Toro CM-958H-P Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3404-695RevA
HormigoneraCM-958H-P
demodelo68009HD—Nºdeserie316000001ysuperiores
G019544
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3404-695*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterrenoforestal,
demonteocubiertodehierbaamenosqueelmotoresté
equipadoconparachispas(conformealadeniciónde
lasección4442)mantenidoenbuenascondicionesde
funcionamiento,oqueelmotorhayasidofabricado,equipado
ymantenidoparalaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(CaliforniaPublic
ResourceCodeSection4442o4443).
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarhormigón,yeso,
materialignifugante,lechadayotrosproductosdehormigón
degranuladono.Lamáquinapuedeserremolcadadetrás
deunvehículoequipadoconunengancheadecuadoparael
tipodebarradetraccióndesumáquina(enganchedebola,
ganchodearrastreoacoplamientodepasador).
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformacióny
seguridad,informaciónsobreaccesorios,paralocalizarun
distribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
1
G019545
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontienemensajes
deseguridadidenticadosporelsímbolodealertade
seguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuedecausar
lesionesgravesolamuertesiustednosiguelasprecauciones
recomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
©2016—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:ConsulteEspecicaciones(página12)paraasegurarse
dequelosneumáticosdesumáquinacumplenosuperanlos
requisitosdepesodelamáquina.
Contenido
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
1Instalacióndelabarradetracción............................9
2Instalacióndelacadenadeseguridad.......................10
Elproducto..................................................................10
Controles.............................................................10
Especicaciones....................................................12
Operación....................................................................13
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................13
Cómoremolcarlamáquina......................................16
Antesdeutilizarlamáquina......................................17
Aperturaycierredelacubierta.................................17
Cómoañadircombustible........................................18
Comprobacióndelniveldeaceitedelmotor................19
Arranqueyparadadelmotor....................................19
Utilizacióndelamáquina.........................................21
Mezcladelmaterial.................................................21
Usodeltambor......................................................22
Mantenimiento.............................................................23
Calendariorecomendadodemantenimiento..................23
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................23
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................23
Desconexióndelcabledelabujía..............................23
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................24
Lubricación..............................................................25
Lubricacióndelamáquina.......................................25
Mantenimientodelmotor...........................................25
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................25
Mantenimientodelaceitedemotor...........................26
Mantenimientodelabujía........................................28
Mantenimientodelparachispas.................................29
Mantenimientodelsistemadecombustible....................30
Limpiezadelatazadesedimentosde
combustible.......................................................30
Mantenimientodelascorreas......................................31
Comprobacióndelatensióndelascorreasde
transmisión........................................................31
Ajustedelatensióndelascorreasde
transmisión........................................................32
Sustitucióndelascorreasdetransmisión....................32
Limpieza..................................................................33
Limpiezadelamáquina...........................................33
Almacenamiento...........................................................33
Almacenamientodelamáquina................................33
Solucióndeproblemas...................................................35
3
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonalesolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Esteproductoescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Debeutilizarse
aguaparalasupresióndelpolvocuandosea
factible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
delaOSHA(Agenciadeseguridadysaluden
eltrabajo),ydeotrasasociacionessectorialesy
profesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporlaOSHAparael
materialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
causarlamuerte.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcadoantesderemolcarlamáquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente(silamáquinaestáequipadacon
kitdeluces).
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkitde
luces).
Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
4
Compruebequelascadenasdeseguridadestén
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoestésiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Soloconecteelequiporemolcadoenelpunto
deenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Protejalamáquinadelosmovimientosantesde
remolcarla.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamentelosaccesoriosyaperoshomologados
porelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendolossiguientes:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Protecciónauditiva
Calzadoresistenteyantideslizante
Pantalónlargo
Camisademangalargaconpuñosestrechos
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Sitieneprendassueltasoelpelolargo,recójaselo,yno
usejoyas.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Protejalamáquinadelosmovimientosantesdecomenzar
atrabajarconella.
Antesdecadauso,hagalosiguiente:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinasiestáenfermo,cansado,obajola
inuenciadealcoholodrogas.
5
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Silaspaletasmezcladorasgolpeanunobjetoextraño,osi
lamáquinacomienzaahacerruidosextrañosyavibrar,
pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaquetodaslas
piezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen.La
vibraciónsueleserunavisodeproblemas.Compruebesi
hayatascosodaños.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
eneltambor,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Protejalamáquinadelosmovimientosdurantesu
almacenamiento.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
125-4940
1.Advertencia3.Motorapagado
2.Motormarcha
125-8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125-8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencia—limitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h/55
mph
130-8322
1.Useúnicamente
combustibleconun
contenidodealcoholpor
volumendemenosdel
10%.
