujeta la parte frontal de la rosquilla(2), coloque dentro de ella el tubo de agua (1)
Tornillo
25
AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS
Caso 1) La puerta del congelador es más baja
que la del refrigerador.
Inserte un desarmador de cabeza plana (
) en una
ranura de las patas niveladoras (),gire en el sentido
de las manecillas del reloj y nivele el refrigerador.
Caso 2 ) La puerta del congelador es más
alta que la del refrigerador
Inserte un desarmador de cabeza plana(
) en una
ranura de las patas niveladoras() y gire en el sentido
de las manecillas del reloj para nivelar el refrigerador.
Para mayores referencias consulte la siguiente página
Diferencia de altura
Diferencia de altura
DESARMADOR
DESARMADOR
NIVELADOR
NIVELADOR
NOTA
Las puertas estarán disparejas si el refrigerador no está nivelado.
Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado.
La parte delantera del frigorífico es ajustable.
NOTA
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
26
AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS
Ajuste de diferencias entre las puertas
Si la puerta del congelador está más baja
que la del refrigerador
Si la puerta del congelador está más alta
que la del refrigerador
3) Después de ajustar las puertas , gire la tuerca () en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope
inferior del pestillo , luego ajuste de nuevo la tuerca() con una pinza().
Si no fija firmemente la tuerca (
) , el pestillo (
) puede botarse.
2) Ajuste la diferencia en altura entre las puertas girando la tuerca() en el sentido de las manecillas del reloj o en
sentido contrario.
Al girar en el sentido de las manecillas del reloj , la puerta se eleva.
PINZAS
Nivelador
TUERCA
PESTILLO
Nivelador
PINZAS
TUERCA
PESTILLO
TUERCA
PESTILLO
PINZAS
PINZAS
PINZAS
PESTILLO
PESTILLO
Abra las puertas y ajuste de la siguiente manera :
1) Afloje la tuerca ()de la bisagra inferior hasta el tope del pestillo()
PESTILLO
PINZAS
TUERCA
TUERCA
NOTA
NOTA
Ajuste el nivelado en primer lugar.
NOTA
NOTA
Afloje la tuerca() con sus dedos mientras utiliza pinzas() para girar el pestillo() en sentido
contrario a las manecillas del reloj
TUERCA
27
VERIFICACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS
1) Para operar adecuadamente la fábrica de hielos,se requiere una presión de salida del agua de
137-862kpa.Dentro de este rango una vaso de papel de 100cc se llena en 10 seg.
2) El filtro de agua remueve las partículas aunque no esteriliza ni destruye micro-organismos.
3) Si el refrigerador está instalado en un área con baja presión de agua (menor a 137kpa),debe instalar
una bomba de presión.
4) Para asegurar el llenado inicial del tanque de agua , empuje la palanca del dispensador de líquidos
hasta que el agua empiece a salir.
NOTA
Su distribuidor tiene disponible un kit instalación del suministro de agua con coste adicional. El
fabricante del frigorífico recomienda usar un kit de suministro de agua con tubos de cobre.
Verificando las partes
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Filtro de agua Llave dela
Tornillo roscador12A Abrazadera12A
Conducto de agua
Piezas básicas
Piezas opcionales
28
INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS
Conectando la línea de la toma de agua
Conecte la toma de agua al refrigerador
Procedimiento de Instalación
- Apague la toma de agua y coloque la fábrica de
hielos en posición de Apagado.
- Localice la toma de agua fría más cercana
- Siga las instrucciones del kit de instalación de la
fábrica de hielos.
1. Línea de agua
2. Pestillo de la tubería
3. Tubo de Cobre
4. Tuerca de Compresión
5. Abrazadera de
Compresión
6. Válvula de Cierre
7. Tuerca
Tuerca
Conexión
Manguito
Tuerca
Abrazadera
Abrazadera
- Conecte el tubo blanco de plástico por atrás del
refrigerador
- Deslice la tuerca de compresión por el tubo plástico.
- Asegure la conexión al tubo plástico y asegure la
tuerca de compresión.
La toma de agua debe estar conectada únicamente a agua potable.
NOTA
No apriete demasiado la tuerca
NOTA
- Deslice la abrazadera de compresión y la otra tuerca
por el tubo de cobre como se indica.
- Abra el agua y verifique que n o haya fugas.
Conecte la toma de agua con la rondana a la llave.
- Cierre la llave del agua
- Conecte la rondana "A" a la llave
- Cada unión debe ser protegida con cinta de aislar
NOTA
Si la rondana no entra en la llave consulte a su Centro
de Servicio autorizado SAMSUNG y adquiera las ron-
danas adecuadas para la instalación.
INFORMACION DE GARANTIA
La instalación de la conexión de agua no está cubierta
porla garantía del fabricante.
Siga estas instrucciones cuidadosamente para mini-
mizar el riesgo de daños.
LLAVE
RONDANA "A"
La conexión de agua debe estar
conectasa a la toma de agua
fría. Si se conecta a la de agua
caliente puede causar que el
purificador no funcione.
CONECTADA
29
INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS
CUBIERTA DEL FILTRO
(A)
ALINEE LA MARCA INDICADORA
PARA ASEGURAR.
1) Retire el tapón (A) tal como se indica en la ilustración. El tapón se
separa del compartimiento del filtro de agua girándolo en el sentido
contrario a las agujas del reloj. Quite el filtro de agua de la caja y
ponga el adhesivo indicador del mes en el filtro según se muestra.
2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina
“SEP”.
3) Retire el tapón protector rojo del filtro e introduzca el filtro según
se muestra.
4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas
del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el fil-
tro en su posición. No lo apriete demasiado.
Asegúrese de que la marca quede bien alineada.
Instalación del filtro de agua
NOTA
Conecte la conexión de agua al trasera del refrigerador
Asegure la conexión de agua
Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo
cuando no use el filtro.
NOTA
RETIRE LA TAPA
ROJA
ETIQUETA
(Indicativa del mes)
CUBIERTA POSTERIOR
- Retire la parte trasera del refrigerador
- Conecte la conexión de agua a la válvula como se indica
- Al conectar , verifique que no haya fugas ; si las hay repita la
conexión.
- Coloque de nuevo la cubierta posterior del refrigerador.
RONDANA DE CONEXION
CONEXION
DE AGUA
As it is
CONEXION
DE AGUA
- Utilizando un clip "A" , fije la conexión de agua a la pared.
- Al quedar seguro , verifique que no está aplastado,picado o doblado.
Complete la instalación del conducto del suministro de agua.
- Encienda el frigorífico/congelador y presione la palanca de la izquierda del
dispensador hasta que el agua salga por el conducto. Presiónela hasta que
haya salido todo el aire.
- Compruebe que el agua no gotea por las juntas del conducto del agua.
Cuando haya fijado el conducto del agua,coloque el frigorífico/congelador en
el lugar seleccionado.Una vez colocado el frigorífico/congelador en su sitio,
procure moverlo lo menos posible.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
30
AGUA
HIELO
2) Al presionar el botón de prueba , el contenedor de hielos se
llenará de agua.
