Toro CM-250E-PWB Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

FormNo.3378-863RevA
HormigoneraCM-250E-PCy
CM-250E-PWB
demodelo68001—Nºdeserie313000001ysuperiores
demodelo68003—Nºdeserie313000001ysuperiores
g021660
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3378-863*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarproductosde
hormigón.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.Figura
1indicalaubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g021796
1
Figura1
1.Placaconlosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(
Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................3
Prácticasdeoperaciónsegura....................................3
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................6
Montaje........................................................................7
1Instalacióndelasruedasyeleje...............................7
2Instalacióndeltopedelbastidor..............................7
3Instalacióndelmotor.............................................7
4Instalacióndeltambor...........................................8
5Instalacióndelacubiertadelmotor..........................9
6Instalacióndelosmangos.......................................9
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................10
Operación....................................................................11
Usodelamáquina..................................................11
Conexióneléctrica..................................................11
Arranqueyparadadelmotor....................................12
Usodelpedestal.....................................................12
Mezcladelmaterial.................................................14
Mantenimiento.............................................................15
Calendariorecomendadodemantenimiento..................15
Lubricación..............................................................15
Lubriquelacajadeengranajes..................................15
Limpieza..................................................................15
............................................................................15
Almacenamiento...........................................................16
............................................................................16
Solucióndeproblemas...................................................17
Seguridad
Elusooelmantenimientoinadecuadosdelamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvocuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarmanosypies.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadconelnde
evitarlesionescorporalesgraveseinclusolamuerte.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerelidiomade
estemanual,esresponsabilidaddelpropietarioexplicarles
estematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
3
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedepreveniryesresponsable
decualquieraccidenteolesiónpersonal,odañomaterial
queseproduzca.
Preparación
Lleveropaadecuada,incluyendocasco,pantallafacial,
gafasdeseguridad,pantalónlargo,calzadodeseguridady
protecciónauditiva.Elpelolargo,lasprendassueltaso
lasjoyaspuedenenredarseenlaspiezasenmovimiento.
Siemprequeseaposible,utilicecircuitosoenchufes
protegidosporuninterruptordiferencial(GFCI).
Inspeccioneloscableseléctricosenbuscadedesperfectos.
Sustituyaelcabledañadoantesdeutilizarlamáquina.
Inspeccionelasclavijasyenchufeseléctricosenbuscade
desperfectos.Sustituyacualquierconectoreléctricoque
estédañadoantesdeutilizarlamáquina.
Mantengalosconectoreseléctricossecosylevantados
delsuelo.
Operación
Utiliceelequipoúnicamenteconbuenaluz,alejándosede
agujerosypeligrosocultos.
Asegúresedeutilizarlamáquinaenzonasenlasqueno
hayaobstáculospróximosaloperador.Elnomantenerse
aunadistanciaapropiadadeárboles,paredes,murosy
otrasbarreraspuededarlugaralesionesduranteelusosi
eloperadornoestáatentoaloquelerodea.Sóloutilicela
máquinaenzonasenlasquehaysucienteespaciopara
queeloperadormaniobrelamáquinaconseguridad.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Tengacuidadoalcargarodescargarlamáquinaen/desde
unremolqueouncamión.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Antesdetrabajarconlahormigonera,pareelmotory
desenchufelamáquina.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
realizarcualquieroperacióndemantenimiento,ajusteo
revisión.
Localicelaszonasdeatrapamientodelamáquina,y
mantengaalejadoslospiesylasmanosdeestaszonas.
Noutilicelamáquinaavoltajesdiferentesdelvoltaje
indicadoenlaplacadedatosdelmotor.
Nouselamáquinaenaguaestancada.
Noutilicelamáquinabajolalluvia.
Noutiliceelaparatosielcableoelenchufeestándañados.
Silamáquinanofuncionacomoesdebido,sisehacaído,
siestádañada,sisehadejadoalaintemperie,osiseha
caídoalagua,llévelaaunserviciotécnico.
Noarrastreelaparatoporelcable;nolotransporte
sujetándoloporelcable;noutiliceelcablecomoasa;no
cierrelapuertaatrapandoelcable;notiredelcablepor
bordesoesquinasalados.Mantengaalejadoelcablede
superciescalientes.
Nodesenchufetirandodelcable.Paradesenchufar,sujete
elenchufe,noelcable.
Notoqueelenchufenielcableconlasmanosmojadas.
Apaguetodosloscontrolesantesdedesenchufar.
Utiliceúnicamentecablesalargadorescon3conductores,
conterminalesyenchufesparaloscircuitosdefase,
neutroytierra.
Conectelamáquinaúnicamenteaunatomadecorriente
de3polosconcircuitosdefase,neutroytierra.
Cuandoutiliceuncablealargadoryuninterruptor
diferencial(GFCI),instaleelinterruptordiferenciallo
máspróximoqueseaposiblealafuenteeléctrica.
AsegúresedequeelinterruptordeEncendido/Apagado
estáenlaposicióndeApagadoantesdeconectarla
máquinaalafuenteeléctrica.
Elmotorylacubiertadelmotorpuedenestarcalientes.
Dejequeseenfríenantesderealizarcualquiertrabajode
mantenimiento.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayos,oseoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Desenchufelamáquinaantesdeefectuarreparación
alguna.
Eliminecualquierresiduodelosengranajes,las
transmisiones,eltamboryelmotor.
Dejequeelmotorseenfríeantesdealmacenarlamáquina.
Norepareoajustelamáquinanuncamientrasestáen
marcha.
Siemprecoloquelamáquinasobreunasupercienivelada.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Nomodiqueelcableadoolosconectoreseléctricos.
Noconecteelcircuitodetierradelamáquinaalcircuito
energizadodelafuenteeléctrica.
Mantengalasmanosylospiesalejadosdelaspiezasen
movimiento.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Sujetermementecualquierelementodelamáquina
quetengaqueestarelevadodurantelostrabajosde
mantenimiento.
4
Mantengaapretadoslospernosylastuercas.Mantengael
equipoenbuenascondicionesdefuncionamiento.
Nomanipulenuncalosdispositivosdeseguridad.
Pareeinspeccioneelequiposilamáquinasepara
inesperadamente.Hagatodaslasreparacionesnecesarias
antesdereiniciareltrabajo.
Eliminecorrectamentelosresiduos.Losresiduosmal
eliminadospuedensuponerunaamenazaparaelmedio
ambiente.
Guardelamáquinaenunrecintocerrado.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
121–6161
1.Peligrodeenredamiento,correanoacerquelasmanos
alaspiezasenmovimiento;mantengacolocadostodos
losprotectoresydefensas.
125–4971
1.LeaelManualdeloperador.
125–8176
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
3.Peligrodeenredamiento
yamputaciónpareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimientoenla
máquina.
2.Riesgodedescarga
eléctricaconecteel
equipocorrectamentea
tierraantesdeutilizarlo.
6
Montaje
1
Instalacióndelasruedasyel
eje
Piezasnecesariasenestepaso:
2
Chaveta
1Eje
1
Chapadelsoportedegiro
2Arandela
2Rueda
Procedimiento
Nota:Laplacademontajedelpivoteestáincluidoconel
modelodepedestal(68001).Seutilizaunespaciadordeleje
enelmodelodecarretillaúnicamente(68003).
1.Introduzcaelejeenelbastidordelamáquina;consulte
Figura3.
g022168
1
2
3
4
5
Figura3
1.Chaveta
4.Arandela
2.Eje5.Rueda
3.Chapadelsoportedegiro
2.Coloqueensusitioeleje,lasruedas,lasarandelasyla
chapadelsoportedegiro;consulteFigura3.
Nota:Lasruedasdebencolocarseconelladodelos
engrasadoreshaciafuera.
Nota:Sinovaautilizarelpedestal,puedeutilizarun
espaciadorenlugardelachapadelsoportedegiro.
3.Sujetelasruedasyelejeconchavetas;consulte
Figura
3.
2
Instalacióndeltopedel
bastidor
Piezasnecesariasenestepaso:
2Pernos
1Topedelbastidor
Procedimiento
Nota:Eltopedelbastidorestáincluidoconelmodelode
pedestalúnicamente(68001).
Instaleeltopedelbastidor;consulteFigura4.
g022165
1
2
Figura4
1.Perno2.Topedelbastidor
7
3
Instalacióndelmotor
Piezasnecesariasenestepaso:
1Motoreléctrico
4Tuerca
4Arandela
4
Arandeladefreno
Procedimiento
1.Muevaelmotorasuposiciónenelbastidordela
máquina;consulteFigura5.
1
2
3
4
g022156
Figura5
1.Tuerca3.Arandela
2.Arandeladefreno
4.Motor
2.Sujeteelmotorenlamáquinacontuercas,arandelasy
arandelasdefreno;consulteFigura5.
4
Instalacióndeltambor
Piezasnecesariasenestepaso:
1Tambor
1Perno
1Tuerca
Procedimiento
1.Coloqueeltamborensusitio;consulteFigura6.
1
2
g022157
Figura6
1.Tambor2.Motor
2.Conecteeltamboralmotorconelpernoylatuerca.
ConsulteFigura7.
8
1
2
3
4
g022158
Figura7
1.Perno3.Tambor
2.Tuerca4.Motor
5
Instalacióndelacubiertadel
motor
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cubiertadelmotor
2Perno
2Tuerca
Procedimiento
Sujetelacubiertadelmotoralbastidordelamáquina;
consulte
Figura8.
g022175
1
2
3
Figura8
1.Cubiertadelmotor
3.Tuercas
2.Pernos
6
Instalacióndelosmangos
Piezasnecesariasenestepaso:
2Mango
2Empuñadurasdelosmangos
Procedimiento
1.Deslicelosmangosensusitioysujételosconel
pasadordebloqueo(Figura9).
g021661
1
2
Figura9
1.Pasadordebloqueo2.Mango
2.Coloquelasempuñadurasdegomaensulugar.
9
Elproducto
g021662
1
2
3
4
Figura10
1.Mangos3.Tambor
2.Cabledealimentación
4.Motoreléctrico
Controles
Controlesdelmotor
Familiarícesecontodosloscontrolesantesdearrancarel
motorytrabajarconlamáquina.
2
3
1
g021663
Figura11
1.Cabledealimentación
3.Interruptorde
Encendido/Apagado
2.Botóndereinicio
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Capacidad:volumentotal
dehormigón(húmedo)
56.6l(2piescúbicos)
Longitud
127cm(50pulgadas)
Anchura
61.6cm(24.25pulgadas)
Altura
101.6cm(40pulgadas)
Peso
55.79kg(123libras)
Motor0.5cv;110–120voltios;
5.3amperios;60Hz
10
Operación
Importante:Antesdeempezar,eliminetodoslos
residuosdelamáquina.Asegúresetambiéndequeno
hayotraspersonasoresiduosenlazona.
Usodelamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridad.
Utilicecascoyprotecciónocular.Unapantallademalla
porsolanoproporcionaprotecciónocularsuciente;
utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
estemanual.
Asegúresedequenohaynadie,incluyendoniñosy
animales,enunradiodealmenos15m(50pies)dela
máquina.
Conexióneléctrica
Conexiónaunafuenteeléctrica
PELIGRO
Elcontactoconelaguamientrassemanejael
productopodríaprovocarunadescargaeléctrica,la
cualpuedecausarlesionespersonalesolamuerte.
Nomanipulelaclavijaolamáquinaconlas
manosmojadasoconlospiesencontactocon
elagua.
Utiliceúnicamentecablesalargadores
recomendadosparasuusoenexteriores.
Nota:Conecteelcabledealimentaciónalcablealargador,
segúnsemuestraenFigura12.
g021664
Figura12
Importante:Compruebefrecuentementequeelcable
alargadornotieneelaislamientoperforadooagrietado.
Noutiliceelcablesiestádañado.Nodejequeelcable
paseporzonasdeaguaohierbahúmeda.
Importante:Utiliceúnicamentecablesalargadores
con3conductores,conterminalesyenchufesparalos
circuitosdefase,neutroytierra.
Importante:Conectelamáquinaúnicamenteauna
tomadecorrientede3polosconcircuitosdefase,
neutroytierra.
Importante:Loscablesdeconexiónoelcablealargador
debenserlomáscortosposibleydeunasolapieza.
Importante:Enchufelamáquinaúnicamenteenuna
tomadecorrientemonofásicaconfusiblede115V,
60Hz.
Importante:Noutilicecablesalargadoresdemásde
30.4m(100pies)delargo.
Importante:Utiliceúnicamentecablesdealimentación
aptosparaelusoenexteriores.
Importante:Utiliceúnicamentecablesdealimentación
concapacidadnominalsucienteparalacargadel
motordelamáquina.
Parareducirelriesgodedescargaeléctrica,estamáquina
tieneclavijaspolarizadas(esdecir,lasclavijastienenanchuras
yformasdiferentes).Utiliceúnicamenteunaclavijayun
enchufepolarizadosycompatiblesconlasespecicaciones
NEMAycablesalargadoresconhomologaciónUL
(certicaciónCSAenCanadá)yrecomendadosparaelusoen
exteriores.Unenchufepolarizadosólopuedeconectarseaun
cablepolarizadoenunsentido.Sielenchufenoseacopla
perfectamentealcable,delelavueltaalcable.Sitodavíanoes
posibleconectarlo,compreunalargadordecablepolarizado.
Siustedtieneunalargadordecablepolarizadoylaclavijano
seacoplaperfectamentealenchufedepared,delelavuelta
alaclavija.Sitodavíanoesposibleconectarlo,póngaseen
contactoconunelectricistacualicadoparaqueinstaleuna
tomadecorrienteadecuada.Nomodiquelamáquinaoel
enchufedelcablealargadordeningunamanera.
11
Arranqueyparadadelmotor
Arranquedelmotoreléctrico
Importante:Inspeccionedetenidamenteelcable
alargadorenbuscadeconectoresrotos,conductores
desnudosodañosenelaislamiento.Noutiliceun
cablesiestáenmalestado.Asegúresedequeelcable
alargadornopasaporcharcosdeaguayquetodas
lasconexionesestánbienapretadas.Utiliceuncable
alargadorlomáscortoposible.
1.Enchufeelcabledealimentaciónencualquiertomade
corrientemonofásicaconfusiblede115V ,60Hz.
2.Enciendaelmotormoviendoelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeEncendido;
consulteFigura11.
Nota:Elinterruptorllevalossímbolosl(Encendido)
yO(Apagado).
Cómopararelmotoreléctrico
1.Apagueelmotormoviendoelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagado;
consulteFigura11.
2.Desconecteelcabledealimentación.
Reiniciodelmotoreléctrico
Sielmotorconsumedemasiadacorriente,seapagará
automáticamente.Enesecaso,sigaestospasos:
1.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadoala
posicióndeApagado;consulte
Figura11.
2.Desconectelamáquinadelatomadecorriente.
3.Dejequeelmotoreléctricoseenfríedurante3a5
minutos.
4.Sielmotorseapaga:
Compruebequelatapadelventiladordelmotor
noestáobstruida.
Compruebequeeltambornoestádemasiadolleno
uobstruido.
Importante:Antesderetirarcualquiercosa
deltamborconlamano,asegúresedequela
máquinaestádesenchufada.
Compruebequelamáquinaestáenchufadaenuna
tomadecorrienteadecuada;consulte
Conexióna
unafuenteeléctrica(página11).
5.Pulseelbotóndereinicio;consulteFigura11.
6.Enchufelamáquinaenlatomadecorriente.
7.MuevaelinterruptordeEncendido/Apagadoala
posicióndeEncendido;consulteFigura11.
Nota:Sielmotorsiguecalentándosedespuésdetomarestas
medidas,llevelamáquinaaunServicioTécnicoAutorizado.
Usodelpedestal
Nota:Modelo68001solamente
Ensamblajedelpedestal
1.Juntelas2mitadesdelaspataseinserteeltubode
pivoteporelcentrodelaspatas(Figura13).
2.Introduzcaelpasadordebloqueoatravésdelaparte
inferiordeltubodepivote(Figura13).
Figura13
12
Montajedelpedestalenlamáquina
1.Volteelahormigoneracomosidescargarasucontenido,
yapóyelarmementesobrelabocadeltambor.
CUIDADO
Elsoportedegirorotarálibrementealrededor
delejealvoltearlahormigonerasobrelaboca
deltambor.Elsoportedegiro,alrotar,puede
causardolorylesionesenlaspiernas.
Noseacerquealejedelasruedas.
2.Girelachapadelsoportedegirohastaquedescanse
sobreeltopedelantero(Figura14).
g019656
1
2
Figura14
1.Soportedegiro
2.Topedelbastidor
3.Introduzcaelconjuntodelpedestalporelsoportede
giro(Figura15).
CUIDADO
Senecesitan2personasparacolocarla
hormigonerasobreelpedestal.
Figura15
4.Vayaalapartedelanteradelamáquinayempiecea
girarlaalaposiciónverticalsobreelpedestal(Figura
15).
Nota:Paralevantarla,doblelasrodillasymantenga
unaposturacorrecta.
13
ADVERTENCIA
Nocoloquelahormigoneraenverticalsobre
elpedestalsobreunasuperciemojada,
irregularoresbaladiza.Elincumplimiento
deestainstrucciónpuedeprovocarlesiones
personalesydañosenelequipo.
Coloqueelpedestalensuelollanoconbuen
agarreantesdeintentarcolocarlamáquinaen
verticalsobreelpedestal.
5.Girelamáquinaalaposiciónverticaldemezcla.
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consulte
Preparación(página4).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddemezcladesumodeloespecíco;
consulteEspecicaciones(página10).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproducto.
Elhormigónconstade4ingredientesbásicos:
Arena
Gravilla
CementoPortland
Agua
Dependiendodelaaplicación,puedenutilizarseproporciones
diferentesdeestos4ingredientes.
Haymuchasrecetasdiferentesdehormigón,dependiendode
laaplicación.Esimportanteutilizarlacantidadapropiadade
agua.Siseutilizademasiadopocaaguahabrázonassecasen
lamezcla,perounacantidadexcesivadeaguadebilitaráel
hormigón.Lacantidaddeaguanecesariavariarádependiendo
delahumedaddelaarenaylagravilla.Lamezcladebetener
laconsistenciadelamantecadecacahuetes.
Unavezvertido,mantengaelhormigónhúmedodurante
variosdíasparaobteneruncuradocorrecto.Laevaporación
dacomoresultadounhormigónmásdébil.Elhormigónse
secamediantelahidratación,unareacciónentreelaguayel
cemento.
Mezcladehormigónpremezclado
1.Enciendalamáquina.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadepremezclasecade
hormigón.
4.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
5.Unavezqueelhormigónestémezcladocorrectamente,
viértalorápidamente.
6.Empieceellotesiguienteenseguida,olimpieeltambor
inmediatamente.
Mezcladearena,gravillaycemento
Laproporcióntípicaparaunamezcladehormigónesde
1partedecementoPortland,2partesdearenay3partes
degravilla.
1.Enciendalamáquina.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadegravilla.
4.AñadalacantidadnecesariadecementoPortland.
5.Añadalacantidadnecesariadearena.
6.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
7.Unavezqueelhormigónestémezcladocorrectamente,
viértalorápidamente.
8.Añadaelaguaylagravillaaltamborparaempezarel
lotesiguienteyparaquesedesprendanlosrestosdela
mezclaanterior.
Nota:Alañadirelaguaylagravillaantesqueelcementoy
laarena,losrestosdelamezclaanteriorsedesprendendelas
paredesdeltamborydelaspaletasyseincorporanallote
siguiente.
14
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdecadauso
Eliminecualquierresiduodelamáquina.
Limpielamáquina.
Cada200horas
Dreneycambieelaceitedelacajadeengranajes.
Importante:ConsulteenelManualdeloperadordelmotorlosprocedimientosadicionalesdemantenimiento.
Lubricación
Lubriquelacajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada200horas
1.Retirelacubiertadelmotor(Figura16).
g021812
1
2
4
3
Figura16
1.Cubiertadelmotor
3.Tuercas
2.Pernos4.Tapóndeaceite
2.Retireeltapóndeaceite(Figura16).
3.Dreneelaceite.
Nota:Coloquelamáquinabocaabajoconcuidado
paraqueelaceitesedreneenunrecipientecolocado
alefecto.Cuandotermine,pongalamáquinaderecha
otravez.
4.Vierta0.2l(8onzas)deaceiteenlacajadeengranajes.
Nota:UtilicelubricanteparaengranajesMobil1LS
75W-90oequivalente.
5.Instaleeltapóndeaceiteylacubiertadelmotor.
Limpieza
Cubraeltamboryelbastidorconundesincrustantede
hormigón.Estofacilitarálalimpiezadelamáquina.
Unalimpiezaylavadoregularesaumentaránlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinainmediatamentedespuésdeluso,
antesdequeseendurezcaelcemento.
Tengacuidadoalusaraguaaaltapresión,porquepuededañar
laspegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor.
Lavelamáquinacondetergentesuaveyagua.Nomojeel
motor.
15
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Eliminelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
yelhormigóndelinteriorydelexteriordeltambor;
consulteLimpieza(página15).
2.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
3.Pintelassuperciesqueesténarañadasodondeesté
visibleelmetal.PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
4.Inspeccioneelcableeléctricoylosconectoreseléctricos
enbuscadedaños.
5.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
6.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
16
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elconectordelamáquinanoestá
enchufadoenunafuenteeléctrica.
1.Enchufeelconectorenunatoma
decorrienteoenuncablealargador
conectadoaunafuenteeléctrica.
Elmotoreléctriconoarranca.
2.Elprotectordecorrientedelafuente
eléctricaestáabierto.
2.Reinicieelprotectordelcircuito.
1.Eltamborestádemasiadolleno.1.Descarguehormigónhastaqueel
motorfuncioneamáximapotencia.
Elmotorfunciona,perolamezcladoragira
sinpotencia.
2.Elcablealargadoresdemasiadolargo
olaseccióndelcableesdemasiado
grande.
2.Enchufelahormigonerausandoun
cablealargadormáscortoodesección
menor.
17
Notas:
18
Notas:
19
GarantíadeEquiposUti-
litariosCompactosToro
Garantíalimitadadeunaño
ProductosCUE
Condicionesyproductoscubiertos
TheToro®Companyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajoun
acuerdoentresí,garantizanconjuntamentesuEquipoUtilitarioCompacto
Toro(“Producto”)contradefectosdematerialesomanodeobra.Los
siguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Vehículosdecarga,Zanjadoras,
Desbastadoresdetocones,
Trituradores,Partidoresdetroncosy
accesorios
1añoo1000horasde
operación,loqueocurra
primero
MotoresKohler3años
Todoslosdemásmotores2años
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemosel
Productosincostealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manode
obraypiezas.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesode
manodeobra,sigaesteprocedimiento:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadode
EquiposUtilitariosCompactos(CUECompactUtilityEquipment)
Toroparaconcertarelmantenimientoensusinstalaciones.Para
localizarundistribuidorcercadeusted,visitenuestrapágina
web:www.Toro.com.T ambiénpuedellamaralteléfonogratuito
delDepartamentodeAsistenciaalClienteToroal888-865-5676
(clientesdeEE.UU.)oal888-865-5691(clientesdeCanadá).
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa)
alServicioTécnico.
3.Siporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdel
ServicioTécnicooconlaasistenciarecibida,póngaseencontacto
connosotrosenladirecciónsiguiente:
LCBCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:888-865-5676(clientesdeEE.UU.)
Teléfonogratuito:888-865-5691(clientesdeCanadá)
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientos
demantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dicho
mantenimientorutinario,searealizadoporundistribuidoroporusted
mismo,esporcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevista
comomantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)están
garantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedichapieza.El
norealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteel
periododegarantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Esta
garantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomo
consecuenciadelusodepiezasderepuestoquenosondeT oro,o
delainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,modicados
onohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodeno
realizarelmantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadela
operacióndelProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestreque
sondefectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumeno
gastandurantelaoperaciónnormaldelProductoincluyen,perono
selimitana,dientes,taladros,cuchillas,bujías,neumáticos,orugas,
ltros,cadenas,etc.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosque
seconsideraninuenciaexternaincluyenperonoselimitan
acondicionesmeteorológicas,prácticasdealmacenamiento,
contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivoso
productosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,
peronoselimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinas
oventanasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricante
independiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadodeEquiposUtilitarios
Compactos(EUC)T oroessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToro®CompanyniToroWarrantyCompanysonresponsables
dedañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconel
usodelosProductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendo
cualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposdesustitucióno
servicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoono
utilizaciónhastalaterminacióndereparacionesbajoestagarantía.
Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidadyadecuaciónaun
usodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeestagarantía
expresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitaciones
arribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposible
queustedtengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamás
adelante,ensucaso,noexisteotragarantíaexpresa.Esposiblequeel
SistemadeControldeEmisionesdesuProductoestécubiertoporotra
garantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResources
Board(CARB).Laslimitacioneshorariasestipuladasanteriormenteno
sonaplicablesalaGarantíadelSistemadeControldeEmisiones.Si
deseamásinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControl
deEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsuProductooincluidaen
ladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosToroexportadosdelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToropara
obtenerpólizasdegarantíaparasupaís,provinciaoestado.SiporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsuDistribuidor,
ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorToro.Sifallantodoslosdemásrecursos,
puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
374-0261RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Toro CM-250E-PWB Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para