Toro CM-958H-P Concrete Mixer Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario
FormNo.3377-511RevB
HormigonerasCM-658H-S,
CM-958H-S,CM-958H-SED,
CM-958H-PED,yCM-958H-P
demodelo68004C—Nºdeserie313000001y
superiores
demodelo68006C—Nºdeserie313000001y
superiores
demodelo68007C—Nºdeserie313000001y
superiores
demodelo68008C—Nºdeserie313000001y
superiores
demodelo68009C—Nºdeserie313000001y
superiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3377-511*B
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunDistribuidorAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590,
EE.UU.Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobre
laseguridaddevehículosenhttp://www.safercar.gov.
ParaponerseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328,visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/,escribiraRoadSafety
andMotorVehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5,oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarhormigón,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdehormigónde
granuladono.Lamáquinapuedeserremolcadadetrásdeun
vehículoequipadoconunengancheadecuadoparaeltipode
barradetraccióndesumáquina(enganchedebola,gancho
dearrastreoacoplamientodepasador).
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedeselresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
UstedpuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2013—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
1
G020834
2
Figura1
Modelos68004C,68006C,y68009C
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
G020835
1
2
Figura2
Modelos68007Cy68008C
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura3),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura3
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulte
Especicaciones(página15)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Montaje.......................................................................10
1Instalacióndelabarradetracción—Modelos
68004C,68006C,y68009C...................................10
2Instalacióndelabarradetracción—Modelos
68007Cy68008C................................................10
3Instalacióndelacadenadeseguridad.......................11
Elproducto..................................................................13
Controles.............................................................14
Especicaciones....................................................15
Operación....................................................................16
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................16
Cómoremolcarlamáquina......................................21
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Bajadadelaspatasestabilizadoras.............................22
Aperturaycierredelacubierta.................................23
Cómoañadircombustible........................................23
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................25
Arranqueyparadadelmotor....................................26
Utilizacióndelamáquina.........................................27
Mezcladelmaterial.................................................27
Usodeltambor......................................................28
Mantenimiento.............................................................29
Calendariorecomendadodemantenimiento..................29
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................29
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................29
3
Desconexióndelcabledelabujía..............................29
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................30
Lubricación..............................................................31
Lubricacióndelamáquina.......................................31
Mantenimientodelmotor...........................................31
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................31
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................32
Mantenimientodelabujía........................................33
Mantenimientodelparachispas.................................35
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelascorreas......................................37
Mantenimientodelascorreasdetransmisión..............37
Comprobacióndelatensióndelascorreasde
transmisión........................................................37
Ajustedelatensióndelacorreadetransmisión............37
Sustitucióndelascorreasdetransmisión....................38
Sustitucióndelaslámparas..........................................38
Sustitucióndelaslámparaslateralesorientadas
haciaatrás..........................................................38
Sustitucióndelaslámparasorientadasal
lado..................................................................38
Sustitucióndelaslámparascentrales..........................39
Limpieza..................................................................39
Limpiezadelamáquina...........................................39
Almacenamiento...........................................................40
Almacenamientodelamáquina................................40
Solucióndeproblemas...................................................41
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
4
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoomantenido
porniñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuadaalrespecto.Lanormativalocal
puedeimponerlímitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcar,compruebequelamáquinaestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Únicamenteconecteelequiporemolcadoenel
puntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarquese
muevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendolossiguientes:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Recojaelpelolargoylasprendasojoyassueltas,que
podríanenredarseenpiezasenmovimiento.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
5
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Antesdecadauso,hagalosiguiente:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacopladaal
vehículoderemolquecuandonoseestáusando,para
evitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujíapara
evitarunarranqueaccidentaldelmotormientrasajusta
lamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
6
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
eneltambor,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientodelamáquina.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–2718
125–4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrodeexplosión
pareelmotorymantenga
lamáquinaalejadade
cualquierllamaduranteel
repostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
8
125–4940
1.Advertencia3.Motorparar
2.Motormarcha
125–8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125–8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
/55mph.
9
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
1
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Barradetracción1
Pataestabilizadoradelantera1
Pernocorto6
Pernolargo1
2
Tuerca
7
Instaleelenganche.
Cadenadeseguridad
1
3
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelabarrade
tracción—Modelos68004C,
68006C,y68009C
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura4).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura4
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura4).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura4).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura4).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
10
2
Instalacióndelabarrade
tracción—Modelos68007Cy
68008C
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradetracción
1Pataestabilizadoradelantera
6Pernocorto
1Pernolargo
7
Tuerca
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
1.Bajelaspatasestabilizadorastraserasparasuseguridad;
consulteBajadadelaspatasestabilizadoras(página22).
2.Coloquesoportesjosdebajodeltravesañodelantero
delbastidorparaevitarquelamáquinavuelquehacia
adelante(Figura5).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendar
lugaralesionesgraves.
Utilicesoportesjosparaapoyarlamáquina.
G021091
1
Figura5
1.Puntosdeapoyo
3.Retirelos2pernosylastuercasquesujetanlapata
estabilizadoradelanteraalbastidor(Figura6),yretirela
pataestabilizadoradelantera.
G021092
1
Figura6
1.Pataestabilizadoradelantera
4.Instalelabarradetracciónenelhuecodelaparte
delanteradelamáquina,ysujételocon6tuercasy
pernoscortosa102Nm(75pies-libra);consulteFigura
7.
1 2
3
4
5
6
G021093
Figura7
1.Pasadordehorquilla
4.Tuerca(7)
2.Pernolargo5.Barradetracción
3.Pernocorto(6)
6.Pataestabilizadora
delantera
5.Alineeeltaladrosuperiortraserodelapata
estabilizadoradelanteraconeltaladrosituadodetrás
delasa,enlapartedelanteradelabarradetracción
(Figura7).
6.Instaleelpernolargoatravésdelostaladros,ysujételo
conunatuercaapretadaa102Nm(75pies-libra);
consulteFigura7.
Nota:Lapataestabilizadorapivotahaciaatrássobre
elperno.Siinstalaelpernoeneltaladroequivocado,la
pataestabilizadoranofuncionarácorrectamente.
7.Inserteelpasadorparabloquearlapataestabilizadora
delantera(Figura7).
11
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Modelos68004C,68006C,y68009C
(Descargalateral)
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura8).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura8
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura8).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura8).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Modelos68007Cy68008C(Descarga
frontal)
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelalengüeta
delamáquina(Figura9).
A
B
C
D
G019919
2
3
4
3
1
Figura9
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura9).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura9).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelabarradetracción.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura8yFigura9).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura8yFigura9).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
12
Elproducto
G020832
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Figura10
Modelos68004C,68006C,y68009C
1.Cubiertadelmotor
6.Barradetracción
2.Interruptordelmotor
7.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
3.Tambor8.Frenodevolteodeltambor
4.Volante
9.Cierredegoma
5.Arnésdecablesdelas
luces
10.Luzdelremolque(2)
13
5
4
3
2
1
6
7
8
G020833
9
10
11
12
9
14
Figura11
Modelos68007Cy68008C
1.Acoplamientode
enganchemontadoen
labarradetracción
8.Frenodevolteodeltambor
2.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
9.Pasadordehorquilla
3.Cierredegoma
10.Patasestabilizadoras
traseras
4.Interruptordelmotor
11.Luzdelremolque(2)
5.Cubiertadelmotor
12.Taladrotrasero
6.Tambor13.Pataestabilizadora
delantera
7.Volante14.Arnésdecablesdelas
luces
13
Controles
Antesdearrancarelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Interruptordelmotor
Cuandoelinterruptordelmotor,situadoenlacubierta,está
enlaposicióndeMarcha,permitequeelmotorfuncione.
MuevaelinterruptordelmotoralaposicióndeParadapara
pararelmotor.
Volante
Elvolantecontrolaladescargadeltambor.
Frenodevolteodeltambor
Elfrenodevolteodeltamborbloqueaeltamborenla
posiciónverticaloenlaposicióndedescarga.
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible6.Varilla
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeAbiertoantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pare
elmotorypongalapalancadelaválvuladecombustibleen
laposicióndeCerrado.
1
2
3
G018792
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
Interruptordeencendido/apagadodel
motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura14)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
14
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figura14
1.PosicióndeCerrado2.PosicióndeAbierto
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitiráqueelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelo
68004C68006C68007C68008C68009C
Capacidaddelote
0.17m3
(6.0piescúbicos)
0.255m3
(9.0piescúbicos)
0.255m3
(9.0piescúbicos)
0.255m3
(9.0piescúbicos)
0.255m3
(9.0piescúbicos)
Volumentotal0.255m3
(9.0piescúbicos)
0.43m3
(15.1piescúbicos)
0.43m3
(15.1piescúbicos)
0.43m3
(15.1piescúbicos)
0.43m3
(15.1piescúbicos)
MaterialdeltamborAceroAceroAceroPolietilenoPolietileno
Longitud198.1cm
(78pulgadas)
213.4cm
(84pulgadas)
215.9cm
(85pulgadas)
215.9cm
(85pulgadas)
213.4cm
(84pulgadas)
Anchura116.8cm
(46pulgadas)
142.2cm
(56pulgadas)
215.9cm
(85pulgadas)
215.9cm
(85pulgadas)
142.2cm
(56pulgadas)
Altura147.3cm
(58pulgadas)
165.1cm
(65pulgadas)
180.3cm
(71pulgadas)
180.3cm
(71pulgadas)
165.1cm
(65pulgadas)
Peso313kg
(690libras)
362.9kg
(800libras)
396.9kg
(875libras)
396.9kg
(875libras)
380.9kg
(837libras)
15
Operación
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresedequenohayotraspersonasenla
zona.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Usandoelvolante,posicioneeltamborhaciaabajo,
haciaelsuelo(Figura15).
G019806
1
2
3
Figura15
1.Tamborhaciaabajo3.Barradetracción
empernadaensusitio
2.Frenodevolteodeltambor
puesto
3.Bloqueeeltamborenesaposiciónpresionandohacia
abajolapalancadelfrenodevolteodeltambor(
Figura
16).
1
2
G019733
Figura16
Frenodevolteodeltambor
1.Posicióndedesbloqueado2.Posicióndebloqueado
4.Asegúresedequelacubiertadelmotorestácerraday
bloqueada;consulte
Cierredelacubierta(página23).
5.Inspeccionelasruedasylosneumáticos;consulte
Inspeccióndelasruedasylosneumáticos(página16).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
16
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página15)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura17yFigura18).
G020836
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
Figura18
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
Presióndelosneumáticos(cont'd.)
Modelo
Presióndelosneumáticos
68004CMáx414bar(60psi)
68006C,68007C,68008C,
68009C
Máx241bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122N-m(80–90pies-libra).
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas
inicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura19.
1
2
3
4
G021 107
Figura19
Elevacióndelaspatasestabilizadoras
(modelos68007Cy68008C)
Losmodelos68007Cy68008Ctienenunapataestabilizadora
delanteraydospatasestabilizadorastraseras.
Elevelaspatasestabilizadorasantesderemolcarlamáquina.
1.Ajustelamáquinademaneraqueelpesonodescanse
sobrelaspatasestabilizadorastraseras.
2.Retireelpasadordehorquilladeunadelaspatas
estabilizadorastraserasydelsoporte(Figura20).
17
G019917
Figura20
3.Deslicelapataestabilizadorahaciaarribaenelsoporte
yalineeeltaladrodelsoporteconeltaladroinferiorde
lapataestabilizadora(Figura20).
4.Introduzcaelpasadordehorquillaatravésdeltaladro
delsoporteydelapataestabilizadora(Figura20).
5.Repitalospasos1a4paralaotrapataestabilizadora
trasera.
6.Tirehaciaarribadelabarradetraccióndemanera
queelpesonodescansesobrelapataestabilizadora
delantera.
7.Retireelpasadordehorquilladelapataestabilizadora
delanteraydelabarradetracción(
Figura21).
G019915
3
2
1
Figura21
1.Retireelpasador.3.Instaleelpasador.
2.Girehaciaarribalapata
estabilizadora.
8.Girelapataestabilizadoradelanterahaciaarribae
introdúzcalaenlabarradetracción(
Figura21).
9.Introduzcaelpasadordehorquillaporeltaladrotrasero
delabarradetracciónylapataestabilizadoradelantera
(Figura21).
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(
Figura22).
A
B
C
G020359
2
1
Figura22
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura22).
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura22).
18
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
22).
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(Figura22).
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(
Figura23).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura23
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladeenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(Figura23).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela
boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(
Figura23).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaganchodearrastre
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura24).
G019809
Figura24
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura24).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura24).
19
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientodepasador
1.Posicioneelextremodelanterodelacoplamientode
pasadorentrelaschapassuperioreinferiordelabarra
detirodelvehículoderemolqueyasegúresedequelos
taladrosestánalineados(Figura25).
A
B
D
G020084
1
2
3
4
Figura25
1.Pasadordeenganche3.Acoplamientodepasador
2.Pasadordeseguridad4.Barradetiro
2.Introduzcaunpasadordeenganchede19mm
(3/4pulgada)o22mm(7/8pulgada)porlostaladros
delacoplamientoydelabarradetiro(Figura25).
3.Introduzcaunachavetaporeltaladrodelaparte
inferiordelpasadordeenganche(Figura25).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde
losoriciosenformadebocallave,dejandolamisma
longitudencadalado.
2.Cruceambostramosdecadenadebajodelabarra
detracción(debajodelalengüetaenelcasodelos
modelosdedescargafrontal68007Cy68008C).
Modelos68004C,68006C,y68009C:consulte
Figura
26.Modelos68007Cy68008C:consulteFigura27.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
1
2
3
G021 177
Figura26
Modelos68004C,68006C,y68009C
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
1
2
3
4
G019928
Figura27
Modelos68007Cy68008C
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallave
4.Cadena
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura28).
Importante:Compruebequelacadenatiene
sucienteholguraparaquelamáquinapuede
efectuargiros.
Nota:Enlosmodelos68004C,68006Cy68009C,
guardelacadenasobrantedentrodelaparteinferior
delapatadelantera,introduciéndolaporlosoricios
20
enformadebocallaveyenganchandolosconectores
apropiadosenlosoriciosenformadebocallave.
Nota:Enlosmodelos68007Cy68008C,conectelos
conectoresaloseslabonesapropiadosdelacadenade
seguridad(Figura28).Silacadenasobrantecuelga
demasiadoytocaelsuelo,engánchelootravezenel
conectorparalevantarladelasupercie.
G020365
1
2
3
4
Figura28
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
4.Cadena
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura29.
G020828
Figura29
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode
remolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheoun
fallodelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
4)
.
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
21
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosen
esteManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Modelos68007Cy68008C:bajelaspatasestabilizadoras
delanterasytraseras.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedaspara
evitarquelamáquinasemueva.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Bajadadelaspatas
estabilizadoras
Modelos68007Cy68008Csolamente
Losmodelos68007Cy68008Ctienenunapataestabilizadora
delanteraydospatasestabilizadorastraserasqueevitanquela
máquinavuelquehaciaadelanteohaciaatrásduranteeluso.
Bajelaspatasestabilizadorasantesdeponerenmarchala
máquina.
1.Retireelpasadordehorquilladeunadelaspatas
estabilizadorastraserasydelsoporte(Figura30).
G019918
Figura30
2.Deslicelapataestabilizadorahaciaabajoenelsoporte,
yalineeeltaladrodelsoportesuperiorconeltaladro
superiordelapataestabilizadora(Figura30).
3.Introduzcaelpasadordehorquillaatravésdelos
taladrosdelsoporteydelapataestabilizadora(Figura
30
).
4.Repitalospasos1a3paralaotrapataestabilizadora
trasera.
5.Tirehaciaarribadelabarradetracciónparapoder
desplegarlapataestabilizadoradelantera.
6.Retireelpasadordehorquilladelapataestabilizadora
delanteraydelabarradetracción(Figura31).
G019916
1
2
3
Figura31
1.Retireelpasador.3.Instaleelpasador.
2.Girelapataestabilizadora
haciaabajo.
7.Girelapataestabilizadoradelanterahaciaelsuelo
(Figura31).
22
8.Introduzcaelpasadoratravésdeltaladrodelanterode
labarradetracciónydelapataestabilizadoradelantera
(Figura31),ybajelamáquinaconcuidadoalsuelo.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey
desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
32).
A
B
C
D
1
G019879
2
3
4
1
Figura32
1.Cierre
3.Alojamiento
2.Anclajedelcierre
4.PerlenV
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo
delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(
Figura32).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura32).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(Figura32).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
32).
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca,sinplomo,de87omásoctanos(método
decálculo(R+M)/2).
Sonaceptablesloscombustiblesoxigenadosconhastael
10%deetanoloel15%deMTBEporvolumen.
Noutilicemezclasdegasolinaconetanol(porejemplo,
E15oE85)conmásdel10%deetanolporvolumen.
Puedenprovocarproblemasderendimientoodañosenel
motorquepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitodecombustible
oenrecipientesdecombustibleduranteelinviernoa
menosquehayaañadidounestabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelllegue
comomáximoalaalturadelamalladelltro
deldepósitodecombustible.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprecarburanteparamásde
30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
23
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconelcombustible.
Combustiblerecomendado
Gasolinasinplomo
EE.UU.
OctanajeMONde87omás
Salvo
EE.UU.
OctanajeRONde92omás
OctanajeMONde87omás
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
mantenerfrescoelcombustibleduranteunperiodode
almacenamientode90díasomenos.Sivaaalmacenar
lamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósitode
combustible;consulteAlmacenamiento(página40).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Capacidad:5.3litros(1.4galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndeldepósitodecombustible
yretireeltapón(Figura33).
1
G019799
Figura33
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraen
Figura34.
Importante:Elespaciovacíoeneldepósito
permiteladilatacióndelcombustible.Nollene
completamenteeldepósitodecombustible.
24
G020679
1
Figura34
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura33).
5.Limpiecualquierderramedecombustible.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura35).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura35
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilla.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo(Figura36).
1
2
3
4
G019746
Figura36
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura36).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(
Figura36).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(Figura36).
25
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Enlacubiertadelmotor,muevaelinterruptordel
motoralaposicióndeEncendido(Figura37).
G019821
1
Figura37
1.Interruptordelmotor
2.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura38);consultePalancadelacelerador(página14).
G019815
1
2
3
Figura38
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteAbierto(Figura
38);consulte(Válvuladecombustible(página14)).
4.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
Cerrado(
Figura38);consultePalancadelestárter
(página14).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
Abierto.
5.Gireelinterruptordeencendido/apagadodelmotor
alaposicióndeEncendido;consulteInterruptorde
encendido/apagadodelmotor(página14).
6.Tiredelarrancadorderetrocesosuavementehasta
quenoteresistencia,luegotireconfuerza.Dejeque
elarrancadorvuelvalentamenteasuposicióninicial
(
Figura39).
G019747
Figura39
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
Cerradoparaarrancarelmotor,muévalagradualmentehacia
laposicióndeAbiertoamedidaquesevayacalentandoel
motor.Sielmotorsecalaofuncionairregularmente,mueva
lapalancadelestárterdenuevohacialaposicióndeCerrado,
hastaqueelmotorfuncioneconsuavidad.Dejequeelmotor
secaliente,luegomuevalapalancadelestárteralaposición
deAbierto;consultePalancadelestárter(página14).
Cómopararelmotor
1.MuevalapalancadelaceleradoralaposicióndeLento
(tortuga)(Figura38).
2.Gireelinterruptordelmotormontadoenlacubiertaa
Apagado(
Figura37).
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCerrado(Figura38)ygireelinterruptorde
encendido/apagadodelmotoralaposiciónde
Apagado;consulteInterruptordeencendido/apagado
delmotor(página14)
.
Importante:Sinecesitapararelmotorinmediatamente,
utiliceelinterruptordelmotorsituadoenelexteriorde
lacubiertadelmotor(Figura37).
26
Utilizacióndelamáquina
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
1.Asegúresedequelamáquinaestásituadaenunterreno
niveladoyqueelentornoestálibredeobstáculos.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolquey
calcelapartedelanteraytraseradeambasruedaspara
evitarcualquiermovimiento.
2.LeatodaslasrecomendacionesdelasecciónSeguridad;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página4)antes
deusarlamáquina.
3.Arranqueelmotorycierrelacubiertadelmotor.Deje
queelmotorsecalientealralentídurante2minutos;
consulteCómoarrancarelmotor(página26).
4.Utiliceelvolanteparacolocareltamborenposición
vertical,ligeramenteinclinada,parapermitirelvertido
dematerialeseneltambor.Estaposicióntambién
permitequelaspaletasmezclenlosmaterialescon
mayorecacia.
5.Presionehaciaabajoelfrenodevolteodeltamborpara
bloqueareltamboryeviteladescargaaccidentaldel
material.
Importante:Sinecesitadetenerpararlamáquina,
utiliceelinterruptordelmotorsituadoenlacubierta;
consulteCómopararelmotor(página26).
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consulte
Prácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddemezcladesumodeloespecíco;
consulteEspecicaciones(página15).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Elhormigóntiene4ingredientesbásicos:
Arena
Gravilla
CementoPortland
Agua
Dependiendodelaaplicación,puedenutilizarsediferentes
proporcionesdeestos4ingredientes.
Haymuchasrecetasdiferentesdehormigón,dependiendode
laaplicación.Esimportanteutilizarlacantidadapropiadade
agua.Siseutilizademasiadopocaaguahabrázonassecasen
lamezcla,perounacantidadexcesivadeaguadebilitaráel
hormigón.Lacantidaddeaguanecesariavariarádependiendo
delahumedaddelaarenaylagravilla.Lamezcladebetener
laconsistenciadelamantecadecacahuetes.
Unavezvertido,mantengaelhormigónhúmedodurante
variosdíasparaobteneruncuradocorrecto.Laevaporación
dacomoresultadounhormigónmásdébil.Elhormigónse
secamediantelahidratación,unareacciónentreelaguayel
cemento.
Mezcladehormigónpremezclado
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadepremezclaseca.
4.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Mezcladearena,gravillaycemento
Laproporcióntípicaparaunamezcladehormigónesde
1partedecementoPortland,2partesdearenay3partes
degravilla.
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuestoyque
eltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalacantidadnecesariadegravilla.
4.AñadalacantidadnecesariadecementoPortland.
5.Añadalacantidadnecesariadearena.
6.Dejequegireeltamborhastaquelamezclaalcancela
consistenciadeseada.
Nota:Alañadirelaguaylagravillaantesqueelcementoyla
arenapermitequelosrestosdelamezclaanteriorseseparen
27
delasparedesdeltamborydelaspaletasyseincorporenen
ellotesiguiente.
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Descargadeltambor
Nota:Paradescargarunlotedematerial,dejeelmotoren
marchaparaqueelmovimientorotativodeltamborayudea
descargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Mientraseltamborestágirando,sujeteelvolante
rmementeconunamano.
3.Usandolaotramano,tirehaciaarribadelapalancadel
frenodevolteodeltamborparaquitarelfreno.
4.Usandoambasmanos,gireelvolantelentamente,
dejandoqueeltamborseinclineenelsentidodeseado,
ydescarguelacantidaddeseadadematerial.
5.Gireelvolanteenelsentidocontrarioparacolocarel
tambordenuevoenlaposiciónvertical.
6.Empujehaciaabajosobreelfrenodevolteodeltambor
parabloqueareltamborenesaposición,evitandoasí
unadescargaaccidentaldelamezcladehormigón.
7.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página28).
Nota:Esteprocedimientolimpialaspaletasyel
tamborentrelotesyevitaquesesequeelmaterial,lo
quecontaminaríaellotesiguientedematerial..
Limpiezadeltambor
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Conlamáquinaenmarcha,utiliceelvolantepara
inclinareltamborligeramente.
2.Pongaelfrenodevolteodeltamborparaevitarqueel
tamborsevuelquemásydescargueelagua.
3.Coneltamborenmarcha,rocíeloafondoconagua
antesdequesesequeelmaterial.
4.Dejequeeltamborgireyremuevaelmaterialsuelto
conelagua,asíaojandomáselrestodelmaterial.
5.Sigarociandoeltamborconaguaparaeliminartodoel
materialdeltamborydelaspaletasdeamasado.
6.Cuandosehayasoltadotodoelmaterialdelasupercie
deltamborydelaspaletasdeamasado,quiteelfreno
devolteodeltamboryutiliceelvolanteparavoltearel
tamborydescargarelagua.
7.Siquedamaterialeneltambor,rocíeeltamborcon
aguamientrasestáinclinadohaciaabajo,paraquesalga
elaguayelmaterial.
28
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltambor.
Cada20horas
Compruebelatensióndelascorreasdetransmisiónyajústelasiesnecesario.
Cambielascorreasdetransmisiónsimuestranseñalesdedesgaste,grietas,
cristalizadouotrosdaños.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentos.
Sustituyalascorreasdetransmisión.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cadames
Engraselossoportesdegiroyelejedeltambor.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdelcombustible.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Abralacubiertatrasera;consulte
Aperturadela
cubierta(página23).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulte
Figura40.
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
40
).
29
G019281
1
Figura40
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página23).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosylasarandelasdefrenopara
instalarlaplacadivisora.
G021094
Figura41
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaeinclínela
haciaatrásparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisorainclinada
ligeramentehaciaatrás,yluegoinclínelahaciaadelante
ybájelaasuposición.
G021 102
Figura42
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
30
Lubricación
Lubricacióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadames—Engraselos
soportesdegiroyelejedeltambor.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura43).
2.Utiliceunapistoladeengrasarparalubricarlos
engrasadoresdeambossoportesdegiroyelejedel
tamborcongrasadelitiodepropósitogeneral(Figura
43).
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
G019678
Figura43
Importante:Nolubriqueelpiñónolacorona.La
lubricaciónharáqueatraiganmaterialesabrasivosy
aceleraráeldesgaste.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura44).
31
1
2
3
4
5
6
G019728
Figura44
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura44).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(
Figura44).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura45).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura45
32
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página29).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciadode
aceitedelmotor(Figura46).
1
2
3
G019750
Figura46
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadodel
aceite
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura46).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(
Figura46).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura47)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
1
2
3
4
G019746
Figura47
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Compruebelabujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a0.031
pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde20mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
33
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteCómopararelmotor(página26).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(
Figura48).
Figura48
1.Bujía2.Alambre
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde20mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(Figura49).
G019749
Figura49
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(Figura50).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpielabujía.Cambiela
bujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
G019300
1 2
4
3
Figura50
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(
Figura50).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentreel
electrodocentralyelelectrodolateralescorrectaantes
deinstalarlabujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde20mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(Figura49).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(
Figura48).
34
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconun
DistribuidorAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycaliente.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página30).
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura51).
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura51
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector6.Tuerca,8mm
(2)
10.Tornillos(5
mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.T ornillo(4mm)
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(Figura51).
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(
Figura
51).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(Figura51).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
52).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura52
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página30).
35
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdelcombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulte
Cómopararelmotor(página26).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCerrado,totalmentehacialaizquierda
(Figura53).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura53).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
53).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
2
3
4
1
G019333
Figura53
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura53).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeAbierto,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
36
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelascorreas
detransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada20horas—Compruebe
latensióndelascorreasdetransmisión
yajústelasiesnecesario.Cambielas
correasdetransmisiónsimuestran
señalesdedesgaste,grietas,cristalizado
uotrosdaños.
Comprobacióndelatensión
delascorreasdetransmisión
Lascorreasdetransmisióndebentenerunadesviaciónde1
cm(13/32pulgada)alaplicarunapresiónde6.8kg(15libras)
enelpuntointermediodeltramo(
Figura54).
1
2
G019731
Figura54
Correasdetransmisión
1.Desviaciónde1cm
(13/32pulgada)
2.Regla
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página30).
2.Coloqueunareglasobreunadelascorreasde
transmisióndeunapoleaalaotra(Figura54).
3.Presionelacorreaconeldedoconunafuerzade6.8kg
(15libras)enelpuntointermedioentrelaspoleas
(Figura54).
4.Midaladistanciadesdelacorreaalaregla.Ladistancia
debeserdeaproximadamente1cm(13/32pulgada);
consulte
Figura54.Siesnecesarioajustarlatensión
delacorrea,consulte
Ajustedelatensióndelacorrea
detransmisión(página37).
5.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplaca
divisora(página30)
.
Ajustedelatensióndela
correadetransmisión
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página30).
3.Aojelos4pernosytuercasquesujetanelmotorala
chapademontajedelmotor(Figura55).
37
1
G019732
Figura55
1.Tuercasypernosdemontajedelmotor(4decada)
4.Muevaelmotoralaizquierdaparaaumentarlatensión
delacorreadetransmisión,oaladerechaparareducir
latensión.
5.Compruebelatensióndelascorreasdetransmisión;
consulte
Comprobacióndelatensióndelascorreas
detransmisión(página37)
.
Nota:Cuandolascorreastenganlatensióncorrecta,
aprietelas4tuercasypernosa24Nm(18pies-libra).
6.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplaca
divisora(página30).
Sustitucióndelascorreasde
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Lamáquinatiene2correasdetransmisión.Recuerde
comprar2correasderepuesto.
1.Completelospasos1a3dela
Ajustedelatensiónde
lacorreadetransmisión(página37).
2.Muevaelmotoraladerechaparareducirlatensión
delacorrea.
3.Retirelascorreasdetransmisióndelaspoleas.
4.Instalelascorreasnuevasenlaspoleas.
5.Muevaelmotoralaizquierdahastaquelascorreas
tenganlatensióncorrecta;consulte
Comprobaciónde
latensióndelascorreasdetransmisión(página37).
6.Aprietelascuatrotuercasypernosdemontajea24Nm
(18pies-libra)(Figura55).
7.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplaca
divisora(página30).
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
lateralesorientadashacia
atrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura56).
A
B
C
D
E
F
G020829
Figura56
2.Retirelalente(Figura56).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(
Figura56).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo,
ygírelaensentidohorario(Figura56).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura56).
Sustitucióndelaslámparas
orientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
57).
38
A
B
C
D
E
F
G020830
Figura57
2.Retirelalente(Figura57).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura57).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
57).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura57).
Sustitucióndelaslámparas
centrales
Modelos68007Cy68008Csolamente
Nota:Cadalámparacentralestáintegradaenlalente.
1.Aprieteunadelaspestañasquesujetanelconjuntode
lalente,yseparelalentedelrestodelconjuntodelaluz
central(Figura58).
A
B
C
G021019
Figura58
2.Desconecteelconectordelcabledelconjuntodela
lente.
3.Conecteelconectordelcableaunconjuntodelente
nuevo,einstaleelconjuntodelalenteenelrestodel
conjuntodelaluzcentral(Figura59).
A
B
C
G021021
Figura59
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularescondetergentesuaveyagua
aumentaránlavidaútildelamáquina.Limpielamáquina
despuésdecadauso,antesdequelasuciedadseendurezca.
Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodalamáquina,
especialmentedelmotor.Limpiecualquiersuciedadyresto
dehormigóndelexteriordelmotor.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleyeltapónde
llenado/varilladeaceiteestánbienapretadosparaevitarque
entreaguaenelmotor.
Tengacuidadosiutilizaaguaapresión,porquepuededañar
laspegatinasdeseguridad,lasinstrucciones,yelmotor.
39
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página36).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página31).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Cómo
cambiarelaceitedelmotor(página32).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Mantenimientodelabujía(página33).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Mantenimientodelabujía(página33).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteMantenimientodela
bujía(página33).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndela
máquina(página31).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlaymantenerlalimpia.
40
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotordelacubierta
estáenlaposicióndeParada.
1.Muevaelinterruptordelmotorala
posicióndeMarcha.
2.Lapalancadecombustibleestáenla
posicióndeCerrado.
2.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeAbierto.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Elestárterestácerrado..4.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
5.Elinterruptordeencendido/apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
5.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
6.Elniveldelaceitedelmotoresbajo.6.Lleneelmotorconelaceite
recomendadohastaelnivelcorrecto.
7.Eldepósitodecombustibleestávacío.7.Lleneeldepósitodecombustible
nuevo.
8.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
8.Conecteelcabledelabujía.
9.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
9.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
10
.
Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
10
.
Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMax.
Elmotornoarranca.
11
.
Elcombustibleestáviejooenmal
estado.
11
.
Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Lleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
1.Elestártersehadejadoactivado.1.Desactiveelestárter.
2.Elltrodeaireestáatascado.2.Limpieocambieelltrodeaire.
3.Eltubodecombustibleestáatascado.3.Limpielatazadesedimentos.
4.Hayaguaocontaminantesenel
combustible.
4.Dreneeldepósitoyllénelode
combustiblenuevo.
5.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
5.Compruebeeldistanciaentrelos
electrodos,ocambielabujía.
Elmotornofuncionaregularmente.
6.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
6.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Esnecesarioajustarlatensióndela
correadetransmisión.
1.Ajustelatensióndelacorreade
transmisión.
2.Lascorreasdetransmisiónpueden
haberseestirado.
2.Sustituyalascorreasdetransmisión.
Lascorreasdetransmisiónestán
desgastadasoquemadas,osesalende
lapolea.
3.Laspoleasestánmalalineadas.
3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltambornogira.1.Lascorreasestánsueltasodañadas.
1.Compruebelascorreasdetransmisión.
Noesposiblevolteareltambor.
1.Elfrenodevolteodeltamborestá
puesto.
1.Quiteelfrenodevolteodeltambor.
1.Faltandientesdelosengranajes.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltamborvibraogiradeformaerrática.
2.Losengranajesestámalalineados.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
1.Hayrestoseneltambor.1.Eliminelosresiduos. Lamáquinaproducevibraciones
excesivas.
2.Laspaletasdeamasadoestán
dañadas.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
41
Notas:
42
Notas:
43
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.T oro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosT orofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidorToroparaobtenerpólizasdegarantíapara
supaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrela
garantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Toro CM-958H-P Concrete Mixer Manual de usuario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
Manual de usuario