Verifique la cantidad de agua(vea la ilustración).
Si el nivel es bajo , los cubos de hielo serán
pequeños.Esto no es un problema de
la fábrica de hielos sino de la presión
del aguay puede ocurrir con frecuencia.
Cuando esto ocurra , siga los siguientes
pasos para verificar la cantidad de agua.
INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS
Retire cualquier residuo que esté dentro de la línea de agua.
Verifique la cantidad de agua proveída a la charola de hielo.
1) Levante() y jale() la charola de la fábrica de hielos del con-
gelador.
FABRICA DE
HIELOS
1) Encienda el suministro de agua principal y cierre la válvula del
conducto de suministro de agua.
2) Sirva al menos seis vasos de agua del dispensador. Así se
limpiará el sistema de suministro de agua y se sacará el aire
de los conductos.
3) En algunas unidades será preciso realizaruna limpieza por
descarga de agua.
4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si existen fugas de
agua alrededor del filtro de agua.
Un filtro recién instalado puede causar un breve chorro del dispensador.
Antes de reinstalar el filtro , retire el sujetador de botellas.
NOTA
VERIFIQUE EL NIVEL DE AGUA
BOTON DE PRUEBA
ALTO
NIVEL
OPTIMO
BAJO
SOLUCION DE PROBLEMAS
El refrigerador no funciona ó no enfría lo suficiente
Verifique que está bien conectado
Intente establecer una temperatura más baja.
El refrigerador no debe estar expuesto directamente a
la luz del sol ni a ninguna fuente de calor.
La parte trasera del refrigerador no debe estar muy
cerca de la pared.
La comida en el refrigerador se congela
Intente establecer una temperatura más alta
Verifique que la temperatura de la habitación no es muy
fría
La comida con alto contenido de agua no debe almace-
narse en la parte más fría del refrigerador.
Se escuchan sonidos extraños
Verifique que el piso está nivelado.
El refrigerador no debe de estar muy pegado a la pared.
Verifique que no haya ningún artículo por detrás ó por
debajo del refrigerador.
Un ligero "tick" puede escucharse normalmente por den-
tro del refrigerador.Esto ocurre por la contracción ó
expansión de los accesorios.
Las esquinas y laterales del gabinete se calientan , se
nota condensación.
El calentamiento es normal ya que hay anticonden-
sadores colocados en las esquinas frontales del refriger-
ador.
Puede haber condensación cuando se deja la puerta
abierta por mucho tiempo.
No sale hielo
Se detuvo la función de fábrica de hielos
Puede haber hielo en la fábrica de hielos
Verifique que la conexión de agua esté bien conectada y
la válvula esté abierta.
La temperatura del congelador puede ser elevada.
Debe esperar 12 horas después de la instalación de la
conexión de agua antes de empezar a hacer hielos.
Se escucha agua gorgotear
Este sonido es normal y proviene del refrigerante circu-
lando en el refrigerador.
El refrigerador huele mal
Envuelva bien la comida de olor fuerte .Tire la comida
echada a perder.
Se forma hielo en las paredes del congelador
Puede estar bloqueada la ventilación.
Permita que haya suficiente espacio entre los alimentos
almacenados en el congelador para una eficiente circu-
lación del aire.
Verifique que la puerta cierre bien.
No cae agua
Verifique la conexión de agua y que la válvula esté
abierta
Verifique que la conexión de agua no esté aplastada ó
dañada.
Verifique que el tanque de agua no esté congelado.
31
Límites de temperatura ambiente de la habitación
Este frigorífico/congelador ha sido diseñado para funcionar en temperaturas ambientes
especificadas por la clase de temperatura marcada en la placa de características.
NOTA: Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del
frigorífico/congelador, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que abra la-puerta.
Ajuste la temperatura según proceda para compensar estos factores.
Temperatura
Símbolo
Temperatura ambiente
Class
Máxima Mínimum
Subtemplada SN 32°C (90°F) 10°C (50°F)
Templada N 32°C (90°F) 16°C (61°F)
F)Subtropical ST 38°C (100°F) 18°C (64°F)
F)Tropical T 43°C (109°F) 18°C (64°F)

Transcripción de documentos

REFRIGERADORES SIDE BY SIDE MANUAL DE USO E INSTALACION ACONTENIDO SÍMBOLOS CON ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD .......................2 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO .............................4 CONFIGURACIÓN DEL FRIGORÍFICO .....................................................4 CARACTERÍSTICAS PRINCIPALES...........................................................4 PANEL DE CONTROL .................................................................................5 PANEL DIGITAL............................................................................................7 CONTROL DE TEMPERATURA..................................................................8 DISPENSADOR DE AGUA FRÍA Y HIELO.................................................8 ESTANTES Y COMPARTIMENTOS ............................................................9 GUÍA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS ...................................10 GUÍA DEL CAJÓN COOLSELECT ZONETM .............................................12 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR.................14 CÓMO RETIRAR LOS ACCESORIOS DEL FRIGORÍFICO ...................14 LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS...........................................................15 SUSTITUCIÓN DE LA LUZ INTERIOR ....................................................16 FILTRO DE AGUA ......................................................................................17 PUERTAS....................................................................................................17 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN .......................................18 INSTALACIÓN DEL FRIGORÍFICO .........................................................18 CÓMO RETIRAR LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ...........................19 CÓMO VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL FRIGORÍFICO ......22 CÓMO NIVELAR EL FRIGORÍFICO.........................................................25 CÓMO AJUSTAR LA SEPARACIÓN ENTRE LAS PUERTAS.................26 CÓMO COMPROBAR EL SISTEMA DISPENSADOR DE AGUA ..........27 INSTALACIÓN DEL SISTEMA DISPENSADOR DE AGUA.....................28 SOLUCIÓN DE AVERÍAS..........................................................................31 Gane premios cuando registre su producto en www.samsung.com/global/register DA99-01278F REV(0.1) ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD • Antes de operar su refrigerador , por favor lea este manual por completo y guárdelo para futuras referencias. • Ya que las siguientes instrucciones aplican para varios modelos , las características de su refrigerador pueden diferir de las descritas en este manual. ADVERTENCIA • El refrigerador no está diseñado para ser usado por niños sin supervisión de un adulto. SEÑALES DE CUIDADO / ADVERTENCIA OTROS SIMBOLOS UTILIZADOS Representa algo que NO se debe hacer ADVERTENCIA Representa algo que que NO se debe desarmar Indica que existe un peligro de muerte o lesión de gravedad. Representa algo que NO se debe tocar Representa algo que se debe de seguir Representa que se debe desenchufar la corriente CUIDADO Indica que existe riesgo de lesión ó daño material. Representa que se requiere de tierra para prevenir toques. Consulte este último punto con gente del Centro de Servicio. Para evitar lesiones a los usuarios u otras personas, observe las señales de advertencia. Después de leerlas, consérvelas en un lugar seguro para consultarlas en el futuro. SEÑALES DE ADVERTENCIA No conecte varios aparatos en en la misma toma de corriente,esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. Asegúrese de que la toma de corriente no esté dañada , esto puede causar sobrecalentamiento y riesgo de incendio. No guarde sustancias volátiles ni inflamables en el refrigerador pues pueden causar explosión. No desarme ni repare el refrigerador usted mismo , corre el riesgo de causar un incendio,descomponerlo o autolastimarse. No utilice aerosoles cerca del refrigerador ya que existe riesgo de explosión ó de incendio. No doble el cordón de corriente demasiado ni coloque artículos pesados sobre él ya que esto constituye un riesgo de incendio. Desconecte la toma de corriente antes de cambiar la luz interior. Si desea deshacerse de su refrigerador , primero quite las puertas y los sellos El refrigerador debe quedar bien firme. No conecte al la toma de corriente con las manos húmedas ya que pueden ocurrir toques eléctricos. No coloque un recipiente con agua sobre el refrigerador ya que si cae pueden ocurrir toques eléctricos. No instale el refrigerador en un lugar húmedo o donde pueda estar en contacto con el agua ya que el deterioro de las partes eléctricas puede causar corto ó un incendio. 2 CUIDADO No sobrellene el refrigerador con comida ya que al abrir la puerta puede caerse algún recipiente y causar daño físico ó material. No coloque botellas ni recipientes de vidrio en el congelador ya que al congelarse el contenido el vidrio puede romperse. Si la toma de corriente está floja ,no conecte su refrigerador ya que hay riesgo de toques eléctricos ó incendio. No desconecte su refrigerador jalando del cordón ya que puede causar un corto ó incendio. No utilice trapos húmedos al limpiar el cordón. Desconecte la toma de corriente si el refrigerador no va a ser utilizado por un periodo largo de tiempo. Si el cordón se daña debe ser sustituído por el fabricante , un centro de servicio o personal de servicio calificado. • El aparato no debería ser utilizado por niños ni personas enfermas sin la supervisión de alguna persona adulta. Se deberá prestar atención a los niños para que no jueguen con el aparato. No coloque artículos sobre el refrigerador ya que al abrir/cerrar las puertas , estos pueden caer causando daño físico ó material. No almacene productos farmacéuticos,científicos ó sensibles a la temperatura dentro del refrigerador. • No deje el equipo directamente expuesto a la luz del sol, etc. No deje que los niños se cuelguen de las puertas. Si detecta olores extraños desconecte su refrigerador y contacte a su Centro de Servicio SAMSUNG autorizado. • El aparato debe colocarse de forma que se pueda acceder al enchufe una vez realizada la instalación| definitiva. No toque las paredes internas del congelador ó productos almacenados en el congelador con las manos húmedas ya que puede ocurrir congelamiento. • Si el cable de alimentación se daña, deberá sustituirlo contactando con el fabricante, su distribuidor local o algún profesional cualificado. • Si tiene planeado irse un largo período de vacaciones, vacíe el frigorífico y desconéctelo. Limpie el exceso de humedad de su interior y deje las puertas abiertas. De lo contrario, desarrollará moho y mal olor. No meta sus manos por debajo del refrigerador ya que cualquier filo agudo puede causar lesión. No ponga los dedos ni otros objetos en las perforaciones del dispensador ya que puede ocurrir lesión personal ó material. 3 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PREPARANDO EL REFRIGERADOR Una vez realizados los siguientes pasos , su refrigerador debe ser totalmente operacional. Si no , verifique la fuente de corriente eléctrica . Si tiene cualquier duda , contacte a su Centro de Servicio SAMSUNG. Coloque el refrigerador en una ubicación adecuada con una distancia razonable entre éste y la pared. Fije el control de temperatura al máximo enfriamiento y espere por 1 hora.El congelador deberá enfriarse ligeramente y el motor empezar a funcionar suavemente. Al conectar el refrigerador , la luz interior deberá encenderse al abrir las puertas. Una vez que la temperatura en el refrigerador sea lo suficientemente baja , puede guardar su comida. Después de arrancar el refrigerador , tomará de unas horas para que llegue a la temperatura apropiada. PRINCIPALES CARACTERISTICAS Twin Cooling System(Sistema de Doble Enfriamiento) • El refrigerador y el congelador tienen 2 evaporadores. Debido a este sistema de enfriamiento independiente , el congelador y el refrigerador se enfrían individualmente conforme lo requieran y son,por lo tanto,más eficientes.El olor de la comida en el refrigerador no afecta a la comida en el congelador debido a la circulación de aire independiente. Sistema Multi Flow • El aire frio circula a través de múltiples ventilas en cada nivel. Esto provee una distribución uniforme del frio para mantener los alimentos más frescos por mayor tiempo. Espacio Extra • El espacio vertical junto a la fábrica de hielos provee de un espacio adicional de almacenamiento. Alarma en puerta • El sonido le recuerda cuando la puerta se dejó abierta. Función Extra Fresh • Un nuevo control de humedad optimizado mantiene frescos los vegetales y frutas. Deodorizador • Mantiene el aire fresco y libre de olores. CoolSelect ZoneTM Drawer;Gaveta Cool Select (opcional) • Puede elegir de múltiples funciones para un rápido enfriamiento, descongelar o controlar la temperatura en la gaveta. Beverage Station (en determinados modelos) • Beverage StationTM es adecuado y reduce el consumo de energía, ya que no necesitará abrir la puerta del frigorífico para acceder a las bebidas y alimentos del interior. NOTA • Estas instrucciones de funcionamiento son válidas para diversos modelos. • Las características del electrodoméstico que acaba de adquirir podrían no coincidir completamente con las que se describen en este manual. 4 Con compartimento frío Con Coolselect Zone BOTÓN FREEZE BOTON DE TEMPERATURA EN EL REFRIGERADOR Si desea configurar la temperatura del congelador, pulse el botón repetidamente para cambiar la temperatura de forma secuencial de 14°C a -25°C. Para establecer la temperatura en el refrigerador , presione repetidamente el botón para cambiar la temperatura entre 7°C y 1°C. EL REFRESCARSE APAGADO La función Cooling off detiene la refrigeración en los compartimientos del congelador y el frigorífico, pero no corta realmente la alimentación eléctrica del frigorífico. Para usar esta función, pulse los botones Freeze y Power Freeze al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que se escuche una señal. Para salir de este modo, pulse los mismos botones durante 3 segundos. BOTÓN DE CONGELAMIENTO RÁPIDO Acelera el proceso de congelamiento BOTON DE TIPO DE HIELO Utilice este botón para elegir cubos de hielo ó hielo frapeé. BOTON DE ENFRIAMIENTO RAPIDO Acelera el proceso de enfriamiento BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil) Si se pulsa este botón durante 3 segundos, las funciones Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan bloqueadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock. 5 INSTRUCCIONES DE USO PANEL DE CONTROL PANEL DE CONTROL (Opción Homebar) Con compartimento frío Con Coolselect Zone BOTÓN FREEZE BOTON DE TEMPERATURA EN EL REFRIGERADOR Si desea configurar la temperatura del congelador, pulse el botón repetidamente para cambiar la temperatura de forma secuencial de 14°C a -25°C. Para establecer la temperatura en el refrigerador , presione repetidamente el botón para cambiar la temperatura entre 7°C y 1°C. EL REFRESCARSE APAGADO La función Cooling off detiene la refrigeración en los compartimientos del congelador y el frigorífico, pero no corta realmente la alimentación eléctrica del frigorífico. Para usar esta función, pulse los botones Freeze y Power Freeze al mismo tiempo durante 3 segundos hasta que se escuche una señal. Para salir de este modo, pulse los mismos botones durante 3 segundos. BOTÓN DE CONGELAMIENTO RÁPIDO Acelera el proceso de congelamiento BOTON DE TIPO DE HIELO Utilice este botón para elegir cubos de hielo ó hielo frapeé. BOTON DE ENFRIAMIENTO RAPIDO Acelera el proceso de enfriamiento BOTÓN CHILD LOCK (bloqueo infantil) Si se pulsa este botón durante 3 segundos, las funciones Power Freeze, Power Cool, Freezer Temp. y Fridge Temp. quedan bloqueadas y no se pueden modificar. Los dispensadores de agua y hielo no se bloquean y se pueden seguir usando. Para cancelar esta opción, pulse de nuevo el botón Child Lock. 6 PANEL DIGITAL or Power Freeze • Esta luz se enciende al pulsar el botón Power Freeze. Pulse este botón para ajustar de nuevo rápidamente el congelador a la temperatura preestablecida. • Esta función le permite obtener hielo más aprisa. • Pulse el botón de nuevo para cancelar el modo Power Freeze. Si utiliza esta función, aumentará el consumo de energía. Desactive esta función cuando no la vaya a utilizar. Power Cool • Esta luz se encenderá al apretar dicho botón . • Presione este botón para regresar a la temperatura establecida en el refrigerador. Cubed Ice (Hielo en cubitos), Crushed Ice (Hielo picado) y Ice Off (Desactivar la producción de hielo) • Presione el botón en secuencia para escoger el tipo de hielo (Cubos o Frapeé) o para apagar esta función. • El icono iluminado indica el tipo de hielo seleccionado. Filter Indicator • Cambie el filtro cada 6 meses. Si el indicador está en naranja (morado en algunos modelos) le queda 1 mes de vida útil al filtro. Si el indicador está en rojo, se recomienda que lo sustituya lo antes posible. • Una vez haya sustituido el filtro del agua, reinicie el indicador pulsando al mismo tiempo los botones Ice Type y Child Lock durante 3 segundos. • Para apagar este indicador, pulse a la vez los botones Ice Type y Child Lock durante 5 segundos. 7 INSTRUCCIONES DE USO Freezer Temp : Indica la temperatura actual en el congelador Fridge Temp : Indica la temperatura actual en el refrigerador. Quick Cool,Thaw & Select indican el status en las gavetas Cool Select. CONTROL DE TEMPERATURA Congelador Refrigerador • La temperatura del congelador puede fijarse entre - • La temperatura del refrigerador puede fijarse entre 1°C y 7°C 14°C y -25°C • Presione el botón Freeze Temp repetidamente hasta fijar la temperatura deseada. • El display cambia en secuencia entre los -14°C y 25°C;al llegar a -14°C ,regresa a los -25°C. • Después de 5 seg. el display muestra la temperatura actual y el refrigerador trabajará para ajustar a la nueva temperatura. • Presione el botón Fridge Temp repetidamente hasta que la temperatura deseada aparezca en el display. • La temperatura en el display cambia en secuencia de igual manera que en el congelador. • Cuando el helado se almacena por arriba de los -15°C en el congelador, puede derretirse. • La temperatura en ambos compartimientos se eleva debido a la apertura de las puertas o por ADVERTENCIA los alimentos calientes.esto puede provocar parpadeo en el display.El parpadeo se detendrá cuando los compartimientos regresen a su temperatura normal. Si no se restaura la temperatura, desenchufe el frigorífico,espere 9 minutos y vuelva a enchufarlo. DISPENSADOR DE LIQUIDOS Y HIELOS Dispensador de agua Presione el botón Ice Type para elegir el tipo de hielo : • La capacidad del tanque de agua es de aproximada- • Hielo en cubos mente 0.9 galones. Agua Fria • Presione el dispensador con un recipiente • Hielo Frappé • Si el refrigerador está recién instalad, deseche • No hielo NOTA Si sigue habiendo hielo en el cubo de hielo, se obtiene hielo en cubitos. El hielo queda en forma de cubitos y se pica cuando se pulsa el botón del hielo picado. Coloque el recipiente hasta la línea indicadora en el dispensador para evitar que el hielo salga del recipiente. Presione NOTA los primeros 6 vasos para limpiar cualquier impureza en el sistema de agua. No hielo Presione Si va a estar ausente durante unperiodo prolongado (vacaciones o viaje de trabajo) y no CUIDADO va a usar los dispensadores de agua o hielo, cierre la válvula del agua y el suministro de agua al frigorífico. De lo contrario, podría producirse una fuga de agua. Enfriamiento apagado • Con esta función, se dejan de enfriar los compartimentos del frigorífico y congelador pero sin desconectar el suministro eléctrico. Para evitar lesiones, nunca ponga los dedos ni otro objeto en la abertura del dispensador. 8 REPISAS Y GAVETAS Congelador Espacio Extra (en determinados modelos) Gaveta en puerta Fabricante delhielo Luz Despachador de hielos INSTRUCCIONES DE USO Repisas de cristal templado Switch de luz Gavetas en puerta Gavetas para frutas y verduras Cajones de tipo metálico (para RSC6F) Cubrepolvo Refrigerador Compartimiento para lácteos Filtro de agua Luz Sujetador de vinos Repisas de cristal templado Gaveta multi-usos Switch de luz Repisa deslizable (en determinados modelos) Deodorizador Beverage Station (en determinados modelos) Contenedor para huevos Gavetas CoolSelect Pestañas de los contenedores Gavetas para frutas y verduras Gavetas en puerta 9 GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS ALMACENAMIENTO DE COMIDA CONGELADA EN EL CONGELADOR Dispensador de hielos No coloque los dedos , manos o cualquier otro objeto extraño en el dispensador ya que puede resultar en lesiones personales o materiales. ADVERTENCIA Gavetas en puerta • Puede utilizarse para pequeños paquetes de comida congelada. Espacio Extra (en determinados modelos) • Puede utilizarse para alimentos congelados como pizza, pasta, burritos, fajitas, nuggets. • Para prevenir filtración de olores la comida debe envolverse apropiadamente. Repisas de cristal templado • Puede utilizarse para almacenar cualquier tipo de comida conge- lada. Cajón • Puede utilizarse para almacenar carnes ó comida seca.La comida almacenada debe envolverse apropiadamente usando papel aluminio u otro tipo de envolturas ó recipientes. 10 GUIA DE ALMACENAMIENTO DE LOS ALIMENTOS CHILLED FOOD STORAGE IN REFRIGERATOR Sujetador de vinos • Coloque su botella de vino para mantener el mejor sabor. Repisas de cristal templado • Pueden utilizarse para almacenar todo tipo de alimentos para enfriamiento repisa Gavetas Cool Select • Ayuda a preservar el sabor de los alimentos y prolonga su frescura. • Utilícese para almacenar queso,carnes,pescados y otros alimentos de consumo próximo. Gaveta para frutas y verduras • Esta gaveta está sellada vs. entradas de aire. • El diseño optimizado del controlador de humedad ayuda a preservar la frescura de los alimentos almacenados. Compartimiento para lácteos • Para almacenar mantequilla, margarina. Gavetas en Puerta • Pueden utilizarse para almacenar comida en envases , como leche y yoghurts. Beverage StationTM (en determinados modelos) • Se puede utilizar para guardar los productos utilizados con más frecuencia, como bebidas y aperitivos, ya que le permitirá el acceso a estos productos sin tener que abrir la puerta del frigorífico. No deje demasiada separación entre las botellas para evitar que se caigan. NOTA • Si piensa ausentarse por un largo período de tiempo, vacíe el refrigerador y apáguelo. Límpielo y ADVERTENCIA deje las puertas abiertas, de otra manera pueden desarrollarse malos olores y humedad. 11 INSTRUCCIONES DE USO Contenedor para huevos • Coloque los huevos en el contenedor y coloque éste sobre la GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL SELECT FUNCIÓN "QUICK COOL" • Esta función permite el enfriamiento de 1 a 3 bebidas enlatadas en 1 hora. • Para cancelar esta función presione el botón de nuevo y la gaveta regresa a la temperatura anterior. NOTA Dependiendo de las bebidas, el tiempo de enfriamiento puede variar • Si selecciona la opción “Quick Cool”, retire los alimentos guardados en el cajón CoolSelect ZoneTM que no quiera congelar. NOTA Función "Thaw" • El escurrimiento y deterioro en la calidad de la carne reduce la • • • • frescura de los demás alimentos. Después de seleccionar esta función, aire frio y caliente se alternan dentro de la gaveta.Dependiendo del peso de la carne, el tiempo de descongelado puede establecerse para 4, 6, 10 ó 12 horas. Cuando se acaba el "Deshielo ", no queda un jugo de la carne pero se mantiene las condiciones medio-congeladas, por lo tanto es muy fácil cortar la carne para cocinar. Al terminar el descongelado, se regresa a la condición normal de enfriamiento. Los tiempos aproximados de descongelamiento para carnes y pescados se muestran el siguiente tabla (basada en cortes de 1 pulgada de grosor) Tiempo de Descongelamiento Peso(g) NOTA 4 Horas 363 6 Horas 589 10 Horas 771 12 Horas 998 En función del tamaño y el grosor de la carne y el pescado, el tiempo de descongelación puede variar. La tabla anterior representa el peso total de la comida en el cajón CoolSelect ZoneTM Por ejemplo, El tiempo total de deshielo para la carne de ternera congelada de 589g y de pollo congelado de 363g será de 10 horas. • Si selecciona la opción “Thaw”, retire los alimentos guardados en el cajón CoolSelect Zone TM NOTA quiera descongelar. 12 que no GUÍA DE USO PARA GAVETA COOL SELECT Función "Select" Congelación suave • Chill • Al elegir esta función , la temperatura se mantiene a -1°C sin importar la temperatura en el resto del refrigerador. Cool • Al elegir esta función , la función será la misma que en el resto del refrigerador . • Con esta función se tiene un mayor espacio de refrigeración. 13 AINSTRUCCIONES DE USO Cuando seleccione “Soft Freeze”, la temperatura del panel digital indicará (-5°C) sin importar la temperatura ajustada en el frigorífico. • La temperatura de congelación suave ayuda a mantener frescas las carnes y los pescados durante más tiempo. RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL CONGELADOR Repisas de Cristal • Jale hacia afuera la repisa, levántela y retírela. Fábrica de Hielos (opcional) • Retire la charola jalando hacia afuera CUBREPOLVO • Abra las puertas , retire los tornillos y retire la cubierta. • Para reensamblar , colóquelo en su posición original y ajuste los tornillos. Gavetas en Puerta • Sujete la gaveta con ambas manos y levántela Cajón • Retírelo al jalar hacia afuera y levantándolo un poco. • No use fuerza excesiva al retirar el NOTA cubrepolvo ya que puede causar daño. RETIRANDO LOS ACCESORIOS DEL REFRIGERADOR Repisas de Cristal Templado • Jale la repisa , levante y retírela suavemente. Gaveta de Frutas y Verduras • Retire el cajón sujetando la agarradera y jalándolo suavemente hacia afuera. Gaveta en Puerta • Sujete la gaveta con ambas manos y retire levantándola. Sujetador de botellas (opcional) • Este está pegado al gabinete . • Para retirarlo , deslícelo en la dirección de la flecha y desmonte. Estante plegable (en algunos modelos) • Aguante la parte delantera del estante, levante hacia arriba la parte inferior, y empújela a la parte posterior. [Con el medio estante] NOTA NOTA • Con la mitad empujada, gire hacia • Cuando quiera utilizar el estante en la arri ba el estante y empújelo hacia arriba, a la parte posterior. [Con el estante plegable] posición original, aguante la parte dela ntera del estante y tire de él a la posici ón original. [Con el estante completo] • A veces es difícil tirar hacia abajo el e stante plegable según la posición del estante superior. En ese caso, aprove che el espacio entre el estante plegab e y la pared del refrigerador, aguantan do el lado del estante y girándolo a la posición original. • Antes de extraer los accesorios del frigorífico y el congelador, guarde los alimentos en otro lugar. 14 BEVERAGE STATIONTM (en determinados modelos) Para abrir el minibar integrado, pulse la parte superior del mismo hasta que oiga un clic. • Beverage StationTM es adecuado y reduce el consumo de energía, ya que no necesitará abrir la puerta del frigorífico para acceder a las bebidas y alimentos del interior. • Nunca debe retirar la puerta de Beverage StationTM. Beverage StationTM no funciona si la puerta no está instalada. • Cuando cierre la puerta de Beverage StationTM, tenga cuidado de no pillarse la mano ni los dedos. • Si utiliza la puerta abierta como bandeja, no coloque objetos pesados sobre ella. No permita que los niños se cuelguen de la puerta para evitar daños personales o materiales. • Tenga cuidado de no golpear a los niños cuando abra la puerta de Beverage StationTM. • No coloque demasiadas cosas en el estante superior, podría impedir el flujo de aire. LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Interior • Limpie los accesorios con un detergente suave y seque con un trapo seco. • Después de limpiar los accesorios, asegúrese de que están secos antes de volverlos a utilizar. - No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza Exterior • Limpie el panel digital y la pantalla con un paño limpio. • Lave la superficie de las puertas, los tiradores y la estructura con un detergente y un paño suaves, y seque la superficie con un paño. - No utilice benceno, disolvente ni lejía para la limpieza - No rocíe agua directamente en la superficie del frigorífico para limpiarlo. La • parte exterior del frigorífico debe limpiarse una o dos veces al año. Atrás • Utilice una aspiradora para retirar el polvo una ó dos veces al año. • No quite la tapa, podría electrocutarse. ADVERTENCIA Dispensador de líquidos y hielo • Use un trapo húmedo para limpiarlo, después seque con un trapo seco. Beverage Station • Utilice un paño húmedo para la limpieza de Beverage StationTM y después, proceda a su secado con otro paño seco. Sellos de goma en las puertas • Si los sellos están sucios , la puerta no cerrará bien y el refrigerador no podrá funcionar eficientemente. • Límpielos con un detergente suave y un trapo húmedo y luego seque con un trapo seco. ADVERTENCIA • No rocíe el refrigerador con agua ni lo limpie con benzeno ni con thinner. 15 INSTRUCCIONES DE USO ADVERTENCIA • Se recomienda que utilice Beverage StationTM para guardar los alimentos utilizados con más frecuencia LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS Desodorizante doble • Retire la cubierta con un desarmador de punta plana • Retire la pastilla y sumérjala en agua limpia caliente al menos por 4 hrs.Séquelo por Pastilla completo a la luz del sol por 8 hrs. • Repita este proceso una ó dos veces al año. NOTE • Si se deja secar en un área cerrada, el olor puede extenderse a toda el área. • Mantenga a los niños alejados de esta agua. CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR ADVERTENCIA Antes de cambiar la luz interior, desenchufe el frigorífico de la toma de corriente. Si tiene algún problema para cambiar la luz, póngase en contacto con su servicio técnico. LUZ INTERIOR DEL FRIGORÍFICO Superior Ponga un destornillador plano debajo de los ganchos de la cubierta de la luz y presione en la dirección de la flecha. Tire de la cubierta en la dirección de la flecha. Tras cambiar la bombilla, reinstale la cubierta. E26 40W Inferior Extraiga el cajón. Retire la cubierta de la lámpara. Sustituya la lámpara. E17 30W NOTA Puede adquirir las bombillas de sustitución del congelador y frigorífico en tiendas de minoristas como Wal-mart o The Home Depot. Utilice bombillas de recambio de tamaño E26 de 40 W, o bien E17 de 30 W. 16 CAMBIO DE LA LUZ INTERIOR LUZ INTERIOR DEL CONGELADOR. La luz del congelador se encuentra en la parte inferior de la caja del motor. Cambie la bombilla por una nueva (➁) Vuelva a colocar la tapa. E26 40W NOTA Las bombillas de repuesto del congelador y el frigorífico pueden adquirirse en cualquier almacén minorista. Deben ser de tamaño E26 y una potencia máxima de 40W. FILTRO DE AGUA Luz indicadora del Filtro de Agua • Esta le permite saber cuando es el momento de cambiar el cartucho del filtro de agua. La luz cam biará de verde a color naranja. • Cuando instale el filtro de agua, tire los primeros seis vasos de agua o hasta que el agua salga limpia, para eliminar las impurezas que pudiera haber en el sistema de suministro del agua. Uso del dispensador sin el filtro de agua • No se puede utilizar el dispensador sin un cartucho de filtro de agua ya que la línea de agua se bloqueará. Solicitud de filtros de recambio • Para solicitar más cartuchos de filtro de agua, llame al 1-800- SAMSUNG y pida el repuesto n.o DA29-00003B o póngase en contacto con su Distribuidor autorizado Samsung. PUERTAS Las puertas del frigorífico tienen una característica especial de apertura y cierre que sirve para asegurar que queden completamente cerradas y selladas. Puede abrir la puerta hasta una cierta distancia superada la cual, la puerta se quedará abierta. Cuando la puerta esté parcialmente abierta se cerrará automáticamente. El frigorífico se ha de montar y nivelar correctamente. 17 INSTRUCCIONES DE USO Use un destornillador (+) para retirar el tornillo(➀). INSTALACION DEL REFRIGERADOR Verificando las dimensiones de su puerta de entrada NOTA • Verifique las dimensiones de su puerta de entrada para determinar si su refrigerador cabrá por ella. Eligiendo la ubicación del refrigerador • Elija una ubicación con fácil acceso a una toma de agua , con suficiente espacio para el refrigerador y que no tenga exposición directa a la luz del sol. • Seleccione una ubicación con el suelo nivelado o casi. • Antes de desarmar la puerta del congelador , desconecte la toma de agua. NOTA Permita que haya suficiente espacio para colocar su refrigerador sobre una superficie plana. • Si su refrigerador no está nivelado , el sistema de enfriamiento puede no funcionar. 10 5 1 NOTA Permita que haya espacio a hacia todos lados al instalar su refrigerador , esto permite ahorrar en consumo de energía. No instale el frigorífico en lugares donde la temperatura caiga por debajo de 10°C. 18 RETIRANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Retirando el Cubrepolvo Abra las puertas y quite el cubrepolvo desatornillando en sentido contrario a las manecillas del reloj. Cubrepolvo Retirando la Toma de Agua Retire el tubo de agua presionando la rosquilla y jalando. NOTA No corte el tubo de agua para retirarlo 19 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Tornillo RETIRANDO LAS PUERTAS NOTA • Levante la puerta tenga cuidado de no picar la líneas de conexión que se encuentran en la puerta • Coloque las puertas sobre una superficie protegida Retirando la puerta del congelador 1) Con la puerta cerrada , retire la cubierta de la bisagra superior (➀) utilizando un desarmador y después desconecte los cables (➁). 2) Retire las tuercas (➂) y tornillos (➃) n sentido contrario a las manecillas del reloj y y retire la bisagra superior (➄) como lo indica la flecha . Tenga cuidado al retirar la puerta para que no caiga sobre usted. 3) Retire la bisagra inferior(➆) de la puerta levantando cuidadosamente la puerta (➇). 4) Retire la bisagra inferior (➈) del bracket (➉) levantándola en el sentido de la flecha. 20 RETIRANDO LAS PUERTAS Retirando la puerta del Refrigerador 1) Con la puerta cerrada, retire la cubierta de la bisagra superior (➀) a con la ayuda de un destornillador y a continuación, desconecte los cables (➁). 4) Retire la bisagra inferior (➈) de la abrazadera (➉) levantando la bisagra (➈) hacia la dirección que indica la flecha. 3) Retire la puerta de la bisagra inferior (➆) elevando la puerta (➇). 21 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 2) Retire los tornillos de las bisagras (➂) y el tornillo de conexión a tierra (➃) girándolos hacia la izquierda, y a continuación retire la bisagra superior (➄) en la dirección de la flecha (➅). Tenga cuidado al retirar la puerta para asegurarse de que no cae sobre usted. REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Reinstalando la Puerta del Congelador 1) Inserte la bisagra inferio (➀) en el bracket corre spondiente (➁). 2) Reinserte la puerta colocando la manguera (➂) en el orificio inferior que pasa por la bisagra inferior (➃) y jalándola hacia abajo. 3) Coloque la rondana (➄) de la bisagra superior en el orificio correspondiente(➅).Alinee los orificios de la bisagra superior (➆) con el del gabinete del refrigerador(➇).Ajuste tuercas y tornillo (➈)(➉) en el sentido de las manecillas del reloj. 4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte delantera de la cubierta de la bisagra superior ( 11 ) en la parte delantera de la bisagra ( 12 ) y fíjela utilizando un destornillador. 22 REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Reinstalando la Puerta del Refrigerador 1) Inserte la bisagra inferio (➀) en el bracket corre spondiente (➁). 2) Coloque el orificio de la puerta del refriger ador (➂) sobre la bisagra inferior (➃). 4) Conecte los cables. 5) Coloque la parte frontal de la cubierta de la bis agra superior( 11 ) sobre ésta ( 12 ) y reajuste . 23 AINSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 3) Coloque la rondana superior(➄) en el orificio correspondiente(➅).Alinee el orificio de la bisagra superior(➆) y el del gabinete del refrigerador(➇).Ajuste tuercas(➈) y tornillo(➉) en el sentido de las manecillas del reloj. REINSTALANDO LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR Reinstalando la conexión de agua Mientras sujeta la parte frontal de la rosquilla(2), coloque dentro de ella el tubo de agua (1) Presione el collarín "A" en el cuerpo "B" y sujételo. NOTA Luego saque el tubo del conector. El tubo debe insertarse completamente hasta la línea marcada para evitar fugas. Reinstalando el cubrepolvo Coloque el cubrepolvo ajustando los 3 tornillos en el sentido de las manecillas del reloj como se indica en la figura. Antes de conectar compruebe el conector del agua para comprobar que no hay fugas. NOTA Cubrepolvo Tornillo 24 AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS Antes de ajustar las puertas compruebe que el frigorífico esté nivelado. Las puertas estarán disparejas si el refrigerador no está nivelado. Inserte un desarmador de cabeza plana (➀) en una ranura de las patas niveladoras (➁),gire en el sentido de las manecillas del reloj y nivele el refrigerador. Diferencia de altura La parte delantera del frigorífico es ajustable. NOTA Caso 1) La puerta del congelador es más baja que la del refrigerador. ➁ NIVELADOR Caso 2 ) La puerta del congelador es más alta que la del refrigerador Diferencia de altura Inserte un desarmador de cabeza plana(➀) en una ranura de las patas niveladoras(➁) y gire en el sentido de las manecillas del reloj para nivelar el refrigerador. ➀ DESARMADOR ➁ NIVELADOR NOTA Para mayores referencias consulte la siguiente página 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ➀ DESARMADOR AJUSTANDO LA SEPARACION ENTRE PUERTAS Ajuste el nivelado en primer lugar. NOTA Ajuste de diferencias entre las puertas Si la puerta del congelador está más baja que la del refrigerador Si la puerta del congelador está más alta que la del refrigerador Nivelador Nivelador Abra las puertas y ajuste de la siguiente manera : 1) Afloje la tuerca (①)de la bisagra inferior hasta el tope del pestillo(➁) NOTA Afloje la tuerca(①) con sus dedos mientras utiliza pinzas(➂) para girar el pestillo(➁) en sentido contrario a las manecillas del reloj ➂ PINZAS ➂ PINZAS ➀TUERCA ➀ TUERCA ➁ PESTILLO ➁ PESTILLO 2) Ajuste la diferencia en altura entre las puertas girando la tuerca(➁) en el sentido de las manecillas del reloj o en sentido contrario. Al girar en el sentido de las manecillas del reloj , la puerta se eleva. NOTA ➂ PINZAS ➂ PINZAS ➀TUERCA ➀TUERCA ➁ PESTILLO ➁ PESTILLO 3) Después de ajustar las puertas , gire la tuerca (①) en el sentido de las manecillas del reloj hasta el tope inferior del pestillo , luego ajuste de nuevo la tuerca(①) con una pinza(➂). ➂ PINZAS ➂ PINZAS ➀TUERCA ➀TUERCA ➁ PESTILLO NOTA Si no fija firmemente la tuerca (①) , el pestillo (➁) puede botarse. 26 ➁ PESTILLO VERIFICACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS 1) Para operar adecuadamente la fábrica de hielos,se requiere una presión de salida del agua de 137-862kpa.Dentro de este rango una vaso de papel de 100cc se llena en 10 seg. 2) El filtro de agua remueve las partículas aunque no esteriliza ni destruye micro-organismos. 3) Si el refrigerador está instalado en un área con baja presión de agua (menor a 137kpa),debe instalar una bomba de presión. 4) Para asegurar el llenado inicial del tanque de agua , empuje la palanca del dispensador de líquidos hasta que el agua empiece a salir. Verificando las partes Piezas básicas Filtro de agua Llave dela Piezas opcionales Tornillo roscador×12A Abrazadera×12A Conducto de agua 27 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN NOTA Su distribuidor tiene disponible un kit instalación del suministro de agua con coste adicional. El fabricante del frigorífico recomienda usar un kit de suministro de agua con tubos de cobre. INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS Conectando la línea de la toma de agua 1. Línea de agua 2. Pestillo de la tubería 3. Tubo de Cobre 4. Tuerca de Compresión 5. Abrazadera de Compresión 6. Válvula de Cierre 7. Tuerca - Apague la toma de agua y coloque la fábrica de hielos en posición de Apagado. - Localice la toma de agua fría más cercana - Siga las instrucciones del kit de instalación de la fábrica de hielos. Conecte la toma de agua al refrigerador - Conecte el tubo blanco de plástico por atrás del refrigerador - Deslice la tuerca de compresión por el tubo plástico. - Asegure la conexión al tubo plástico y asegure la tuerca de compresión. NOTA No apriete demasiado la tuerca Conexión - Deslice la abrazadera de compresión y la otra tuerca por el tubo de cobre como se indica. - Abra el agua y verifique que n o haya fugas. NOTA Tuerca Abrazadera Manguito Abrazadera Tuerca La toma de agua debe estar conectada únicamente a agua potable. Procedimiento de Instalación Conecte la toma de agua con la rondana a la llave. - Cierre la llave del agua - Conecte la rondana "A" a la llave - Cada unión debe ser protegida con cinta de aislar INFORMACION DE GARANTIA La instalación de la conexión de agua no está cubierta porla garantía del fabricante. Siga estas instrucciones cuidadosamente para minimizar el riesgo de daños. CONECTADA La conexión de agua debe estar conectasa a la toma de agua fría. Si se conecta a la de agua caliente puede causar que el purificador no funcione. RONDANA "A" NOTA Si la rondana no entra en la llave consulte a su Centro de Servicio autorizado SAMSUNG y adquiera las rondanas adecuadas para la instalación. 28 LLAVE INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS Conecte la conexión de agua al trasera del refrigerador CONEXION - Retire la parte trasera del refrigerador DE AGUA - Conecte la conexión de agua a la válvula como se indica - Al conectar , verifique que no haya fugas ; si las hay repita la conexión. - Coloque de nuevo la cubierta posterior del refrigerador. RONDANA DE CONEXION CUBIERTA POSTERIOR Asegure la conexión de agua - Utilizando un clip "A" , fije la conexión de agua a la pared. - Al quedar seguro , verifique que no está aplastado,picado o doblado. Complete la instalación del conducto del suministro de agua. As it is - Encienda el frigorífico/congelador y presione la palanca de la izquierda del dispensador hasta que el agua salga por el conducto. Presiónela hasta que haya salido todo el aire. - Compruebe que el agua no gotea por las juntas del conducto del agua. Cuando haya fijado el conducto del agua,coloque el frigorífico/congelador en el lugar seleccionado.Una vez colocado el frigorífico/congelador en su sitio, procure moverlo lo menos posible. Instalación del filtro de agua 1) Retire el tapón (A) tal como se indica en la ilustración. El tapón se separa del compartimiento del filtro de agua girándolo en el sentido contrario a las agujas del reloj. Quite el filtro de agua de la caja y ponga el adhesivo indicador del mes en el filtro según se muestra. Guarde el tapón (A) en un lugar seguro para reutilizarlo NOTA cuando no use el filtro. 2) Si se ha instalado el filtro de agua en marzo, coloque la pegatina “SEP”. 3) Retire el tapón protector rojo del filtro e introduzca el filtro según se muestra. 4) Gire lentamente el filtro de agua 90º en el sentido de las agujas del reloj para alinearlo con la marca de la cubierta y encajar el filtro en su posición. No lo apriete demasiado. (A) CUBIERTA DEL FILTRO RETIRE LA TAPA ROJA ALINEE LA MARCA INDICADORA PARA ASEGURAR. ETIQUETA (Indicativa del mes) NOTA Asegúrese de que la marca quede bien alineada. 29 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN CONEXION DE AGUA INSTALACION DE LA LINEA DEL DISPENSADOR DE LIQUIDOS Retire cualquier residuo que esté dentro de la línea de agua. 1) Encienda el suministro de agua principal y cierre la válvula del conducto de suministro de agua. 2) Sirva al menos seis vasos de agua del dispensador. Así se limpiará el sistema de suministro de agua y se sacará el aire de los conductos. 3) En algunas unidades será preciso realizaruna limpieza por descarga de agua. 4) Abra la puerta del frigorífico y compruebe si existen fugas de agua alrededor del filtro de agua. NOTA AGUA HIELO • Un filtro recién instalado puede causar un breve chorro del dispensador. • Antes de reinstalar el filtro , retire el sujetador de botellas. Verifique la cantidad de agua proveída a la charola de hielo. 1) Levante(①) y jale(➁) la charola de la fábrica de hielos del congelador. FABRICA DE HIELOS 2) Al presionar el botón de prueba , el contenedor de hielos se llenará de agua. Verifique la cantidad de agua(vea la ilustración). VERIFIQUE EL NIVEL DE AGUA Si el nivel es bajo , los cubos de hielo serán pequeños.Esto no es un problema de la fábrica de hielos sino de la presión del aguay puede ocurrir con frecuencia. Cuando esto ocurra , siga los siguientes pasos para verificar la cantidad de agua. BOTON DE PRUEBA ALTO NIVEL OPTIMO BAJO 30 SOLUCION DE PROBLEMAS El refrigerador no funciona ó no enfría lo suficiente • Verifique que está bien conectado • Intente establecer una temperatura más baja. • El refrigerador no debe estar expuesto directamente a la luz del sol ni a ninguna fuente de calor. • La parte trasera del refrigerador no debe estar muy cerca de la pared. No sale hielo • Se detuvo la función de fábrica de hielos • Puede haber hielo en la fábrica de hielos • Verifique que la conexión de agua esté bien conectada y la válvula esté abierta. • La temperatura del congelador puede ser elevada. • Debe esperar 12 horas después de la instalación de la conexión de agua antes de empezar a hacer hielos. La comida en el refrigerador se congela Se escucha agua gorgotear • Intente establecer una temperatura más alta • Verifique que la temperatura de la habitación no es muy • Este sonido es normal y proviene del refrigerante circufría • La comida con alto contenido de agua no debe almacenarse en la parte más fría del refrigerador. lando en el refrigerador. El refrigerador huele mal • Envuelva bien la comida de olor fuerte .Tire la comida echada a perder. Se escuchan sonidos extraños • Verifique que el piso está nivelado. • El refrigerador no debe de estar muy pegado a la pared. Se forma hielo en las paredes del congelador • Verifique que no haya ningún artículo por detrás ó por • Puede estar bloqueada la ventilación. debajo del refrigerador. • Permita que haya suficiente espacio entre los alimentos • Un ligero "tick" puede escucharse normalmente por den- almacenados en el congelador para una eficiente circutro del refrigerador.Esto ocurre por la contracción ó lación del aire. expansión de los accesorios. • Verifique que la puerta cierre bien. Las esquinas y laterales del gabinete se calientan , se No cae agua nota condensación. • Verifique la conexión de agua y que la válvula esté • El calentamiento es normal ya que hay anticondenabierta sadores colocados en las esquinas frontales del refriger• Verifique que la conexión de agua no esté aplastada ó ador. dañada. • Puede haber condensación cuando se deja la puerta Verifique que el tanque de agua no esté congelado. abierta por mucho tiempo. 31 Límites de temperatura ambiente de la habitación Este frigorífico/congelador ha sido diseñado para funcionar en temperaturas ambientes especificadas por la clase de temperatura marcada en la placa de características. Temperatura Class Símbolo Temperatura ambiente Máxima Mínimum SN 32°C (90°F) 10°C (50°F) Templada N 32°C (90°F) 16°C (61°F) F)Subtropical ST 38°C (100°F) 18°C (64°F) T 43°C (109°F) 18°C (64°F) Subtemplada F)Tropical NOTA: Las temperaturas internas pueden verse afectadas por factores como la ubicación del frigorífico/congelador, la temperatura ambiente y la frecuencia con la que abra la-puerta. Ajuste la temperatura según proceda para compensar estos factores.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Samsung RSC6JWSH1/XEM Manual de usuario

Categoría
Frigoríficos-congeladores
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para