Toro MM-858H-P Mortar Mixer Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3390-593RevA
Mezcladorasdemortero
MM-658H-P ,MM-858H-Py
MM-12511H-S
demodelo68017C—Nºdeserie316000001ysuperiores
demodelo68021C—Nºdeserie316000001ysuperiores
demodelo68024C—Nºdeserie316000001ysuperiores
G020896
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3390-593*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciadeprotección
ambientaldeEE.UU.(U.S.EnvironmentalProtection
Agency/EPA)ydelanormadecontroldeemisiónde
California(CaliforniaEmissionControlRegulation)sobre
sistemasdeemisiones,mantenimientoygarantía.Puede
solicitarseunmanualnuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590.
Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobrela
seguridaddevehículosenhttp://www.safercar.gov.
PóngaseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328;visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/;escribiraRoadSafety
andMotorVehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5;oenviarunmensajede
correoelectrónicoaR[email protected].ca.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland
degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse
unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola,
segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G020900
2
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes
deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade
seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar
lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
3
Contenido
Seguridad......................................................................5
Prácticasdeoperaciónsegura....................................5
Montaje........................................................................8
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................8
2Instalacióndelabarradetracción............................8
3Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
4Ajustedelaspaletasdeamasado..............................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................14
Aperos/Accesorios................................................14
Operación....................................................................15
PrimerolaSeguridad...............................................15
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................15
ExtensióndelejeModeloscontransmisiónpor
correa................................................................19
Cómoremolcarlamáquina......................................20
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................21
Cómoañadircombustible........................................21
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................23
Arranqueyparadadelmotor....................................24
Controldelaspaletas..............................................25
Mezcladelmaterial.................................................26
Usodeltambor......................................................27
Mantenimiento.............................................................28
Calendariorecomendadodemantenimiento..................28
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................29
Lubricación..............................................................30
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................30
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................34
Cómodesmontarymontarelmotor..........................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................37
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................37
Mantenimientodelascorreas......................................39
MantenimientodelascorreasModeloscon
transmisiónporcorrea.........................................39
SustitucióndelascorreasModeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................42
Sustitucióndelaslámparas..........................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................43
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................43
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............43
Mantenimientodelaspaletasdeamasado......................44
Ajustedelaspaletas................................................44
Limpieza..................................................................45
Limpiezadelamáquina...........................................45
Almacenamiento...........................................................46
Almacenamientodelamáquina................................46
Solucióndeproblemas...................................................47
4
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.Sigasiempretodas
lasinstruccionesdeseguridadconelndeevitarlesiones
físicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuada.Lanormativalocalpuedeimponerlímites
sobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
5
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitearrancarodetenerlamáquinadeformarepentina.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranques
yparadassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto
deenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasemuevamientras
estáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Protecciónocular
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Asegúresedeevitarquelamáquinasedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse,odéjela
acopladaalvehículoderemolquecuandonoseestá
usandoparaevitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
6
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos
trabajosdemantenimientoenlamáquina.
Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareelmotoreinspeccionelamáquinasiunobjeto
extrañoentraeneltambor,ocausaotraobstrucción.
Hagacualquierreparaciónnecesariaantesdearrancarla
máquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
7
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadevolteo1
Perno2
1
Tuerca2
Instalelapalancadevolteo.
2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad
1
3
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
4
Nosenecesitanpiezas
Ajustelaspaletasdeamasado.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura3).
8
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura4).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
4
Ajustedelaspaletasde
amasado
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Silaspaletasdeamasadoylasescobillasnecesitanajustes,
realícelos;consulteAjustedelaspaletas(página44)
9
Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figura5
Ladoderecho(modelos68017Cy68021C)
1.Cubierta
trasera
7.Palancadel
embrague
13.Tambor
2.Cubierta
delantera
8.Pestillodel
tambor
14.Conducto
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
tracción
16.Conjuntodela
rueda
5.Palancade
volteo
11.Arnésde
cablesdelas
luces
17.Luz(2)
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
12.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
18.Cierredela
cubierta
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura6
Ladoderecho(modelo68024C)
1.Palancade
volteo
6.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
11.Luz(2)
2.Tambor7.Barrade
tracción
12.Cierredela
cubierta
3.Pestillodel
tambor
8.Brazode
elevaciónde
larejilla
13.Cubierta
trasera
4.Patadelantera
9.Conducto14.Cubierta
delantera
5.Arnésde
cablesdelas
luces
10.Conjuntodela
rueda
15.Rejilla
10
15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
Ladoizquierdo(modelo68024C)
1.Palancade
volteo
7.Luz(2)13.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
2.Rompesacos
8.Conjuntodela
rueda
14.Patadelantera
3.Rejilla9.Palancadel
embrague
15.Pestillodel
tambor
4.Cubierta
delantera
10.Tambor16.Brazode
elevaciónde
larejilla
5.Cubierta
trasera
11.Barrade
tracción
6.Cierredela
cubierta
12.Arnésde
cablesdelas
luces
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar
lapotenciadelmotoralaspaletas.
Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68017Cy68021C)
G019875
1
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
11
1
G019874
Figura9
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde
mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara
transportarlamáquina.
1
G019877
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala
posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde
mezcla(vertical).
G019878
1
Figura11
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
6.Tapón/varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
12
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel
motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla
posicióndeCERRADO.
1
2
3
G018792
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
ElinterruptordeENCENDIDO/APAGADO(Figura14)
permitealoperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.
Esteinterruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeENCENDIDO/APAGADOalaposición
deENCENDIDOparaarrancarelmotor.Gireelinterruptor
deENCENDIDO/APAGADOalaposicióndeAPAGADOpara
pararelmotor.
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figura14
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
13
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
68017C68021C68024C
Capacidaddelote0.17m3(6.0piescúbicos)0.23m3(8piescúbicos)0.34m3(12piescúbicos)
Volumentotal
0.20m3(6.9piescúbicos)0.25m3(9.0piescúbicos)0.42m3(14.8piescúbicos)
MaterialdeltamborPolietilenoPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarradetracción)
163cm
(64pulgadas)
193cm
(86pulgadas)
205.7cm
(81pulgadas)
Anchura86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
142.2cm
(50pulgadas)
Altura137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
150cm
(59pulgadas)
Peso241kg
(530libras)
266kg
(585libras)
508kg
(1120libras)
Eje
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
86a117cm(34a46pulgadas)
extensible
142cm(56pulgadas)
jo
Motor
Honda
®
GX240Honda
®
GX240Honda
®
GX340
Transmisión
correacorrea
cajadeengranajes
Aperos/Accesorios
EstádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorioshomologadosporToroquesepuedenutilizarconlamáquinaande
potenciaryaumentarsusprestaciones.PóngaseencontactoconsuDistribuidoroServicioTécnicoAutorizado.
LamejormaneradeprotegersuinversiónyobtenerunrendimientoóptimodesusequiposToroescontarsiemprecon
piezasgenuinasdeToro.Porloquerespectaalaabilidad,Torosuministrapiezasderepuestodiseñadasconlasmismas
especicacionesdeingenieríaquenuestrosequipos.Parasutranquilidad,exijapiezasgenuinasToro.
14
Operación
PrimerolaSeguridad
Leacuidadosamentetodaslasinstruccionesysímbolos
deseguridaddelaseccióndeseguridad.Elconoceresta
informaciónpuedeayudaraevitarlelesionesaustedoaotras
personas.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonidoque
podríancausarpérdidasauditivassilosperiodosde
exposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
Serecomiendaelusodeequiposdeprotecciónparaojos,
oídos,manos,piesycabeza.
G009027
1
2
Figura15
1.Llevegafasdeseguridad.
2.Lleveprotecciónauditiva.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulteDescargadeltambor(página27),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta
(Figura16).
G019741
Figura16
5.Extiendaeleje(modelo68021C);consulteExtensión
delejeModeloscontransmisiónporcorrea(página
19).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
15
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página14)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
G020836
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
Modelo
Presióndelosneumáticos
68017CMáx4.14bar(60psi)
68021Cy68024CMáx2.41bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasestánapretadasa
108–122N∙m(80–90pies-libra).Compruebeelpar
deaprietedelastuercasinicialmenteydespuésde
remolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura19.
1
2
3
4
G021 107
Figura19
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura20).
16
A
B
C
G020359
2
1
Figura20
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura20).
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura20).
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
20).
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(Figura20).
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada(kitopcional)
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura21).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura21
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladelenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(Figura21).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela
boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(Figura21).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaganchodearrastre
(kitopcional)
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura22).
17
G019809
Figura22
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura22).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura22).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientodepasador(kitopcional)
1.Posicioneelextremodelanterodelacoplamientode
pasadorentrelaschapassuperioreinferiordelabarra
detirodelvehículoderemolqueyasegúresedequelos
taladrosestánalineados(Figura23).
A
B
C
D
G020084
1
2
3
4
Figura23
1.Pasadordeenganche3.Acoplamientodepasador
2.Pasadordeseguridad4.Receptordelenganchede
pasador
2.Introduzcaunpasadordeenganchede19mm
(3/4pulgada)o22mm(7/8pulgada)porlostaladros
delacoplamientoydelreceptordeenganche(Figura
23).
3.Introduzcaunachavetaporeltaladrodelaparte
inferiordelpasadordeenganche(Figura23).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde
losoriciosenformadebocallavesituadosenlapata
delanteradelamáquina,dejandolamismalongituden
cadalado(Figura24).
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
18
1
2
3
G021 177
Figura24
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura25).
Importante:Compruebequelacadenatiene
sucienteholguraparaquelamáquinapuede
efectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
G021 178
1
2
3
Figura25
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura26.
G020828
Figura26
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode
remolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
ExtensióndelejeModelos
contransmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021C
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon
elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha
únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode
accesoestrechocomounacancelaolapuertadeun
edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura
deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
19
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla
posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy
queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura
ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página14).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel
suelo.
3.Coloqueungatojoencadapuntodeapoyodela
extensióndelbastidortrasero(Figura27).
G020019
1
Figura27
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
alejeexterior(Figura28).
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figura28
1.Posiciónextendida
(remolcado)
4.Tuerca(posiciónestrecha)
2.Posiciónestrecha
5.Perno(posiciónextendida)
3.Tuerca(posición
extendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela
siguientemanera:
Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(Figura28).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura28).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje
exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos
ejes(Figura28).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas
a87N·m(64pies-libra).
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
20
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverse
antesdeutilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey
desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
29).
A
B
D
1
G019879
2
3
4
1
Figura29
1.Cierre
3.Alojamiento
2.Anclajedelcierre
4.PerlenV
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo
delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(Figura29).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura29).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(Figura29).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
29).
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
21
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodecombustible
noautorizadopuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicecombustiblequecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealcombustible.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaqueelnivelalcancede6a
13mm(¼"a½")pordebajodelaparteinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermiteladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolque,yaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
22
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Modelo(s)Capacidaddeldepósitode
combustible
68017Cy68021C5.3litros(1.40galonesUS)
68024C6.1litros(1.61galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura30).
1
G019799
Figura30
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraenFigura31.
Importante:Esteespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
G020679
1
Figura31
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura30).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosde
galónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura32).
23
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura32
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retireeltapóndellenado/varilladeaceiteylimpieel
extremo(Figura33).
Figura33
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura33).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(Figura33).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(Figura33).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
G019815
1
2
3
Figura34
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteABIERTO(Figura
34);consulte(Válvuladecombustible(página13)).
3.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
CERRADO(Figura34);consultePalancadelestárter
(página13).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
ABIERTO.
4.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde
ENCENDIDO(Figura34);consulte(Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página13)).
5.Tiredelacuerdadelarrancadorderetroceso
suavementehastaquenoteresistencia,luegotirecon
fuerza.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva
lentamenteasuposicióninicial(Figura35).
24
G019747
Figura35
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
CERRADO,paraarrancarelmotor,muévalagradualmente
hacialaposicióndeABIERTOamedidaquesevayacalentando
elmotor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente,
muevalapalancadelestárterdenuevohacialaposiciónde
CERRADO,hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Deje
queelmotorsecaliente,luegomuevalapalancadelestártera
laposicióndeABIERTO;consultePalancadelestárter(página
13).
Paradadelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha
estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy
caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla
posicióndeDESACTIVADO(Figura34);consulte
Palancadelestárter(página13).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN
(Figura34);consultePalancadelacelerador(página13).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeAPAGADO;
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página13).
Controldelaspaletas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión
depotenciaalaspaletasdelamáquina.
ControldelaspaletasModeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
G019873
1
2
Figura36
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Controldelaspaletas—Modelocon
cajadeengranajes
Modelo68024Csolamente
25
1
2
G019872
Figura37
1.PosicióndeAbierto
2.PosicióndeCerrado
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
5).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página14).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Mezcladeunlotedematerialesenla
máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto
eneltamborquepudierancontaminarellotede
material;consulteLimpiezadeltambor(página27)
yDescargadeltambor(página27),luegocoloqueel
tamborenlaposiciónvertical.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá
puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela
velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenlaposición
MAX;consultePalancadelacelerador(página13).
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
6.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy
aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos
(Figura38).
A
B
C
D
G019973
Figura38
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos
ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou
otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel
loteseacorrecta.
8.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página27).
26
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,deje
elmotorenmarchayelembragueenlaposiciónde
ENGRANADOparaquelaspaletasalrotarpuedanayudara
descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda
(Figura39).
1
2
3
4
G019972
Figura39
1.Palancadevolteo
(posicióndemezcla)
3.Pestillodeltambor
(cerrado)
2.Pestillodeltambor
(abierto)
4.Palancadevolteo
(posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque
unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad
debajodelconducto.
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura39).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen
sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel
tambor(Figura39).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición
vertical(Figura39).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página27).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor
entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque
contaminaríaellotesiguientedematerial.
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeDESENGRANADO;consulte
Controldelaspaletas(página25).
2.GireelinterruptordeENCENDIDO/APAGADOdel
motoralaposicióndeAPAGADO;consulteParadadel
motor(página25).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical);consulteDescargadeltambor(página
27),paso5.
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial
acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalanca
delembraguealaposicióndeEngranado;consulte
Controldelaspaletas(página25).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
27).
27
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelembraguedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelo68024Csolamente).
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
Lubriquelossoportesdegiro.
Limpielamáquina.
Cada40horas
Compruebeelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Compruebeelfuncionamientodelembrague(modelos68014,68017Cy68021C
solamente).
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentos.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cada800horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes(modelo68024Csolamente).
Cadames
Lubriquelosportacojinetes.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Cada2años
Sustituyalascorreas.
Importante:ConsultelosprocedimientosadicionalesdemantenimientoincluidosenelManualdeloperadordel
motor.
28
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Asegúresedequelamáquinanopuedamoverseantes
deutilizarla.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página21).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulteDesconexióndelcable
delabujía(página29).
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
40).
G019281
1
Figura40
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparaproporcionaracceso
antesderealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página21).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
G020752
Figura41
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
G020753
Figura42
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
29
Lubricación
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde
giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta
retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página29).
Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura43).
1
2
3
G020684
1
2
3
G020685
Figura43
1.Portacojinetes
3.Soportedegirodelantero
2.Soportedegirotrasero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa
continuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura43).
Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela
carcasadelcojinete(Figura43).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
30
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porquesepuedenproducirgravesdaños
enelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura44).
G020216
1
2
3
4
5
6
Figura44
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura44).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura44).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
31
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
68017C,68021Cy68024C1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura45).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura45
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciado
delmotor(Figura46).
1
2
3
G019750
Figura46
1.Tapóndevaciado3.Recipientedevaciado
2.Oriciodevaciado
32
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura46).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(Figura46).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura47)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
Figura47
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6meses
(loqueocurraprimero)—Compruebela
bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde20mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura48).
Figura48
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde20mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(Figura49).
G019749
Figura49
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura50).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie
labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
33
G019300
1 2
4
3
Figura50
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(Figura50).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde20mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(Figura49).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(Figura48).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycaliente.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
Nota:Elmodelo68024Cnotieneplacadivisora.
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura51).
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura51
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector6.Tuerca,8mm10.Tornillos
(5mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(Figura51).
34
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
51).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(Figura51).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
52).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura52
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Cómodesmontarymontarel
motor
Modelos68017Cy68021Csolamente
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,y
puedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor;consulteDesconexióndelcabledelabujía
(página29).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Retirelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
4.Retirelaguíadelascorreas;consulte(Retiradadelas
correas(página40)).
5.Retirelascorreas;consulteRetiradadelascorreas
(página40).
6.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),retireelmuelledelanclajedela
chapadelmotor(Figura53).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal
bastidordelamáquina.
3
2
4
1
5
G0201 19
Figura53
1.Anclaje4.Herramientaparala
retiradademuelles
(muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza
Toro92-5771)
7.Retireelpernoylatuercaquejanelsoportetrasero
delabisagradelachapadelmotoralbastidordela
máquina(Figura54).
G020120
1
2
3
5
6
4
Figura54
1.Chapadelmotor
4.Bastidor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela
bisagra
6.Perno
8.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motoryretireelsoportedelabisagra(Figura54).
35
9.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspararetirarladel
soportedelanterodelabisagra(Figura55).
Nota:Noretireelsoportedelanterodelabisagra.
G020121
Figura55
10.Retireelmotorylachapadelmotordelamáquina
(Figura55).
Instalacióndelmotor
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconelbastidor
traserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebeestar
alineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconelsoporte
delanterodelabisagra(Figura55).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelanteencajandoel
pivoteenelsoportedelanterodelabisagra(Figura55).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagraconelpivotede
labisagradelachapadelmotor(Figura55).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motorycoloqueelsoportedelabisagrasobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordelamáquina
usandoelpernoylatuerca(Figura54)queretiróenel
paso7deCómoretirarelmotor(página35).
7.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),instaleelmuelletensorenel
anclajedelachapadelmotor(Figura53).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;consulte
SustitucióndelascorreasModeloscontransmisión
porcorrea(página40).
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
10.Instalelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página29).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)—Limpie
latazadesedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteParadadelmotor(página25).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCERRADO,totalmentehacialaizquierda
(Figura56).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura56).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
56).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
2
3
4
1
G019333
Figura56
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
36
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura56).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Drenajedeldepósitodecombustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor(página
35).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustiblegirándolo
ensentidoantihorario.
1
2
G020122
Figura57
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa
delmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor,
yvacíeelcombustibledeldepósito.
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor(página
36).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientolacajade
engranajes—Modeloconcaja
deengranajes
Modelo68024Csolamente
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeel
funcionamientodelembrague(modelo
68024Csolamente).
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Asegúresedequeelaceleradorestáenlaposiciónde
2/3.
4.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteParadadelmotor(página
25).
B.Compruebelafuerzadelapalancadelembrague;
consulteComprobacióndelapalancadel
embrague(página37).
Comprobacióndelapalancadel
embrague
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Compruebeelembraguede
lacajadeengranajes(modelo68024C
solamente).
Importante:Compruebeelembraguedelacajade
engranajessilaspaletasgirancuandolapalancadel
embragueestáenlaposicióndeDESENGRANADO,si
laspaletasgiranlentamente,osielembragueempieza
apatinar.
1.AsegúresedequeelmotorestáAPAGADO;consulte
Paradadelmotor(página25).
2.Localicelapalancadelembraguedelapartetraserade
lamáquina;consultePalancadelembrague(página11).
3.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
37
4.Conecteunabalanzademuelleconrangode15–30kg
(35–55libras)alaempuñaduradelapalancadel
embrague(Figura58).
G022166
1
2
3
Figura58
1.Balanzademuelle3.Palancadelembrague
2.15–30kg(35–55libras)
5.Usandolabalanzademuelle,tiredelapalancadel
embraguealaposicióndeENGRANADO,segúnse
muestraenFigura58.
6.Observelabalanzademuellemientrastiraparaver
lapresiónmásaltaalcanzadaalpasarlapalancadel
embraguedelaposicióndeDESENGRANADOala
posicióndeEngranado(Figura58).
Nota:Lapresiónnormaldelembragueesde15–30kg
(35–55libras).
7.Silapresióndelembragueessuperioroinferiora
15–30kg(35–55libras),póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Comprobacióndelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elaceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajadeengranajes
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotorolacajadeengranajes.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Tipodeaceite:AceiteparaengranajesSAE90
Capacidaddelacajadeengranajes:2.13litros(72onzas)
1.Localicelacajadeengranajes,situadaentreelmotory
lacubiertadelantera.
2.Enelladoderechodelacajadeengranajes,inspeccione
elniveldeaceiteenlamirilla(Figura59).
G019900
1
2
3
Figura59
1.Tapóndellenado3.Tapóndevaciado
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteestápordebajodeltercioinferior
delamirilla,añadaaceitedelasiguientemanera:
A.Retireeltapóndellenadodeloriciodellenado
delacarcasadelacajadeengranajes(Figura59).
B.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceite
lleneentreeltercioylamitadinferiordelamirilla
(Figura59).
C.Limpieeltapóndellenado.
D.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
E.Instaleeltapóneneloriciodellenadodela
carcasa(Figura59).
Cambiodelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas—Cambieel
aceitedelacajadeengranajes(modelo
68024Csolamente).
1.Coloqueunrecipienteconcapacidadde2.8litros
(3cuartosdegalónUS)debajodeltapóndevaciado
(Figura59).
2.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciadoy
drenetodoelaceitedelacajadeengranajes(Figura59).
3.Retireeltapóndellenado(Figura59).
4.Limpielostaponesdevaciadoyllenadoyapliquecinta
selladoraPTFEalasroscasdelostapones.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado
(Figura59).
38
6.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel
oriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleneentre
eltercioylamitadinferiordelamirilla(Figura59).
7.Instaleeltapóndellenadoeneloriciodellenado
(Figura59).
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelascorreas
Modeloscontransmisión
porcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy
ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi
esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños.
Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas;
consulteMantenimientodelascorreasModeloscon
transmisiónporcorrea(página39).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños,
yalineaciónincorrecta;consulteSustitucióndelas
correasModeloscontransmisiónporcorrea(página
40).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:6a10mm(1/4a3/8pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
ENGRANADO;consulteControldelaspaletas(página
25).
2.Midaladistanciaentrelachapadelmotoryelrodillo
delembrague(Figura60).
39
G019976
1
2
3
Figura60
1.Chapadelmotor
3.Holguradelembrague:6a
10mm(1/4a3/8pulgada)
2.Rodillodelembrague
3.Siladistanciamedidanoestádentrodeloslímites
especicados,ajusteladistanciacomoseindicaa
continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(Figura61).
4
3
4
3
1
2
3
G020006
Figura61
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
ParaaumentarladistanciaAlejeelmotor
delapoleatensora(Figura61).
ParareducirladistanciaAcerqueel
motoralapoleatensora(Figura61).
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura62).
G020009
1 2
3
4
5
6 7 8
Figura62
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
6.Contratuerca
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea
tensoraesténalineadasconlaregla(Figura62).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetan
elmotoralachapadelmotora18N·m(13
pies-libra).
G.Compruebeladistanciaentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá
dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página29).
Sustitucióndelascorreas
Modeloscontransmisiónpor
correa
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Modelos68017Cy68021Csolamente
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
Modeloscontransmisiónporcorrea(página25).
40
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
3.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura63).
1
2
G020010
Figura63
1.Perno
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela
poleatensora(Figura64).
2
3
4
1
G020012
Figura64
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea
tensora(Figura64).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeDESENGRANADO;consulteControldelas
paletasModeloscontransmisiónporcorrea(página
25).
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea
delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade
lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee
lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory
alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela
correa(página39).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor
(Figura63)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelaplacadivisora(página29).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página41).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulteRetiradadelaplacadivisora(página29).
Holguradelaguía:2.5mma4mm(3/32"a5/32")
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeENGRANADO;consulteControldelas
paletas(página25).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta;
consulteAjustedelaguíadelascorreas(página41).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreas
ylascorreasesde2.5mma4.0mm(3/32"a5/32");
consulteFigura65.
G02001 1
3 4
5
1
2
Figura65
1.Poleasdelmotor
4.Guíadelacorrea
2.Correas
5.Perno
3.Holguradelaguía:2.5mm
a4mm(3/32"a5/32")
4.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
41
Importante:Asegúresedequelaguíade
lascorreasestáorientadahacialapoleadel
motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5mma
4.0mm(3/32"a5/32")entrelaguíaycadacorrea
(Figura65).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe
tocarlascorreasconlapalancadelembrague
enlaposicióndePOSICIÓNDEABIERTO.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta
entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una
delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura65).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteControldelaspaletas(página25).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague
(modelos68014,68017Cy68021C
solamente).
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor
vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición
deDESENGRANADO.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página24).
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDESENGRANADO,hagalosiguiente:
A.Paradadelmotor;consulteParadadelmotor
(página25).
B.Compruebeladistanciaentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Siladistanciaessuperiora4mm(0.16
pulgada),reduzcaladistanciaentrelaguíadelas
correasylascorreas;consulteAjustedelaguíade
lascorreas(página41).
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplantodas
lascondicionessiguientes:
Elmotorfuncionaa2/3delavelocidadmáxima.
Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
Laspaletasnogiraneneltamborvacío.
Alineacióndelas
poleas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68017Cy68021Csolamente
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página29).
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor
ydelapoleatensora(Figura66).
G020015
53 6
1 2
4
Figura66
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
5.Contratuerca
3.Regla
6.Tornillodejación
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
DESENGRANADO;consulteControldelaspaletas
(página25).
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásenel
ejehastaquelapoleadelmotorylapoleatensora
esténalineadasconlaregla(Figura66).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura66).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página29).
42
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadashaciaatrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura67).
A
B
C
D
E
F
G020829
Figura67
2.Retirelalente(Figura67).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(Figura67).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo,
ygírelaensentidohorario(Figura67).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura67).
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
68).
A
B
C
D
E
F
G020830
Figura68
2.Retirelalente(Figura68).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura68).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
68).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura68).
Sustitucióndelaslámparas
ámbardelanteras
1.Usandoundestornillador,retirelos2tornillosdela
lentedecolorámbarenlapartedelanteradelaluz
(Figura69).
Figura69
2.Retirelalenteámbar(Figura69).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura69).
4.Inserteunalámpara193nuevaenelzócalo(Figura69).
5.Instalelalenteámbarylos2tornillos(Figura69).
43
Mantenimientodelas
paletasdeamasado
Ajustedelaspaletas
Alineacióndelasescobillasde
tamborescircunferenciales
1.Gireunapaletadelalaizquierdadepaletasalrededor
deltambor,ylocaliceenelinteriordeltamborla
mínimadistanciaentreeltamborylaescobilladela
paleta(Figura70).
2.Marqueelinteriordeltamborenlaubicaciónquehaya
determinadoenelpaso1.
Figura70
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas
prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla
alapaleta(Figura71).
Figura71
1.Limpiaparabrisas4.Hojadelapaleta
2.Distanciaentreelborde
delahojadelapaletay
elbordedelaescobillade
3mma6mm(de1/8"a
1/4")
5.Pernodecabezaredonda
ycontratuercaprensada
3.Barradeescobilla
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro
delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadeltambor
sobreellargodelaescobilla(Figura72).
Figura72
1.Laescobillaestádentrodelos6mm(1/4pulgada)de
distanciadeltambor,alamínimadistanciaentreeltambor
ylaescobilladelapaleta.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel
bordeexteriorseade3mma6mm(de1/8"a1/4")
desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde
19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitalospasos4a7paralaotrapaletadeesalade
paletas.
9.Repitaelprocedimientoparaelrestodelaslasde
paletas.
44
Alineacióndelasescobillasdepaletas
deextremo
1.Girelaescobillaylapaletajaalrededordelaplacade
extremodeltambor,ylocalicelamínimadistanciaentre
eltamborylaescobilladelapaleta.
2.Marqueelinteriordelaplacadeextremoenla
ubicaciónquehayadeterminadoenelpaso1.
Figura73
1.Pernodecabezaredonda
ycontratuercaprensada
3.Placadeextremodel
tambor
2.Puntodecontactomás
cercano
3.Alineelaescobilladeunapaletaconlamarca.
4.Aojelospernosdecabezaredondaylascontratuercas
prensadasquesujetanlahojadelapaletaylaescobilla
alapaletaja(Figura73).
5.Ajustelaposicióndelaescobillaparaquequededentro
delos6mm(1/4pulgada)dedistanciadelaplacade
extremosobreellargodelaescobilla.
6.Ajustelaposicióndelahojadelapaletaparaqueel
bordeexteriordelabarraseade3mma6mm(de1/8"
a1/4")desdeelbordeexteriordelaescobilla.
7.Aprietelospernosdecabezaredondaylastuercasde
19a25N∙m(de14a18pies-libra).
8.Repitaelprocedimientoparalaescobillaenlaplacade
extremoenelotroextremodeltambor.
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
queelmorteroseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresiónporquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués
delalimpieza;consulteLubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página30).
45
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardecombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizaentodomomento.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página36).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página31).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página32).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página33).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página33).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página34).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página30).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
46
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadecombustibleestáenla
posicióndeCERRADO.
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeABIERTO.
2.Elestárterestácerrado2.ABRAELESTÁRTERANTESDEARRANCAR
UNMOTORCALIENTE.
3.Elestárterestáactivado.
3.CIERREELESTÁRTERSIELMOTORESTÁ
FRÍO.
4.ElinterruptordeENCENDIDO/APAGADO
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
7.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Labujíaestámojadoconcombustible
(motorahogado).
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMAX.
Elmotornoarranca.
1
0.
Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
1
0.
Retireelcabledelabujía,limpielos
terminalesdelabujíayelconectordel
extremodelcabledelabujía,yvuelva
aconectarelcabledelabujía.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Desactiveelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Lascorreasestándesgastadas.
2.Sustituyalascorreas.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lascorreaspatinanosesalendelas
poleas(modelos68014C,68017Cy
68021C).
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modelos68017Cy
68020C).
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
2.Ajustelaguíadelascorreas.
Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
DESENGRANADO(modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
47
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
ENGRANADO(modelos68017Cy68021C).
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
2.Limpielaspaletasyeltambor.
Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
ENGRANADO(modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modelos68017Cy
68021C).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deENGRANADO(modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
48
Notas:
Notas:
Notas:
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Compactadorasunidireccionales
2años
Compactadorasreversibles
1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldealquilerdeTorolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionario
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro MM-858H-P Mortar Mixer Manual de usuario

Categoría
Máquina de piso
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para