3.Nousecombustiblecon
uncontenidodealcohol
porvolumensuperioral
10%.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónacerca
delcombustible.
7
125-4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrode
explosión—pareelmotor
ymantengalamáquina
alejadadecualquierllama
duranteelrepostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad
1
2
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Procedimiento
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm(2")78.7cm(31")
Bola,forjada,50mm(2")78.7cm(31")
Argolla
78.7cm(31")
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura3).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
9
2
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Procedimiento
Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarillaexible
oalambre,(noincluido),einstalelacadenadeseguridad
comosemuestraenFigura4.
Figura4
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Elproducto
G019730
1
2
3
4
5
6
7
8
Figura5
1.Cubiertadelmotor
5.Barradetracción
2.Interruptordelmotor
6.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
3.Tambor7.Frenodevolteodeltambor
4.Volante
8.Cierredegoma
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Interruptordelmotor
Cuandoelinterruptordelmotor,situadoenlacubierta,está
enlaposicióndeMARCHA,permitequeelmotorfuncione.
MuevaelinterruptordelmotoralaposicióndePARADApara
pararelmotor.
Volante
Elvolantecontrolaladescargadeltambor.
Frenodevolteodeltambor
Elfrenodevolteodeltamborbloqueaeltamborenla
posiciónverticaloenlaposicióndedescarga.
10
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figura6
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible6.Varilla
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura7)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeABIERTOantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pareel
motorypongalapalancadelaválvuladecombustibleenla
posicióndeCERRADO.
1
2
3
G018792
Figura7
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura7)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCERRADO.Cuando
elmotorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeABIERTO.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura7)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposicióndeRÁPIDOparamezclarmateriales.
Interruptordeencendido/apagadodel
motor
ElinterruptordeEncendido/Apagado(Figura8)seutiliza
paraarrancarypararelmotor.Esteinterruptorseencuentra
enlapartedelanteradelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeENCENDIDOpara
arrancarelmotor.GireelinterruptordeEncendido/Apagado
alaposicióndeAPAGADOparapararelmotor.
11
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figura8
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancadorderetroceso(Figura
6)rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Capacidaddelote
0.255m
3
(9.0pies
3
)
Volumentotal0.43m
3
(15.1pies
3
)
MaterialdeltamborPolietileno
Longitud213.4cm
(84")
Anchura142.2cm
(56")
Altura165.1cm
(65")
Peso380.9kg
(837libras)
12
Operación
Importante:Antesdeusarlamáquina,compruebe
elniveldecombustibleydeaceite,yretirecualquier
residuodelamáquina.Asegúresedequenohayotras
personasenlazona.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2")oungancho
dearrastre.
Nota:Silamáquinaestáequipadaconlucesderemolque
opcionales,asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipode
conector,obtengaunadaptadorenunatiendaderecambios
paraautomóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestáenlaposicióndeCERRADA,yel
tamborestávacío.
2.Usandoelvolante,posicioneeltamborhaciaabajo,
haciaelsuelo(Figura9).
G019806
1
2
3
Figura9
1.Tamborhaciaabajo3.Barradetracción
empernadaensusitio
2.Frenodevolteodeltambor
puesto
3.Bloqueeeltamborenesaposiciónpresionandohacia
abajolapalancadelfrenodevolteodeltambor(Figura
10).
1
2
G019733
Figura10
Frenodevolteodeltambor
1.Posicióndedesbloqueado2.Posicióndebloqueado
4.Asegúresedequelacubiertadelmotorestácerraday
bloqueada;consulteCierredelacubierta(página17).
5.Inspeccionelasruedasylosneumáticos;consulte
Inspeccióndelasruedasylosneumáticos(página13).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:ConsulteEspecicaciones(página12)paraasegurarse
dequelosneumáticosdesumáquinacumplenosuperanlos
requisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura11yFigura12).
13
G020836
Figura11
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Figura12
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosaun
máximode2,41bar(35psi).
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122N·m(80–90pies-libra).
Nota:Compruebeelpardeaprietedelastuercasde
lasruedasinicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura13.
1
2
3
4
G021 107
Figura13
Acoplamientodeunamáquinacon
enganchedebolaestampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.EnganchelamáquinacomosemuestraenFigura14.
Figura14
4.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje.
14
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Instaleelengancheenlamáquinacomosemuestra
enFigura15.
Figura15
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
4.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaganchodearrastre
1.EnganchelamáquinacomosemuestraenFigura16.
Figura16
2.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientodepasador
1.Conunpasadordeenganchede19mm(3/4")o
22mm(7/8"),enganchelamáquinacomosemuestra
enFigura17.
Figura17
2.Silamáquinaestáequipadaconunkitdelucespara
remolques,enchufeelconectordelcabledelvehículo
deremolqueenelconectordelcabledelamáquina.
15
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde
losoriciosenformadebocallave,dejandolamisma
longitudencadalado.
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
1
2
3
G021 177
Figura18
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura19).
Importante:Compruebequelacadenatiene
sucienteholguraparaquelamáquinapuede
efectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
G020365
1
2
3
4
Figura19
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
4.Cadena
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounafalladelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
4).
16
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconpuñosestrechos,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
esteManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Protejalamáquinadelosmovimientosantesde
utilizarla.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
Figura20
Cierredelacubierta
Figura21
17
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósitode
combustiblehastaqueelnivelalcancede6a
13mm(¼"a½")pordebajodelaparteinferior
delcuellodellenado.Esteespaciovacíoenel
depósitopermitiráladilatacióndelcombustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
ymanténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresenlosqueunachispapudierainamar
losvaporesdeldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolque,yaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipodelcamión
oremolqueyañadacombustiblealequipocon
lasruedasdelequipoenelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantieneelcombustiblefrescoduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
18
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicio-
nadoralagasolina.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:5.3litros(1.4galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura22).
1
G019799
Figura22
1.Tapóndecombustible
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustiblehasta
queelnivellleguealbordeinferiordelnivelmáximode
combustible,segúnsemuestraenFigura23.
Importante:Elespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
G020679
1
Figura23
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura22).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Comprobacióndelnivelde
aceitedelmotor
Antesdearrancarelmotoryutilizarlamáquina,compruebeel
niveldeaceitedemotorenelcárter;consulteComprobación
delniveldeaceitedelmotor(página27).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Enlacubiertadelmotor,muevaelinterruptordel
motoralaposicióndeENCENDIDO(Figura24).
19
G019821
1
Figura24
1.Interruptordelmotor
2.Enelmotor,muevalapalancadelaceleradordela
distanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura25).
G019815
1
2
3
Figura25
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeABIERTO,totalmentehacialaderecha
(Figura25).
4.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
CERRADO(Figura25).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárterenlaposicióndeABIERTOaladerecha
deltodo.
5.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
alaposicióndeENCENDIDO.
6.Tiredelarrancadorderetrocesosuavementehasta
quenoteresistencia,luegotireconfuerza.Dejeque
elarrancadorvuelvalentamenteasuposicióninicial
(Figura26).
G019747
Figura26
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
CERRADOparaarrancarelmotor,muévalagradualmente
hacialaposicióndeABIERTOamedidaquesevayacalentando
elmotor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente,
muevalapalancadelestárterhacialaposicióndeCERRADO,
hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Dejequeelmotor
secalienteyluegomuevalapalancadelestárteralaposición
deABIERTO.
Paradadelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLENTO
(tortuga)(Figura25).
2.Pongaelinterruptordelmotormontadoenlacubierta
enlaposicióndeAPAGADO(Figura24).
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO(Figura25)ygireelinterruptorde
Encendido/Apagadodelmotoralaposiciónde
APAGADO.
Importante:Sinecesitapararelmotorinmediatamente,
utiliceelinterruptordelmotorsituadoenelexteriorde
lacubiertadelmotor(Figura24).
20
Utilizacióndelamáquina
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenunterreno
niveladoyqueelentornoestálibredeobstáculos.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolquey
protéjaladelosmovimientos.
2.LeatodaslasrecomendacionesdePrácticasde
operaciónsegura(página4)antesdeusarlamáquina.
3.Arranqueelmotorycierrelacubiertadelmotor.Deje
queelmotorsecalientealralentídurante2minutos;
consulteCómoarrancarelmotor(página19).
4.Utiliceelvolanteparacolocareltamborenposición
vertical,ligeramenteinclinada,parapermitirelvertido
dematerialeseneltambor.
Nota:Estaposicióntambiénpermitequelaspaletas
deamasadomezclenlosmaterialesconmayorecacia.
5.Presionehaciaabajoelfrenodevolteodeltamborpara
bloqueareltamboryeviteladescargaaccidentaldel
material.
Importante:Sinecesitadetenerpararlamáquina,
utiliceelinterruptordelmotorsituadoenlacubierta;
consulteParadadelmotor(página20).
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddemezcladesumodeloespecíco;
consulteEspecicaciones(página12).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Elhormigóntiene4ingredientesbásicos:
Arena
Gravilla
CementoPortland
Agua
Dependiendodelaaplicación,puedenutilizarseproporciones
diferentesdeestos4ingredientes.
Haymuchasrecetasdiferentesdehormigón,dependiendode
laaplicación.Esimportanteutilizarlacantidadapropiadade
agua.Siseutilizademasiadopocaaguahabrázonassecasen
lamezcla,perounacantidadexcesivadeaguadebilitaráel
hormigón.Lacantidaddeaguanecesariavaríadependiendo
delahumedaddelaarenaylagravilla.Lamezcladebetener
laconsistenciadelamantecadecacahuetes.
Unavezvertido,mantengaelhormigónhúmedodurante
variosdíasparaobteneruncuradocorrecto.Laevaporación
dacomoresultadounhormigónmásdébil.Elhormigónse
secamediantelahidratación,unareacciónentreelaguayel
cemento.
Antesdemezclarmaterial,hagalosiguiente:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Protejalamáquinadelosmovimientos.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Pongaelpestillodeltamboryasegúresedequenogire
alaposicióndedescarga.
Mezcladehormigónpremezclado
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadepremezclaseca.
4.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Mezcladearena,gravillaycemento
Laproporcióntípicaparaunamezcladehormigónesde
1partedecementoPortland,2partesdearenay3partes
degravilla.
21
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadegravilla.
4.AñadalacantidadnecesariadecementoPortland.
5.Añadalacantidadnecesariadearena.
6.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Nota:Alañadirelaguaylagravillaantesqueelcementoyla
arenapermitequelosrestosdelamezclaanteriorseseparen
delasparedesdeltamborydelaspaletasyseincorporenen
ellotesiguiente.
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Descargadeltambor
Nota:Paradescargarunlotedematerial,dejeelmotoren
marchaparaqueelmovimientorotativodeltamborayudea
descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Mientraseltamborestágirando,sujeteelvolante
rmementeconunamano.
3.Usandolaotramano,tirehaciaarribadelapalancadel
frenodevolteodeltamborparaquitarelfreno.
4.Usandoambasmanos,gireelvolantelentamente,
dejandoqueeltamborseinclineenelsentidodeseado,
ydescarguelacantidaddeseadadematerial.
5.Gireelvolanteenelsentidocontrarioparacolocarel
tambordenuevoenlaposiciónvertical.
6.Empujehaciaabajosobreelfrenodevolteodeltambor
parabloqueareltamborenesaposición,evitandoasí
unadescargaaccidentaldelamezcladehormigón.
7.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página22).
Nota:Lalimpiezadelaspaletasydeltamborentre
lotesevitaqueelmaterialsesequeycontamineellote
siguientedematerial.
Limpiezadeltambor
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Conlamáquinaenmarcha,utiliceelvolantepara
inclinareltamborligeramente.
2.Pongaelfrenodevolteodeltamborparaevitarqueel
tamborsevuelquemásydescargueelagua.
3.Coneltamborenmarcha,rocíeloafondoconagua
antesdequesesequeelmaterial.
4.Dejequeeltamborgireyremuevaelmaterialsuelto
conelagua,asíaojandomáselrestodelmaterial.
5.Sigarociandoeltamborconaguaparaeliminartodoel
materialdeltamborydelaspaletasdeamasado.
6.Cuandohayasoltadotodoelmaterialdelasupercie
deltamborydelaspaletasdeamasado,quiteelfreno
devolteodeltamboryutiliceelvolanteparavoltearel
tamborydescargarelagua.
7.Siquedamaterialeneltambor,rocíeeltamborcon
aguamientrasestáinclinadohaciaabajo,paraquesalga
elaguayelmaterial.
22
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltambor.
Cada20horas
Compruebelatensióndelascorreasdetransmisiónyajústelasiesnecesario.
Cambielascorreasdetransmisiónsimuestranseñalesdedesgaste,grietas,
cristalizadouotrosdaños.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Sustituyalascorreasdetransmisión.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cadames
Engraselossoportesdegiroyelejedeltambor.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdecombustible.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Protejalamáquinadelosmovimientos.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página17).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Desconecteelcabledelabujía;consulteFigura27.
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
27).
23
G019281
1
Figura27
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página17).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosylasarandelasdefrenopara
instalarlaplacadivisora.
G021094
Figura28
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaeinclínela
haciaatrásparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisorainclinada
ligeramentehaciaatrás,yluegoinclínelahaciaadelante
ybájelaasuposición.
G021 102
Figura29
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
24
Lubricación
Lubricacióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadames—Engraselos
soportesdegiroyelejedeltambor.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura30).
2.Utiliceunapistoladeengrasarparalubricarlos
engrasadoresdeambossoportesdegiroyelejedel
tamborcongrasadelitiodepropósitogeneral(Figura
30).
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
G019678
Figura30
Importante:Nolubriqueelpiñónolacorona.La
lubricaciónhacequeatraiganmaterialesabrasivosy
aceleraeldesgaste.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página23).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura31).
25
1
2
3
4
5
6
G019728
Figura31
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura31).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura31).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceitede
motor
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(Figura32).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura32
26
Comprobacióndelniveldeaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilla.
4.Compruebeelniveldeaceitecomosemuestraen
Figura33.
Figura33
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientesielmotorhaestado
funcionando,yelcontactoconaceitecalientepuede
causarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página23).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciadode
aceitedelmotor(Figura34).
1
2
3
G019750
Figura34
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadode
aceite
4.Retireeltapóndevaciadoyrecojaelaceiteenel
recipiente(Figura34).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(Figura34).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
6.Retirelavarilla(Figura35)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
27
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
1
2
3
4
G019746
Figura35
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6meses
(loqueocurraprimero)—Compruebela
bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028"a0.031")
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16")para
desmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Coloquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor.
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura36).
Figura36
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde21mm(13/16")paradesmontarlabujía
ylajunta(Figura37).
G019749
Figura37
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielabujía.Cambielabujíasi
tieneunrevestimientonegro,electrodosdesgastados,
unapelículaaceitosaogrietas.
Nota:Siseobservauncolorgrisomarrónclaroenel
aislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.Si
elaislantetieneunrecubrimientonegro,signicaqueel
limpiadordeaireestásucio.
Establezcaunadistanciaentreelectrodosde0.7mma0.8mm
(de0.028"a0.031").
28
B
A
g027479
Figura38
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde21mm(13/16")hastaquelabujíaylajunta
esténasentadas(Figura37).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(Figura36).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Elcontactoconsuperciescalientespodríacausar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,laropay
otraspartesdelcuerpoalejadosdelsilenciadory
otrassuperciescalientes.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página24).
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura39).
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura39
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector
6.Tuerca(8mm)10.T ornillos(5
mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(Figura39).
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
39).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(Figura39).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
40).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura40
1.Malla
2.Cepillo
29
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página24).
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Limpiezadelatazade
sedimentosdecombustible
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/Cada6
meses(loqueocurraprimero)—Limpie
latazadesedimentosdecombustible.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdecombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypare
elmotor.
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCERRADO,totalmentehacialaizquierda
(Figura41).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura41).
5.Retireyconserveelltrodecombustibleylajunta
tórica(Figura41).
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
2
3
4
1
G019333
Figura41
1.Válvuladecombustible
(posicióndeCerrado)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
30
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura41).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeABIERTO,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndelatensión
delascorreasdetransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada20horas—Compruebe
latensióndelascorreasdetransmisión
yajústelasiesnecesario.Cambielas
correasdetransmisiónsimuestran
señalesdedesgaste,grietas,cristalizado
uotrosdaños.
Lascorreasdetransmisióndebentenerunadesviaciónde
1cm(13/32")alaplicarunapresiónde6.8kg(15libras)enel
puntointermediodeltramo(Figura42).
1
2
G019731
Figura42
Correasdetransmisión
1.Desviaciónde1cm
(13/32")
2.Regla
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página24).
31
2.Coloqueunareglasobreunacorrea,desdeunapolea
alaotra(Figura42).
3.Presionelacorreaconeldedoconunafuerzade6.8kg
(15libras)enelpuntointermedioentrelaspoleas
(Figura42).
4.Midaladistanciadesdelacorreaalaregla.Ladistancia
debeserdeaproximadamente1cm(13/32")comose
muestraenFigura42.
Nota:Siesnecesarioajustarlatensióndelacorrea,
consulteAjustedelatensióndelascorreasde
transmisión(página32).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página24).
Ajustedelatensióndelas
correasdetransmisión
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página24).
3.Aojelos4pernosytuercasquesujetanelmotorala
chapademontajedelmotor(Figura43).
1
G019732
Figura43
1.Tuercasypernosdemontajedelmotor(4decada)
4.Muevaelmotoralaizquierdaparaaumentarlatensión
delacorreadetransmisión,oaladerechaparareducir
latensión.
5.Compruebelatensióndelascorreasdetransmisión;
consulteComprobacióndelatensióndelascorreas
detransmisión(página31).
Nota:Cuandolascorreastenganlatensióncorrecta,
aprietelas4tuercasypernosa24N·m(18pies-libra).
6.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página24).
Sustitucióndelascorreasde
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Lamáquinatiene2correasdetransmisión.Recuerde
comprar2correasderepuesto.
1.Completelospasos1a3delaAjustedelatensiónde
lascorreasdetransmisión(página32).
2.Muevaelmotoraladerechaparareducirlatensión
delacorrea.
3.Retirelascorreasdetransmisióndelaspoleas.
4.Instalelascorreasnuevasenlaspoleas.
5.Muevaelmotoralaizquierdahastaquelascorreas
tenganlatensióncorrecta;consulteComprobaciónde
latensióndelascorreasdetransmisión(página31).
6.Aprietelascuatrotuercasypernosdemontajea
24N·m(18pies-libra)(Figura43).
7.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página24).
32
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularescondetergentesuaveyagua
aumentanlavidaútildelamáquina.Limpielamáquina
despuésdecadauso,antesdequelasuciedadseendurezca.
Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodalamáquina,
especialmentedelmotor.Limpiecualquiersuciedadyresto
dehormigóndelexteriordelmotor.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleyeltapónde
llenado/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadosiutilizaaguaapresión,porquepuededañar
laspegatinasdeseguridad,lasinstrucciones,yelmotor.
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahastaque
novuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentosdecombustible(página30).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página25).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página27).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página28).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotorenelagujerodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página28).
33
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página29).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndela
máquina(página25).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintecualquiersupercierayadaodemetaldesnudo
conpinturadisponibleenunServicioTécnico
Autorizado.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
34
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotordelacubierta
estáenlaposicióndePARADA.
1.Muevaelinterruptordelmotorala
posicióndeMARCHA.
2.Lapalancadelaválvuladecombustible
estáenlaposicióndeCERRADO.
2.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeABIERTO.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Elestárterestácerrado.4.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
5.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
5.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENCENDIDO.
6.Elniveldelaceitedelmotoresbajo.6.Lleneelmotorconelaceite
recomendadohastaelnivelcorrecto.
7.Eldepósitodecombustibleestávacío.7.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
8.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
8.Conecteelcabledelabujía.
9.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
9.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
1
0.
Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
1
0.
Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMAX.
Elmotornoarranca.
1
1.
Elcombustibleestáviejooenmal
estado.
1
1.
Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Lleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
1.Elestártersehadejadoactivado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
5.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeeldistanciaentrelos
electrodos,ocambielabujía.
Elmotornofuncionaregularmente.
6.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
6.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Esnecesarioajustarlatensióndela
correadetransmisión.
1.Ajustelatensióndelacorreade
transmisión.
2.Lascorreasdetransmisiónpueden
haberseestirado.
2.Sustituyalascorreasdetransmisión.
Lascorreasdetransmisiónestán
desgastadasoquemadas,osesalende
lapolea.
3.Laspoleasestánmalalineadas.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltambornogira.1.Lascorreasestánsueltasodañadas.
1.Compruebelascorreasdetransmisión.
Noesposiblevolteareltambor.
1.Elfrenodevolteodeltamborestá
puesto.
1.Quiteelfrenodevolteodeltambor.
1.Faltandientesdelosengranajes.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltamborvibraogiradeformaerrática.
2.Losengranajesestámalalineados.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayrestoseneltambor.1.Eliminelosresiduos. Elmotorvibraexcesivamente.
2.Laspaletasdeamasadoestán
dañadas.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
35
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarlos
costesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteel
propietariooriginal)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”y
seleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaralnúmero
gratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeT oroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientosde
reclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadadedicha
pieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesobligatoriospuededarpieala
negacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresano
cubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadel
usodepiezasderepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantela
operaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,
bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,
cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoCliente
deAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminacióndelas
reparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitademercantibilidad
yadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuracióndeesta
garantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedaños
incidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantía
implícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarribacitadaspueden
noserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)o
elCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadaconsu
Productooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)Toroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Toro CM-958H-P Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario