Toro CM-958H-SED Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3421-312RevA
HormigoneraCM-658H-S
demodelo68004C—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo68006C—Nºdeserie402000000ysuperiores
demodelo68007C—Nºdeserie402000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3421-312*A
Elusoolaoperacióndelmotorencualquierterreno
forestal,demonteocubiertodehierbaamenosque
elmotorestéequipadoconparachispas(conforme
aladenicióndelasección4442)mantenidoen
buenascondicionesdefuncionamiento,oqueel
motorhayasidofabricado,equipadoymantenido
paralaprevencióndeincendios,constituyeuna
infraccióndelalegislacióndeCalifornia(California
PublicResourceCodeSection4442o4443).
Elmanualdelpropietariodelmotoradjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseun
manualnuevoalfabricantedelmotor.
InformacióndelosneumáticosLainformación
DOTdelosneumáticosestasituadaenelanco
decadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosde
recambiodebenserdeunacategoríaequivalenteo
superior;consulteEspecicaciones(página15)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquina
cumplenosuperanlosrequisitosdepesodela
máquina.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Losgasesdeescapedeesteproducto
contienenproductosquímicosqueel
EstadodeCaliforniasabequecausan
cáncer,defectoscongénitosuotros
peligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarhormigón,
yeso,materialignifugante,lechadayotrosproductos
dehormigóndegranuladono.Puederemolcarla
máquinadetrásdeunvehículoequipadoconun
engancheadecuadoparaeltipodebarradetracción
desumáquina(enganchedebola,deargollaode
pasador).
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
PuedeponerseencontactoconTorodirectamenteen
www.toro.comparabuscarmaterialesdeformación
yseguridad,informaciónsobreaccesorios,para
localizarundistribuidoropararegistrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.LaFigura1ylaFigura
2identicanlaubicacióndelosnúmerosdemodelo
yserieenelproducto.Escribalosnúmerosenel
espacioprovisto.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(ensucaso)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezas,yotrainformación
sobreelproducto.
g241810
Figura1
Modelos68004Cy68006C
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
©2018—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU.
Reservadostodoslosderechos
g241813
Figura2
Modelos68007C
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
demodelo
deserie
Estemanualdetallapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura3),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura3
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
Contenido
Seguridad.................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura...........................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............7
Montaje...................................................................10
1Instalacióndelabarradetracción..................10
2Instalacióndelalengüeta..............................10
3Instalacióndelacadenadeseguridad.............11
Elproducto..............................................................12
Controles.........................................................13
Controlesdelmotor.......................................13
Especicaciones..............................................15
Aperos/Accesorios...........................................15
Operación...............................................................16
Cómoremolcarlamáquina...............................16
Antesdeutilizarlamáquina..............................21
Bajadadelaspatasestabilizadoras..................21
Aperturaycierredelacubierta.........................23
Cómoañadircombustible.................................24
Mantenimientodiario........................................26
Cómoarrancarelmotor....................................26
Paradadelmotor..............................................27
Mezcladelmaterial...........................................27
Descargadelmaterial.......................................28
Limpiezadeltambor.........................................28
Mantenimiento........................................................30
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................30
Procedimientospreviosalmantenimiento...........30
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento..............................................30
Desconexióndelcabledelabujía.....................31
Retiradadelaplacadivisora.............................31
Instalacióndelaplacadivisora.........................31
Lubricación..........................................................32
Lubricacióndelamáquina................................32
Mantenimientodelmotor.....................................32
Mantenimientodellimpiadordeaire..................32
Mantenimientodelaceitedemotor...................33
Mantenimientodelabujía.................................35
Limpiezadelparachispas.................................36
Mantenimientodelsistemadetransmi-
sión..............................................................37
Presióndelosneumáticos................................37
Inspeccióndelosneumáticos...........................37
Aprietelastuercasdelasruedas......................38
Mantenimientodelascorreas..............................39
Comprobacióndelatensióndelascorreas
detransmisión..............................................39
Ajustedelatensióndelascorreasde
transmisión...................................................40
Sustitucióndelascorreasde
transmisión...................................................40
Sustitucióndelaslámparas..................................41
Sustitucióndelaslámparaslaterales
orientadashaciaatrás...................................41
Sustitucióndelaslámparasorientadasal
lado...............................................................41
Sustitucióndelaslámparascentrales...............42
Limpieza..............................................................42
Limpiezadelamáquina....................................42
Almacenamiento.....................................................43
Solucióndeproblemas...........................................44
3
Seguridad
Elusoomantenimientoindebidoporpartedel
operadoroelpropietariopuedecausarlesiones.
Parareducirelpeligrodelesiones,cumplaestas
instruccionesdeseguridadypresteatención
siemprealsímbolodealertadeseguridad(Figura
3),quesignica:Cuidado,AdvertenciaoPeligro
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperación
segura
Esteproductoescapazdeamputarlasmanos.Siga
siempretodaslasinstruccionesdeseguridadcon
elndeevitarlesionesfísicasgraveseinclusola
muerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,
mampostería,hormigón,metalesyotros
materialespuedegenerarpolvo,nieblay
vaporesquecontienensustanciasquímicas
comolasílice,quecausanlesionesy
enfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,
cáncer,defectoscongénitosyotrosdaños
reproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvapores
ensuorigensiemprequeseaposible.
Utiliceaguaparalasupresióndelpolvo
siemprequeseaposible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysiga
lasrecomendacionesdelfabricanteo
delproveedor,delaOSHA(Agenciade
seguridadysaludeneltrabajo),ydeotras
asociacionessectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecauciones
establecidasenmateriadeprotección
respiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgode
inhalación,ustedycualquierotrapersona
queestépresentedebenllevaruna
máscararespiratoriahomologadapor
laOSHAparaelmaterialqueseestá
manejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienen
monóxidodecarbono,queesletalsise
inhala.
Nohagafuncionarelmotordentrodeun
ediciooenunlugarcerrado.
Formación
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
apagueelmotor,espereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento,ydejequeseenfríela
máquinaantesdeajustar,limpiar,almacenaro
repararlamáquina.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.Asegúrese
dequetodaslaspersonasqueutiliceneste
productosepancómoutilizarloycomprendanlas
advertencias.
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,
loscontrolesdeloperadorylasseñalesde
seguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibir
unaformaciónadecuada.Elpropietarioes
responsabledesuformación.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoo
revisadoporniñosoporpersonasquenohayan
recibidolaformaciónadecuada.Lanormativa
localpuedeimponerlímitessobrelaedaddel
operador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yes
responsabledecualquieraccidente,lesión
personalodañomaterialqueseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridad
enelremolcadoantesderemolcarlamáquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidente
mientrastransportalamáquinaporcarreteras
públicas,compruebequeelvehículoderemolque
seencuentraenbuenestadomecánicoyde
funcionamiento.
Apagueelmotorygirelaválvuladecombustible
alaposicióndeCerradoantesdetransportarla
máquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,
compruebequetieneeltamañoadecuadoparael
acoplamientodeenganchedelamáquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,
compruebequelaargolladelabarradetracción
tieneeltamañoadecuadoparaelganchode
arrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientopara
versiestándesgastados.Noremolquelamáquina
4
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasu
otroscomponentesestándañadosodesgastados.
Compruebelapresióndelosneumáticosdel
vehículoderemolqueyajustelapresiónsegún
seanecesario.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosde
losneumáticosenbuscadedañosydesgaste,y
cambieelneumáticosiesnecesario.
Conectecorrectamentelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolquecruzandolascadenasy
eliminandolaholgura.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylos
intermitentesfuncionancorrectamente(siestán
instalados).
Asegúresedequelosintermitentes,laluzde
marchaatrásylaslucesdefrenodelvehículo
deremolquefuncionancorrectamente(siestán
instaladas).
Antesderemolcar,compruebequelamáquina
estáconectadadeformacorrectayseguraal
vehículoderemolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestén
correctamenteenganchadasalvehículoconla
holguranecesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoesté
siendoremolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.
Puedencausarpatinajesoel'efectotijera'.Los
arranquesyparadassuavesygradualesmejoran
elremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utilice
únicamenteunvehículoequipadoconun
enganchediseñadopararemolcar.Soloconecte
elequiporemolcadoenelpuntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperior
alos88km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágase
ayudarporunobservadorfueradelvehículopara
queleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenla
máquina.
Desenganchelamáquinadelvehículode
remolqueantesdeutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarque
semuevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperos
homologadosporelfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropa
adecuada,incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconpuñosestrechos
Guantesajustadossincordonesnipuños
holgados
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado
resistenteyantideslizanteyprotecciónauricular.
Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyaso
bisuteríacolgantes.
Compruebequelamáquinaestásituadaenuna
supercieniveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarque
sedesplace.
Antesdecadauso,hagalosiguiente:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayel
enganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(siestáninstaladas).
Compruebequelosneumáticosestán
correctamenteinados.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedas
estánbienapretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármemente
sujeta.
SeguridadCombustible
Extremelasprecaucionesalmanejarel
combustible.Esinamableysusvaporesson
explosivos.
Apaguecualquiercigarrillo,cigarro,pipauotra
fuentedeignición.
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretireeltapóndecombustiblenilleneel
depósitodecombustiblesielmotorestáen
marchaoestácaliente.
Noañadanidrenecombustibleenunlugar
cerrado.
Noguardelamáquinaounrecipientede
combustibleenunlugardondepudierahaber
unallamadesnuda,chispasounallamapiloto,
porejemploenuncalentadordeaguauotro
electrodoméstico.
Sisederramacombustible,nointentearrancarel
motor;evitecrearfuentesdeigniciónhastaque
losvaporesdelcombustiblesehayandisipado.
5
Operación
Dediquetodasuatenciónalmanejodela
máquina.Norealiceningunaactividadque
pudieradistraerle;delocontrario,podrían
producirselesionesodañosmateriales.
Nopongaenmarchaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuena
iluminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedeque
nohayapersonasuobstáculoscercadeodebajo
delamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquina
desatendidaporcualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestá
enmarcha.Siemprepareelmotoryasegúrese
dequesehandetenidotodaslaspiezasen
movimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacoplada
alvehículoderemolquecuandonoseestá
usando.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasen
movimiento.Mantengalospiesalejadosdelos
neumáticosydelapatadelantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcohol
odrogas.
Nocoloquenilasmanosniningúnobjetosólido
eneltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientes
despuésdeestarenfuncionamiento.Dejeque
seenfríenantesdeintentarmantener,ajustaro
revisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotoren
marcha.
Mantengalacubiertarmementecerraday
bloqueadaduranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresy
defensasestáncolocadosrmementeantesde
utilizarlamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoosi
lamáquinacomienzaahacerruidosextrañosoa
vibrar,apagueelmotor,espereaquesedetengan
todaslaspiezasenmovimientoyvacíeeltambor.
Compruebesihayatascosodaños.Limpie,
repareosustituyacualquierpiezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotorni
hagafuncionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Nouselamáquinasihayriesgoderayos.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,haga
losiguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Apagueelmotor,desconecteelcablede
labujíayespereaquesedetengatodo
movimientoantesdeajustar,limpiaroreparar
lamáquina.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizar
trabajosdemantenimientoodeguardarla
máquina.
Desconectetodosloscontrolesoperativosy
depotencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncacon
elmotorenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdel
silenciadorydelmotorparaprevenirincendios.
Limpiecualquieraceiteocombustiblederramado.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadao
reparadaporpersonasquenohayanrecibidouna
formaciónadecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejados
delaspiezasenmovimiento.Siesposible,no
hagaajustesmientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondiciones
defuncionamiento,ytodaslasjaciones
bienapretadas.Sustituyacualquierpegatina
desgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,o
residuosdelamáquina.
Apagueelmotoreinspeccionelamáquinasi
unobjetoextrañoentraeneltamborocausa
otraobstrucción.Hagatodaslasreparaciones
necesariasantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientode
lamáquina.
Mantengabienapretadostodaslasjacionesy
abrazaderasymantengatodoelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Utilicesolamentepiezasderepuestogenuinasde
Toro.
6
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
decal125-4939
125-4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrodeexplosión
pareelmotorymantenga
lamáquinaalejadade
cualquierllamaduranteel
repostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
decal125-4940
125-4940
1.Advertencia3.Motorapagado
2.Motormarcha
decal125-8175
125-8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
7
decal125-8216
125-8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
(55mph).
decal130-8322
130-8322
1.Utiliceúnicamente
combustiblequecontenga
un10%omenosde
alcoholporvolumen.
3.Nousecombustiblecon
uncontenidodealcohol
porvolumensuperioral
10%.
2.LeaelManualdel
operadorparaobtener
másinformaciónacerca
delcombustible.
decal132-4041
132-4041
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobrelasinstruccionesdemantenimientodelamáquina.
8
decal132-4042
132-4042
1.LeaelManualdeloperadorparaobtenermásinformaciónsobrelasinstruccionesdemantenimientodelamáquina.
decal133-5619
133-5619
9
Montaje
1
Instalacióndelabarrade
tracción
Modelosdedescargalateral
solamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Barradetracción-Especicacio-
nes
CompreelKitdebarradetracción(conjaciones
incluidas)quemejorseajusteasusnecesidadesen
suServicioTécnicoAutorizado.Lamáquinatienelas
siguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm(2")78.7cm(31")o127cm(50")
Bola,forjada,50mm(2")78.7cm(31")o127cm(50")
Ganchodearrastre78.7cm(31")o127cm(50")
Instalacióndelabarradetracción
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura4).
g019804
Figura4
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelantey
alineeeltaladrodelabarraconeltaladrodel
acoplamientodelbastidor(Figura4).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura4).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshasta
quequedenapretadoscontraelacoplamiento
delbastidor(Figura4).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercapor
unacontratuercanuevadeGrado5u8.
2
Instalacióndelalengüeta
Modelosdedescargafrontal
solamente
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradetracción
1Pataestabilizadoradelantera
6Pernocorto
1Pernolargo
7
Tuerca
Procedimiento
1.Bajelaspatasestabilizadorastraseras;consulte
Bajadadelaspatasestabilizadoras(página21).
2.Coloquesoportesjosdebajodeltravesaño
delanterodelbastidorparaevitarquelamáquina
vuelquehaciaadelante(Figura5).
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicos
puedennoaguantarelpesodela
máquinaypuedendarlugaralesiones
graves.
Utilicegatosjosparaapoyarla
máquina.
10
g021091
Figura5
1.Puntosdeapoyo
3.Retirelos2pernosylastuercasquesujetanla
pataestabilizadoradelanteraalbastidor(Figura
6),yretirelapataestabilizadoradelantera.
g021092
Figura6
1.Pataestabilizadoradelantera
4.Instalelabarradeengancheenelhuecode
lapartedelanteradelamáquina,ysujételo
con6tuercasypernoscortosa102N·m
(75pies-libra);consulteFigura7.
g021093
Figura7
1.Pasadordehorquilla4.Tuerca
2.Pernolargo5.Barradetracción
3.Pernocorto6.Pataestabilizadora
delantera
5.Alineeeltaladrosuperiortraserodelapata
estabilizadoradelanteraconeltaladrosituado
detrásdelasa,enlapartedelanteradelabarra
detracción(Figura7).
6.Instaleelpernolargoatravésdelostaladros,y
sujételoconunatuercaapretadaa102N·m(75
pies-libra);consulteFigura7.
Nota:Lapataestabilizadorapivotahaciaatrás
sobreelperno.Siinstalaelpernoeneltaladro
equivocado,lapataestabilizadoranofuncionará
correctamente.
7.Inserteelpasadorparabloquearlapata
estabilizadoradelantera(Figura7).
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Procedimiento
Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre,(noincluido),einstalelacadena
deseguridadylosconectores,comosemuestraen
laFigura8olaFigura9.
g035100
Figura8
Modelosdedescargalateral
11
g035474
Figura9
Modelosdedescargafrontal
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadena
enambosladosdelapatadelantera.
Elproducto
g020832
Figura10
Modelos68004C,68006C,y68009C
1.Cubiertadelmotor
6.Barradetracción
2.Interruptordelmotor
7.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
3.Tambor8.Frenodevolteodeltambor
4.Volante
9.Cierredegoma
5.Arnésdecablesdelas
luces
10.Luzdelremolque(2)
12
g020833
Figura11
Modelos68007Cy68008C
1.Acoplamientode
enganchemontadoen
labarradetracción
8.Frenodevolteodeltambor
2.Oriciosenformade
bocallavedelacadenade
seguridad
9.Pasadordehorquilla
3.Cierredegoma
10.Patasestabilizadoras
traseras
4.Interruptordelmotor
11.Luzdelremolque(2)
5.Cubiertadelmotor
12.Taladrotrasero
6.Tambor13.Pataestabilizadora
delantera
7.Volante14.Arnésdecablesdelas
luces
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconla
máquina,familiarícesecontodosloscontroles.
Interruptordelmotor
Cuandoelinterruptordelmotor,situadoenlacubierta,
estáenlaposicióndeMARCHA,permitequeelmotor
funcione.Muevaelinterruptordelmotoralaposición
dePARADAparapararelmotor.
Controlesdelmotor
g019744
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible6.Varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentra
debajodelapalancadelestárter.Muevalapalanca
delaválvuladecombustiblealaposicióndeABIERTO
antesdeintentararrancarelmotor.Cuandohaya
terminadodemezclar,pareelmotorypongala
palancadelaválvuladecombustibleenlaposición
deCERRADO.
13
g018792
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancador
deretroceso,muevalapalancadelestárterala
posicióndeCERRADO.Cuandoelmotorestéen
marcha,muevalapalancadelestárteralaposición
deABIERTO.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlala
velocidad(rpm)delmotor.Estásituadajuntoala
palancadelestárter.Supropósitoesestablecerla
velocidaddelmotor,yportantopuedeaumentaro
reducirlavelocidadderotacióndelaspaletasde
amasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposicióndeRÁPIDOparamezclar
materiales.
Interruptordeencendido/apagadodelmotor
EsteinterruptordeEncendido/Apagadoseencuentra
enlapartedelanteradelmotor.
GírelaalaposicióndeENCENDIDOparaarrancar
elmotor.
GíreloalaposicióndeAPAGADOparaapagarel
motor.
g021103
Figura14
1.POSICIÓNDECERRADO
2.POSICIÓNDEABIERTO
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura
12)rápidamenteparahacergirarelmotor.Los
controlesdelmotordescritosanteriormentedeben
estarcorrectamenteajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodel
motor,ynopermitequeelmotorfuncionesielnivel
deaceiteestápordebajodellímitedeseguridad.
Volante
Elvolantecontrolalainclinacióndeltambor.
Frenodevolteodeltambor
Elfrenodevolteodeltamborbloqueaeltamborenla
posiciónverticaloenlaposicióndedescarga.
14
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Modelo6800468006680076800868009
Capacidaddelote
0.17m
3
(6.0pies
3
)
0.255m
3
(9.0pies
3
)
0.255m
3
(9.0pies
3
)
0.255m
3
(9.0pies
3
)
0.255m
3
(9.0pies
3
)
Volumentotal0.255m
3
(9.0pies
3
)
0.43m
3
(15.1pies
3
)
0.43m
3
(15.1pies
3
)
0.43m
3
(15.1pies
3
)
0.43m
3
(15.1pies
3
)
Materialdel
tambor
AceroAceroAceroPolietilenoPolietileno
Longitud198cm
(78")
213cm
(84")
216cm
(85")
216cm
(85")
213cm
(84")
Anchura117cm
(46")
142cm
(56")
216cm
(85")
216cm
(85")
142cm
(56")
Altura147cm
(58")
165cm
(65")
180cm
(71")
180cm
(71")
165cm
(65")
Peso313kg
(690libras)
363kg
(800libras)
397kg
(875libras)
397kg
(875libras)
381kg
(837libras)
Aperos/Accesorios
Estádisponibleunaseleccióndeaperosyaccesorios
homologadosporToroquesepuedenutilizarcon
lamáquinaandepotenciaryaumentarsus
prestaciones.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizadooconsudistribuidorautorizado
Toro,ovisitewww.Toro.comparaobtenerunalistade
todoslosaperosyaccesorioshomologados.
Paraasegurarunmáximorendimientoyuncerticado
deseguridadcontinuadelamáquina,usesolamente
piezasderepuestoyaccesoriosgenuinosdeToro.
Laspiezasderepuestoyaccesoriosdeotros
fabricantespodríanserpeligrosos,ysuusopodría
invalidarlagarantíadelproducto.
15
Operación
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduo
delamáquina.Asegúresedequenohayotras
personasenlazona.
CUIDADO
Estamáquinaproducenivelesdesonido
quepodríancausarpérdidasauditivassilos
periodosdeexposiciónsonprolongados.
Lleveprotecciónauditivamientrasutilizaesta
máquina.
g232186
Figura15
1.Lleveprotecciónauditiva.
Cómoremolcarlamáquina
Antesderemolcarlamáquina,leatodalainformación
yrealicetodoslosprocedimientosaplicablesdeesta
secciónparaasegurarunremolqueseguroycorrecto.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumenta
elriesgodeunaaveríadelengancheouna
falladelosneumáticos.Lasvelocidades
másaltastambiénaumentanlainerciade
lamáquinayladistanciadefrenado.Sila
máquinaseseparadelvehículoderemolque
aaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesola
muertedeotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarretera
estáenmalestadoolascondiciones
meteorológicassonadversas,reduzcala
velocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialenel
tamboraumentaelriesgodeunaaveríadel
engancheounafalladelosneumáticos.
Además,elmaterialpodríarebotar,salirse
deltamborygolpearapersonasuotros
vehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentro
deltambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperación
segura(página4).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantes
deremolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientras
remolcalamáquina.
Requisitosdelvehículode
remolque
Antesdeconectarlamáquinaalvehículode
remolque,asegúresedequeelvehículoestá
preparadocomoseindicaacontinuación:
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
capacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina;consulteEspecicaciones(página
15).
Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Asegúresedequesuvehículoderemolquetiene
elengancheapropiadopararemolcarlamáquina;
lasopcionesincluyenunenganchedebolade
50mm(2")ounganchodearrastre.
Silamáquinaestáequipadaconlucesde
remolqueopcionales,asegúresedequeel
conectoreléctricodelvehículoderemolque
escompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconector
estándarde4pinesplanos.Sisuvehículode
remolquetieneotrotipodeconector,obtenga
unadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóvilesantesderemolcar.
Preparacióndelamáquinapara
remolcar
1.Apagueelmotorycierrelaválvulade
combustible.
2.Vacíeeltambor.
3.Usandoelvolante,posicioneeltamborhacia
abajo,haciaelsuelo(Figura16).
16
g019806
Figura16
1.Tamborhaciaabajo3.Barradetracción
empernadaensusitio
2.Frenodevolteodeltambor
puesto
4.Bloqueeeltamborenesaposiciónpresionando
haciaabajolapalancadelfrenodevolteodel
tambor(Figura17).
g019733
Figura17
Frenodevolteodeltambor
1.Posicióndedesbloqueado2.Posicióndebloqueado
5.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdela
cubierta(Figura18).
g019741
Figura18
6.Inspeccionelosneumáticos;consulteInspección
delosneumáticos(página37).
Elevacióndelaspatas
estabilizadoras
Modelosdedescargafrontalsolamente
Losmodelosdedescargafrontaltienenunapata
estabilizadoradelanteraydospatasestabilizadoras
traseras.
Elevelaspatasestabilizadorasantesderemolcarla
máquina.
1.Ajustelamáquinademaneraqueelpeso
nodescansesobrelaspatasestabilizadoras
traseras.
2.Retireelpasadordehorquilladeunadelas
patasestabilizadorastraserasydelsoporte
(Figura19).
17
g019917
Figura19
3.Deslicelapataestabilizadorahaciaarribaen
elsoporteyalineeeltaladrodelsoporteconel
taladroinferiordelapataestabilizadora(Figura
19).
4.Introduzcaelpasadordehorquillaatravésdel
taladrodelsoporteydelapataestabilizadora
(Figura19).
5.Repitalospasos1a4paralaotrapata
estabilizadoratrasera.
6.Tirehaciaarribadelabarradetracciónde
maneraqueelpesonodescansesobrelapata
estabilizadoradelantera.
7.Retireelpasadordehorquilladelapata
estabilizadoradelanteraydelabarradetracción
(Figura20).
g019915
Figura20
1.Retireelpasador.3.Instaleelpasador.
2.Girehaciaarribalapata
estabilizadora.
8.Girelapataestabilizadoradelanterahaciaarriba
eintrodúzcalaenlabarradetracción(Figura
20).
9.Introduzcaelpasadordehorquillaporel
taladrotraserodelabarradetracciónylapata
estabilizadoradelantera(Figura20).
Acoplamientodelamáquinaaun
vehículoderemolque
Lamáquinaestáequipadaconunodelos
siguientestiposdeenganche;acóplelosiguiendolas
instruccionesdelprocedimientocorrespondiente:
AcoplamientodebolaestampadaAcoplamiento
deunenganchedebolaestampada(página18)
AcoplamientodebolaforjadaAcoplamientode
unenganchedebolaforjada(página19)
Acoplamientoaunganchodearrastre
Acoplamientoaunganchodearrastre(página19)
Acoplamientodepasador—Acoplamientodeun
enganchedepasador(página20)
Acoplamientodeunenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordel
acoplamientoyalapartedelamordazaque
entraencontactoconlabola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassupercies
deslizantesdelacoplamientoconaceitede
motorSAE30.
3.Enganchelamáquinacomosemuestraen
Figura21.
18
g035113
Figura21
Acoplamientodeunenganchedebolaforjada
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealas
roscasdelpernodelacoplamientoparaevitar
quelamaniveladelacoplamientoseaoje.
Importante:Apliquejadorderoscas
segúnseanecesarioenelfuturo.
2.Apliquegrasadechasisalreceptordel
acoplamientoyalapartedelamordazaque
entraencontactoconlabola.
3.Enganchelamáquinacomosemuestraen
Figura22.
g035115
Figura22
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarque
girelatuerca.
Acoplamientoaunganchodearrastre
g035164
Figura23
19
Acoplamientodeunenganchedepasador
g035116
Figura24
Nota:Utiliceunpasadordeenganchede19mm
(¾")o22mm(⅞").
Conexióndelascadenasde
seguridadalvehículoderemolque
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelas
ranurasdelosoriciosenformadebocallave,
dejandolamismalongitudencadalado.
2.Cruceambostramosdecadenadebajode
labarradetracción(debajodelabarrade
engancheenelcasodelosmodelosde
descargafrontal).Paramodelosdedescarga
lateral,consulteFigura25.Paramodelosde
descargafrontal,consulteFigura26.
Nota:Alcruzarlascadenassereducela
posibilidaddequelapartedelanteradela
máquinacaigaalsuelosielenganchese
desconecta.
g021177
Figura25
Modelosdedescargalateral
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
g019928
Figura26
Modelosdedescargafrontal
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallave
4.Cadena
3.Conectecadatramodecadenaalpuntode
montajedelacadenadeseguridaddelvehículo
deremolqueconlosconectores(Figura27).
Importante:Compruebequelacadena
tienesucienteholguraparaquelamáquina
puedeefectuargiros.
Nota:Paralosmodelosdedescargalateral,
guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndola
porlosoriciosenformadebocallavey
enganchandolosconectoresapropiadosenlos
oriciosenformadebocallave.
20
Nota:Paralosmodelosdedescargafrontal,
conectelosconectoresaloseslabones
apropiadosdelacadenadeseguridad(Figura
27).Silacadenasobrantecuelgademasiado
ytocaelsuelo,engánchelootravezenel
conectorparalevantarladelasupercie.
g019927
Figura27
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
4.Cadena
Conexiónycomprobacióndelas
luces
MáquinasequipadasconKitdeluces
solamente
1.Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaen
elconectoreléctricodelvehículoderemolque
(Figura28).
g020828
Figura28
Nota:Lamáquinaincorporaunconector
estándarde4pinesplanos.Sisuvehículode
remolquetieneotrotipodeconector,obtenga
unadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóvilesantesderemolcar.
2.Asegúresedequeelvehículoderemolqueestá
enlaposicióndePUNTOMUERTO,pongaelfreno
deestacionamientoyarranqueelmotor.
3.Pruebelaslucescomoseindicaacontinuación:
A.Enciendalosfarosdelvehículode
remolque.
Laslucestraserasdelamáquinadeben
encenderse.
B.Piseelpedaldefrenodelvehículode
remolque.
Laslucesdefrenodelamáquinadeben
encenderse.
C.Enciendalosintermitentesdelvehículode
remolque,unotrasotro.
Losintermitentescorrespondientesdela
máquinadebenencenderse.
Antesdeutilizarlamáquina
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ydesconectelamáquinadelvehículode
remolque.
2.Asegúresedequetodoslosprotectoresy
laspaletasestáncolocadosyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
3.Realicetodoslosprocedimientosde
mantenimientodiarioindicadosen
Mantenimiento(página30).
4.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedas
paraevitarquelamáquinasemueva.
5.Enlosmodelosdedescargafrontal,bajelas
patasestabilizadorasdelanterasytraseras;
consulteBajadadelaspatasestabilizadoras
(página21).
6.Muevaeltamboralaposiciónverticaly
bloquéelo.
Bajadadelaspatas
estabilizadoras
Modelosdedescargafrontal
solamente
Losmodelosdedescargafrontaltienenunapata
estabilizadoradelanteraydospatasestabilizadoras
traserasqueevitanquelamáquinavuelquehacia
adelanteohaciaatrásduranteeluso.Bajelaspatas
estabilizadorasantesdeponerenmarchalamáquina.
1.Retireelpasadordehorquilladeunapata
estabilizadoraydelsoporte(Figura29).
21
g019918
Figura29
2.Deslicelapataestabilizadorahaciaabajoenel
soporte,yalineeeltaladrodelsoportesuperior
coneltaladrosuperiordelapataestabilizadora
(Figura29).
3.Introduzcaelpasadordehorquillaatravés
delostaladrosdelsoporteydelapata
estabilizadora(Figura29).
4.Repitalospasos1a3paralaotrapata
estabilizadoratrasera.
5.Tirehaciaarribadelabarradetracción
parapoderdesplegarlapataestabilizadora
delantera.
6.Retireelpasadordehorquilladelapata
estabilizadoradelanteraydelabarradetracción
(Figura30).
g019916
Figura30
1.Retireelpasador.3.Instaleelpasador.
2.Girelapataestabilizadora
haciaabajo.
7.Girelapataestabilizadoradelanterahaciael
suelo(Figura30).
8.Introduzcaelpasadoratravésdeltaladro
delanterodelalengüetaydelapata
estabilizadoradelantera(Figura30),ybajela
máquinaconcuidadoalsuelo.
22
Aperturaycierredela
cubierta
Aperturadelacubierta
g035134
Figura31
Cierredelacubierta
g035135
Figura32
23
Cómoañadircombustible
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamente
explosivo.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Llenelosdepósitosdecombustibleen
elexterior,enunazonaabiertayconel
motorfrío.Limpiecualquiercombustible
derramado.
Nollenenuncalosdepósitosde
combustibledentrodeunremolque
cerrado.
Nofumenuncamientrasmanejael
combustible,ymanténgasealejadode
llamasdesnudasodelugaresenlosque
unachispapudierainamarlosvapores
deldiésel.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradel
alcancedelosniños.Nocomprenunca
carburanteparamásde30díasde
consumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescape
enbuenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteel
repostaje,puedetenerlugarunadescarga
deelectricidadestática,produciendouna
chispaquepuedeprenderlosvaporesde
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuede
causarlequemadurasaustedyaotras
personasasícomodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesde
combustibleenelsuelo,lejosdelvehículo,
antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustible
dentrodeunvehículo,camiónoremolque,
yaquelasalfombrasolosrevestimientos
deplásticodelinteriordelosremolques
podríanaislarelrecipienteyretrasarla
pérdidadelacargaestática.
Cuandoseaposible,retireelequipodel
camiónoremolqueyañadacombustible
alequipoconlasruedasdelequipoenel
suelo.
Siestonoesposible,reposteelequipo
sobreelcamiónoremolquedesdeun
recipienteportátil,envezdeusarun
surtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconel
bordedeldepósitodecombustibleola
aberturadelrecipienteentodomomento
hastaqueterminederepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsies
ingerido.Laexposiciónalosvaporesalargo
plazopuedecausarlesionesyenfermedades
graves.
Evitelarespiraciónprolongadadelos
vapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillay
delaaberturadeldepósitodecombustible.
Mantengaalejadoelcombustibledelos
ojosylapiel.
Combustiblerecomendado
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilice
solamentegasolinafresca(compradahacemenos
de30días),sinplomo,de87omásoctanos
(métododecálculo(R+M)/2).
24
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhasta
el10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE
(étermetiltert-butílico)porvolumen.Eletanoly
elMTBEnosonlomismo.Noestáautorizado
elusodegasolinaconel15%deetanol(E15)
porvolumen.Noutilicenuncagasolinaque
contengamásdel10%deetanolporvolumen,
comoporejemplolaE15(contieneel15%de
etanol),laE20(contieneel20%deetanol)ola
E85(contienehastael85%deetanol).Elusode
gasolinanoautorizadapuedecausarproblemas
derendimientoodañosenelmotorquepueden
noestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinvierno,amenosqueutiliceun
estabilizadordecombustible.
Noañadaaceitealagasolina.
Importante:Parareducirlosproblemasde
arranque,añadaestabilizadordecombustible
alcombustibledurantetodalatemporada,
mezclándoloconcombustiblecompradohace
menosde30días;dejelamáquinaenmarcha
hastaquesequedesincombustibleantesde
almacenarladurantemásde30días.
Noutiliceaditivosdecombustiblesalvoun
estabilizador/acondicionadordecombustible.No
useestabilizadoresdecombustibleabasede
alcohol,talescomoetanol,metanoloisopropanol.
Capacidaddeldepósitode
combustible
5.3litros(1.4galonesUS)
Cómollenareldepósitode
combustible
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
pareelmotorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibley
retireeltapón(Figura33).
g019799
Figura33
1.Tapóndecombustible
3.Añadacombustiblealdepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealnivelmáximode
combustible(Figura34).
Importante:Esteespaciovacíoen
eldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.Nollenecompletamenteel
depósitodecombustible.
25
g020679
Figura34
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura33).
5.Limpiecualquiercombustiblederramado.
Mantenimientodiario
Cadadía,antesdearrancarlamáquina,sigalos
procedimientosmarcadoscomo“Cadauso/Adiario”
enlasecciónMantenimiento(página30).
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDESENGRANADO.
2.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deABIERTO,totalmentehacialaderecha(Figura
35).
g019815
Figura35
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelestárteralaposiciónde
ACTIVADO(Figura35).
Nota:Sielmotorestácaliente,puedenoser
necesariousarelestárter.
4.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
de1/3delavelocidadMÁXIMA.
5.Muevaelinterruptordelmotoralaposiciónde
ENCENDIDO(Figura36).
g021103
Figura36
1.Interruptordelmotor
posicióndeAPAGADO
2.Interruptordelmotor
posicióndeENCENDIDO
6.Tiredelarrancadorsuavementehastaquenote
resistencia,luegotireconfuerza(Figura37).
Dejequeelarrancadorvuelvalentamenteasu
posicióninicial.
26
g019747
Figura37
7.Cuandoelmotorarranque,muevalapalanca
delestárterpocoapocoalaposiciónde
DESACTIVADO.Sielmotorsecalaofuncionade
formairregular,muevaelestárteraACTIVADOde
nuevohastaqueelmotorsecaliente.Luego
muévaloalaposicióndeDESCONECTADO.
Paradadelmotor
Enunaemergencia,apagueelmotorrápidamente
pulsandoelinterruptordeParadadeemergencia
situadoenlacubierta;manténgalopulsadohastaque
sehayandetenidoelmotorylaspiezasmóviles.
1.Muevalapalancadelaceleradoralaposición
MIN(Figura35).
Nota:Sielmotorhaestadofuncionandoen
condicionesexigentesoestámuycaliente,
déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarel
motorantesdeapagarlo.Enunasituaciónde
emergencia,apagueelmotorinmediatamente.
2.Muevaelinterruptordelmotoralaposiciónde
DESCONECTADO.
3.Muevalaválvuladecombustiblealaposición
deCERRADO,totalmentehacialaizquierda.
Mezcladelmaterial
Fundamentosdelhormigón
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigón
conlosojosylapiel,ylarespiracióndel
polvocreado,sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysuciente
ventilación.
Lleveunamascarillaantipolvopara
evitarlainhalacióndepolvoalutilizarla
máquina;consultePrácticasdeoperación
segura(página4).
Eviteelcontactodirectodelcementoyde
loscomponentesdelhormigónconlapiel
ylosojos.
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresos
enelenvasadodelproductoquevaautilizar.
Elhormigóntiene4ingredientesbásicos:
Arena
Gravilla
CementoPortland
Agua
Dependiendodelaaplicación,puedenutilizarse
proporcionesdiferentesdeestos4ingredientes.La
proporcióntípicaparaunamezcladehormigónes
de1partedecementoPortland,2partesdearenay
3partesdegravilla.
Haymuchasrecetasdiferentesdehormigón,
dependiendodelaaplicación.Esimportanteutilizarla
cantidadapropiadadeagua.Siseutilizademasiado
pocaaguahabrázonassecasenlamezcla,perouna
cantidadexcesivadeaguadebilitaráelhormigón.La
cantidaddeaguanecesariavaríadependiendodela
humedaddelaarenaylagravilla.Lamezcladebe
tenerlaconsistenciadelamantecadecacahuetes.
Unavezvertido,mantengaelhormigónhúmedo
durantevariosdíasparaobteneruncuradocorrecto.
Laevaporacióndacomoresultadounhormigónmás
débil.Elhormigónsesecamediantelahidratación,
unareacciónentreelaguayelcemento.
27
Preparaciónparamezclar
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientran
otraspersonasoanimalesenlazonade
trabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedel
cuerpoenunaposiciónquesupongauna
condicióndepeligro.
1.LeatodaslasrecomendacionesdePrácticas
deoperaciónsegura(página4)antesdeusar
lamáquina.
2.Asegúresedequelamáquinaestásituadaen
unterrenoniveladoyqueelentornoestálibre
deobstáculos.
3.Desenganchelamáquinadelvehículode
remolque.
4.Protejalamáquinadelosmovimientos.
5.Utiliceelvolanteparacolocareltamboren
posiciónvertical,ligeramenteinclinada,para
permitirelvertidodematerialeseneltambor.
Nota:Estaposicióntambiénpermitequelas
paletasmezclenlosmaterialesconmayor
ecacia.
6.Presionehaciaabajoelfrenodevolteodel
tamborparabloqueareltamboryevitela
descargaaccidentaldelmaterial.
7.Arranqueelmotor.Dejequeelmotorsecaliente
alralentídurante2minutos;consulteCómo
arrancarelmotor(página26).
Importante:Sinecesitaapagarlamáquina
rápidamente,utiliceelinterruptordelmotor
olapalancadecontroldevelocidad(según
elcaso)situadaenlacubierta;consulte
Interruptordelmotor(página13).
8.Utilicelapalancadelaceleradordel
motor/palancadecontroldevelocidad(ensu
caso)paracontrolarlavelocidaddelmotorydel
tambor.
9.Cierrelacubiertadelmotor.
Mezcladehormigón
Importante:Noañadamásmaterialdela
especicadacomocapacidaddemezcladesu
modeloespecíco;consulteEspecicaciones
(página15).
1.Asegúresedequeelfrenodevolteoestápuesto
yqueeltamborfuncionaasuvelocidadmáxima.
2.Viertaaguaeneltambor.
3.Añadalosingredientesdelhormigóncomose
indicaacontinuación:
Siutilizahormigónpremezclado,añadala
cantidadnecesariadepremezclaseca.
Sivaamezclararena,gravillaycemento,
añádaloscomoseindicaacontinuación:
A.Añadalacantidadnecesariadegravilla.
Nota:Alañadirelaguaylagravilla
antesqueelcementoylaarena,los
restosdelamezclaanteriorseseparan
delasparedesdeltamborydelas
paletasyseincorporanallotesiguiente.
B.Añadalacantidadnecesariadecemento
Portland.
C.Añadalacantidadnecesariadearena.
4.Dejequegireeltamborhastaquelamezcla
alcancelaconsistenciadeseada.
Descargadelmaterial
Nota:Paradescargarunlotedematerial,dejeel
motorenmarchaparaqueelmovimientorotativodel
tamborayudeadescargarelmaterial.
1.Alineeunacarretillauotrorecipientecon
sucientecapacidadenelcaminodelaabertura
deltambor.
2.Mientraseltamborestágirando,sujeteel
volantermementeconunamano.
3.Usandolaotramano,tirehaciaarribadela
palancadelfrenodevolteodeltamborpara
quitarelfreno.
4.Usandoambasmanos,gireelvolante
lentamente,dejandoqueeltamborseincline
enelsentidodeseado,ydescarguelacantidad
deseadadematerial.
5.Gireelvolanteenelsentidocontrariopara
colocareltambordenuevoenlaposición
vertical.
6.Empujehaciaabajosobreelfrenodevolteodel
tamborparabloqueareltamborenesaposición,
evitandoasíunadescargaaccidentaldela
mezcladehormigón.
7.Despuésdedescargarunlotedematerial,
limpieeltamborparaevitarqueelmaterialseco
contamineelsiguientelotedematerial;consulte
Limpiezadeltambor(página28).
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,
unmartillouotroimplementoparasoltarel
materialsecoacumulado.
28
1.Conlamáquinaenmarcha,utiliceelvolante
parainclinareltamborligeramente.
2.Pongaelfrenodevolteodeltamborparaevitar
queeltamborsevuelquemásydescargueel
agua.
3.Coneltamborenmarcha,rocíeloafondocon
aguaantesdequesesequeelmaterial.
4.Dejequeeltamborgireyremuevaelmaterial
sueltoconelagua,asíaojandomáselresto
delmaterial.
5.Sigarociandoeltamborconaguaparaeliminar
todoelmaterialdeltamborydelaspaletasde
amasado.
6.Cuandohayasoltadotodoelmaterialdela
superciedeltamborydelaspaletasde
amasado,quiteelfrenodevolteodeltambor
yutiliceelvolanteparavolteareltambory
descargarelaguadelmismo.
7.Siquedamaterialeneltambor,rocíeeltambor
conaguamientrasestáinclinadohaciaabajo,
paraquesalgaelaguayelmaterial.
29
Mantenimiento
ADVERTENCIA
Sinosemantienelamáquinacorrectamente,podríanproducirsefallosprematurosenlos
sistemasdelamáquina,causandoposibleslesionesaustedoaotraspersonas.
Mantengalamáquinaenbuenascondicionesdefuncionamientoyrealicecorrectamentetodo
elmantenimiento,segúnloindicadoenestasinstrucciones.
Importante:ConsulteenelManualdelpropietariodelmotorlosprocedimientosadicionalesde
mantenimiento.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccionelosneumáticos.
Despuésdecadauso
Limpieeltambor.
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Cada20horas
Compruebelatensióndelascorreasdetransmisiónyajústelasiesnecesario.
Cambielascorreasdetransmisiónsimuestranseñalesdedesgaste,grietas,
cristalizadouotrosdaños.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas(siestáinstalado).
Sustituyalascorreasdetransmisión.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cadames
Engraselossoportesdegiroyelejedeltambor.
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Apagueelmotoryespereaqueseenfríepor
completo.
2.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
3.Desenganchelamáquinadelvehículode
remolque.
4.Protejalamáquinadelosmovimientos.
5.Desconecteelcabledelabujía.
30
Desconexióndelcablede
labujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldela
bujía(Figura38).
g019281
Figura38
1.Bujía
Retiradadelaplaca
divisora
Sisumodeloestáequipadoconunaplacadivisora,
puedesernecesarioretirarlaantesderealizaralgunos
procedimientosdemantenimiento:
1.Abralacubierta.
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosque
sujetanlaplacadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelasjacionesparainstalarla
placadivisora.
g021094
Figura39
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelae
inclínelahaciaatrásparaquenochoqueconlos
diferentescomponentes.
Instalacióndelaplaca
divisora
Cuandotermineelmantenimiento,instalelaplaca
divisoracomoseindicaacontinuación:
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontrala
cubiertadelantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisorainclinada
ligeramentehaciaatrás,yluegoinclínelahacia
adelanteybájelaasuposición.
g021102
Figura40
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisorayla
cubiertadelantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,y
apriételosamanoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaque
esténrmes.
31
Lubricación
Lubricacióndelamáquina
Intervalodemantenimiento:Cadames—Engrase
lossoportesdegiroyelejedel
tambor.
Tipodegrasa:Grasadelitiono.2.
1.Realicelosprocedimientosindicados
enPreparacióndelamáquinaparael
mantenimiento(página30).
2.Limpiealrededordecadaengrasadorconun
trapoyretireeltapóndeplásticodelengrasador
(Figura41).
3.Utiliceunapistoladeengrasarparalubricarlos
engrasadoresdeambossoportesdegiroyeleje
deltamborcongrasadelitiono.2(Figura41).
4.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g019678
Figura41
Importante:Nolubriqueelpiñónolacorona.
Lalubricaciónhacequeatraiganmateriales
abrasivosyaceleraeldesgaste.
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodel
limpiadordeaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Inspeccionelos
elementosdellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdel
limpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldel
limpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuencia
encondicionesdemuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinel
conjuntodeltrodeaire,porqueseproducirán
gravesdañosenelmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura42).
32
g019728
Figura42
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaselos
elementosdegomaespumaydepapel(Figura
42).
6.Separeelelementodegomaespumadel
elementodepapel(Figura42).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespuma
ydepapel,ycámbielossiestándañadoso
excesivamentesucios.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoque
estointroducesuciedadenlasbras.
8.Laveelelementodegomaespumaconagua
templadajabonosaoenundisolventeno
inamable.
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarel
elementodegomaespumaporquepodríacrear
unriesgodeincendiooexplosión.
9.Enjuagueelelementodegomaespumay
séquelobien.
10.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceite
demotorlimpio,luegoapriételoparaeliminarel
excesodeaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravés
delelementoypuedellegaralelementode
papelyatascarlo.
11.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedad
delabaseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigan
suciedadyresiduosenelconductodeaireque
vaalcarburador.
12.Instaleloselementosdellimpiadorde
aireyasegúresedequeestánorientados
correctamente.
13.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Mantenimientodelaceite
demotor
Especicacionesdeaceitedel
motor
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitede
motorToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4
tiemposquecumplaosuperelosrequisitosdela
categoríadeservicioAPISJ,SL,SMosuperior.
Capacidaddelcárter:1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotores
demasiadobajoodemasiadoaltoyustedarranca
elmotor,puededañarelmotor.Estetipodedaño
noestácubiertoporlagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenla
tablasilatemperaturamediadesuzonaestádentro
delintervaloindicado(Figura43).
33
g013375
Figura43
Comprobacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Limpiealrededordelavarilla.
5.Compruebeelniveldeaceitecomosemuestra
enFigura44.
g035136
Figura44
Cómocambiarelaceitedelmotor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelas
primeras25horas
Cada100horas
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientesielmotorha
estadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonales
graves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodas
laspiezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
34
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciode
vaciadodeaceitedelmotor(Figura45).
g019750
Figura45
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadode
aceite
4.Retireeltapóndevaciadoyrecojaelaceiteen
elrecipiente(Figura45).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteel
aceite,coloqueeltapóndevaciadoconuna
arandelanueva(Figura45).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrode
reciclajehomologado.
6.Retirelavarilla(Figura44)yviertaaceite
lentamenteeneloriciodellenadohastaque
elniveldeaceitelleguealamarcadelímite
superior(bordeinferiordeloriciodellenadode
aceite)delavarilla.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
8.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100
horas/Cada6meses(loque
ocurraprimero)—Compruebela
bujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Especicacionesdelabujía
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028"a
0.031")
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16")
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Coloquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquina
sehanenfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminalde
labujía(Figura46).
g014506
Figura46
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousando
unallaveparabujíasde21mm(13/16")para
desmontarlabujíaylajunta(Figura47).
g019749
Figura47
35
Inspeccióndelabujía
Importante:Nolimpielabujía.Cambielabujía
sitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
Nota:Siseobservauncolorgrisomarrónclaroen
elaislante,elmotorestáfuncionandocorrectamente.
Sielaislantetieneunrecubrimientonegro,signica
queellimpiadordeaireestásucio.
Establezcaunadistanciaentreelectrodosde0.7mm
a0.8mm(de0.028"a0.031").
g206628
Figura48
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentre
loselectrodoscentralylateralescorrectaantes
deinstalarlabujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaa
mano,ensentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconla
roscadeloriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandouna
llaveparabujíasde21mm(13/16")hastaque
labujíaylajuntaesténasentadas(Figura47).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujía
entrey¼devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía
½vueltamás.
Importante:Unabujíaquenoestá
correctamenteapretadapuedehacerque
elcilindroserecaliente.Siseaprieta
demasiadolabujía,puedendañarselas
roscasdelaculatadelmotor.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenel
terminaldelabujía(Figura46).
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngase
encontactoconsuServicioAutorizadodeLos
parachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgricultura
deEE.UU.(USDAForestryService).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,el
silenciadorestarámuycaliente.Elcontacto
consuperciescalientespodríacausar
lesionespersonales.
Mantengalasmanos,lospies,lacara,la
ropayotraspartesdelcuerpoalejadosdel
silenciadorydeotrassuperciescalientes
hastaquesehayanenfriado.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora(siestáinstalada);
consulteRetiradadelaplacadivisora(página
31).
5.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciador
delcilindro(Figura49).
g019331
Figura49
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector
6.Tuerca(8mm)
10.Tornillos
(5mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
36
6.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordel
escape,yretireeldeector(Figura49).
7.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotector
delsilenciadoryretireelprotectordelsilenciador
(Figura49).
8.Retirelostornillos(4mm)delparachispas,y
retireelparachispasdelsilenciador(Figura49).
9.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas
(Figura50).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturas
uagujeros.
g208746
Figura50
1.Malla
2.Cepillo
10.Instaleelparachispas,elprotectordel
silenciador,eldeectordeltubodeescapeyel
silenciadorenordeninversoaldesmontaje.
11.Instalelaplacadivisora(ensucaso);consulte
Instalacióndelaplacadivisora(página31).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Presióndelosneumáticos
Latablasiguienteindicalapresióncorrectadelos
neumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Modelo
Presiónmáximadeaire
68004
4.14bar(60psi)
68006,68007,68008,68009,
y68011
2.41bar(35psi)
Inspeccióndelos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunafallade
losneumáticosyunapérdidadecontrol,lo
queasuvezpuedeprovocargraveslesiones
físicasydañosmateriales.
Controlelapresióndelosneumáticos
confrecuenciaparagarantizarqueestán
bieninados.Silosneumáticosno
estáninadosalapresióncorrecta,se
desgastarándemaneraprematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespués
decualquieraccidenteproducidodurante
eluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestásituada
enelancodecadaneumático.Estainformación
indicalascategoríasdecargayvelocidad.Los
neumáticosderecambiodebenserdeunacategoría
equivalenteosuperior
Nota:Asegúresedequelosneumáticosinstalados
ensumáquinacumplenosuperanlosrequisitosde
pesodelamáquina,indicadosenEspecicaciones
(página15).
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosen
buscadedañosydesgaste(Figura51yFigura
52).
37
g020836
Figura51
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
g010293
Figura52
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninados
alapresióncorrecta;consultePresióndelos
neumáticos(página37).
Importante:Lacausamáscomúndelos
problemasdelosneumáticosesquese
inanaunapresióninferioralaespecicada.
Mantengalapresióndeairecorrecta.
Aprietelastuercasdelas
ruedas
Intervalodemantenimiento:Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasinicialmentey
despuésderemolcar.
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122N·m
(80–90pies-libra)enlasecuenciaindicadaenFigura
53.
g021107
Figura53
38
Mantenimientodelas
correas
Comprobacióndela
tensióndelascorreasde
transmisión
Intervalodemantenimiento:Cada20
horas—Compruebelatensión
delascorreasdetransmisióny
ajústelasiesnecesario.Cambielas
correasdetransmisiónsimuestran
señalesdedesgaste,grietas,
cristalizadouotrosdaños.
Lascorreasdetransmisióndebenteneruna
desviaciónde1cm(13/32")alaplicarunapresiónde
6.8kg(15libras)enelpuntointermediodeltramo
(Figura54).
g019731
Figura54
Correasdetransmisión
1.Desviaciónde1cm
(13/32")
2.Regla
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Coloqueunareglasobreunacorrea,desdeuna
poleaalaotra(Figura54).
6.Presionelacorreaconeldedoconunafuerza
de6.8kg(15libras)enelpuntointermedioentre
laspoleas(Figura54).
7.Midaladistanciadesdelacorreaalaregla.La
distanciadebeserdeaproximadamente1cm
(13/32")comosemuestraenFigura54.
Nota:Siesnecesarioajustarlatensiónde
lacorrea,consulteAjustedelatensióndelas
correasdetransmisión(página40).
39
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Ajustedelatensióndelas
correasdetransmisión
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexióndelcabledelabujía(página31).
4.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadela
placadivisora(página31).
5.Aojelos4pernosytuercasquesujetanel
motoralachapademontajedelmotor(Figura
55).
g020391
Figura55
1.Tuercasypernosdemontajedelmotor(4decada)
6.Muevaelmotoralaizquierdaparaaumentar
latensióndelacorreadetransmisión,oala
derechaparareducirlatensión.
7.Compruebelatensióndelascorreasde
transmisión;consulteComprobacióndela
tensióndelascorreasdetransmisión(página
39).
Nota:Cuandolascorreastenganlatensión
correcta,aprietelas4tuercasypernosa24N·m
(18pies-libra).
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
Sustitucióndelascorreas
detransmisión
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Lamáquinatiene2correasdetransmisión.
Recuerdecomprar2correasderepuesto.
1.Completelospasos1a5delaAjustedela
tensióndelascorreasdetransmisión(página
40).
2.Muevaelmotoraladerechaparareducirla
tensióndelacorrea.
3.Retirelascorreasdetransmisióndelaspoleas.
4.Instalelascorreasnuevasenlaspoleas.
5.Muevaelmotoralaizquierdahastaquelas
correastenganlatensióncorrecta;consulte
Ajustedelatensióndelascorreasde
transmisión(página40).
6.Aprietelascuatrotuercasypernosdemontaje
a24N·m(18pies-libra)(Figura55).
7.Instalelaplacadivisora;consulteInstalaciónde
laplacadivisora(página31).
40
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
lateralesorientadashacia
atrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrás
iluminalaplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillos
delalentecuadradagrandedelaluz(Figura
56).
g020829
Figura56
2.Retirelalente(Figura56).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorario
pararetirarladelzócalo(Figura56).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónen
elzócalo,ygírelaensentidohorario(Figura56).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura56).
Sustitucióndelaslámparas
orientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillos
delalenterectangularpequeñadellateralde
laluz(Figura57).
g020830
Figura57
2.Retirelalente(Figura57).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura57).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo
(Figura57).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura57).
41
Sustitucióndelaslámparas
centrales
Modelos68007Cy68008Csolamente
Nota:Cadalámparacentralestáintegradaenla
lente.
1.Aprieteunadelaspestañasquesujetanel
conjuntodelalente,yseparelalentedelresto
delconjuntodelaluzcentral(Figura58).
g021019
Figura58
2.Desconecteelconectordelcabledelconjunto
delalente.
3.Conecteelconectordelcableaunconjuntode
lentenuevo,einstaleelconjuntodelalenteen
elrestodelconjuntodelaluzcentral(Figura59).
g021021
Figura59
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularescondetergente
suaveyaguaaumentanlavidaútildelamáquina.
Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpiecualquier
suciedadyrestodehormigóndelexteriordelmotor.
Asegúresedequeeltapóndecombustibleyeltapón
dellenado/varilladeaceiteestánbienapretadospara
evitarqueentreaguaenelmotor.
Tengacuidadoalusaraguaapresiónporquepuede
dañarlaspegatinasdeseguridad,lasseñalescon
instrucciones,yelmotor.
Importante:Lubriqueloscojinetesylasjuntas
despuésdelalimpieza;consulteLubricaciónde
lamáquina(página32).
42
Almacenamiento
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,
preparelamáquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasde
todalamáquina,especialmentedelmotor.
Limpielasuciedadylabrozadelaparteexterior
delasaletasdelaculatadelmotorydela
carcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarsecon
undetergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledela
siguientemanera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadora
basedepetróleoacombustiblefrescoenel
depósito.Sigalasinstruccionesdemezcla
delfabricantedelestabilizador.Nouse
unestabilizadorabasedealcohol(etanol
ometanol).
Importante:Noguardecombustibleque
contengaestabilizador/acondicionador
durantemástiempoqueelrecomendado
porelfabricantedelestabilizadorde
combustible.
B.Hagafuncionarelmotordurantecinco
minutosparadistribuirelcombustiblecon
acondicionadorportodoelsistemade
combustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíe
eldepósitodecombustibleusandoun
sifóntipobomba.Eliminecorrectamente
elcombustible;recícleloobservandola
normativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhasta
quesepare.
E.Accioneelestárter.
F.Arranqueelmotorydéjeloenmarchahasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Reviseellimpiadordeaire;consulte
Mantenimientodellimpiadordeaire(página32).
4.Cambieelaceitedelmotor;consulteCómo
cambiarelaceitedelmotor(página34).
5.Retirelabujíaycompruebesucondición;
consulteMantenimientodelabujía(página35).
6.Acondicioneelmotorsegúnseindicaa
continuación:
A.Vierta2cucharadassoperasdeaceitede
motoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página35).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetroceso
parahacergirarelmotorydistribuirel
aceitedentrodelcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndela
bujía(página36).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
7.Engraselamáquina;consulteLubricacióndela
máquina(página32).
8.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasy
tornillos.Repareosustituyacualquierpieza
dañada.
9.Pintecualquiersupercierayadaodemetal
desnudoconpinturadisponibleenunServicio
TécnicoAutorizado.
10.Guardelamáquinaenungarajeoalmacén
secoylimpio.
11.Cubralamáquinaparaprotegerlaypara
conservarlalimpia.
43
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Elinterruptordelmotordelacubierta
estáenlaposicióndePARADA.
1.Muevaelinterruptordelmotorala
posicióndeMARCHA.
2.Lapalancadelaválvuladecombustible
estáenlaposicióndeCERRADO.
2.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeABIERTO.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.Elestárterestácerrado.4.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
5.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
APAGADO.
5.Gireelinterruptoralaposiciónde
ENGRANADO.
6.Elniveldelaceitedelmotoresbajo.6.Lleneelmotorconelaceite
recomendadohastaelnivelcorrecto.
7.Eldepósitodecombustibleestávacío.7.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
8.Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
8.Conecteelcabledelabujía.
9.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
9.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
1
0.
Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
1
0.
Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMAX.
Elmotornoarranca.
1
1.
Elcombustibleestáviejooenmal
estado.
1
1.
Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Lleneeldepósitode
combustibleconcombustiblefresco.
1.Elltrodelaireestáobstruido.
1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejoo
enmalestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibleyel
carburador.Reposteconcombustible
fresco.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Abraelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Esnecesarioajustarlatensióndela
correadetransmisión.
1.Ajustelatensióndelacorreade
transmisión.
2.Lascorreasdetransmisiónpueden
haberseestirado.
2.Sustituyalascorreasdetransmisión.
Lascorreasdetransmisiónestán
desgastadasoquemadas,osesalende
lapolea.
3.Laspoleasestánmalalineadas.
3.
PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltambornogira.1.Lascorreasestánsueltasodañadas.
1.Compruebelascorreasdetransmisión.
Noesposiblevolteareltambor.
1.Elfrenodevolteodeltamborestá
puesto.
1.Quiteelfrenodevolteodeltambor.
1.Faltandientesdelosengranajes.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Eltamborvibraogiradeformaerrática.
2.Losengranajesestámalalineados.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
44
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Hayrestoseneltambor.1.Eliminelosresiduos. Elmotorvibraexcesivamente.
2.Laspaletasdeamasadoestán
dañadas.
2.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
45
Notas:
InformaciónsobrelasAdvertenciasdelaProposición65deCalifornia
¿Quésignicaestaadvertencia?
Puedeverunproductoalaventaquellevaunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañosreproductivoswww.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaProposición65?
LaProposición65afectaacualquierempresaquetengapresenciaenCalifornia,quevendaproductosenCalifornia,oquefabriqueproductosque
podríanserintroducidosovendidosenCalifornia.EstaleyexigequeelGobernadordeCaliforniamantengaypubliqueunalistadesustanciasquímicas
identicadascomocausantesdecáncer,defectosdenacimientoy/uotrosdañosreproductivos.Lalista,queseactualizaanualmente,incluyecientos
deproductosquímicosqueseencuentranenmuchosartículosdeusodiario.ElpropósitodelaProposición65esinformaralpúblicosobrela
exposiciónaestosproductosquímicos.
LaProposición65noprohíbelaventadeproductosquecontenganestosproductosquímicos,sinoquerequierelapresenciadeadvertenciasenel
producto,elenvaseyladocumentaciónsuministradaconelproducto.Además,unaadvertenciadelaProposición65nosignicaqueelproducto
contravenganingunanormaorequisitodeseguridad.Dehecho,elgobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciabajolaProposición
65“noeslomismoqueunadecisiónlegalsobrela‘seguridad’ola‘inseguridad’deunproducto”.Muchosdeestosproductosquímicoshan
sidoutilizadosduranteañosenproductosdeusodiariosinquesehayanproducidodañosdocumentados.Paraobtenermásinformación,visite
https://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all.
UnaadvertenciadelaProposición65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesuperaelnivelde“sinriesgo
signicativo”;o(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensusconocimientosrespectoalapresenciadeunproductoquímicodelos
incluidosenlalista,sinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyesaplicableentodaspartes?
LasadvertenciasdelaProposición65sólosonobligatoriasbajolalegislacióndeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunagran
variedaddeentornos,incluyendoentreotrosrestaurantes,tiendasdealimentación,hoteles,escuelasyhospitales,yenunaampliavariedaddeproductos.
Además,algunosminoristasdeInternetydelaventaporcorreoincluyenadvertenciasdelaProposición65ensussitiosweboensuscatálogos.
¿QuédiferenciahayentrelasadvertenciasdeCaliforniayloslímitesfederales?
LasnormasdelaProposición65sonamenudomásexigentesquelasnormasfederalesointernacionales.Variassustanciasrequierenunaadvertencia
bajolaProposición65anivelesmuyinferioresaloslímitesfederales.Porejemplo,elnivelexigidoporlaProposición65paralasadvertenciassobreel
plomoesde0.5µg/día,queesmuyinferioraloqueexigenlasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevaretiquetasbajolaProposición65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevendenen
otroslugaresnolasnecesitan.
UnaempresapuedeestarobligadaaincluiradvertenciasdeProposición65ensusproductoscomocondicióndeunacuerdotrasunprocedimiento
legalrelacionadoconlaProposición65,perootrasempresasquefabricanproductossimilaresnotienennecesariamentelamismaobligación.
LaaplicacióndelaProposición65noesuniforme.
AlgunasempresaspuedenoptarpornoproporcionaradvertenciasporqueconcluyenquenoestánobligadasahacerlobajolaProposición65;la
faltadeadvertenciasenunproductonosignicaqueelproductoestélibredelosproductosquímicosincluidosenlalistaanivelessimilares.
¿PorquéincluyeToroestaadvertencia?
Torohaoptadoporproporcionaralosconsumidoreslamayorcantidadposibledeinformaciónparaquepuedatomardecisionesinformadassobrelos
productosquecomprayutiliza.Toroproporcionaadvertenciasenciertoscasosbasándoseensusconocimientossobrelapresenciadeunoomás
productosquímicosdelalista,sinevaluarelniveldeexposición,puestoquelalistanoincluyelímitesdeexposiciónparatodoslosproductosquímicos
quecontiene.AunquelaexposiciónqueprovocanlosproductosToropuedeserinsignicante,oestardentrodeloslímitesdelacategoría“sinriesgo
signicativo”,TorohaoptadoporproporcionarlasadvertenciasdelaProposición65porsimpleprecaución.Además,siToronoproporcionaraestas
advertencias,podríaserdemandadaporelEstadodeCaliforniaoporparticularesbajolaProposición65,yestarsujetaaimportantessanciones.
RevA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro CM-958H-SED Concrete Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario