Toro MMX-1158H-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3382-966RevA
MMX-1158H-SMezcladorade
mortero
demodelo68023C—Nºdeserie314000001ysuperiores
G021 119
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-966*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590,
EE.UU.Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobre
laseguridaddevehículosenhttp://www.safercar.gov.
ParaponerseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328,visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/,escribiraRoadSafety
andMotorVehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5,oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementode
granuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarseun
vehículoequipadoconunganchodearrastreounenganche
debola,segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproductoyevitarlesionesydaños
alproducto.Ustedesresponsabledeutilizarelproductode
formacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
2
1
G021 121
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:ConsulteEspecicaciones(página13),yasegúresede
quecualquierneumáticoderecambiocumplaosuperelas
especicacionesdelamáquina.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................8
Montaje........................................................................9
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................9
2Instalacióndelabarradetracción............................9
3Instalacióndelacadenadeseguridad.......................10
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................11
Especicaciones....................................................13
Operación....................................................................14
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................14
Extensióndeleje....................................................18
Cómoremolcarlamáquina......................................19
Antesdeutilizarlamáquina......................................19
Aperturaycierredelacubierta.................................19
Cómoañadircombustible........................................20
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................22
Arranqueyparadadelmotor....................................23
Controldelaspaletas..............................................24
Mezcladelmaterial.................................................24
Usodeltambor......................................................25
Ajustedelashojasdelaspaletas................................26
Mantenimiento.............................................................27
Calendariorecomendadodemantenimiento..................27
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................28
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................28
Desconexióndelcabledelabujía..............................28
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................28
Lubricación..............................................................29
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................29
Mantenimientodelmotor...........................................30
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................30
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................31
Mantenimientodelabujía........................................32
Mantenimientodelparachispas.................................33
Cómodesmontarymontarelmotor..........................34
Mantenimientodelsistemadecombustible....................36
Mantenimientodelsistemadecombustible.................36
Mantenimientodelascorreas......................................37
Mantenimientodelascorreas...................................37
Sustitucióndelascorreas.........................................38
Alineacióndelaspoleas...........................................39
Sustitucióndelaslámparas..........................................40
Sustitucióndelaslámparasorientadashacia
atrás..................................................................40
Sustitucióndelaslámparasorientadasal
lado..................................................................40
Sustitucióndelalámparadelaluzdeposición
lateral................................................................41
Limpieza..................................................................41
Limpiezadelamáquina...........................................41
Almacenamiento...........................................................42
Almacenamientodelamáquina................................42
3
Solucióndeproblemas...................................................43
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
4
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcar,compruebequelamáquinaestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Únicamenteconecteelequiporemolcadoenel
puntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarquese
muevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacial
Gafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Recojaelpelolargoylasprendasojoyassueltas,que
podríanenredarseenpiezasenmovimiento.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
5
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacopladaal
vehículoderemolquecuandonoseestáusando,para
evitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujíapara
evitarunarranqueaccidentaldelmotormientrasajusta
lamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
6
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
eneltambor,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientodelamáquina.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
7
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117–2718
125–8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125–8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
/55mph.
125–4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrodeexplosión
pareelmotorymantenga
lamáquinaalejadade
cualquierllamaduranteel
repostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadevolteo1
Perno2
1
Tuerca2
Instalelapalancadevolteo.
2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad(suministradocon
elKitdebarradetracción)
1
3
Conector(incluidoconelKitdebarrade
tracción)
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
Instalacióndelapalancadevolteoen
eltambor
1.Cortelasbridaspararetirarlapalancadevolteodela
parteinferiordelarejilla.
2.Posicionelapalancadevolteodemodoquelostaladros
esténalineadosconlostaladrosdeltambor(Figura3).
G021589
Figura3
3.Introduzcalos2pernosatravésdelostaladrosdela
palancadevolteoydeltambor(Figura3).
4.Instaleunatuercaencadapernoyapriételasamano
paraevitardañarlarosca.
5.Aprietelastuercasconunallaveinglesa,utilizandootra
llaveparaevitarquegirenlospernos.
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
127cm(50pulgadas)
Bola,forjada,50mm(2
pulgadas)
127cm(50pulgadas)
Ganchodearrastre127cm(50pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura4).
9
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura4
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(Figura4).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura4).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(Figura4).
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad(suministradoconelKitdebarra
detracción)
2
Conector(incluidoconelKitdebarradetracción)
Instalacióndelacadenadeseguridad
enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(
Figura5).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura5
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(Figura5).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(
Figura5).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura5).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura5).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
10
Elproducto
Figura6
1.Cubierta
trasera
8.Palancadel
embrague
15.Conducto
2.Cubierta
delantera
9.Pestillodel
tambor
16.Eje
3.Rejilla10.Patadelantera
17.Conjuntodela
rueda
4.Rompesacos11.Arnésde
cablesdelas
luces
18.Luzdel
remolque(2)
5.Palancade
volteo
12.Barrade
tracción
19.Cierredela
cubierta
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
13.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
7.Tambor14.Luzdeposición
lateral(2)
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembrague(Figura7)seutilizaparaconectary
desconectarlapotenciadelmotoralaspaletas.
G019875
1
Figura7
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltambor(Figura8)sujetaeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)paralasoperacionesdemezclado
yparatransportarlamáquina.
1
G019877
Figura8
1.Pestillodeltambor
11
Palancadevolteo
Lapalancadevolteo(Figura9)permitealoperadorgirarel
tamborentrelaposicióndedescargaylaposicióndemezcla
(vertical).
G020750
1
Figura9
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figura10
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
6.Tapón/varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
12
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura11)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeAbiertoantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pare
elmotorypongalapalancadelaválvuladecombustibleen
laposicióndeCerrado.
G019815
1
2
3
Figura11
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
Palancadelestárter
Esnecesariousarlapalancadelestárter(Figura11)para
arrancarunmotorfrío.Antesdetirardelarrancadorde
retroceso,muevalapalancadelestárteralaposiciónde
Cerrado.Cuandoelmotorestéenmarcha,muevalapalanca
delestárteralaposicióndeAbierto.Noutiliceelestártersiel
motoryaestácalienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura11)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura12)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figura12
1.PosicióndeCerrado2.PosicióndeAbierto
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelacuerdadelarrancador(Figura
10)rápidamente.Compruebequeloscontrolesdelmotor
descritosanteriormenteestáncorrectamenteajustadospara
arrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
eimpidequeelmotorfuncionesielniveldeaceiteestápor
debajodellímitedeseguridad.
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosa
modicaciónsinprevioaviso.
Capacidaddelote0.31m3(11.1piescúbicos)
Longitud
(conbarradetracción)
255cm(101pulgadas)
Anchura
122cm(48pulgadas)
Altura
173cm(68pulgadas)
Peso
389kg(860libras)
Eje
(extensible)
91a119cm(36a47pulgadas)
13
Operación
Importante:Antesdeluso,compruebeelnivelde
combustibleydeaceite,yretirecualquierresiduodela
máquina.Asegúresedequenohayotraspersonasenla
zona.
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulteDescargadeltambor(página25),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta
(
Figura13).
G022324
Figura13
5.Extiendaeleje;consulteExtensióndeleje(página18).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:ConsulteEspecicaciones(página13),yasegúresede
quecualquierneumáticoderecambiocumplaosuperelas
especicacionesdelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura14yFigura15).
G020836
Figura14
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
14
Figura15
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.Elvalorsiguienteindicalapresión
correctadelosneumáticostalycomoseinstalaronen
lafábrica.
Presióndeaire:Máx241bar(35psi)
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndeproblemas
conlosneumáticosesunapresióndeinado
insuciente.Mantengalapresióndeairecorrecta.
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122N-m(80–90pies-libra).
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas
inicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura16.
1
2
3
4
G021 107
Figura16
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoya
lapartedelamordazaqueentraencontactoconlabola.
Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
2.Abralapalancadelacoplamiento(Figura17).
A
B
C
G020359
2
1
Figura17
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
3.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura17).
4.Cierrelapalancadelacoplamiento(Figura17).
5.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
17).
6.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(
Figura17).
15
7.Enchufeelconectordelarnésdecablesdelvehículo
deremolqueenelconectordelarnésdecablesdela
máquina;consulteConexióndelarnésdecablesdelas
luces(página17).
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjado
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura18).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura18
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladeenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(
Figura18).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela
boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(
Figura18).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Enchufeelconectordelarnésdecablesdelvehículo
deremolqueenelconectordelarnésdecablesdela
máquina;consulte
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces(página17).
Acoplamientodeunamáquinacon
barradetracciónparaganchode
arrastre
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura19).
G019809
Figura19
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura19).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura19).
4.Enchufeelconectordelarnésdecablesdelvehículo
deremolqueenelconectordelarnésdecablesdela
máquina;consulteConexióndelarnésdecablesdelas
luces(página17).
16
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranuras
delosoriciosenformadebocallavesituadosenla
patadelanteradelamáquina,demodoquequede
sucienteholguraencadaladoparaquelamáquina
puedaefectuargiros(Figura20).
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallave.
2.Cruceambostramosdecadenadebajodelabarrade
tracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesufreunaavería.
1
2
3
G021 177
Figura20
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(Figura21).
G021 178
1
2
3
Figura21
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura22.
G020828
Figura22
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasylasluces
deposicióndelamáquinacuandoseenciendenlosfaros
delvehículoderemolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
17
Extensióndeleje
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon
elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha
únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode
accesoestrecho,comounacancelaolapuertadeun
edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura
deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla
posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy
queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura
ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página13).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel
suelo.
3.Coloqueunsoportejoencadapuntodeapoyodela
extensióndelbastidortrasero(Figura23).
G02 0476
1
Figura23
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
alejeexterior(Figura24).
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figura24
1.Posiciónextendida
(remolcado)
4.Tuerca(posiciónestrecha)
2.Posiciónestrecha
5.Perno(posiciónextendida)
3.Tuerca(posición
extendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela
siguientemanera:
Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(Figura24).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura24).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje
exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos
ejes(Figura24).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas
a87Nm(64pies-libra).
18
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheoun
fallodelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Alprepararseparamezclarmaterial,hagalosiguiente:
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedaspara
evitarquelamáquinasemueva.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelcierreydesengánchelo
delanclajedelacubiertatrasera(Figura25).
A B
C D
1
G022323
1 2
Figura25
1.Cierre
2.Anclajedelcierre
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura25).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queestéenrasadoconelbastidordelamáquina(Figura
25
).
19
2.Enelladodelamáquina,agarreelcierreyengánchelo
enelanclajedelacubiertatrasera.
3.Repitaelpaso2enelotroladodelamáquina(Figura
25).
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
ETANOL:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnosonlo
mismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel15%
deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenuncagasolina
quecontengamásdel10%deetanolporvolumen,como
porejemplolaE15(contieneel15%deetanol),laE20
(contieneel20%deetanol)olaE85(contienehastael
85%deetanol).Elusodegasolinanoautorizadapuede
causarproblemasderendimientoodañosenelmotor
quepuedennoestarcubiertosbajolagarantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
PELIGRO
Enciertascondiciones,elcombustiblees
extremadamenteinamableyaltamenteexplosivo.
Unincendioounaexplosiónprovocadosporel
combustiblepuedecausarlequemadurasaustedy
aotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
cualquiercombustiblederramado.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadacombustiblealdepósito
decombustiblehastaqueelnivelllegue
comomáximoalaalturadelamalladelltro
deldepósitodecombustible.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermiteladilatacióndel
combustible.
Nofumenuncamientrasmanejaelcombustible,
yaléjesedellamasdesnudasolugaresdonde
losvaporesdelcombustiblepuedenincendiarse
conunachispa.
Almaceneelcombustibleenunrecipiente
homologadoymanténgalofueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncacarburantepara
másde30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
20
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedeliberarseelectricidadestática,produciendo
unachispaquepuedeprenderlosvaporesdel
combustible.Unincendioounaexplosión
provocadosporelcombustiblepuedecausarle
quemadurasaustedyaotraspersonasasícomo
dañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdecombustible
enelsuelo,lejosdelvehículo,antesderepostar.
Nollenelosrecipientesdecombustibledentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteelequipocon
lasruedassobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordecombustible.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Elcombustibleesdañinoomortalsiesingerido.
Laexposiciónalosvaporesalargoplazopuede
causarlesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillayde
laaberturadeldepósitodecombustibleode
acondicionador.
Mantengaalejadoelcombustibledelosojosy
lapiel.
Importante:Nomezcleaceiteconlagasolina.
Combustiblerecomendado
Gasolinasinplomo
EE.UU.
OctanajePONde87omás
Salvo
EE.UU.
OctanajeRONde92omás
OctanajePONde87omás
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
mantenerfrescoelcombustibleduranteunperiodode
almacenamientode90díasomenos.Sivaaalmacenar
lamáquinadurantemástiempo,dreneeldepósitode
combustible;consulteAlmacenamientodelamáquina(página
42).
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadcorrectadeestabilizador/acondicionador
alagasolina,ysigalasindicacionesdelfabricante.
Nota:Elestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.Para
reduciralmínimolosdepósitosdebarnizenelsistemade
combustible,utilicesiempreunestabilizadordecombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Lacapacidaddeldepósitodecombustibleesde5.3litros(1.4
galonesUS).
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura26).
1
G019799
Figura26
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraenFigura27.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
21
G020679
1
Figura27
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura26).
5.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura28).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura28
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilla.
4.Retirelavarilladeaceiteylimpieelextremo(Figura29).
1
2
3
4
G019746
Figura29
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura29).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(
Figura29).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(Figura29).
22
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeDesengranado;consulteControldelas
paletas(página24).
2.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(
Figura30);consultePalancadelacelerador(página13).
G019815
1
2
3
Figura30
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteAbierto(Figura
30);consulte(Válvuladecombustible(página13)).
4.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
Cerrado(Figura30);consultePalancadelestárter
(página13)
.
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
Abierto.
5.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde
Encendido(Figura30);consulte(Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página13)).
6.Tiredelacuerdadelarrancadorderetroceso
suavementehastaquenoteresistencia,luegotirecon
fuerza.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva
lentamenteasuposicióninicial(Figura31).
G019747
Figura31
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
Cerrado,muévalagradualmentehacialaposicióndeAbierto
amedidaquesevayacalentandoelmotor.Sielmotor
secalaofuncionairregularmente,muevalapalancadel
estárterdenuevohacialaposicióndeCerrado,hastaqueel
motorfuncioneconsuavidad.Dejequeelmotorsecaliente,
luegomuevalapalancadelestárteralaposicióndeAbierto;
consultePalancadelestárter(página13).
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha
estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy
caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla
posicióndeDesactivado(Figura30);consultePalanca
delestárter(página13).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN
(
Figura30);consultePalancadelacelerador(página13).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeApagado;
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página13).
23
Controldelaspaletas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión
depotenciaalaspaletasdelamáquina.
Usodelapalancadelembrague
Muevalapalancadelembragueensentidohorariopara
engranarelembrague,yensentidoantihorariopara
desengranarelembrague(Figura32).
G019873
1
2
Figura32
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consulte
Prácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página13).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
24
Mezcladeunlotedematerialesenla
máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto
eneltamborquepudierancontaminarellotede
material;consulteLimpiezadeltambor(página26)
yDescargadeltambor(página25),luegocoloqueel
tamborenlaposiciónvertical.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá
puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteUsodelapalancadel
embrague(página24).
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página23).
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela
velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenlaposición
Max;consultePalancadelacelerador(página13).
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteUsodelapalancadelembrague
(página24).
6.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy
aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos
(
Figura33).
A
B
C
D
G021 179
Figura33
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos
ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou
otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel
loteseacorrecta.
8.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página25).
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquelasmanosdentrodeltamborenningún
momento.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,dejeel
motorenmarchayelembragueenlaposicióndeEngranado
paraquelaspaletasalrotarpuedanayudaradescargarel
material.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda
(
Figura34).
G020478
1
2
3
4
Figura34
1.Palancadevolteo
(posicióndemezcla)
3.Pestillodeltambor
(cerrado)
2.Pestillodeltambor
(abierto)
4.Palancadevolteo
(posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque
unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad
debajodelconducto.
25
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura34).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen
sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel
tambor(Figura34).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición
vertical(Figura34).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página26).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor
entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque
contaminaríaellotesiguientedematerial..
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeDesengranado;consulteUso
delapalancadelembrague(página24)
.
2.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
alaposicióndeApagado;consulteCómopararel
motor(página23).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical);consulteDescargadeltambor(página
25),paso5.
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial
acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página23).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeEngranado;consulteUsode
lapalancadelembrague(página24).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
25).
Ajustedelashojasdelas
paletas.
Nota:Elajustedelashojasdelaspaletasesopcional.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página28).
3.Retirelastuercasylospernosquesujetanlarejillaal
tambor,yretirelarejilla(
Figura35).
G022321
Figura35
4.Aojelastuercasylospernosquesujetanlashojasa
laspaletas(Figura36).
Nota:Siesnecesario,coloqueeltamborenlaposición
dedescargaparafacilitarelaccesoalaspaletas.
1
2
G022322
Figura36
1.Hojadelapaleta2.Pernoytuerca
5.Muevalashojasdelaspaletasalaposicióndeseada,y
aprietelospernosylastuercasparasujetarlashojas
alaspaletas.
Nota:Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDesengranadoygirelaspaletassegún
seanecesario.
6.Instalelarejillaconlastuercasylospernosqueretiró
enelpaso
3,yaprietelastuercasylospernoshasta
queesténrmes.
26
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
Lubriquelossoportesdegiro.
Limpielamáquina.
Cada40horas
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Compruebeelfuncionamientodelembrague.
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentos.
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cadames
Lubriquelosportacojinetes.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdelcombustible.
Cada2años
Sustituyalascorreas.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
27
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Abralacubiertatrasera;consulte
Aperturadela
cubierta(página19).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulte
Figura37.
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
37).
G019281
1
Figura37
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página19).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
G020752
Figura38
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
G020753
Figura39
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
28
Lubricación
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde
giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta
retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página28).
Tipodegrasa:Grasadelitiodepropósitogeneral2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura40).
1
2
3
G020684
1
G020685
Figura40
1.Portacojinetes
3.Soportedegirodelantero
2.Soportedegirotrasero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa
continuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura40).
Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela
carcasadelcojinete(Figura40).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
29
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexión
delcabledelabujía(página28).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura41).
1
2
3
4
5
6
G019728
Figura41
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(Figura41).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura41).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
30
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ o superior
.
Capacidaddelcárter:1.1l(1.2cuartosdegalónUS)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura42).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura42
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página28).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciadode
aceitedelmotor(Figura43).
1
2
3
G02 0481
Figura43
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadodel
aceite
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura43).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(
Figura43).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
31
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura44)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
1
2
3
4
G019746
Figura44
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Compruebelabujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde21mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteCómopararelmotor(página23).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura45).
Figura45
1.Bujía
2.Cabledelabujía
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde21mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(
Figura46).
G019749
Figura46
32
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(
Figura47).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie
labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
G019300
1 2
4
3
Figura47
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(Figura47).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde21mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(
Figura46).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(
Figura45).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycalienteypuedecausarlequemaduras.
Notoqueelsilenciadorsielmotorhaestado
funcionando.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página28).
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(Figura48).
33
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura48
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector6.Tuerca,8mm
(2)
10.Tornillos
(5mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(
Figura48).
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(
Figura
48
).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(
Figura48).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
49).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura49
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página28).
Cómodesmontarymontarel
motor
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,ypor
tantopuedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulte
Cómopararelmotor(página23).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Retirelaguíadelascorreas;consulte(
Retiradadelas
correas(página38)).
4.Retirelascorreas;consulteRetiradadelascorreas
(página38).
5.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),retireelmuelledelanclajedela
chapadelmotor(Figura50).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal
bastidordelamáquina.
3
2
4
1
5
G0201 19
Figura50
1.Anclaje4.Herramientaparala
retiradademuelles
(muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza
Toro92-5771)
6.Retireelpernoylatuercaquejanelsoportetrasero
delabisagradelachapadelmotoralbastidordela
máquina(Figura51).
34
G020120
1
2
3
5
6
4
Figura51
1.Chapadelmotor
4.Bastidor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela
bisagra
6.Perno
7.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motoryretireelsoportedelabisagra(Figura51).
8.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspararetirarladel
soportedelanterodelabisagra(
Figura52).
Nota:Noretireelsoportedelanterodelabisagra.
G020121
Figura52
9.Retireelmotorylachapadelmotordelamáquina
(Figura52).
Instalacióndelmotor
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconelbastidor
traserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebeestar
alineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconelsoporte
delanterodelabisagra(Figura52).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelanteencajandoel
pivoteenelsoportedelanterodelabisagra(Figura52).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagraconelpivotede
labisagradelachapadelmotor(
Figura52).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motorycoloqueelsoportedelabisagrasobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordelamáquina
usandoelpernoylatuerca(Figura51)queretiróenel
paso6deCómoretirarelmotor(página34).
7.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),instaleelmuelletensorenel
anclajedelachapadelmotor(Figura50).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;consulte
Instalacióndelascorreas(página38).
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página39).
35
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdelcombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulte
Cómopararelmotor(página23).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCerrado,totalmentehacialaizquierda
(Figura53).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura53).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
53).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
2
3
4
1
G019333
Figura53
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(Figura53).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeAbierto,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Drenajedeldepósitodecombustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor(página
34).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustiblegirándolo
ensentidoantihorario.
1
2
G020122
Figura54
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa
delmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor,
yvacíeelcombustibledeldepósito.
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor(página
35).
36
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelascorreas
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy
ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi
esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página28).
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
24).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños.
Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas;
consulte
Inspeccióndelascorreas(página37).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños,y
alineaciónincorrecta;consulteAlineacióndelaspoleas
(página39).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página28).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:6.35a9.52mm(1/4a3/8pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteUsodelapalancadelembrague
(página24).
2.Midalaholguraentrelachapadelmotoryelrodillo
delembrague(Figura55).
G019976
1
2
3
Figura55
1.Chapadelmotor
3.Holguradelembrague:
6.35a9.52mm(1/4a3/8
pulgada)
2.Rodillodelembrague
3.Silaholguramedidanoestádentrodeloslímites
especicados,ajustelaholguracomoseindicaa
continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulte
Usodelapalancadel
embrague(página24).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(
Figura56).
1
2
3
3 4
4 3
G020480
Figura56
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
ParaaumentarlaholguraAlejeelmotor
delapoleatensora(Figura56).
ParareducirlaholguraAcerqueelmotor
alapoleatensora(
Figura56).
37
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura57).
G020009
1 2
3
4
5
6 7 8
Figura57
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
6.Contratuerca
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea
tensoraesténalineadasconlaregla(Figura57).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetanel
motoralachapadelmotora18Nm(13pies-libra).
G.Compruebelaholguraentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá
dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página28).
Sustitucióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteUsodelapalancadel
embrague(página24).
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página28).
3.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura58).
1
2
G020010
Figura58
1.Perno
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela
poleatensora(Figura59).
2
3
4
1
G020012
Figura59
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea
tensora(Figura59).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeDesengranado;consulte
Usodelapalanca
delembrague(página24).
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea
delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade
lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee
lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
38
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory
alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela
correa(página37).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor
(Figura58)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelascorreas(página38).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página39).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página28).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulte
Retiradadelaplacadivisora(página28).
Holguradelaguía:2.5a4mm(3/32a5/32pulgada)
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeEngranado;consulte
Usodelapalancadel
embrague(página24).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta;
consulteAjustedelatensióndelacorrea(página37).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreasy
lascorreasesde2.5a4.0mm(3/32a5/32pulgada);
consulte
Figura60.
G02001 1
3 4
5
1
2
Figura60
1.Poleasdelmotor
4.Guíadelacorrea
2.Correas
5.Perno
3.Holguradelaguía:
2.5a4mm(3/32a
5/32pulgada)
4.Silaholguranoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura60).
Importante:Asegúresedequelaguíade
lascorreasestáorientadahacialapoleadel
motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5a
4.0mm(3/32a5/32pulgada)entrelaguíaycada
correa(
Figura60).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe
tocarlascorreasconlapalancadelembrague
enlaposicióndeEngranado.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta
entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una
delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura60).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteComprobacióndelfuncionamientodel
embrague(página39).
5.Instalelaplacadivisora;consulte
Instalacióndelaplaca
divisora(página28).
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague.
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor
vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición
deDesengranado.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteUsodelapalancadel
embrague(página24).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página23)
.
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDesengranado,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor
(página23).
B.Compruebelaholguraentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Silaholguraessuperiora4.0mm
(5/32pulgada),reduzcalaholguraentrelaguíade
lascorreasylascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página39)
.
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplantodas
lascondicionessiguientes:
Elmotorfuncionaa2/3delavelocidadmáxima.
Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
Laspaletasnogiraneneltamborvacío.
Alineacióndelaspoleas
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página28).
39
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor
ydelapoleatensora(Figura61).
G020015
53 6
1 2
4
Figura61
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
5.Contratuerca
3.Regla
6.Tornillodejación
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado.
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura61).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásenel
ejehastaquelapoleadelmotorylapoleatensora
esténalineadasconlaregla(Figura61).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura61).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página28)
.
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
orientadashaciaatrás
Tipodelámpara:1157(BaseBay15D,12.8–14voltios,
26.88–8.26vatios)
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura62).
A
B
C
D
E
F
G020829
Figura62
2.Retirelalente(Figura62).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(Figura62).
4.Instaleunalámparanuevadeltipoespecicadoenel
zócalo,ygírelaensentidohorario(Figura62).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura62).
Sustitucióndelaslámparas
orientadasallado
Tipodelámpara:168(Baseminiaturaencuña,
14voltios,4.9vatios)
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(
Figura
63).
40
A
B
C
D
E
F
G020830
Figura63
2.Retirelalente(Figura63).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura63).
4.Instaleunalámparanuevadeltipoespecicadoenel
zócalo(Figura63).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura63).
Sustitucióndelalámparadela
luzdeposiciónlateral
Tipodelámpara:193(Baseminiaturaencuña,
14voltios,4.62vatios)
1.Usandoundestornillador,retirelos2tornillosdela
lenterectangularpequeñadecolorámbardelaluzde
posiciónlateral(Figura64).
Figura64
2.Retirelalenteámbar(Figura64).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura64).
4.Instaleunalámparanuevadeltipoespecicadoenel
zócalo(
Figura64).
5.Instalelalenteámbarylos2tornillos(Figura64).
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/lavarilladelaceiteestánbienapretadosparaevitar
queentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor..
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués
delalimpieza;consulte
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página29).
41
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página36).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página30).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Cómo
cambiarelaceitedelmotor(página31).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página32).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página32).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página33).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página29).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
42
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaválvuladecombustible
estáenlaposicióndeCerrado.
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeAbierto.
2.Elestárterestácerrado2.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
7.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMax.
Elmotornoarranca.
10
.
Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
10
.
Retireelcabledelabujía,limpielos
terminalesdelabujíayelconectordel
extremodelcabledelabujía,yvuelva
aconectarelcabledelabujía.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Abraelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Lacorreaestádesgastada.
2.Sustituyalacorrea.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lacorreapatinaosesaledelaspoleas.
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
2.Ajustelaguíadelascorreas.
43
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Engranado.
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
2.Limpielaspaletasyeltambor.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deEngranado.
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
44
Notas:
45
Notas:
46
Notas:
47
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheToroCompanyysualiada,T oroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,
garantizanconjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactación
deT orocontradefectosdematerialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagar
loscostesdetransporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietario
original)
Planchascompactadorasunidirecciona-
les
2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosin
costealgunoparausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoTorotieneundefectodematerialesodemanode
obra,sigaesteprocedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertar
elmantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,
visitenuestrapáginawebenwww.Toro.com.Seleccione“Dóndecomprar”
yseleccione“Contratistas”enTipodeproducto.Tambiénpuedellamaral
númerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnico
oconlaasistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirección
siguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeToroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeTorolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoTorodeacuerdoconlosprocedimientosde
mantenimientodescritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,
searealizadoporundistribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Las
piezascuyasustituciónestáprevistacomomantenimientorequerido(“Piezasde
mantenimiento”)estángarantizadashastalaprimerasustituciónprogramadade
dichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridospuededarpiea
lanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiodode
garantíasondefectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresa
nocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadeluso
depiezasderepuestoquenosondeT oro,odelainstalaciónyelusode
accesoriosadicionales,modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarel
mantenimientoy/olosajustesrequeridos
Losfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperación
delProductodemaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequeson
defectuosas.Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurante
laoperaciónnormaldelproductoincluyen,peronoselimitana,correas,
escobillas,bujías,neumáticos,ltros,juntas,placasdedesgaste,retenes,
juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideran
inuenciaexternaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,
prácticasdealmacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,
lubricantes,aditivosoproductosquímicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,perono
selimitaa,desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendado
respectoalcombustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermás
detalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestá
cubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustible
quecontengamásdel10%deetanoloel15%deMTBE
Nosehadrenadoelsistemadecombustibleantesdeunperiodode
inactividadsuperioraunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomo
ClientedeAlquilerAutorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesde
dañosindirectos,incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusode
losproductosTorocubiertosporestagarantía,incluyendocualquiercosteo
gastoporlaprovisióndeequiposdesustituciónoservicioduranteperiodos
razonablesdemalfuncionamientoonoutilizaciónhastalaterminación
delasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícitade
mercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaala
duracióndeestagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusiones
dedañosincidentalesoconsecuentes,nilimitacionessobreladuraciónde
unagarantíaimplícita,demaneraquelasexclusionesylimitacionesarriba
citadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeusted
tengaotrosderechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensu
caso,noexisteotragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControlde
EmisionesdesuProductoestécubiertoporotragarantíaindependientequecumpla
losrequisitosestablecidosporlaU.S.EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oel
CaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sideseamásinformación,consultela
DeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCaliforniaproporcionadacon
suProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasde
garantíaparasupaís,provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformación
sobrelagarantía,póngaseencontactoconelimportadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaT oroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidor
Torolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Toro MMX-1158H-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario