Toro CM-1258Y-SD Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3377-519RevB
HormigoneraCM-1258Y-SD
demodelo68011C—Nºdeserie313000001y
superiores
G021302
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3377-519*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
EssabidoporelEstadodeCaliforniaquelos
gasesdeescapedelosmotoresdieselyalgunos
desuscomponentescausancáncer,defectos
congénitosyotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunDistribuidorAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590,
EE.UU.Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobre
laseguridaddevehículosenhttp://www.safercar.gov.
ParaponerseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328,visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/,escribiraRoadSafety
andMotorVehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5,oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarhormigón,yeso,
materialignifugante,lechadayotrosproductosdehormigón
degranuladono.Lamáquinapuedeserremolcadadetrás
deunvehículoequipadoconunengancheadecuadoparael
tipodebarradetraccióndesumáquina(enganchedebola
oganchodearrastre).
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
G021303
2
1
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Consulte
Especicaciones(página13),yasegúresede
quecualquierneumáticoderecambiocumplaosuperelas
especicacionesdelamáquina.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
1Instalacióndelabarradetracción............................9
2Instalacióndelacadenadeseguridad........................9
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Operación....................................................................14
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................14
Cómoremolcarlamáquina......................................18
Antesdeutilizarlamáquina......................................18
Aperturaycierredelacubierta.................................19
Cómoañadircombustible........................................19
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................22
Arranqueyparadadelmotor....................................23
Utilizacióndelamáquina.........................................24
Mezcladelmaterial.................................................25
Usodeltambor......................................................25
Mantenimiento.............................................................27
Calendariorecomendadodemantenimiento..................27
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................27
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................27
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................27
Lubricación..............................................................28
Lubricacióndelamáquina.......................................28
Lubricacióndelacadenadelatransmisión..................29
Mantenimientodelmotor...........................................29
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................29
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................30
Mantenimientodelltrodeaceitedelmotor...............31
Cómodesmontarymontarelmotor..........................32
Mantenimientodelsistemadecombustible....................32
Mantenimientodelsistemadecombustible.................32
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................34
Mantenimientodelacajareductora...........................34
Mantenimientodelacadenadelatransmisión.............34
Sustitucióndelaslámparas..........................................35
Sustitucióndelaslámparasorientadashacia
atrás..................................................................35
Sustitucióndelaslámparasorientadasal
lado..................................................................36
Limpieza..................................................................36
Limpiezadelamáquina...........................................36
Almacenamiento...........................................................37
Almacenamientodelamáquina................................37
Solucióndeproblemas...................................................38
3
Seguridad
Elusooelmantenimientoinadecuadosdelamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcar,compruebequelamáquinaestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
4
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Únicamenteconecteelequiporemolcadoenel
puntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarquese
muevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendolossiguientes:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconpuñosestrechos
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Recojaelpelolargoylasprendasojoyassueltas,que
podríanenredarseenpiezasenmovimiento.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Instaleeltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Antesdecadauso,hagalosiguiente:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacopladaal
vehículoderemolquecuandonoseestáusando,para
evitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
5
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoextraño,osi
lamáquinacomienzaahacerruidosextrañosyavibrar,
pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaquetodaslas
piezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
eneltambor,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientodelamáquina.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–2718
125–4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacadenade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrodeexplosión
pareelmotorymantenga
lamáquinaalejadade
cualquierllamaduranteel
repostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
7
125–8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125–8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
/55mph.
127–2853
1.Tirarhaciaarribapara
arrancarelmotor.
2.Presionarhaciaabajo
parapararelmotor.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad
1
2
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
127cm(50pulgadas)
Bola,forjada,50mm(2
pulgadas)
127cm(50pulgadas)
Ganchodearrastre127cm(50pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura3).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
9
2
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura4A).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadalavarillaoal
alambre(
Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosdebocallave(Figura4B).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura4D).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre.
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
10
Elproducto
G021304
1
3
4
6
7
8
9
2
5
10
Figura5
1.Cubiertadelmotor6.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
2.Palancadecontroldela
velocidaddelmotor
7.Barradetracción
3.Tambor8.Frenodevolteodeltambor
4.Volante
9.Cierredegoma
5.Arnésdecablesdelas
luces
10.Luzdelremolque(2)
Controles
Antesdearrancarelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Volante
Elvolantecontrolalainclinacióndeltambor.
Frenodevolteodeltambor
Elfrenodevolteodeltamborbloquealaposicióndeltambor.
11
Controlesdelmotor
g020004
8
9
1
7
6
5
4
3
2
13
10
12
11
Figura6
1.Tapóndedrenajedel
combustible
8.Depósitodecombustible
2.Limpiadordeaire9.Tapóndecombustible
3.Arrancadorderetroceso10.Palancade
descompresión
4.Tapón/varilladeaceite
11.Filtrodeaceite
5.Mandodecontrolde
velocidaddelmotor
12.Tapóndevaciadodel
aceite
6.Bombadeinyecciónde
combustible
13.Tapón/varilladeaceite
7.Palancadecierredel
combustible
Palancadecontroldelavelocidaddel
motor
Lapalancadecontroldelavelocidaddelmotor(Figura7)
permitealoperadorarrancarypararelmotor.Estásituadaen
lacubiertadelmotor,yestáconectadaalmandodecontrolde
lavelocidaddelmotor,queestásituadoenelmotor(Figura
8).Parausarlapalancadecontroldelavelocidaddelmotor:
1.Girelapalancadecontroldelavelocidaddelmotoren
sentidoantihorarioparadesbloquearla.
2.Saquelapalancadeltodoybloquéelagirándolaen
sentidohorario.
3.Gírelaensentidoantihorarioyempújelahaciadentro
parapararelmotor.
Nota:Elmandodecontroldelavelocidaddelmotordebe
estarlibre(giradoensentidoantihorario)paraquefuncionela
palancadecontroldelavelocidaddelacubierta.
12
1
g020357
Figura7
1.Palancadecontroldelavelocidaddelmotor
g020001
1
Figura8
1.Mandodecontroldevelocidaddelmotor
Palancadecierredecombustible
Lapalancadecierredecombustibleestásituadadebajo
deldepósitodecombustible.Muevalapalancadecierre
decombustiblealaposicióndeAbiertoantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodeutilizarla
máquinayhayaapagadoelmotor,muevalapalancadecierre
decombustiblealaposicióndeCerrado.
g020002
1
Figura9
1.PalancadecierredecombustibleenlaposicióndeAbierto
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura6)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Capacidaddelote
0.34m3
(12piescúbicos)
Volumentotal0.56m3
(19.8piescúbicos)
Longitud241cm
(95pulgadas)
Anchura142cm
(56pulgadas)
Altura178cm
(70pulgadas)
Peso407kg
(897libras)
13
Operación
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresedequenohayotraspersonasenla
zona.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,lapalancade
cierredecombustibleestácerrada,yeltamborestá
vacío.
2.Usandoelvolante,posicioneeltamborhaciaabajo,
haciaelsuelo(Figura10).
g019995
1
2
3
Figura10
1.Tamborhaciaabajo3.Barradetracción
empernadaensusitio
2.Frenodevolteodeltambor
puesto
3.Bloqueeeltamborenesaposiciónpresionandohacia
abajolapalancadelfrenodevolteodeltambor(Figura
11).
1
2
G019733
Figura11
Frenodevolteodeltambor
1.Posicióndedesbloqueado2.Posicióndebloqueado
4.Asegúresedequelacubiertadelmotorestácerraday
bloqueada;consulte
Cierredelacubierta(página19).
14
5.Inspeccionelasruedasylosneumáticos;consulte
Inspeccióndelasruedasylosneumáticos(página15).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:ConsulteEspecicaciones(página13),yasegúresede
quecualquierneumáticoderecambiocumplaosuperelas
especicacionesdelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura12yFigura13).
G020836
Figura12
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Figura13
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.Elvalorsiguienteindicalapresión
correctadelosneumáticostalycomoseinstalaronen
lafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndeaire:Máx241bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122Nm(80–90pies-libra).
Nota:Compruebeelpardeaprietedelastuercasde
lasruedasinicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaen
Figura14.
1
2
3
4
G021 107
Figura14
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
15
3.Abralapalancadelacoplamiento(Figura15).
A
B
C
G020359
2
1
Figura15
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura15A).
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura15B).
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
15B).
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(Figura15C).
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina;consulte
Conexióndelarnésdecablesdelasluces(página18).
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjado
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura16).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura16
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladeenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(Figura16A).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimade
laboladeengancheylamordazadebajodelabola
(Figura16C).
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(
Figura16D).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
16
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina;consulte
Conexióndelarnésdecablesdelasluces(página18).
Acoplamientodeunamáquinacon
barradetracciónparaganchode
arrastre
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura17).
G019809
Figura17
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura17).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura17).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina;consulte
Conexióndelarnésdecablesdelasluces(página18).
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranuras
delosoriciosenformadebocallavesituadosenla
patadelanteradelamáquina,demodoquequede
sucienteholguraencadaladoparaquelamáquina
puedaefectuargiros(Figura18).
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
1
2
3
G021 177
Figura18
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura19).
17
G021 178
1
2
3
Figura19
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura20.
G020828
Figura20
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode
remolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheoun
fallodelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconpuñosestrechos,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
18
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedaspara
evitarquelamáquinasemueva.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelfrenodevolteodeltambor
estápuestoyqueeltambornopuedegirarala
posicióndedescarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey
desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
21).
A
B
C
D
1
G021318
2
3
4
1
Figura21
Aperturaycierredelacubierta
1.Cierre
3.Alojamiento
2.Anclajedelcierre
4.PerlenV
2.Repita1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo
delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(
Figura21).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura21).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(Figura21).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
21).
Cómoañadircombustible
Elmotorfuncionaconcombustiblediéselnuevoylimpio
conunoctanajemínimode40.
Compreelcombustibleencantidadesquepuedan
serconsumidasen30díasparaasegurarsedequeel
combustibleesnuevo.
Utilicecombustiblediéseltipoverano(Nº2-D)a
temperaturassuperioresa-7°C(20°F)ytipoinvierno
(Nº1-Domezclade1-D/2-D)atemperaturas
inferioresa-7°C(20°F).
Nomezclenuncaqueroseno,aceitedemotorusadoo
combustiblesresidualesconelcombustiblediésel.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustibleo
enrecipientesdecombustibleduranteelinvierno.
Noserecomiendaelusodeaditivosdecombustible.
Algunosaditivosdecombustiblepuedencausarunbajo
rendimientodelmotor.
19
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblediéseles
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
diéselpuedecausarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Utiliceúnicamentecombustiblediésel.Elllenado
deldepósitocongasolinapuedeprovocarun
incendio.
Lleneeldepósitodecombustibleyguardeel
combustibleenunazonabienventilada.
Norepostenuncaeldepósitodecombustible
conelmotorenmarcha.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblehastaque
lleguealniveldelanillorojo.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdondeel
combustiblepuedeincendiarseconunachispa.
Almaceneelcombustiblediéselenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Especicacionesdelcombustible
diésel
Importante:Nomezcleaceiteconeldiésel.
Elcombustiblediéseldebecumplirlasespecicaciones
siguientes.Latablaincluye7especicacionesmundialesde
combustiblediésel.
20
Especicacionesdel
combustiblediésel
Ubicación
Número2-D,Número1-D,
ASTMD975-94
EE.UU.
EN590:96UniónEuropea
ISO8217DMX
Internacional
BS2869-A1oA2
ReinoUnido
JISK2204Calidad2
Japón
KSM-2610Corea
GB252China
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorparacombustiblediésel
enlamáquinaparamantenerfrescoelcombustibledurante
unperiododealmacenamientode90díasomenos.Sivaa
almacenarlamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósito
decombustible;consulte
Almacenamientodelamáquina
(página37)
.
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustiblees
másecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:4.7litros(1.25galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura22).
g019997
1
2
3
Figura22
1.Tapóndecombustible3.Anillorojo
2.Filtrodeentradadel
combustible
Importante:Dejeelltrodecombustibleyel
anillorojoeneldepósitodecombustiblemientras
viertaelcombustible.
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustiblehasta
queelnivellleguealanillorojo(Figura23).
Importante:Elespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
21
g020005
Figura23
4.Coloquermementeeltapóndecombustible(Figura
22).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelmotor.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
CategoríadeservicioJASODH-1
Capacidaddelcárter:1.6l(1.7cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Viscosidad:consulte
Figura24.
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10W -30
SAE 15W -40
SAE 20
SAE 30
SAE 40
(-4 F)
o
(14 F)
o
(32
o
F)
(50
o
F)
(68
o
F)
(86
o
F) (104
o
F)
-20
o
C -10
o
C 0
o
C
10
o
C
20
o
C
30
o
C
40
o
C
g020376
Figura24
Importante:Asegúresedequeelaceitedemotor,los
recipientesdealmacenamientodelaceitedemotor,ylos
equiposdellenadodeaceitedemotorestánlibresde
sedimentosyagua.
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilla.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo(Figura25).
g019993
1
2
3
Figura25
1.Límitesuperiordelavarilla
3.Oriciodellenado
2.Límiteinferiordelavarilla
22
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura25).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotorestápordebajodelpuntomediodel
entramado,viertalentamenteporeloriciodellenado
sólolacantidadnecesariadeaceiteparaqueelnivel
lleguealpuntomediodelavarilla.
7.Instalelavarillayapriétela(Figura25).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.LeaPrácticasdeoperaciónsegura(página4)y
comprendaControles(página11)antesdeintentar
arrancarlamáquina.
2.Asegúresedequelapalancadecierredecombustible
estáenlaposicióndeAbierto.
g020002
1
Figura26
1.PalancadecierredecombustibleenlaposicióndeAbierto
3.Asegúresedequeelmandodecontroldelavelocidad
situadoenelmotorestálibregirándoloensentido
antihorario(
Figura27).
g020001
1
Figura27
1.Mandodecontroldevelocidaddelmotor
4.Girelapalancadecontroldelavelocidaddelmotoren
sentidoantihorarioparadesbloquearla,sáqueladeltodo
ybloquéelagirándolaensentidohorario(Figura28).
1
g020357
Figura28
1.Palancadecontroldelavelocidaddelmotor
5.Empujelapalancadedescompresiónalaizquierda
(Figura6).
23
Nota:Lapalancadedescompresiónpermanecerá
armadaalaizquierdayvolveráautomáticamentea
laposicióninicialaltirarotravezdelarrancadorde
retroceso.
6.Sujeteelarrancadorderetroceso,tirelentamentehacia
fuerahastaquenoteresistencia,luegotirehaciafuera
deltodoconunmovimientormeyuniforme(Figura
29).
Nota:Useambasmanossiesnecesario.
G022414
Figura29
7.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelvalentamente
asuposicióninicial.
8.Sielmotornoarranca,repitalospasos2a7.
Cómopararelmotor
1.Desbloqueelapalancadecontroldelavelocidaddel
motorgirándolaensentidoantihorarioyempujando
unpocohaciadentro,alaposiciónderalentí.
2.Dejeelmotorenmarchaavelocidadderalentíbajo
ysincargadurantealmenos5minutosparaque
loscomponentesdelmotorquefuncionanaalta
temperaturapuedanenfriarse.
3.Empujelapalancadecontroldelavelocidaddelmotor
haciadentrodeltodoparapararelmotor.
4.Muevalapalancadecierredecombustiblealaposición
deCerradocuandosepareelmotor.
Nota:Sielmotornoseparaalempujarlapalanca
decontroldelavelocidaddelmotorhaciadentrodel
todo,pareelmotormoviendolapalancadecierrede
combustiblealaposicióndeCerrado.
Utilizacióndelamáquina
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenunterreno
niveladoyqueelentornoestálibredeobstáculos.
Nota:Desenganchelamáquinadelvehículode
remolqueycalcelapartedelanteraytraseradeambas
ruedasparaevitarcualquiermovimiento.
2.Asegúresedeleertodaslasrecomendacionesdela
secciónSeguridad;consulteSeguridad(página4)antes
deusarlamáquina.
3.Arranqueelmotorycierrelacubiertadelmotor.Deje
queelmotorsecalientealralentídurante2minutos;
consulteCómoarrancarelmotor(página23).
4.Utiliceelvolanteparacolocareltamborenposición
vertical,ligeramenteinclinada,parapermitirelvertido
dematerialeseneltambor.
Nota:Estaposicióntambiénpermitequelaspaletas
mezclenlosmaterialesconmayorecacia.
5.Presionehaciaabajoelfrenodevolteodeltamborpara
bloqueareltamboryeviteladescargaaccidentaldel
material.
Importante:Sinecesitapararlamáquina,utiliceel
interruptordevelocidaddelmotorsituadoenlacubierta;
consultePalancadecontroldelavelocidaddelmotor
(página12).
24
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consulte
Prácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página13).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproducto.
Elhormigóntiene4ingredientesbásicos:
Arena
Gravilla
CementoPortland
Agua
Dependiendodelaaplicación,puedenutilizarseproporciones
diferentesdeestos4ingredientes.
Haymuchasrecetasdiferentesdehormigón,dependiendode
laaplicación.Esimportanteutilizarlacantidadapropiadade
agua.Siseutilizademasiadopocaaguahabrázonassecasen
lamezcla,perounacantidadexcesivadeaguadebilitaráel
hormigón.Lacantidaddeaguanecesariavariarádependiendo
delahumedaddelaarenaylagravilla.Lamezcladebetener
laconsistenciadelamantecadecacahuetes.
Unavezvertido,mantengaelhormigónhúmedodurante
variosdíasparaobteneruncuradocorrecto.Laevaporación
dacomoresultadounhormigónmásdébil.Elhormigónse
secamediantelahidratación,unareacciónentreelaguayel
cemento.
Mezcladehormigónpremezclado
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadepremezclaseca.
4.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Mezcladearena,gravillaycemento
Laproporcióntípicaparaunamezcladehormigónesde
1partedecementoPortland,2partesdearenay3partes
degravilla.
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadegravilla.
4.AñadalacantidadnecesariadecementoPortland.
5.Añadalacantidadnecesariadearena.
6.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Nota:Alañadirelaguaylagravillaantesqueelcementoyla
arenapermitequelosrestosdelamezclaanteriorseseparen
delasparedesdeltamborydelaspaletasyseincorporenen
ellotesiguiente.
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Descargadeltambor
Nota:Paradescargarunlotedematerial,dejeelmotoren
marchaparaqueelmovimientorotativodeltamborayudea
descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Mientraseltamborestágirando,sujeteelvolante
rmementeconunamano.
3.Usandolaotramano,tirehaciaarribadelapalancadel
frenodevolteodeltamborparaquitarelfreno.
4.Usandoambasmanos,gireelvolantelentamente,
dejandoqueeltamborseinclineenelsentidodeseado,
ydescarguelacantidaddeseadadematerial.
5.Gireelvolanteenelsentidocontrarioparacolocarel
tambordenuevoenlaposiciónvertical.
6.Empujehaciaabajosobreelfrenodevolteodeltambor
parabloqueareltamborenesaposición,evitandoasí
unadescargaaccidentaldelamezcladehormigón.
7.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulte
Limpiezadeltambor(página26).
25
Nota:Esteprocedimientolimpialaspaletasyel
tamborentrelotesyevitaquesesequeelmaterial,lo
quecontaminaríaellotesiguientedematerial.
Limpiezadeltambor
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Conlamáquinaenmarcha,utiliceelvolantepara
inclinareltamborligeramente.
2.Pongaelfrenodevolteodeltamborparaevitarqueel
tamborsevuelquemásydescargueelagua.
3.Coneltamborenmarcha,rocíeloafondoconagua
antesdequesesequeelmaterial.
4.Dejequeeltamborgireyremuevaelmaterialsuelto
conelagua,asíaojandomáselrestodelmaterial.
5.Sigarociandoeltamborconaguaparaeliminartodoel
materialdeltamborydelaspaletasdeamasado.
6.Cuandosehayasoltadotodoelmaterialdelasupercie
deltamborydelaspaletasdeamasado,quiteelfreno
devolteodeltamboryutiliceelvolanteparavoltearel
tamborydescargarelagua.
7.Siquedamaterialeneltambor,rocíeeltamborcon
aguamientrasestáinclinadohaciaabajo,paraquesalga
elaguayelmaterial.
26
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,yespere5
minutosparaquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Despuésdelasprimeras
50horas
Limpieelltrodeaceitedelmotor.Cámbielosiestádañado.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltambor.
Cada20horas
Inspeccionelacadenaenbuscadeóxidoyresiduos.
Compruebelatensióndelacadenadetransmisiónyajústelasiesnecesario.
Cada40horas
Lubriquelacadenadetransmisiónconunlubricanteparacadenasnopegajoso.
Cada50horas
Limpieelltrodeentradadelcombustible.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cada200horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambieelltrodesalidadecombustible.
Cada400horas
Limpieelltrodeaceitedelmotor.Cámbielosiestádañado.
Cada1000horas
Cambieelaceitedelacajareductora.
Cadames
Engraselossoportesdegiroyelejedeltambor.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Abralacubiertatrasera;consulte
Aperturadela
cubierta(página19).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página19).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
27
G020752
Figura30
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
G020753
Figura31
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
Lubricación
Lubricacióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadames—Engraselos
soportesdegiroyelejedeltambor.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura32).
2.Utiliceunapistoladeengrasarparalubricarlos
engrasadoresdeambossoportesdegiroyelejedel
tamborcongrasadelitiodepropósitogeneral(Figura
32).
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g020000
Figura32
Importante:Nolubriqueelpiñónolacorona.La
lubricaciónharáqueatraiganmaterialesabrasivosy
aceleraráeldesgaste.
28
Lubricacióndelacadenadela
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Lubriquela
cadenadetransmisiónconunlubricante
paracadenasnopegajoso.
Apliqueunlubricantedecadenasnopegajosoparaevitar
quesepeguenalacadenasuciedadypartículasabrasivas
(Figura33).
G021306
1 2
3
Figura33
1.Cadenadetransmisión
3.Piñóndelmotor
2.Cajareductora
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada200horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Limpieloselementosdellimpiadorde
aire.Límpielosconmásfrecuenciaencondicionesde
muchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosal
motor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Muevalapalancadecierredecombustiblealaposición
deCerrado.
3.Retirelatuercadeorejetaquesujetalatapadel
limpiadordeaire(Figura34).
g019996
1
2
3
4
Figura34
1.Tuercadeorejeta3.Elementodepapel
2.Tapadellimpiadordeaire4.Elementode
gomaespuma
4.Retirelatapadellimpiadordeaire.
5.Retirelatuercadeorejetainterna.
6.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura34).
7.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura34).
8.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
29
9.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeaire,dentrodelacarcasa
dellimpiadordeaire.
10.Desliceelelementoexteriordegomaespumasobreel
elementodepapel.
11.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
12.Instalelatuercadeorejetainterna
13.Sujetelataparmementeconlaotratuercadeorejeta.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas—Cambieelaceitedelmotor.
Cada100horas—Cambieelaceitedelmotor.
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelasespecicacionesyclasicaciones
siguientes:
CategoríasdeservicioAPICH-4,CI-4,CJ-4osuperior
CategoríasdeservicioACEAE-3,E-4yE-5
CategoríadeservicioJASODH-1
Capacidaddelcárter:1.6l(1.7cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Viscosidad:consulte
Figura35.
SAE 10W
SAE 20W
SAE 10W -30
SAE 15W -40
SAE 20
SAE 30
SAE 40
(-4 F)
o
(14 F)
o
(32
o
F)
(50
o
F)
(68
o
F)
(86
o
F) (104
o
F)
-20
o
C -10
o
C 0
o
C
10
o
C
20
o
C
30
o
C
40
o
C
g020376
Figura35
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciadode
aceitedelmotor(Figura36).
1
2
3
g020382
Figura36
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadodel
aceite
3.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura36).
4.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(
Figura36).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
30
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura37)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelaceiteestéentrelos
límitessuperioreinferiordelavarilla.
g019993
1
2
3
Figura37
1.Límitesuperiordelavarilla
3.Oriciodellenadode
aceite
2.Límiteinferiordelavarilla
2.Instalelavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelltrode
aceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
50horas—Limpieelltrodeaceitedel
motor.Cámbielosiestádañado.
Cada400horas—Limpieelltrodeaceitedelmotor.
Cámbielosiestádañado.
Inspecciónylimpiezadelltrode
aceitedelmotor
1.Retireelpernoderetencióndelltrodeaceite.
2.Retireeltapóndelltrodeaceiteyretireelltrode
aceite.
g020389
1
2
3
Figura38
1.Filtrodeaceite3.Pernoderetencióndel
ltrodeaceite
2.Tapóndelltrodeaceite
3.Limpieelltrodeaceiteocámbielosiestádañado.
4.Instaleelltrodeaceite.
5.Asegúresedequeeltapóndelltrodeaceiteestá
correctamenteasentado.
6.Instaleyaprieteelpernoderetencióndelltrode
aceite.
7.Añadaaceitedemotornuevo;consulteLlenadodel
cárterdelmotordeaceite(página31).
8.Pongaelmotorenmarchadurante5minutospara
calentarlo,ycompruebequenohayfugasdeaceite.
9.Unavezqueelmotorestécaliente,apágaloyespere
10minutos.
10.Compruebeelniveldeaceitedelmotorintroduciendo
lavarillaafondo,perosinenroscarla.
11.Añadaaceitedemotorsegúnseanecesario;consulte
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor(página22).
31
Cómodesmontarymontarel
motor
Cómoretirarelmotor
1.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página19).
2.Retirelos4pernosytuercasquesujetanelmotorala
chapademontajedelmotor(Figura39).
1
g020391
Figura39
1.Pernosytuercas
3.Muevaelmotoraladerecha,yalejelacadenade
transmisióndelpiñóndelmotor.
4.Levanteconcuidadoelmotordelachapademontaje
delmotor.
Instalacióndelmotor
1.Pongaelmotorenlachapademontajedelmotory
alineelostaladros(Figura39).
2.Instalelos4pernosysujételosconlastuercasapretadas
a24Nm(18pies-libra).
3.Compruebelatensióndelacadenadetransmisión,y
ajústelasiesnecesario;consulteComprobacióndela
tensióndelacadenadetransmisión(página34)yAjuste
delatensióndelacadenadetransmisión(página34).
4.Cierrelacubiertatrasera;consulteCierredelacubierta
(página19).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelltrodeentradadel
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada50horas—Limpieel
ltrodeentradadelcombustible.
1.Limpielazonaalrededordeltapóndecombustible.
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustible.
3.Retireelltrodeentradadelcombustibledeldepósito
decombustible.
G021309
1
2
3
Figura40
1.Tapóndecombustible3.Depósitodecombustible
2.Filtrodeentradadel
combustible
4.Limpieelltrodeentradadelcombustibleocámbielo
siestádañado.
5.Instaleelltrodeentradadelcombustible.
32
6.Instaleeltapóndecombustibleyapriételoamano.
Nota:Siseaprietademasiadoeltapóndecombustible,
sedañará.
Drenajedeldepósitodecombustible
ycambiodelltrodesalidade
combustible
Intervalodemantenimiento:Cada200horas—Cambieel
ltrodesalidadecombustible.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Coloqueunrecipientehomologadodebajodeldepósito
decombustiblepararecogerelcombustible.
3.Retireeltapóndeldepósitodecombustible(Figura41).
1
2
G02131 1
3
Figura41
1.Tapóndecombustible3.Tapóndevaciado
2.Junta
4.Retireeltapóndevaciadoylajuntaparavaciarel
combustible(Figura41).
5.Aojelastuercassituadasdebajodelapalancadecierre
decombustible(Figura42).
G021307
1
2
3
4
5
6
Figura42
1.Filtrodesalidade
combustible
4.Juntatórica
2.Junta5.Palancadecierrede
combustible
3.Oriciodellenado6.Tuerca(2)
6.Retireydesechelajuntatórica(Figura42).
7.Extraigaelltrodesalidadecombustibleylajuntadel
oriciodellenado(Figura42).
8.Instaleunnuevoltrodesalidadecombustibleyuna
juntaatravésdeloriciodellenadoyasiéntelosenel
depósitodecombustible(Figura42).
9.Instaleunajuntatóricanuevaenlapalancadecierre
decombustible,einstaleelconjuntoeneldepósitode
combustibleusandolastuercassituadasdebajodela
palancadecierredecombustible(Figura42).
10.Instaleeltapóndevaciadoconunajuntanueva(Figura
41).
11.Instaleeltapóndecombustibleyapriételoamano.
Nota:Siseaprietademasiadoeltapóndecombustible,
sedañará.
33
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelacaja
reductora
Cambiodelaceitedelacajareductora
Intervalodemantenimiento:Cada1000horas
Tipodeaceite:Aceitedemotorsindetergentede
viscosidadSAE50omenos
Capacidad:0.24l(8onzas)
1.Retireelmotor;consulte
Cómoretirarelmotor(página
32).
2.Retireeltapóndevaciadoyelpernodellenadocon
respiraderodelacajareductora.
1
2
4
G021305
3
5
Figura43
1.Cajareductora
4.Tapóndevaciado
2.Oriciodellenado5.Oriciodevaciado
3.Pernodellenadocon
respiradero
3.Inclineelmotorparaqueelaceitesedrenepor
completo,andeevitarmezclartiposdeaceite
diferentes.
Importante:Paraevitardañarloscomponentes
delmotorolacajareductora,tengacuidadoal
inclinarelmotor.
4.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado.
5.Asegúresedequeelmotorestánivelado,yvierta0.24l
(8onzas)deaceiteporeloriciodellenado.
6.Instaleelpernodellenadoconrespiraderoeneloricio
dellenado.
7.Instaleelmotor;consulte
Instalacióndelmotor(página
32).
Mantenimientodelacadena
delatransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada20horas—Inspeccione
lacadenaenbuscadeóxidoyresiduos.
Cada20horas—Compruebelatensióndelacadenade
transmisiónyajústelasiesnecesario.
Comprobacióndelacadenade
transmisión
1.Pareelmotorybloqueelapalancadecontroldela
velocidaddelmotorenlaposicióndeParada(consulte
Cómopararelmotor(página24)),ymuevalapalanca
decierredecombustiblealaposicióndeCerrado.
2.Usandounalinterna,inspeccionelacadena
detenidamente.Sihayóxidooresiduos,elimínelos
conuncepillo.
Comprobacióndelatensióndela
cadenadetransmisión
1.Coloqueunareglasobrelacadenadelatransmisión
deunpiñónalotro.
2.Presionesobrelacadenaconunafuerzade6.8kg(15
libras)enelpuntointermedioentrelospiñones.
3.Midaladistanciadesdelacadenaalaregla.Ladistancia
debeserdeaproximadamente2.5cm(1pulgada).
4.Siesnecesarioajustarlatensióndelacadena,consulte
Ajustedelatensióndelacadenadetransmisión(página
34).
Ajustedelatensióndelacadenade
transmisión
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Aojelos4pernosytuercasquesujetanelmotorala
chapademontajedelmotor(Figura44).
34
1
g020391
Figura44
1.Tuercasypernosdemontajedelmotor(4decada)
3.Muevaelmotoralaizquierdaparaaumentarlatensión
delacadenadetransmisión,oaladerechaparareducir
latensión.
4.Cuandolacadenatengalatensióncorrecta(consulte
Comprobacióndelatensióndelacadenade
transmisión(página34)),aprietelas4tuercasypernos
a24Nm(18pies-libra).
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
orientadashaciaatrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura45).
A
C
D
F
G020829
Figura45
2.Retirelalente(Figura45).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(Figura45).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo,
ygírelaensentidohorario(Figura45).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura45).
35
Sustitucióndelaslámparas
orientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
46).
A
C
D
F
G020830
Figura46
2.Retirelalente(Figura46).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura46).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
46).
5.Instalelalenteylos2tornillos(
Figura46).
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularescondetergentesuaveyagua
aumentaránlavidaútildelamáquina.Limpielamáquina
despuésdecadauso,antesdequelasuciedadseendurezca.
Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodalamáquina,
especialmentedelmotor.Limpiecualquiersuciedadyresto
dehormigóndelexteriordelmotor.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleyeltapónde
llenado/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadosiutilizaaguaapresión,porquepuededañar
laspegatinasdeseguridad,lasinstrucciones,yelmotor.
36
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Limpielamáquina;consulte
Limpiezadelamáquina
(página36)
.
2.Arranqueelmotor.Dejequeelmotorfuncioneal
ralentídurante3minutos,luegopareelmotor.
3.Dreneelaceitedelmotorconelmotortodavíacaliente
ylleneelmotordeaceitenuevo;consulte
Cómo
cambiarelaceitedelmotor(página30).
4.Empujelapalancadedescompresiónhaciaabajo,
sujételaenesaposiciónytire2o3vecesdelarrancador
deretroceso.
Nota:Noarranqueelmotor.
5.Vacíeeldepósitodecombustibledesenroscandoel
tapóndevaciadodecombustibleyrecogiendoel
combustibleenunrecipiente.
Nota:Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
6.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
7.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturadisponibleenunServicioTécnico
Autorizado.
8.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
9.Cubralamáquinaparaprotegerlaymantenerlalimpia.
37
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Enlacubiertadelmotor,lapalanca
decontroldelavelocidaddelmotor
noestácorrectamentecolocadaenla
posicióndeArranque.
1.Tiredelapalancadecontroldela
velocidaddelmotorhastalaposición
deArranqueybloquéela.
2.Lapalancadecierredecombustible
estáenlaposicióndeCerrado.
2.Muevalapalancadecierrede
combustiblealaposicióndeAbierto.
3.Eldepósitodecombustibleestávacío.3.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
4.Combustibledefectuoso:elmotorfue
almacenadosinantestratarovaciar
elcombustible,osellenódediésel
defectuoso.
4.Dreneeldepósitodecombustibley
llénelodecombustiblediéselnuevo.
Elmotornoarranca.
5.Elltrodecombustibleestáatascado.5.Cambieelltrodecombustible.
1.Elltrodeaireestáatascado.1.Limpieocambieelltrodeaire.
2.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
2.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
Elmotornofuncionaregularmente.
3.Haydemasiadoaceiteenelmotor.3.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Elmotorestásobrecargado.1.Reduzcalacarga.
2.Elelementodellimpiadordeaireestá
obstruido.
2.Limpieelelementoocámbielo.
3.Sehaañadidocombustiblediésel
incorrectoaldepósito.
3.Lleneeldepósitoconelcombustible
diéselrecomendado.
4.Elsistemadeinyeccióndecombustible
tieneunpatróndepulverización
incorrecto.
4.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Hayunexcesodeholguraenlas
válvulasdeadmisiónydeescape.
5.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Hayhumodeescapeblancoonegro.
6.Elmotorquemaaceite.
6.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltambornogira.1.Lacadenaestásueltaodañada.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Noesposiblevolteareltambor.
1.Elfrenodevolteodeltamborestá
puesto.
1.Quiteelfrenodevolteodeltambor.
1.Faltandientesdelosengranajes.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltamborvibraogiradeformaerrática.
2.Losengranajesestámalalineados.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayrestoseneltambor.1.Eliminelosresiduos. Elmotorvibraexcesivamente.
2.Laspaletasdeamasadoestán
dañadas.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
38
Notas:
39
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Toro CM-1258Y-SD Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario