Toro MM-858H-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FormNo.3382-978RevA
MezcladorademorteroSerieMM
demodelo68013C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68014C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68016C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68017C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68020C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68021C—Nºdeserie314000001ysuperiores
demodelo68024C—Nºdeserie314000001ysuperiores
G020896
Registresuproductoenwww.Toro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3382-978*A
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Esteproductocontieneunaomássustancias
químicasqueelEstadodeCaliforniaconsidera
causantesdecáncer,defectoscongénitoso
trastornosdelsistemareproductor.
Losgasesdeescapedeesteproductocontienen
productosquímicosqueelEstadodeCalifornia
sabequecausancáncer,defectoscongénitos
uotrospeligrosparalareproducción.
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Estesistemadeencendidoporchispacumplelanorma
canadienseICES-002.
Puestoqueenalgunaszonasexistennormaslocales,estatales
ofederalesquerequierenelusodeunparachispasenelmotor
deestamáquina,estádisponibleunparachispascomoopción.
Siusteddeseaadquirirunparachispas,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadospor
elServicioForestaldelDepartamentodeAgriculturade
EE.UU.(USDAForestryService).
Importante:Elusoolaoperacióndelmotoren
cualquierterrenoforestal,demonteocubiertodehierba
conelmotorobstruidoosinsilenciadorconparachispas
mantenidoenbuenascondicionesdefuncionamiento,
equipadoymantenidoparalaprevencióndeincendios,
constituyeunainfraccióndelalegislacióndeCalifornia
(CaliforniaPublicResourceCodeSection4442).Otros
estadosozonasfederalespuedentenerunalegislación
similar.
El
Man ual del pr opietario del motor
adjuntoofrece
informaciónsobrelasnormasdelaAgenciade
protecciónambientaldeEE.UU.(U.S.Environmental
ProtectionAgency/EPA)ydelanormadecontrol
deemisióndeCalifornia(CaliforniaEmission
ControlRegulation)sobresistemasdeemisiones,
mantenimientoygarantía.Puedesolicitarseunmanual
nuevoalfabricantedelmotor.
Siustedcreequesumáquinatieneundefectoquepodría
provocarunaccidente,ocausarlesionesolamuerte,debe
informardeinmediatoalaNationalHighwayTrafcSafety
Administration(NHTSA)siviveenEstadosUnidos,oa
TransportCanadasiviveenCanadá,ademásdenoticar
aTheToroCompany.
SilaNHTSAoTransportCanadarecibequejassimilares,
podríainiciarunainvestigación,ysideterminaqueexiste
undefectodeseguridadenungrupodemáquinas,podría
ordenarunacampañaderetiradaycorrección.Sinembargo,
laNHTSAoTransportCanadanopuedeinterveniren
problemasindividualesentreusted,sudistribuidoroThe
ToroCompany.
ParaponerseencontactoconlaNHTSA,puedellamarde
formagratuitaalaVehicleSafetyHotline,1-888-327-4236
(TTY:1-800-424-9153),visitarhttp://www.safercar.gov,
oescribira:Administrator,NHTSA,1200NewJersey
Avenue,SEWestBuilding,Washington,DC20590,
EE.UU.Asimismo,puedeobtenermásinformaciónsobre
laseguridaddevehículosenhttp://www.safercar.gov.
ParaponerseencontactoconTransportCanada,puede
llamaral1-800-333-0510oal(819)994-3328,visitar
http://www.tc.gc.ca/roadsafety/,escribiraRoadSafety
andMotorVehicleRegulationDirectorate,Transport
Canada,TowerC,PlacedeVille,330SparksStreet,
Ottawa,Ontario,K1A0N5,oenviarunmensajede
correoelectrónicoaRoadSafety@tc.gc.ca.
Introducción
Estamáquinaestádiseñadaparamezclarmortero,yeso,
ignifugante,lechadayotrosproductosdecementoPortland
degranuladono.Pararemolcarlamáquinapuedeutilizarse
unvehículoequipadoconunenganchedeargollaodebola,
segúnelcaso.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprenderautilizary
mantenercorrectamentesuproducto,yparaevitarlesiones
ydañosalproducto.Ustedesresponsabledeutilizarel
productodeformacorrectaysegura.
PuedeponerseencontactodirectamenteconToroen
www.Toro.comparabuscarinformaciónsobreproductosy
accesorios,paralocalizarundistribuidoropararegistrarsu
producto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinasToroo
informaciónadicional,póngaseencontactoconunServicio
TécnicoAutorizadooconAsistenciaalClienteToro,ytenga
amanolosnúmerosdemodeloyseriedesuproducto.
Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
©2014—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
2
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.Toro.com.
ImpresoenEE.UU
Reservadostodoslosderechos
1
G020900
2
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmeros
demodeloydeserie
2.PosicióndelNúmerode
identicacióndelvehículo
(VIN)
demodelo
deserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolodealerta
deseguridad(Figura2),queseñalaunpeligroquepuede
causarlesionesgravesolamuertesiustednosiguelas
precaucionesrecomendadas.
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltarinformación.
Importantellamalaatenciónsobreinformaciónmecánica
especial,yNotaresaltainformacióngeneralquemereceuna
atenciónespecial.
Informaciónsobrelosneumáticos
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindicalas
categoríasdecargayvelocidad.Losneumáticosderecambio
debenserdeunacategoríaequivalenteosuperior.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulte
Especicaciones(página15)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
Contenido
Introducción.................................................................2
Seguridad......................................................................4
Prácticasdeoperaciónsegura....................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.......................7
Montaje........................................................................9
1Instalacióndelapalancadevolteo...........................9
2Instalacióndelabarradetracción............................9
3Instalacióndelacadenadeseguridad.......................10
Elproducto..................................................................11
Controles.............................................................12
Especicaciones....................................................15
Operación....................................................................16
Preparaciónpararemolcarlamáquina.......................16
Extensióndeleje—Modeloscontransmisiónpor
correa................................................................20
Cómoremolcarlamáquina......................................21
Antesdeutilizarlamáquina......................................21
Aperturaycierredelacubierta.................................22
Cómoañadircombustible........................................22
Vericacióndelniveldeaceitedelmotor....................24
Arranqueyparadadelmotor....................................25
Controldelaspaletas..............................................26
Mezcladelmaterial.................................................27
Usodeltambor......................................................28
Ajustedelashojasdelaspaletas................................28
Mantenimiento.............................................................31
Calendariorecomendadodemantenimiento..................31
Procedimientospreviosalmantenimiento.....................32
Preparacióndelamáquinaparael
mantenimiento...................................................32
Desconexióndelcabledelabujía..............................32
Cómoretirareinstalarlaplacadivisora......................32
Lubricación..............................................................33
Lubricacióndeloscojinetesycasquillos.....................33
Mantenimientodelmotor...........................................34
Mantenimientodellimpiadordeaire.........................34
Cómocambiarelaceitedelmotor.............................35
Mantenimientodelabujía........................................36
Mantenimientodelparachispas.................................37
Cómodesmontarymontarelmotor..........................38
Mantenimientodelsistemadecombustible....................39
Mantenimientodelsistemadecombustible.................39
Mantenimientodelsistemadetransmisión....................40
Mantenimientodelacajareductora—Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................40
Mantenimientolacajadeengranajes—Modelocon
cajadeengranajes...............................................42
3
Mantenimientodelascorreas......................................44
Mantenimientodelascorreas—Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................44
Sustitucióndelascorreas—Modeloscon
transmisiónporcorrea.........................................45
Alineacióndelaspoleas—Modeloscontransmisión
porcorrea..........................................................47
Sustitucióndelaslámparas..........................................47
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadas
haciaatrás..........................................................47
Sustitucióndelaslámparastraserasorientadasal
lado..................................................................47
Sustitucióndelaslámparasámbardelanteras...............48
Limpieza..................................................................48
Limpiezadelamáquina...........................................48
Almacenamiento...........................................................49
Almacenamientodelamáquina................................49
Solucióndeproblemas...................................................50
Seguridad
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:
Cuidado
,
Adv er tencia
o
P elig r o
instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.El
incumplimientodeestasinstruccionespuededarlugara
lesionespersonaleseinclusolamuerte.
Prácticasdeoperaciónsegura
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.Sigasiempre
todaslasinstruccionesdeseguridadconelndeevitar
lesionesfísicasgraveseinclusolamuerte.
ADVERTENCIA
Elmecanizadoyelmanejodepiedra,mampostería,
hormigón,metalesyotrosmaterialespuede
generarpolvo,nieblayvaporesquecontienen
sustanciasquímicascomolasílice,quecausan
lesionesyenfermedadesgravesomortales,tales
comoenfermedadesrespiratorias,silicosis,cáncer,
defectoscongénitosyotrosdañosreproductivos.
Controleelpolvo,laneblinaylosvaporesensu
origensiemprequeseaposible.Utiliceagua
paralasupresióndelpolvo,cuandoseafactible.
Utilicebuenasprácticasdetrabajoysigalas
recomendacionesdelfabricanteodelproveedor,
deCCOHS,OSHA,ydeotrasasociaciones
sectorialesyprofesionales.
Sigasiemprelasprecaucionesestablecidasen
materiadeprotecciónrespiratoria.
Sinoesposibleeliminarelriesgodeinhalación,
eloperadorycualquierpersonaqueseencuentre
enlasproximidadesdebenllevarunamáscara
respiratoriahomologadaporCCOHSuOSHA
paraelmaterialqueseestámanejando.
ADVERTENCIA
Losgasesdeescapedelmotorcontienenmonóxido
decarbono,queesunvenenoinodoroquepuede
matarle.
Nohagafuncionarelmotordentrodeunedicioo
enunlugarcerrado.
Formación
LeaelManualdeloperadoryotrosmaterialesdeformación.
Sieloperadoroelmecániconosabenleerlainformación,
esresponsabilidaddelpropietarioexplicarlesestematerial.
4
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,los
controlesdeloperadorylasseñalesdeseguridad.
Todoslosoperadoresymecánicosdebenrecibiruna
formaciónadecuada.Elpropietarioesresponsablede
proporcionarformaciónalosusuarios.
Nodejenuncaqueelequiposeautilizadoorevisadopor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidolaformación
adecuadaalrespecto.Lanormativalocalpuedeimponer
límitessobrelaedaddeloperador.
Elpropietario/usuariopuedeprevenir,yesresponsable
decualquieraccidente,lesiónpersonalodañomaterial
queseproduzca.
Remolcado
Consultelanormativaestatalolocaldeseguridadenel
remolcado,ycumplalasnormasdeseguridaddeTransport
Canada(odelDepartamentodeTransporte(Departmentof
TransportationenlosEstadosUnidos),antesderemolcarla
máquina.
Parareducirlasposibilidadesdeaccidentemientras
transportalamáquinaporcarreteraspúblicas,compruebe
queelvehículoderemolqueseencuentraenbuenestado
mecánicoydefuncionamiento.
Apagueelmotorantesdetransportarlamáquina.
Pararemolcarconunenganchedebola,compruebeque
elenganchedebolaqueestáusandotieneeltamaño
adecuadoparaelacoplamientodeenganchedela
máquina.
Pararemolcarconunganchodearrastre,compruebeque
laargolladelabarradetraccióntieneeltamañoadecuado
paraelganchodearrastre.
Inspeccioneelengancheyelacoplamientoparaversi
estándesgastados.Noremolquelamáquinanunca
sielenganche,elacoplamiento,lascadenasuotros
componentesestándañadosodefectuosos.
Compruebelapresióndelosneumáticosdelvehículode
remolqueydelamáquina.
Inspeccionelabandaderodaduraylosancosdelos
neumáticosenbuscadedañosydesgaste.
Conectedeformaadecuadalacadenasdeseguridadal
vehículoderemolque.
Asegúresedequelaslucesdefrenoylosintermitentes
funcionancorrectamente.
Asegúresedequelosintermitentes,laluzdemarchaatrás
ylaslucesdefrenodelvehículoderemolquefuncionan
correctamente.
Antesderemolcarlamáquina,compruebequeestá
conectadadeformacorrectayseguraalvehículode
remolque.
Compruebequelascadenasdeseguridadestán
correctamenteenganchadasalvehículoconlaholgura
necesariaparaefectuargiros.
Nollevematerialenlamáquinacuandoestásiendo
remolcada.
Evitelasparadasylosarranquesrepentinos.Pueden
causarpatinajesoel'efectotijera'.Losarranquesy
paradassuavesygradualesmejoraránelremolque.
Evitelosgirosbruscosparanovolcar.Utiliceúnicamente
unvehículoequipadoconunenganchediseñadopara
remolcar.Únicamenteconecteelequiporemolcadoenel
puntodeenganche.
Noremolquelamáquinaaunavelocidadsuperioralos
88–km/h(55mph).
Procedaconcautelaaldarmarchaatrás;hágaseayudar
porunobservadorfueradelvehículoparaqueleguíe.
Nopermitaquenadiesesienteoviajeenlamáquina.
Desenganchelamáquinadelvehículoderemolqueantes
deutilizarla.
Pongacalzosdebajodelasruedasparaevitarquese
muevanmientraslamáquinaestáaparcada.
Preparación
Familiaríceseconlaoperaciónseguradelequipo,loscontroles
deloperadorylasseñalesdeseguridad.
Utilicesolamenteaccesoriosyaperoshomologadospor
elfabricante.
Lleveequiposdeprotecciónpersonalyropaadecuada,
incluyendo:
Casco
Máscararespiratoriaomascarilla
Pantallafacialogafasdeseguridad
Protecciónauditiva
Calzadodeseguridad
Pantalónlargo
Camisademangalargaconlospuñosabrochados
Guantesajustadossincordonesnipuñosholgados
Recojaelpelolargoylasprendasojoyassueltas,que
podríanenredarseenpiezasenmovimiento.
Elusosegurodelamáquinaexigelaatencióncompleta
deloperador.Nolleveauricularesderadioomúsica
mientrasutilizalamáquina.
Extremelasprecaucionesalmanejarcombustible.Son
inamablesylosvaporessonexplosivos.Sigaestas
prácticasalmanejarelcombustible:
Utilicesolamenteunrecipientedecombustible
homologado.
Noretirenuncaeltapóndecombustibleniañada
combustibleconelmotorenmarcha.
Dejequeseenfríeelmotorantesderepostar
combustible.
Nofume.
Noañadanidrenenuncaelcombustibledentrode
unedicio.
5
Vuelvaacolocareltapóndecombustibleyapriételo
rmemente.
Mantengalaboquilladelrecipienteencontactoconel
depósitoduranteelrepostaje.
Nollenenuncaunrecipienteconelrecipientedentro
deunvehículo,maletero,lacajadeunacamionetani
ningunaotrasuperciequenoseaelsuelo.
Noguardenuncalamáquinaounrecipientede
combustibledentrodeunediciocercadeunallama
desnuda,porejemplo,cercadeuncalentadordeagua
ounacaldera.
Sisederramacombustible,límpielodelmotorydel
equipo.
Compruebequelamáquinaestásituadaenunasupercie
niveladaantesdeusarla.
Calcelasruedasdelamáquinaparaevitarquesedesplace.
Antesdecadauso:
Inspeccioneelacoplamiento,labolayelenganche.
Asegúresedequetodaslaslucesfuncionan
correctamente(silamáquinaestáequipadaconkit
deluces).
Asegúresedequelosneumáticosestáncorrectamente
inadossegúnlasrecomendaciones.
Asegurarsedequelastuercasdelasruedasestánbien
apretadasalatorsiónespecicada.
Asegúresedequelamáquinaestármementesujeta.
Operación
Nopongaenmarchanuncaelmotorenunlugarcerrado
omalventilado.
Utilicelamáquinaúnicamenteconbuenailuminación.
Antesdearrancarlamáquina,asegúresedequenohaya
personasuobstáculoscercadeodebajodelamáquina.
Pareelmotorantesdedejarlamáquinadesatendidapor
cualquiermotivo.
Nodejenuncadesatendidalamáquinasiestáenmarcha.
Siemprepareelmotoryasegúresedequesehandetenido
todaslaspiezasenmovimiento.
Calcelasruedasdelamáquinaodéjelaacopladaal
vehículoderemolquecuandonoseestáusando,para
evitarquesedesplace.
Evitelarespiraciónprolongadadeloshumosde
escape.Loshumosdeescapedelmotorpuedencausar
enfermedadesolamuerte.
Mantengalasmanosalejadasdelaspiezasenmovimiento.
Mantengalospiesalejadosdelosneumáticosydelapata
delantera.
Noutilicelamáquinabajolainuenciadealcoholo
drogas.
Asegúresedequenohaynianimalesdomésticosniotras
personasenlazonaantesdeponerenmarchalamáquina.
Parelamáquinasialguienentraenlazona.
Nocoloquenuncalasmanosniningúnobjetosólidoen
eltamborcuandolamáquinaestáenmarcha.
Notoquepiezasquepuedenestarcalientesdespuésde
estarenfuncionamiento.Dejequeseenfríenantesde
intentarmantener,ajustarorevisarlamáquina.
Nomuevalamáquinanuncaconelmotorenmarcha.
Mantengalacubiertarmementecerradaybloqueada
duranteeluso.
Asegúresedequetodoslosprotectoresydefensasestán
colocadosrmementeantesdeutilizarlamáquina.
Desconecteelcabledelabujíayapártelodelabujía
paraevitarunarranqueaccidentaldelmotordurantelos
trabajosdemantenimientoenlamáquina.
Silaspaletasdeamasadogolpeanunobjetoextraño,
osilamáquinacomienzaahacerruidosextrañosya
vibrar,pareelmotoryvacíeeltambor.Espereaque
todaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyse
enfríen.Lavibraciónsueleserunavisodeproblemas.
Desconecteelcabledelabujíaycompruebesihayatascos
odesperfectos.Limpieyrepareosustituyacualquier
piezadañada.
Nocambielosajustesdelreguladordelmotornihaga
funcionarelmotoraunavelocidadexcesiva.
Losrayospuedencausargraveslesionesoinclusola
muerte.Sisevenrelámpagosorayososeoyentruenos
enlazona,noutilicelamáquina;busqueunlugardonde
resguardarse.
Mantenimientoyalmacenamiento
Antesderealizartrabajosdemantenimiento,hagalo
siguiente:
Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
Pareelmotor.Dejequesedetengatodomovimiento
antesdeajustar,limpiaroreparar.
Dejequeelmotorseenfríeantesderealizartrabajos
demantenimientoodeguardarlamáquina.
Retireelcabledelabujíaantesdeefectuarreparación
alguna.
Desconectetodosloscontrolesoperativosyde
potencia.
Nolubrique,repareoajustelamáquinanuncamientras
estáenmarcha.
Mantengaotrosequiposymaterialeslejosdelsilenciador
ydelmotorparaayudaraprevenirincendios.Limpie
cualquierderramedeaceiteocombustible.
Nopermitanuncaquelamáquinasearevisadaoreparada
porpersonasquenohayanrecibidounaformación
adecuada.
Mantengalasmanos,lospiesylaropaalejadosdelas
piezasenmovimiento.Siesposible,nohagaajustes
mientraselmotorestáfuncionando.
6
Mantengatodaslaspiezasenbuenascondicionesde
funcionamiento,ytodoslosherrajesbienapretados.
Sustituyacualquierpegatinadesgastadaodeteriorada.
Eliminecualquieracumulacióndegrasa,aceite,oresiduos
delamáquina.
Pareeinspeccionelamáquinasiunobjetoextrañoentra
eneltambor,ocausaotraobstrucción.Hagacualquier
reparaciónnecesariaantesdearrancarlamáquina.
Nomanipulelosdispositivosdeseguridad.
Calcelasruedasduranteelalmacenamientodelamáquina.
Mantengabienapretadostodoslospernos,tuercas,
tornillosyabrazaderas.Mantengaelequipoenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
UtilicesolamentepiezasderepuestogenuinasToro
paraasegurarquesemantenganlosnivelesdecalidad
originales.
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadascercadecualquier
zonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadaoquefalte.
117-2718
125-8175
1.Lealasinstruccionesdeengrasadodelamáquinaque
guranenelManualdeloperador.
125-8216
1.LeaelManualdel
operadorparaobtener
informaciónsobreel
remolcadodelamáquina.
2.Advertencialimitela
velocidadderemolcado
amenosde88km/h
/55mph.
7
125-4939
1.Advertencialeael
Manualdeloperador.
4.Peligrodeinhalaciónde
gasestóxicosnohaga
funcionarelmotordentro
deunrecintocerrado.
2.Peligrodeenredamiento
enlacorreade
transmisión;peligrode
aplastamientodelamano;
peligrodeenredamiento
delamanoeneleje
mantengalasmanos
alejadasdelaspiezasen
movimiento;mantenga
colocadostodoslos
protectoresydefensas.
5.Peligrodeexplosión
pareelmotorymantenga
lamáquinaalejadade
cualquierllamaduranteel
repostaje.
3.Peligrodeenredamiento
enlaspaletaspareel
motoryespereaque
sedetengantodaslas
piezasenmovimiento
antesderealizartrabajos
demantenimiento.
8
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
DescripciónCant.
Uso
Palancadevolteo1
Perno2
1
Tuerca2
Instalelapalancadevolteo.
2
Kitdebarradetracción(sevendepor
separado)
1Instalelabarradetracción.
Cadenadeseguridad
1
3
Conector
2
Instalelacadenadeseguridad.
1
Instalacióndelapalancade
volteo
Piezasnecesariasenestepaso:
1Palancadevolteo
2Perno
2Tuerca
2
Instalacióndelabarrade
tracción
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Kitdebarradetracción(sevendeporseparado)
Instalacióndelabarradetracciónen
lamáquina
Nota:Labarradetracciónsecompraporseparadoeincluye
elpernoylatuercanecesariosparalainstalación.
Lamáquinatienelassiguientesopcionesdebarradetracción:
TipodeengancheLongitud
Bola,estampada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Bola,forjada,50mm
(2pulgadas)
78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
Ganchodearrastre78.7cm(31pulgadas)o
127cm(50pulgadas)
1.Retireelpernoylatuercadelabarradetracción
(Figura3).
5
1
2
4
6
3
G019804
Figura3
1.Barradetracción4.Taladro
2.Patadelantera5.Acoplamientodelbastidor
3.Perno6.Tuerca
2.Deslicelabarradetracciónhaciaadelanteyalineeel
taladrodelabarraconeltaladrodelacoplamientodel
bastidor(
Figura3).
3.Introduzcaelpernoatravésdelostaladrosdel
acoplamientoydelabarra(Figura3).
4.Enrosquelatuercaenelpernoyapriételoshastaque
quedenapretadoscontraelacoplamientodelbastidor
(
Figura3).
9
Nota:Sielinsertodenylondelacontratuerca
sedesgastaconeluso,cambielatuercaporuna
contratuercanuevadeGrado5u8.
3
Instalacióndelacadenade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Cadenadeseguridad
2
Conector
Instalacióndelacadenadeseguridad
enlamáquina
1.Formeunganchoenelextremodeuntrozodevarilla
exibleoalambre(noincluido)eintrodúzcaloatravés
deambosoriciosenformadebocallavedelapata
delanteradelamáquina(Figura4).
A
B
C
D
g019883
2
3
4
3
1
Figura4
1.Oricioenformade
bocallave
3.Cadenadeseguridad
2.Varillaoalambre(no
incluido)
4.Conector
2.Enganchelacadenadeseguridadenlavarillaoel
alambre(
Figura4).
3.Tiredelavarillaodelalambreconlacadenaatravésde
ambosoriciosenformadebocallave(Figura4).
Nota:Debesobresalirlamismalongituddecadenaen
ambosladosdelapatadelantera.
Instalacióndelosconectores
1.Alineeelconectorconelúltimoeslabóndeunextremo
delacadenadeseguridad(Figura4).
2.Paseelconectorporeleslabóndelacadenahastaque
secierre(Figura4).
3.Repitalospasos1a2parainstalarelotroconectoren
elotroextremodelacadenadeseguridad.
10
Elproducto
G020897
1
2
3
4
5
6
8
9
10
12
13
14
15
16
7
11
17
18
Figura5
Ladoderecho(Modelos68013C,68014C,68016C,
68017C,68020C,y68021C)
1.Cubierta
trasera
7.Palancadel
embrague
13.Tambor
2.Cubierta
delantera
8.Pestillodel
tambor
14.Conducto
3.Rejilla9.Patadelantera15.Eje
4.Rompesacos10.Barrade
tracción
16.Conjuntodela
rueda
5.Palancade
volteo
11.Arnésde
cablesdelas
luces
17.Luz(2)
6.Brazode
elevaciónde
larejilla
12.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
18.Cierredela
cubierta
G022173
1
2
3
4
67
8
9
10
11
12
13
5
14
15
Figura6
Ladoderecho(Modelo68024C)
1.Palancade
volteo
6.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
11.Luz(2)
2.Tambor7.Barrade
tracción
12.Cierredela
cubierta
3.Pestillodel
tambor
8.Brazode
elevaciónde
larejilla
13.Cubierta
trasera
4.Patadelantera
9.Conducto14.Cubierta
delantera
5.Arnésde
cablesdelas
luces
10.Conjuntodela
rueda
15.Rejilla
11
15
16
G022174
13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
14
Figura7
Ladoizquierdo(Modelo68024C)
1.Palancade
volteo
7.Luz(2)13.Oricioen
formade
bocallavede
lacadenade
seguridad
2.Rompesacos
8.Conjuntodela
rueda
14.Patadelantera
3.Rejilla9.Palancadel
embrague
15.Pestillodel
tambor
4.Cubierta
delantera
10.Tambor16.Brazode
elevaciónde
larejilla
5.Cubierta
trasera
11.Barrade
tracción
6.Cierredela
cubierta
12.Arnésde
cablesdelas
luces
Controles
Antesdeponerenmarchaelmotorytrabajarconlamáquina,
familiarícesecontodosloscontroles.
Palancadelembrague
Lapalancadelembragueseutilizaparaconectarydesconectar
lapotenciadelmotoralaspaletas.
Modeloscontransmisiónporcorrea:(modelos
68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y68021C)
G019875
1
Figura8
Modeloscontransmisiónporcorrea
1.Palancadelembrague
Modeloconcajadeengranajes(modelo68024C)
1
G019874
Figura9
Modeloconcajadeengranajes
1.Palancadelembrague
Pestillodeltambor
Elpestillodeltamborsujetaeltamborenlaposiciónde
mezcla(vertical)paralasoperacionesdemezcladoypara
transportarlamáquina.
12
1
G019877
Figura10
1.Pestillodeltambor
Palancadevolteo
Lapalancadevolteoseutilizaparagirareltamborala
posicióndedescargayparagirareltamboralaposiciónde
mezcla(vertical).
G019878
1
Figura11
Modelos68013C,68016C,y68020Cilustrados
1.Palancadevolteo
Controlesdelmotor
1
2
3
4
5
6
7
8
G019744
Figura12
1.Arrancadorderetroceso5.Tapóndecombustible
2.Válvuladecombustible
6.Tapón/varilladeaceite
3.Palancadelestárter7.Tapóndevaciadodel
aceite
4.Palancadelacelerador8.Interruptorde
encendido/apagado
Válvuladecombustible
Laválvuladecombustible(Figura13)seencuentradebajo
delapalancadelestárter.Muevalapalancadelaválvula
decombustiblealaposicióndeAbiertoantesdeintentar
arrancarelmotor.Cuandohayaterminadodemezclar,pare
elmotorypongalapalancadelaválvuladecombustibleen
laposicióndeCerrado.
13
1
2
3
G018792
Figura13
1.Válvuladecombustible3.Palancadelacelerador
2.Palancadelestárter
Palancadelestárter
Utilicelapalancadelestárter(Figura13)paraarrancarun
motorfrío.Antesdetirardelarrancadorderetroceso,mueva
lapalancadelestárteralaposicióndeCerrado.Cuandoel
motorestéenmarcha,muevalapalancadelestárterala
posicióndeAbierto.Noutiliceelestártersielmotoryaestá
calienteosilatemperaturadelaireesalta.
Palancadelacelerador
Lapalancadelacelerador(Figura13)controlalavelocidad
(rpm)delmotor.Estásituadajuntoalapalancadelestárter.
Supropósitoesestablecerlavelocidaddelmotor,yportanto
puedeaumentaroreducirlavelocidadderotacióndelas
paletasdeamasado.Paraobtenerelmejorrendimiento,ponga
estecontrolenlaposiciónderápidoparamezclarmateriales.
InterruptordeEncendido/Apagadodel
motor
Elinterruptordeencendido/apagado(Figura14)permite
aloperadordelamáquinaarrancarypararelmotor.Este
interruptorseencuentraenlapartedelanteradelmotor.
GireelinterruptordeEncendido/Apagadoalaposiciónde
Encendidoparaarrancarelmotor.Gireelinterruptorde
Encendido/ApagadoalaposicióndeApagadoparaparar
elmotor.
OFF
ON
1
OFF
ON
G021 103
2
Figura14
1.PosicióndeCerrado2.PosicióndeAbierto
Arrancadorderetroceso
Paraarrancarelmotor,tiredelarrancador(Figura12)
rápidamenteparahacergirarelmotor.Loscontrolesdel
motordescritosanteriormentedebenestarcorrectamente
ajustadosparaarrancarelmotor.
Interruptordeniveldeaceite
Elinterruptordeniveldeaceiteestásituadodentrodelmotor,
ynopermitiráqueelmotorfuncionesielniveldeaceiteestá
pordebajodellímitedeseguridad.
14
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesylosdiseñosestánsujetosamodicaciónsinprevioaviso.
Especicacionesdelamáquina
Modelo
68013C68014C68016C68017C68020C68021C68024C
Capacidadde
lote
0.17m3
(6.0pies
cúbicos)
0.17m3
(6.0pies
cúbicos)
0.17m3
(6.0pies
cúbicos)
0.17m3
(6.0pies
cúbicos)
0.23m3
(8.0pies
cúbicos)
0.23m3(8pies
cúbicos)
0.34m3
(12pies
cúbicos)
Volumentotal0.20m3
(6.9pies
cúbicos)
0.20m3
(6.9pies
cúbicos)
0.20m3
(6.9pies
cúbicos)
0.20m3
(6.9pies
cúbicos)
0.25m3
(9.0pies
cúbicos)
0.25m3
(9.0pies
cúbicos)
0.42m3
(14.8pies
cúbicos)
Materialdel
tambor
AceroPolietilenoAceroPolietilenoAceroPolietilenoAcero
Longitud
(sinbarrade
tracción)
163cm
(64inches)
163cm
(64pulgadas)
163cm
(64pulgadas)
163cm
(64pulgadas)
193cm
(86pulgadas)
193cm
(86pulgadas)
205.7cm
(81pulgadas)
Anchura86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
86cm
(34pulgadas)
142.2cm
(50pulgadas)
Altura137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
137cm
(54pulgadas)
150cm
(59pulgadas)
Peso250kg
(550libras)
241kg
(530libras)
250kg
(550libras)
241kg
(530libras)
275kg
(605libras)
266kg
(585libras)
508kg
(1120libras)
Eje86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
86a117cm
(34a
46pulgadas)
extensible
142cm
(56pulgadas)
jo
MotorHonda
®
GX160
Honda
®
GX160
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX240
Honda
®
GX340
Transmisión
correacorreacorreacorreacorreacorrea
cajade
engranajes
15
Operación
Preparaciónpararemolcarla
máquina
Importante:Asegúresedequesuvehículoderemolque
tienecapacidadderemolcadosucienteparaelpeso
delamáquina.
Importante:Utiliceunreceptordelaclase2osuperior.
Nota:Asegúresedequesuvehículoderemolquetieneel
engancheapropiadopararemolcarlamáquina;lasopciones
incluyenunenganchedebolade50mm(2pulgadas)oun
ganchodearrastre.
Nota:Asegúresedequeelconectoreléctricodelvehículo
deremolqueescompatibleconelconectoreléctricodela
máquina.Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
1.Asegúresedequeelmotorestáparado,laválvulade
combustibleestácerrada,yeltamborestávacío.
2.Sieltamborcontieneaguaacumulada,vacíeeltambor;
consulteDescargadeltambor(página28),pasos1,3,4,
y5.
3.Usandolapalancadevolteo,coloqueeltamborenla
posicióndemezcla(vertical)ybloquéelo.
4.Cierrelacubiertadelmotoryloscierresdelacubierta
(Figura15).
G019741
Figura15
5.Extiendaeleje(modelos68013C,68014C,68016C,
68017C,68020C,y68021C);consulteExtensióndel
eje—Modeloscontransmisiónporcorrea(página20).
Inspeccióndelasruedasylos
neumáticos
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccionelasruedasy
losneumáticos.
Despuésdecadauso—Aprietelastuercasdelas
ruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
ADVERTENCIA
Sinosemantienelapresióncorrectadelos
neumáticos,puedeproducirseunfallodelos
neumáticosyunapérdidadecontrol,loqueasu
vezpuedeprovocargraveslesionesfísicasydaños
materiales.
Controlelapresióndelosneumáticoscon
frecuenciaparagarantizarqueestánbien
inados.Silosneumáticosnoestáninadosa
lapresióncorrecta,sedesgastarándemanera
prematura.
Compruebelacondicióndelosneumáticos
antesderemolcarlamáquinaydespuésde
cualquieraccidenteproducidoduranteeluso.
LainformaciónDOTdelosneumáticosestasituadaen
elancodecadaneumático.Estainformaciónindica
lascategoríasdecargayvelocidad.Losneumáticos
derecambiodebenserdeunacategoríaequivalente
osuperior.Paraobtenermásinformación,visite
http://www.nhtsa.gov/Vehicle+Safety/Tires.
Nota:Lasdiferentesmáquinasdeestemanualtienen
pesosdiferentes;consulteEspecicaciones(página15)para
asegurarsedequelosneumáticosdesumáquinacumpleno
superanlosrequisitosdepesodelamáquina.
1.Inspeccionevisualmentelosneumáticosenbuscade
dañosydesgaste(Figura16yFigura17).
G020836
Figura16
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalafalta
depresión
16
Figura17
1.Ejemplodeldesgastedeunneumáticodebidoalexceso
depresión
2.Asegúresedequelosneumáticosestáninadosala
presióncorrecta.LasiguientetabladePresionesde
airedelosneumáticosmuestralapresióncorrectade
losneumáticostalycomoseinstalaronenlafábrica.
Importante:Compruebesiemprelainformación
queguraencadaneumáticoparaaveriguarla
presióndeairecorrecta.
Importante:Lacausamáscomúndelos
problemasdelosneumáticosesqueseinana
unapresióninferioralaespecicada.Mantengala
presióndeairecorrecta.
Presióndelosneumáticos
Modelo
Presióndelosneumáticos
68013C,68014C,68016Cy
68017C
Máx414bar(60psi)
68020C,68021Cy68024CMáx241bar(35psi)
3.Asegúresedequelastuercasdelasruedasestán
apretadasa108–122N-m(80–90pies-libra).
Compruebeelpardeaprietedelastuercasdelasruedas
inicialmenteydespuésderemolcar.
Nota:Aprietelastuercasdelasruedasenlasecuencia
indicadaenFigura18.
1
2
3
4
G021 107
Figura18
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
estampada(kitopcional)
1.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
2.Lubriquelospuntosdegiroylassuperciesdeslizantes
delacoplamientoconaceitedemotorSAE30.
3.Abralapalancadelacoplamiento(
Figura19).
A
B
C
G020359
2
1
Figura19
1.Seguro
2.Pasadordeseguridad
4.Posicioneelacoplamientosobrelaboladeenganche
(Figura19).
5.Cierrelapalancadelacoplamiento(
Figura19).
6.Abraelsegurodelpasadordeseguridadeintroduzcael
pasadoratravésdeltaladrodelacoplamiento(Figura
19).
17
7.Gireelextremolibredelsegurosobreelextremodel
pasadordeseguridadquesobresaledelacoplamiento
(Figura19).
8.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaenganchedebola
forjada(kitopcional)
1.Apliqueselladorderoscasnopermanentealasroscas
delpernodelacoplamientoparaevitarquelamanivela
delacoplamientoseaoje(Figura20).
Importante:Apliquejadorderoscassegúnsea
necesarioenelfuturo.
A
B
C
D
G019807
5
1
2
3
4
Figura20
1.Maniveladelacoplamiento4.Perno
2.Acoplamiento5.Boladeenganche
3.Mordaza
2.Apliquegrasadechasisalreceptordelacoplamientoy
alapartedelamordazaqueentraencontactoconla
bola.
3.Introduzcaelpernohaciaarribaporlamordazadel
acoplamientoyelsegmentosuperior,yconectela
maniveladelacoplamientoalperno(
Figura20).
4.Posicioneelacoplamientoconelreceptorencimadela
boladeengancheylamordazadebajodelabola.
5.Girelamaniveladelacoplamientoensentidohorario
paraenroscarlaenelpernohastaquequederme
(Figura20).
Nota:Utiliceunallaveinglesaparaevitarquegirela
tuerca.
6.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientoparaganchodearrastre
(kitopcional)
1.Retireelpasadordelganchodearrastreyabrael
gancho(Figura21).
G019809
Figura21
2.Coloquelaargolladelabarradetracciónsobreel
ganchodearrastre(Figura21).
3.Cierreelsegmentosuperiordelganchodearrastrey
sujételoconelpasador(Figura21).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
18
Acoplamientodeunamáquinacon
acoplamientodepasador(kitopcional)
1.Posicioneelextremodelanterodelacoplamientode
pasadorentrelaschapassuperioreinferiordelabarra
detirodelvehículoderemolqueyasegúresedequelos
taladrosestánalineados(Figura22).
A
B
C
D
G020084
1
2
3
4
Figura22
1.Pasadordeenganche3.Acoplamientodepasador
2.Pasadordeseguridad4.Barradetiro
2.Introduzcaunpasadordeenganchede19mm
(3/4pulgada)o22mm(7/8pulgada)porlostaladros
delacoplamientoydelabarradetiro(Figura22).
3.Introduzcaunachavetaporeltaladrodelaparte
inferiordelpasadordeenganche(Figura22).
4.Enchufeelconectordelcabledelvehículoderemolque
enelconectordelcabledelamáquina.
Conexióndelascadenasdeseguridad
alvehículoderemolque
Conectelacadenadeseguridadalamáquinayalvehículode
remolquecomoseindicaacontinuación:
1.Tiredelacadenadeseguridadatravésdelasranurasde
losoriciosenformadebocallavesituadosenlapata
delanteradelamáquina,dejandolamismalongituden
cadalado(
Figura23).
2.Crucelascadenasdebajodelabarradetracción.
Nota:Alcruzarlascadenassereducelaposibilidadde
quelapartedelanteradelamáquinacaigaalsuelosiel
enganchesedesconecta.
1
2
3
G021 177
Figura23
1.Conectores3.Cadenacruzadadebajo
delabarradetracción
2.Oriciosenformade
bocallavedelapata
delantera
3.Conectecadatramodecadenaalpuntodemontajede
lacadenadeseguridaddelvehículoderemolquecon
losconectores(
Figura24).
Importante:Compruebequelacadenatiene
sucienteholguraparaquelamáquinapuede
efectuargiros.
Nota:Guardelacadenasobrantedentrodelaparte
inferiordelapatadelantera,introduciéndolaporlos
oriciosenformadebocallaveyenganchandolos
conectoresapropiadosenlosoriciosenformade
bocallave.
19
G021 178
1
2
3
Figura24
1.Conector
3.Eslabóndelacadena
2.Puntodemontajedela
cadenadeseguridaddel
vehículoderemolque
Conexióndelarnésdecablesdelas
luces
Enchufeelconectoreléctricodelamáquinaenelconector
eléctricodelvehículoderemolque,segúnsemuestraen
Figura25.
G020828
Figura25
Nota:Lamáquinaincorporaunconectorestándarde4
pines.Sisuvehículoderemolquetieneotrotipodeconector,
obtengaunadaptadorenunatiendaderecambiospara
automóviles.
Importante:Compruebeamenudolaslucespara
comprobarquefuncionancorrectamente,incluyendo
laslucestraseras,laslucesdefreno,ylosintermitentes
correspondientes.
Comprobacióndelasluces
Compruebequeseenciendenlaslucestraserasdela
máquinacuandoseenciendenlosfarosdelvehículode
remolque.
Compruebequeseenciendenlaslucesdefrenodela
máquinacuandosepisaelpedaldefrenodelvehículo
deremolque.
Compruebequeelintermitentecorrectoparpadeacuando
seaccionaelintermitentecorrespondientedelvehículo
deremolque.
Extensióndeleje—Modelos
contransmisiónporcorrea
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021C
ADVERTENCIA
Lamáquinanoesestableduranteelremolcadocon
elejeenlaposiciónestrecha.
Remolquelamáquinaconelejeextendido.
Importante:Ajusteelejealaposiciónestrecha
únicamenteparapasarlamáquinaporunpuntode
accesoestrecho,comounacancelaolapuertadeun
edicio.
Preparaciónparaelcambiodeanchura
deleje
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Asegúresedequeeltamborestávacíoyqueestáenla
posicióndemezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuestoy
queeltambornopuedegiraralaposicióndedescarga.
Ajustedelaanchuradeleje
ADVERTENCIA
Losgatosmecánicosohidráulicospuedenno
aguantarelpesodelamáquinaypuedendarlugar
alesionesgraves.
Utilicegatosjosparaapoyarlamáquina.
1.Coloqueungatoconsucientecapacidaddealtura
ydepesodebajodeleje;consulteEspecicaciones
(página15).
2.Elevelamáquinahastaquelasruedasnotoquenel
suelo.
3.Coloqueunsoportejoencadapuntodeapoyodela
extensióndelbastidortrasero(
Figura26).
20
G020019
1
Figura26
1.Puntodeapoyo(2)
4.Retirelospernosylastuercasquesujetanelejeinterior
alejeexterior(Figura27).
1 2
3
4
3
5
6
5
G020020
Figura27
1.Posiciónextendida
(remolcado)
4.Tuerca(posiciónestrecha)
2.Posiciónestrecha
5.Perno(posiciónextendida)
3.Tuerca(posición
extendida)
6.Perno(posiciónestrecha)
5.Coloqueelejeinteriorenlaposicióndeseadadela
siguientemanera:
Deslicecadaextremodelejehaciadentroala
posiciónestrecha(Figura27).
Deslicecadaextremodelejehaciafueraala
posiciónextendida(remolcado)(Figura27).
6.Alineelostaladrosdelejeinteriorconlosdeleje
exterior.
7.Introduzcalospernosatravésdelostaladrosdelos
ejes(Figura27).
8.Enrosquelastuercasenlospernosyaprietelastuercas
a87Nm(64pies-libra).
Cómoremolcarlamáquina
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaaaltavelocidadaumentael
riesgodeunaaveríadelengancheounfallodelos
neumáticos.Lasvelocidadesmásaltastambién
aumentanlainerciadelamáquinayladistanciade
frenado.Silamáquinaseseparadelvehículode
remolqueaaltavelocidad,podríaprovocardaños
materialesocausarlesionespersonalesolamuerte
deotraspersonas.
Nosuperelos88km/h(55mph)duranteel
remolcadodelamáquina.Silacarreteraestáen
malestadoolascondicionesmeteorológicasson
adversas,reduzcalavelocidadenconsonancia.
ADVERTENCIA
Remolcarlamáquinaconmaterialeneltambor
aumentaelriesgodeunaaveríadelengancheoun
fallodelosneumáticos.Además,elmaterialpodría
rebotar,salirsedeltamborygolpearapersonasu
otrosvehículos.Elmaterialcontenidoeneltambor
aumentaelpeso,loqueafectaalainerciayla
distanciadefrenado.
Noremolquelamáquinaconmaterialdentrodel
tambor.
ReviseycomprendaPrácticasdeoperaciónsegura(página
4).
Pruebelosfrenosdelvehículoderemolqueantesde
remolcarlamáquina.
Evitearranquesyparadasrepentinasmientrasremolca
lamáquina.
Antesdeutilizarlamáquina
Revisetodaslaspegatinasdeseguridaddelamáquina.
Utiliceuncasco,protecciónauditiva,camisademanga
largaconlospuñosabrochados,guantesajustadosqueno
tengancordonesnipuñosholgados,protecciónocular
yunamáscararespiratoriaomascarilla.Unapantalla
demallaporsolanoproporcionaprotecciónocular
suciente;utilicegafasprotectorastambién.
Asegúresedequeestáfamiliarizadoconlasnormasde
seguridadylosprocedimientosdeparadadescritosenel
ManualdeloperadoryelManualdelpropietariodelmotor.
Asegúresedequetodoslosprotectoresestáncolocados
yenbuenestadodefuncionamiento.
Compruebequelaspaletasestáncolocadasyenbuenas
condicionesdefuncionamiento.
Compruebeelniveldecombustibleyaceitedelmotor.
Preparaciónparamezclarmaterial:
21
1.Llevelamáquinaaunazonallanadentrodelaobra.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelapartedelanteraytraseradelasruedaspara
evitarquelamáquinasemueva.
4.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical).
5.Asegúresedequeelpestillodeltamborestápuesto
yqueeltambornopuedegiraralaposiciónde
descarga.
Aperturaycierredelacubierta
Aperturadelacubierta
1.Enelladodelamáquina,enlauniónentrelacubierta
delanteraylatrasera,agarreelanillodelcierrey
desengánchelodelanclajedelacubiertatrasera(Figura
28).
A
B
C
D
1
G019879
2
3
4
1
Figura28
1.Cierre
3.Alojamiento
2.Anclajedelcierre
4.PerlenV
2.Repitaelpaso1enelotroladodelamáquina.
3.Enlapartetraseradelamáquinadondelacubierta
traseraseunealbastidordelamáquina,sujeteelanillo
delcierreyretírelodelanclajedelacubierta(
Figura28).
4.Girelacubiertatraserahaciaarribayhaciaadelante
hastaquequedecolocadasobrelacubiertadelantera
(Figura28).
Cierredelacubierta
1.Girelacubiertatraserahaciaatrásyhaciaabajohasta
queelalojamientosituadoenelcentrodelborde
inferiorestéalineadoconelperlenVyenrasadocon
elbastidordelamáquina(Figura28).
2.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
3.Enlapartetraseradelamáquina,sujeteelanillodel
cierreyengáncheloenelanclajedelacubiertatrasera.
4.Repitaelpaso3enelotroladodelamáquina(Figura
28).
Cómoañadircombustible
Paraobtenerlosmejoresresultados,utilicesolamente
gasolinafresca(compradahacemenosde30días),
sinplomo,de87omásoctanos(métododecálculo
(R+M)/2).
Etanol:Esaceptableelusodegasolinaconhastael
10%deetanol(gasohol)oel15%deMTBE(étermetil
tert-butílico)porvolumen.EletanolyelMTBEnoson
lomismo.Noestáautorizadoelusodegasolinaconel
15%deetanol(E15)porvolumen.Noutilicenunca
gasolinaquecontengamásdel10%deetanolpor
volumen,comoporejemplolaE15(contieneel15%
deetanol),laE20(contieneel20%deetanol)olaE85
(contienehastael85%deetanol).Elusodegasolina
noautorizadapuedecausarproblemasderendimientoo
dañosenelmotorquepuedennoestarcubiertosbajola
garantía.
Noutilicegasolinaquecontengametanol.
Noguardecombustibleeneldepósitode
combustibleoenrecipientesdecombustible
duranteelinviernoamenosquehayaañadidoun
estabilizador.
Noañadaaceitealagasolina.
22
PELIGRO
Enciertascondicioneslagasolinaes
extremadamenteinamableyaltamente
explosiva.Unincendioounaexplosiónprovocados
porlagasolinapuedecausarlequemadurasausted
yaotraspersonasasícomodañosmateriales.
Lleneeldepósitodecombustibleenelexterior,
enunazonaabiertayconelmotorfrío.Limpie
lagasolinaderramada.
Nollenenuncaeldepósitodecombustible
dentrodeunremolquecerrado.
Nollenecompletamenteeldepósitode
combustible.Añadagasolinaaldepósitode
combustiblehastaqueelnivelestéentre6y
13mm(1/4a1/2pulg.)pordebajodelaparte
inferiordelcuellodellenado.Esteespacio
vacíoeneldepósitopermitiráladilataciónde
lagasolina.
Nofumenuncamientrasmanejagasolinay
manténgasealejadodellamasdesnudasode
lugaresdondeunachispapudierainamarlos
vaporesdegasolina.
Almacenelagasolinaenunrecipiente
homologadoymanténgalafueradelalcancede
losniños.Nocomprenuncagasolinaparamás
de30díasdeconsumonormal.
Noutilicelamáquinaamenosqueesté
instaladounsistemacompletodeescapeen
buenascondicionesdefuncionamiento.
PELIGRO
Endeterminadascondicionesduranteelrepostaje,
puedetenerlugarunadescargadeelectricidad
estática,produciendounachispaquepuede
prenderlosvaporesdelagasolina.Unincendioo
unaexplosiónprovocadosporlagasolinapuede
causarlequemadurasaustedyaotraspersonasasí
comodañosmateriales.
Coloquesiemprelosrecipientesdegasolinaen
elsuelo,lejosdelvehículoqueestárepostando.
Nollenelosrecipientesdegasolinadentro
deunvehículo,camiónoremolqueyaque
lasalfombrasolosrevestimientosdeplástico
delinteriordelosremolquespodríanaislar
elrecipienteyretrasarlapérdidadelacarga
estática.
Cuandoseaposible,retireelequipoarepostar
delcamiónoremolqueyreposteconlasruedas
delequiposobreelsuelo.
Siestonoesposible,reposteelequiposobreel
camiónoremolquedesdeunrecipienteportátil,
envezdeusarunsurtidordegasolina.
Siesimprescindibleelusodeunsurtidor,
mantengalaboquillaencontactoconelborde
deldepósitodecombustibleolaaberturadel
recipienteentodomomentohastaquetermine
derepostar.
ADVERTENCIA
Lagasolinaesdañinaomortalsiesingerida.La
exposiciónalosvaporesalargoplazopuedecausar
lesionesyenfermedadesgraves.
Evitelarespiraciónprolongadadelosvapores.
Mantengalacaraalejadadelaboquillaydela
aberturadeldepósitodecombustibleodela
botelladelacondicionador.
Eviteelcontactoconlapiel;laveelproducto
derramadoconaguayjabón.
Usodelestabilizador/acondicionador
Useunestabilizador/acondicionadorenlamáquinapara
conseguirlosbeneciossiguientes:
Mantienelagasolinafrescaduranteunperíodo
dealmacenamientode90díasomenos.Paraun
almacenamientomáslargo,serecomiendadrenarel
depósitodecombustible.
Limpiaelmotorduranteelfuncionamiento;
Eliminalaformacióndedepósitospegajosos,conaspecto
debarniz,enelsistemadecombustible,quepueden
dicultarelarranque.
23
Importante:Noutiliceaditivosdecombustibleque
contenganmetanoloetanol.
Agreguelacantidadadecuadadeestabilizador/acondi-
cionadoralagasolina.
Nota:Unestabilizador/acondicionadordecombustible
esmásecazcuandosemezclacongasolinafresca.
Parareduciralmínimolosdepósitosdebarnizenel
sistemadecombustible,utilicesiempreunestabilizador
decombustible.
Cómollenareldepósitodecombustible
Modelo(s)Capacidaddeldepósitode
combustible
68013Cy68014C3.1litros(0.82galonesUS)
68016C,68017C,68020C,
68021C
5.3litros(1.40galonesUS)
68024C6.1litros(1.61galonesUS)
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,pareel
motorydejequeelmotorseenfríe.
2.Limpiealrededordeltapóndecombustibleyretireel
tapón(Figura29).
1
G019799
Figura29
1.Tapóndecombustible
3.Añadagasolinasinplomoaldepósitodecombustible
hastaqueelnivellleguealbordeinferiordelnivel
máximodecombustible,segúnsemuestraenFigura30.
Importante:Esteespaciovacíopermitirála
dilatacióndelagasolina.Nollenecompletamente
eldepósitodecombustible.
G020679
1
Figura30
1.Nivelmáximodecombustible
4.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible
rmemente(Figura29).
5.Limpielagasolinaderramada.
Vericacióndelniveldeaceite
delmotor
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68013Cy68014C0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68016C,68017C,68020C,
68021C,68024C
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura31).
24
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura31
1.Coloquelamáquinaenunasupercieplanaynivelada,
ypareelmotor.
2.Dejequeelmotorseenfríe.
3.Limpiealrededordelavarilladeaceite.
4.Retireeltapóndellenado/varilladeaceiteylimpieel
extremo(
Figura32).
1
2
3
4
G019746
Figura32
1.Oriciodellenado
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
5.Deslicelavarillaafondoeneloriciodellenado,sin
enroscarlo(Figura32).
6.Retirelavarillaeinspeccioneelextremo.Sielnivelde
aceitedelmotoresbajo,viertalentamenteeneloricio
dellenadosólolacantidaddeaceitesucientepara
queelnivellleguealamarcaFull(lleno)delavarilla
(
Figura32).
Nota:SuDistribuidorAutorizadoTorodisponede
aceitedemotorToroPremium.
7.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela(
Figura32).
Arranqueyparadadelmotor
Cómoarrancarelmotor
1.Enelmotor,muevalapalancadelacelerador1/3de
ladistanciaentrelaposiciónMINylaposiciónMAX
(Figura33);consultePalancadelacelerador(página14).
G019815
1
2
3
Figura33
1.Palancadelestárter3.Palancadelacelerador
2.Válvuladecombustible
2.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
derecha,alaposicióndetotalmenteAbierto(Figura
33);consulte(Válvuladecombustible(página13)).
3.Coloquelapalancadelestártercomoseindicaa
continuación:
Paraarrancarunmotorfrío,muevalapalancadel
estárteralaizquierda,alaposicióndetotalmente
Cerrado(Figura33);consultePalancadelestárter
(página14).
Paraarrancarunmotorcaliente,muevalapalanca
delestárteraladerecha,alaposicióndetotalmente
Abierto.
4.Gireelinterruptordelmotoralaposiciónde
Encendido(
Figura33);consulte(Interruptorde
Encendido/Apagadodelmotor(página14)).
5.Tiredelacuerdadelarrancadorderetroceso
suavementehastaquenoteresistencia,luegotirecon
fuerza.Dejequeelarrancadorderetrocesovuelva
lentamenteasuposicióninicial(Figura34).
25
G019747
Figura34
Nota:Silapalancadelestárterestáenlaposiciónde
Cerrado,muévalagradualmentehacialaposicióndeAbierto
amedidaquesevayacalentandoelmotor.Sielmotor
secalaofuncionairregularmente,muevalapalancadel
estárterdenuevohacialaposicióndeCerrado,hastaqueel
motorfuncioneconsuavidad.Dejequeelmotorsecaliente,
luegomuevalapalancadelestárteralaposicióndeAbierto;
consultePalancadelestárter(página14).
Cómopararelmotor
ADVERTENCIA
Enunasituacióndeemergencia,pareelmotor
inmediatamente.
Importante:Duranteelusonormal,sielmotorha
estadofuncionandoencondicionesexigentesoestámuy
caliente,déjelofuncionaralralentíduranteunminuto
antesdeapagarlo.Estoayudaaenfriarelmotorantes
depararlo.
1.Asegúresedequelapalancadelestárterestáenla
posicióndeDesactivado(Figura33);consultePalanca
delestárter(página14).
2.MuevalapalancadelaceleradoralaposiciónMIN
(
Figura33);consultePalancadelacelerador(página14).
3.GireelinterruptordelmotoralaposicióndeApagado;
consulteInterruptordeEncendido/Apagadodel
motor(página14).
Controldelaspaletas
PELIGRO
Estamáquinaescapazdeamputarlasmanos.
Permanezcaenelpuestodeloperadormientras
lamáquinaestéenmarcha.
Mantengaaotraspersonasaunadistancia
prudencialdelamáquina.
Parelamáquinainmediatamentesientranotras
personasoanimalesenlazonadetrabajo.
Nocoloquenuncaningunapartedelcuerpoen
unaposiciónquesupongaunacondiciónde
peligro.
Utilicelapalancadelembragueparacontrolarlatransmisión
depotenciaalaspaletasdelamáquina.
Controldelaspaletas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021Csolamente
G019873
1
2
Figura35
1.PosicióndeCerrado
2.PosicióndeAbierto
Controldelaspaletas—Modelocon
cajadeengranajes
Modelo68024Csolamente
26
1
2
G019872
Figura36
1.PosicióndeConectado2.PosicióndeCerrado
Mezcladelmaterial
PELIGRO
Elcontactodeloscomponentesdelhormigóncon
losojosylapiel,ylarespiracióndelpolvocreado,
sonpeligrosasparalasalud.
Asegúresedequehaysucienteventilación.
Lleveunamascarillaantipolvoparaevitarla
inhalacióndepolvoalutilizarlamáquina;
consultePrácticasdeoperaciónsegura(página
4)
.
Eviteelcontactodirectodelcementoydelos
componentesdelhormigónconlapielylosojos.
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Importante:Noañadamásmaterialdelaespecicada
comocapacidaddelotedelamáquina;consulte
Especicaciones(página15).
Nota:Sigalasinstruccionesdelfabricanteimpresosenel
envasadodelproductoquevaautilizar.
Mezcladeunlotedematerialesenla
máquina
1.Asegúresedequenoquedanrestosdematerialsuelto
eneltamborquepudierancontaminarellotede
material;consulteLimpiezadeltambor(página28)
yDescargadeltambor(página28),luegocoloqueel
tamborenlaposiciónvertical.
Nota:Asegúresedequeeltamborestáenlaposición
demezcla(vertical)yqueelpestillodeltamborestá
puesto.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
26).
3.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página25).
Nota:Dejequeelmotorsecalientea2/3dela
velocidadmáximadurante1–2minutos.
4.Pongalapalancadelaceleradordelmotorenlaposición
Max;consultePalancadelacelerador(página14).
5.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consulteControldelaspaletas(página26).
6.Añadalosingredientesdellotedelamanerasiguiente:
A.Viertaaguaeneltamboratravésdelarejilladel
protectordeltambor.
B.Añadaelyeso,cementouotromaterialaglutinante.
Nota:Puedeabrirsacosdecemento,yesoy
aglutinantesbajandoelsacosobreelrompesacos
(Figura37).
A
C
G019973
Figura37
C.Siutilizaarenauotromaterialderefuerzo,añádalo
altambor.
7.Dejequelaspaletasmezclenelmaterialhastaquelos
ingredientestenganunaspectouniforme.
Nota:Siesnecesario,añadaaguaoyeso,cementou
otromaterialaglutinantehastaquelaconsistenciadel
loteseacorrecta.
8.Abraelpestillodeltamboryvacíeeltambor;consulte
Descargadeltambor(página28).
27
Usodeltambor
PELIGRO
Elcontactoconlaspaletasduranteelamasado
podríacausardañosolesiones.
Nocoloquenuncalasmanosdentrodeltamborcon
elmotorenmarcha.
Descargadeltambor
Nota:Duranteladescargadeunlotedematerial,dejeel
motorenmarchayelembragueenlaposicióndeEngranado
paraquelaspaletasalrotarpuedanayudaradescargarel
material.
1.Alineeunacarretillauotrorecipienteconsuciente
capacidadenelcaminodelaaberturadeltambor.
2.Sujetelapalancadevolteoconlamanoizquierda
(Figura38).
1
2
3
4
G019972
Figura38
1.Palancadevolteo
(posicióndemezcla)
3.Pestillodeltambor
(cerrado)
2.Pestillodeltambor
(abierto)
4.Palancadevolteo
(posicióndedescarga)
Nota:Paradescargarunlotedematerial,coloque
unacarretillauotrorecipientedesucientecapacidad
debajodelconducto.
3.Levantelamanijadelpestillodeltambor(Figura38).
4.Conambasmanosenlapalancadevolteo,gírelaen
sentidoantihorarioparadescargarelcontenidodel
tambor(Figura38).
Nota:Dejequelamáquinadescarguetodoel
contenidodeltambor.
5.Girelapalancadevolteoensentidohorariohastaque
elpestillodeltamborbloqueeeltamborenlaposición
vertical(Figura38).
6.Despuésdedescargarunlotedematerial,limpieel
tambor;consulteLimpiezadeltambor(página28).
Nota:Estepasolimpialaspaletasyeltambor
entrelotesyevitaquesesequeelmaterial,loque
contaminaríaellotesiguientedematerial..
Limpiezadeltambor
Importante:Nogolpeeeltamborconunapala,un
martillouotroimplementoparasoltarelmaterialseco
acumulado.
1.Parelarotacióndelaspaletasmoviendolapalancadel
embraguealaposicióndeDesengranado;consulte
Controldelaspaletas(página26).
2.GireelinterruptordeEncendido/Apagadodelmotor
alaposicióndeApagado;consulteCómopararel
motor(página26).
3.Asegúresedequeeltamborestáenlaposiciónde
mezcla(vertical);consulte
Descargadeltambor(página
28)
,paso5.
4.Rocíelamáquinaconaguaparaeliminarelmaterial
acumulado.
5.Arranqueelmotor;consulte
Cómoarrancarelmotor
(página25).
6.Inicielarotacióndelaspaletasmoviendolapalanca
delembraguealaposicióndeEngranado;consulte
Controldelaspaletas(página26).
7.Vacíeeltambor;consulteDescargadeltambor(página
28).
Ajustedelashojasdelas
paletas.
Nota:Elajustedelashojasdelaspaletasesopcional.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexión
delcabledelabujía(página32).
3.Retirelastuercasylospernosquesujetanlarejillaal
tambor,yretirelarejilla(Figura39,Figura40oFigura
41).
28
G022159
Figura39
Modelos68013C,68016C,68020C
G022161
Figura40
Modelos68014C,68017C,68021C
G022163
Figura41
Modelo68024C
4.Aojelastuercasylospernosquesujetanlashojasa
laspaletas(Figura42,Figura43oFigura44).
Nota:Siesnecesario,coloqueeltamborenlaposición
dedescargaparafacilitarelaccesoalaspaletas.
1
2
G022160
Figura42
Modelos68013C,68016C,68020C
1.Hojadelapaleta2.Pernoytuerca
29
1
2
G022162
Figura43
Modelos68014C,68017C,68021C
1.Hojadelapaleta2.Pernoytuerca
1
2
G022164
Figura44
Modelo68024C
1.Hojadelapaleta2.Pernoytuerca
5.Muevalashojasdelaspaletasalaposicióndeseada,y
aprietelospernosylastuercasparasujetarlashojas
alaspaletas.
Nota:Asegúresedequelapalancadelembragueestá
enlaposicióndeDesengranadoygirelaspaletassegún
seanecesario.
6.Instalelarejillaconlastuercasylospernosqueretiró
enelpaso
3,yaprietelastuercasylospernoshasta
queesténrmes.
30
Mantenimiento
Importante:Antesderealizarcualquierprocedimientodemantenimiento,primeropareelmotor,espere5minutos
paraquetodaslaspiezasmóvilessedetenganporcompletoyseenfríen,ydesconecteelcabledelabujía.
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Procedimientodemantenimiento
Despuésdelasprimeras
20horas
Cambieelaceitedelacajareductora(Modelos68013Cy68014Csolamente).
Despuésdelasprimeras
25horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebeelembraguedelacajadeengranajes(Modelo68024Csolamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Inspeccionelasruedasylosneumáticos.
Compruebeelniveldeaceitedelmotor.
Inspeccioneloselementosdellimpiadordeaire.
Compruebeelniveldeaceitedelacajareductora(Modelos68013Cy68014C
solamente).
Compruebeelfuncionamientodelembrague(Modelo68024Csolamente).
Despuésdecadauso
Aprietelastuercasdelasruedasa108–122Nm(80–90pies-libra)despuésde
remolcarlamáquina.
Limpieeltamborentremezclassucesivasdematerial.
Lubriquelossoportesdegiro.
Limpielamáquina.
Cada40horas
Compruebeelaceitedelacajadeengranajes(Modelo68024Csolamente).
Inspeccionelascorreasyajústelassiesnecesario.
Compruebeelfuncionamientodelembrague(Modelos68013C,68014C,68016C,
68017C,68020C,y68021Csolamente).
Cada50horas
Limpieloselementosdellimpiadordeaire.Límpielosconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cada100horas
Cambieelaceitedelmotor.
Compruebelabujía.
Limpieelparachispas.
Limpielatazadesedimentos.
Cambieelaceitedelacajareductora(Modelos68013Cy68014Csolamente).
Cada300horas
Cambieelelementodepapeldellimpiadordeaire.Cámbieloconmásfrecuenciaen
condicionesdemuchopolvo.
Cambielabujía.
Cada800horas
Cambieelaceitedelacajadeengranajes(Modelo68024Csolamente).
Cadames
Lubriquelosportacojinetes.
Cadaañooantesdel
almacenamiento
Limpielatazadesedimentosdelcombustible.
Cada2años
Sustituyalascorreas.
Importante:Consulteenel
Man ual del operador del motor
procedimientosadicionalesdemantenimiento.
31
Procedimientosprevios
almantenimiento
Preparacióndelamáquina
paraelmantenimiento
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada.
2.Desenganchelamáquinadelvehículoderemolque.
3.Calcelasruedas.
4.Abralacubiertatrasera;consulteAperturadela
cubierta(página22).
5.Asegúresedequeelmotoryelsilenciadorestánfríos.
6.Deshabiliteelmotor;consulte
Desconexióndelcable
delabujía(página32).
Desconexióndelcabledela
bujía
Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía(Figura
45).
G019281
1
Figura45
1.Bujía
Cómoretirareinstalarlaplaca
divisora
Esnecesarioretirarlaplacadivisoraparateneraccesoantes
derealizaralgunosprocedimientosdemantenimiento.
Nota:ElModelo68024Cnotieneplacadivisora.
Retiradadelaplacadivisora
1.Desengancheyabralacubierta;consulteAperturade
lacubierta(página22).
2.Utiliceunallaveparaaojarlos4pernosquesujetanla
placadivisoraalacubiertadelantera.
Nota:Guardelospernosparainstalarlaplacadivisora.
G020752
Figura46
3.Pararetirarlaplacadivisora,levántelaygírelaensentido
antihorarioparaquenochoqueconlosdiferentes
componentesdelmotor.
Instalacióndelaplacadivisora
1.Guíelaplacadivisoraasuposicióncontralacubierta
delantera.
Nota:Empiececonlaplacadivisoragiradaligeramente
ensentidoantihorario,yluegogírelaensentidohorario
ybájelaasuposición.
Asegúresedequelaplacadivisoranoestáalrevés.
G020753
Figura47
2.Alineelostaladrosdelaplacadivisoraylacubierta
delantera.
3.Instalecadaunodeloscuatropernos,yapriételosa
manoparaevitardañarlarosca.
4.Aprietelospernosconunallavehastaqueesténrmes.
32
Lubricación
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos
Intervalodemantenimiento:Despuésdecada
uso—Lubriquelossoportesde
giro.
Cadames—Lubriquelosportacojinetes.
Nota:Losportacojinetesseencuentrandentrodelacubierta
retirelaplacadivisoraparateneracceso;consulteRetirada
delaplacadivisora(página32).
ElModelo68024Cnotieneplacadivisora.
Tipodegrasa:Grasadelitiodepropósitogeneral2.
1.Limpiealrededordecadaengrasadorconuntrapoy
retireeltapóndeplásticodelengrasador(Figura48).
1
2
3
G020684
1
2
3
G020685
Figura48
1.Portacojinetes
3.Soportedegirodelantero
2.Soportedegirotrasero
2.Bombeegrasaencadaengrasadorsegúnseindicaa
continuación:
Portacojinetes:1aplicacióndegrasaencada
engrasador(Figura48).
Soportesdegiro:bombeegrasavariasvecesen
cadaengrasadorhastaqueempiecearezumardela
carcasadelcojinete(Figura48).
Importante:Bombeelagrasalentamentey
concuidado,paraevitardañarlasjuntasdelos
cojinetes.
3.Limpiecualquierexcesodegrasa.
33
Mantenimientodelmotor
Mantenimientodellimpiador
deaire
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Inspeccioneloselementos
dellimpiadordeaire.
Cada50horas—Limpieloselementosdellimpiador
deaire.Límpielosconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambieelelementodepapeldellimpiador
deaire.Cámbieloconmásfrecuenciaencondiciones
demuchopolvo.
Importante:Nohagafuncionarelmotorsinelconjunto
deltrodeaire,porqueseproducirángravesdañosen
elmotor.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulte
Desconexión
delcabledelabujía(página32).
3.Retirelatuercaquesujetalatapa(Figura49).
G020216
1
2
3
4
5
6
Figura49
1.Tuercadelatapa4.Elementode
gomaespuma
2.Tapa5.Elementodepapel
3.Tuercadeorejeta6.Base
4.Retirelacubierta.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenlabase.
5.Separecuidadosamentedelabaseloselementosde
gomaespumaydepapel(
Figura49).
6.Separeelelementodegomaespumadelelementode
papel(Figura49).
7.Inspeccioneloselementosdegomaespumaydepapel,
ycámbielossiestándañadosoexcesivamentesucios.
8.Sielelementodepapelestámuysucio,cámbielo.
Nota:Nointentenuncaeliminarlasuciedaddel
elementodepapelconuncepillo,puestoqueesto
introducesuciedadenlasbras.
9.Laveelelementodegomaespumaconaguatemplada
jabonosaoenundisolventenoinamable.
34
Nota:Noutilicegasolinaparalimpiarelelemento
degomaespumaporquepodríacrearunriesgode
incendiooexplosión.
10.Enjuagueelelementodegomaespumayséquelobien.
11.Sumerjaelelementodegomaespumaenaceitede
motorlimpio,luegoapriételoparaeliminarelexceso
deaceite.
Nota:Unexcesodeaceiteenelelementode
gomaespumarestringeelujodeaireatravésdel
elementoypuedellegaralelementodepapelyatascarlo.
12.Paseunpañohúmedoparaeliminarlasuciedaddela
baseylatapa.
Nota:Tengacuidadodequenocaigansuciedady
residuosenelconductodeairequevaalcarburador.
13.Instaleloselementosdellimpiadordeaireyasegúrese
dequeestánorientadoscorrectamente.
14.Sujetelataparmementeconlatuerca.
Cómocambiarelaceitedel
motor
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas
Cada100horas
SuDistribuidorAutorizadoTorodisponedeaceitedemotor
ToroPremium.
Importante:Utiliceaceiteparamotoresde4tiempos
quecumplaosuperelosrequisitosdelacategoríade
servicioAPI
SJ , SL, SM o superior
.
Modelo(s)Capacidaddelcárter
68012C,68014C0.58litros(0.61cuartosde
galónUS)
68016C,68017C,68020C,
68021C,68024C
1.1litros(1.2cuartosdegalón
US)
Importante:Sielniveldeaceitedelmotoresdemasiado
bajoodemasiadoaltoyustedarrancaelmotor,puede
dañarelmotor.Estetipodedañonoestácubiertopor
lagarantía.
Nota:UtiliceaceiteSAE10W-30paraelusogeneral.
Puedeutilizarlasotrasviscosidadesindicadasenlatablasi
latemperaturamediadesuzonaestádentrodelintervalo
indicado(
Figura50).
g013375
0 20 40 60 80 100 F
-20 -10 0 10 20 30 40 C
o
o
30
5W - 30 / 10W - 30
Figura50
Cómodrenarelaceitedelmotor
ADVERTENCIA
Elaceitepuedeestarcalientecuandoelmotor
haestadofuncionando,yelcontactoconaceite
calientepuedecausarlesionespersonalesgraves.
Evitetocarelaceitecalientealdrenarlo.
1.Pareelmotoryespereaquesedetengantodaslas
piezasenmovimiento.
2.Desconecteelcabledelabujía;consulteDesconexión
delcabledelabujía(página32).
3.Coloqueunrecipientedebajodeloriciodevaciadode
aceitedelmotor(Figura51).
1
2
3
G019750
Figura51
1.Tapóndevaciadodel
aceite
3.Recipientedevaciadode
aceite
2.Oriciodevaciadodel
aceite
35
4.Retireeltapóndevaciadoydejeuirelaceiteal
recipiente(Figura51).
5.Cuandosehayadrenadocompletamenteelaceite,
coloqueeltapóndevaciadoconunaarandelanueva
(
Figura51).
Nota:Elimineelaceiteusadoenuncentrodereciclaje
homologado.
Llenadodelcárterdelmotordeaceite
1.Retirelavarilla(Figura52)yviertaaceitelentamenteen
eloriciodellenadohastaqueelniveldeaceitelleguea
lamarcadelímitesuperior(bordeinferiordeloricio
dellenadodeaceite)delavarilla.
1
2
3
4
G019746
Figura52
1.Oriciodellenadode
aceite
3.Límitesuperiordelnivel
deaceite
2.Varilla
4.Límiteinferiordelnivelde
aceite
2.Vuelvaacolocarlavarillayapriétela.
3.Limpiecualquieraceitederramado.
Mantenimientodelabujía
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Compruebelabujía.
Cada300horas/Cadaaño(loqueocurra
primero)—Cambielabujía.
Tipo:NGKBPR6ESoequivalente
Distanciaentreelectrodos:0.7a0.8mm(0.028a0.031
pulgadas)
Nota:Utiliceunallaveparabujíasde20mm(13/16pulgada)
paradesmontareinstalarlabujía.
Retiradadelabujía
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteCómopararelmotor(página26).
2.Asegúresedequelassuperciesdelamáquinasehan
enfriado.
3.Desconecteelcabledelabujíadelterminaldelabujía
(Figura53).
Figura53
1.Bujía
2.Cable
4.Limpiealrededordelabujía.
5.Girelabujíaensentidoantihorariousandounallave
parabujíasde20mm(13/16pulgada)paradesmontar
labujíaylajunta(Figura54).
G019749
Figura54
Inspeccióndelabujía
Nota:Utiliceunagalgaparacomprobaryajustarladistancia
entreelectrodos.Instaleunabujíanuevasiesnecesario.
1.Mirelapartecentraldelabujía(
Figura55).Sise
observauncolorgrisomarrónclaroenelaislante,el
motorestáfuncionandocorrectamente.
Importante:Nolimpienuncalabujía.Cambie
labujíasitieneunrevestimientonegro,electrodos
desgastados,unapelículaaceitosaogrietas.
36
G019300
1 2
4
3
Figura55
1.Electrodolateral3.Aislante
2.Electrodocentral4.Distanciade0.7a0.8mm
(0.028a0.031pulgadas)
2.Conunagalgaparabujías,midaladistanciaentreel
electrodolateralyelelectrodocentral(
Figura55).
3.Siladistancianoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Siladistanciaesdemasiadopequeña,doble
concuidadoelelectrodolateralparaalejarlo
delelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
B.Siladistanciaesdemasiadogrande,doble
concuidadoelelectrodolateralparaacercarlo
alelectrodocentralhastaqueladistanciaentre
loselectrodosseade0.7a0.8mm(0.028a
0.031pulgadas).
Instalacióndelabujía
Importante:Asegúresedequeladistanciaentrelos
electrodoscentralylateralescorrectaantesdeinstalar
labujía.
1.Enrosquelabujíaeneloriciodelabujíaamano,en
sentidohorario.
Nota:Evitedañarlaroscadelabujíaconlaroscadel
oriciodelabujía.
2.Girelabujíaensentidohorariousandounallavepara
bujíasde20mm(13/16pulgada)hastaquelabujíay
lajuntaesténasentadas(Figura54).
3.Aprietelabujíasegúnseindicaacontinuación:
Alinstalarunabujíaenuso,aprietelabujíaentre
1/8y1/4devueltamás.
Alinstalarunabujíanueva,aprietelabujía1/2
vueltamás.
4.Conecteelcabledelabujíaapresiónenelterminalde
labujía(
Figura53).
Mantenimientodel
parachispas
Limpiezadelparachispas
Intervalodemantenimiento:Cada100horas
Nota:Estádisponibleunparachispascomoopción.Siusted
deseaadquirirunparachispas,póngaseencontactoconsu
ServicioAutorizadodeToro.
LosparachispasgenuinosdeToroestánhomologadosporel
USDAForestryService(ServicioForestaldelDepartamento
deAgriculturadeEE.UU.).
ADVERTENCIA
Sielmotorhaestadoenmarcha,elsilenciador
estarámuycaliente.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página32).
Nota:ElModelo68024Cnotieneplacadivisora.
2.Retirelas2tuercas(8mm),yretireelsilenciadordel
cilindro(
Figura56).
G019331
10
10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
11
12
Figura56
1.Deector(en
sucaso)
5.Tubode
escape
9.Parachispas
2.Protector6.Tuerca,8mm
(2)
10.Tornillos(5
mm)
3.Tornillo(6mm)
7.Junta
11.Oriciode
escape
4.Silenciador8.Perno(8mm)12.Tornillo(4mm)
3.Retirelos3tornillos(4mm)deldeectordelescape,y
retireeldeector(
Figura56).
37
4.Retirelostornillos(5mmy6mm)delprotectordel
silenciadoryretireelprotectordelsilenciador(Figura
56).
5.Retireeltornillo(4mm)delparachispas,yretireel
parachispasdelsilenciador(Figura56).
6.Utiliceuncepilloparaeliminarconcuidadolos
depósitosdehollíndelarejilladelparachispas(Figura
57).
Nota:Sustituyaelparachispassitieneroturasu
agujeros.
1
2
G019332
Figura57
1.Malla
2.Cepillo
7.Instaleelparachispas,elprotectordelsilenciador,el
deectordeltubodeescapeyelsilenciadorenorden
inversoaldesmontaje.
8.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32).
Cómodesmontarymontarel
motor
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021Csolamente
Cómoretirarelmotor
ADVERTENCIA
Elmuelleestátensadocuandoestáinstalado,y
puedecausarlesionespersonales.
Tengacuidadoalretirarelmuelle.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteCómopararelmotor(página26).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Retirelaplacadivisora;consulte
Cómoretirareinstalar
laplacadivisora(página32)
.
4.Retirelaguíadelascorreas;consulte(Retiradadelas
correas(página45)).
5.Retirelascorreas;consulteRetiradadelascorreas
(página45).
6.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),retireelmuelledelanclajedela
chapadelmotor(Figura58).
Nota:Dejeelotroextremodelmuellesujetoal
bastidordelamáquina.
3
2
4
1
5
G0201 19
Figura58
1.Anclaje4.Herramientaparala
retiradademuelles
(muelleretirado)
2.Chapadelmotor5.Muelle(muelleretirado)
3.Herramientaparala
retiradademuelles(Pieza
Toro92-5771)
7.Retireelpernoylatuercaquejanelsoportetrasero
delabisagradelachapadelmotoralbastidordela
máquina(
Figura59).
G020120
1
2
3
5
6
4
Figura59
1.Chapadelmotor
4.Bastidor
2.Pivote5.Tuerca
3.Soportetraserodela
bisagra
6.Perno
8.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motoryretireelsoportedelabisagra(Figura59).
38
9.Deslicelachapadelmotorhaciaatráspararetirarladel
soportedelanterodelabisagra(Figura60).
Nota:Noretireelsoportedelanterodelabisagra.
G020121
Figura60
10.Retireelmotorylachapadelmotordelamáquina
(Figura60).
Instalacióndelmotor
1.Alineeelmotorylachapadelmotorconelbastidor
traserodelamáquina.
Nota:Lapoleadetransmisióndelmotordebeestar
alineadahaciaadelante.
2.Alineeelpivotedelachapadelmotorconelsoporte
delanterodelabisagra(Figura60).
3.Deslicelachapadelmotorhaciaadelanteencajandoel
pivoteenelsoportedelanterodelabisagra(Figura60).
4.Alineeelsoportetraserodelabisagraconelpivotede
labisagradelachapadelmotor(Figura60).
5.Tirehaciaarribadelbordetraserodelachapadel
motorycoloqueelsoportedelabisagrasobreelpivote.
6.Sujeteelsoportetraseroalbastidordelamáquina
usandoelpernoylatuerca(
Figura59)queretiróenel
paso
7deCómoretirarelmotor(página38).
7.Usandounaherramientaparalaretiradademuelles
(PiezaToro92-5771),instaleelmuelletensorenel
anclajedelachapadelmotor(Figura58).
8.Instalelascorreasylaguíadelascorreas;consulte
Instalacióndelascorreas(página45).
9.Ajustelaguíadelascorreas;consulte
Ajustedelaguía
delascorreas(página46).
10.Instalelaplacadivisora;consulteCómoretirareinstalar
laplacadivisora(página32)
.
Mantenimientodel
sistemadecombustible
Mantenimientodelsistemade
combustible
Limpiezadelatazadesedimentos
Intervalodemantenimiento:Cada100horas/(loque
ocurraprimero)—Limpielatazade
sedimentos.
Cadaañooantesdelalmacenamiento—Limpielataza
desedimentosdelcombustible.
Debajodelaválvuladecombustiblehayunatazade
sedimentoscuyafunciónesatraparlasuciedaddel
combustible.
1.Aparquelamáquinaenunasupercieniveladaypareel
motor;consulteCómopararelmotor(página26).
2.Asegúresedequelassuperciesdelmotorydelsistema
deescapeestánfríos.
3.Muevalapalancadelaválvuladecombustibleala
posicióndeCerrado,totalmentehacialaizquierda
(Figura61).
4.Desenrosquelatazadesedimentos(Figura61).
5.Retireelltrodecombustibleylajuntatórica(Figura
61).
Nota:Nopierdalajuntatórica.
2
3
4
1
G019333
Figura61
1.Válvuladecombustible
(Cerrada)
3.Filtrodecombustible
2.Juntatórica4.Tazadesedimentos
39
Nota:Nolimpielajuntatóricacondisolvente.
6.Limpieelltrodecombustibleylatazadesedimentos
utilizandoundisolventenoinamable,yséquelo
cuidadosamente.
7.Limpielajuntatóricaconunpañolimpioyseco.
8.Instaleelltrodecombustibleenlaparteinferiordel
carburador(
Figura61).
9.Alineelajuntatóricaconlaranuradelatazade
sedimentoseinstalelatazadesedimentosenlacarcasa
delaválvuladecombustible.
10.Muevalapalancadelaválvuladecombustiblea
laposicióndeAbierto,totalmentealaderecha,y
compruebequenohayfugas.Sihayfugas,cambiela
juntatórica.
Drenajedeldepósitodecombustible
1.Retireelmotor;consulteCómoretirarelmotor(página
38).
2.Retireeltapóndeldepósitodecombustiblegirándolo
ensentidoantihorario.
1
2
G020122
Figura62
3.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa
delmotor.
4.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor,
yvacíeelcombustibledeldepósito.
5.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
6.Coloqueeltapóndeldepósitodecombustible.
7.Instaleelmotor;consulte
Instalacióndelmotor(página
39).
Mantenimientodel
sistemadetransmisión
Mantenimientodelacaja
reductora—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68013Cy68014Csolamente
Importante:Utiliceaceitedemotorde4tiemposque
cumplaosuperelosrequisitosdelacategoríadeservicio
API
SJ o superior
(oequivalente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajareductora
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotorolacajareductora.Este
tipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Tipodeaceite:AceitedemotorSAE10W-30
Capacidaddelacajareductora:1,2litros(40onzas)
Comprobacióndelaceitedelacaja
reductora
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutiliceo
diariamente—Compruebeelnivelde
aceitedelacajareductora(Modelos
68013Cy68014Csolamente).
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página32).
2.Localicelacajareductoraentreelmotorylapoleadel
motor(Figura63).
40
1
2
4
3
G019974
Figura63
1.Pernoyarandelade
comprobacióndelnivelde
aceite
3.Cajareductora
2.Niveldeaceite(normal)
4.Pernoyarandelade
llenado
3.Coloqueuntrapodebajodeloriciodeniveldeaceite
enellateraldelacajareductora.
4.Retireelpernoylaarandeladecomprobacióndelnivel
deaceitedeloriciodeniveldeaceite(Figura63).
Sielniveldeaceiteestápordebajodelarosca
deloriciodeniveldeaceite,añadaaceitedela
siguientemanera:
A.Retireelpernoylaarandeladellenadodel
oriciodellenadosituadoencimadelacaja
reductora(Figura63).
B.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicado
eneloriciodellenadohastaqueelnivel
lleguealasroscasdelaparteinferiordel
oriciodeniveldeaceite.
C.Instaleelpernodellenadoylaarandelaen
eloriciodellenadodelacajareductora,y
aprieteelpernodellenado(
Figura63).
Sielniveldeaceitetodavíaesdemasiadoalto,deje
queelaceitesalgahastaquequedeenrasadocon
lasroscasdelaparteinferiordeloriciodenivel
deaceite.
5.Cuandoelaceiteestéalniveldelasroscasdelaparte
inferiordeloriciodeniveldeaceite,instaleelpernoy
laarandeladecomprobacióndelniveldeaceiteenel
oricioyaprieteelpernodecomprobacióndelnivel
deaceite(
Figura63).
6.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32)
.
Cambiodelaceitedelacajareductora
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
20horas—Cambieelaceitedelacaja
reductora(Modelos68013Cy68014C
solamente).
Cada100horas/(loqueocurraprimero)—Cambieel
aceitedelacajareductora(Modelos68013Cy68014C
solamente).
1.Retireelmotor;consulte
Cómoretirarelmotor(página
38).
2.Dreneeldepósitodecombustible;consulteDrenaje
deldepósitodecombustible(página40).
3.Retireelpernoylaarandeladellenadodeloriciode
llenadosituadoencimadelacajareductora(Figura64).
4
G020127
1
2
3
5
2
6
Figura64
1.Pernode
comprobación
delnivelde
aceite
3.Oriciodenivel
deaceite
5.Oriciode
llenado
2.Arandela4.Polea6.Pernode
llenado
4.Retireelpernodecomprobacióndelniveldeaceiteyla
arandeladeloriciodeniveldeaceiteenellateraldela
cajareductora(Figura64).
5.Coloqueunrecipientejuntoalabisagradelachapa
delmotor(Figura65).
41
G020128
Figura65
6.Gireelmotorsobrelabisagradelachapadelmotor,y
vacíeelaceitedelacajareductora(Figura65).
7.Bajecuidadosamenteelmotorylachapadelmotor.
8.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel
oriciodellenadohastaqueelnivellleguealasroscas
delaparteinferiordeloriciodeniveldeaceite(Figura
63).
9.Instaleelpernodecomprobacióndelniveldeaceitey
laarandelaeneloriciodeniveldeaceitedelacaja
reductorayaprieteelpernodecomprobacióndelnivel
deaceite(
Figura64).
10.Instaleelpernodellenadoylaarandelaeneloricio
dellenadodelacajareductorayaprieteelpernode
llenado(Figura64).
11.Instaleelmotor;consulteInstalacióndelmotor(página
39).
Mantenimientolacajade
engranajes—Modeloconcaja
deengranajes
Modelo68024Csolamente
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente—Compruebeel
funcionamientodelembrague(Modelo
68024Csolamente).
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consultePalancadelembrague(página
12).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página25).
3.Asegúresedequeelaceleradorestáenlaposiciónde
2/3.
4.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDesengranado,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulteCómopararelmotor
(página26).
B.Compruebelafuerzadelapalancadelembrague;
consultePalancadelembrague(página12).
Comprobacióndelapalancadel
embrague
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras25
horas—Compruebeelembraguedela
cajadeengranajes(Modelo68024C
solamente).
Importante:Compruebeelembraguedelacajade
engranajessilaspaletasgirancuandolapalancadel
embragueestáenlaposicióndeDesengranado,silas
paletasgiranlentamente,osielembragueempiezaa
patinar.
1.Asegúresedequeelmotorestáapagado;consulte
Cómopararelmotor(página26).
2.Localicelapalancadelembraguedelapartetraserade
lamáquina;consulte
Palancadelembrague(página12).
3.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consulteControldelaspaletas(página
26).
4.Conecteunabalanzademuelleconrangode15–30kg
(35–55libras)alaempuñaduradelapalancadel
embrague(Figura66).
G022166
1
2
3
Figura66
1.Balanzademuelle3.Palancadelembrague
2.15–30kg(35–55libras)
5.Usandolabalanzademuelle,tiredelapalancadel
embraguealaposicióndeEngranado,segúnsemuestra
en
Figura66.
6.Observelabalanzademuellemientrastiraparaver
lapresiónmásaltaalcanzadaalpasarlapalancadel
embraguedelaposicióndeDesengranadoalaposición
deEngranado(Figura66).
Nota:Lapresiónnormaldelembragueesde15–30kg
(35–55libras).
42
7.Silapresióndelembragueessuperioroinferiora
15–30kg(35–55libras),póngaseencontactoconun
ServicioTécnicoAutorizadodeToro.
Comprobacióndelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elaceitedelacajadeengranajes(Modelo
68024Csolamente).
Importante:Sielniveldeaceitedelacajadeengranajes
esdemasiadobajoodemasiadoaltoyustedarrancael
motor,puededañarelmotorolacajadeengranajes.
Estetipodedañonoestácubiertoporlagarantía.
Tipodeaceite:AceiteparaengranajesSAE90
Capacidaddelacajadeengranajes:2.13litros(72onzas)
1.Localicelacajadeengranajesentreelmotoryla
cubiertadelantera.
2.Enelladoderechodelacajadeengranajes,inspeccione
elniveldeaceiteenlamirilla(
Figura67).
G019900
1
2
3
Figura67
1.Tapóndellenado3.T apóndevaciado
2.Mirilla
3.Sielniveldeaceiteestápordebajodeltercioinferior
delamirilla,añadaaceitedelasiguientemanera:
A.Retireeltapóndellenadodeloriciodellenado
delacarcasadelacajadeengranajes(Figura67).
B.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel
oriciodellenadohastaqueelniveldeaceitellene
entreeltercioylamitaddelamirilla(Figura67).
C.Limpieeltapóndellenado.
D.ApliquecintaselladoraPTFEalaroscadeltapón.
E.Instaleeltapóneneloriciodellenadodela
carcasa(Figura67).
Cambiodelaceitedelacajade
engranajes
Intervalodemantenimiento:Cada800horas—Cambieel
aceitedelacajadeengranajes(Modelo
68024Csolamente).
1.Coloqueunrecipienteconcapacidadde2.8litros
(3cuartosdegalónUS)debajodeltapóndevaciado
(Figura67).
2.Retireeltapóndevaciadodeloriciodevaciadoy
drenetodoelaceitedelacajadeengranajes(Figura67).
3.Retireeltapóndellenado(Figura67).
4.Limpielostaponesdevaciadoyllenadoyapliquecinta
selladoraPTFEalasroscasdelostapones.
5.Instaleeltapóndevaciadoeneloriciodevaciado
(Figura67).
6.Viertalentamenteaceitedeltipoespecicadoenel
oriciodellenadohastaqueelniveldeaceitellene
entreeltercioylamitaddelamirilla(
Figura67).
7.Instaleeltapóndellenadoeneloriciodellenado
(Figura67).
43
Mantenimientodelas
correas
Mantenimientodelas
correas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021Csolamente
Inspeccióndelascorreas
Intervalodemantenimiento:Despuésdelasprimeras
25horas—Inspeccionelascorreasy
ajústelassiesnecesario.
Cada40horas—Inspeccionelascorreasyajústelassi
esnecesario.
1.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página32)
.
2.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consultePalancadelembrague(página
12).
3.Inspeccionelascorreasenbuscadedesgasteodaños.
Silascorreasestándesgastadasodañadas,cámbielas;
consulteSustitucióndelascorreas—Modeloscon
transmisiónporcorrea(página45).
4.Inspeccionelaspoleasenbuscadedesgaste,daños,
yalineaciónincorrecta;consulteAlineacióndelas
poleas—Modeloscontransmisiónporcorrea(página
47).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32).
Ajustedelatensióndelacorrea
Holguradelembrague:6.35a9.52mm(1/4a3/8pulgada)
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Engranado;consultePalancadelembrague(página12).
2.Midalaholguraentrelachapadelmotoryelrodillo
delembrague(Figura68).
G019976
1
2
3
Figura68
1.Chapadelmotor
3.Holguradelembrague:
6.35a9.52mm(1/4a3/8
pulgada)
2.Rodillodelembrague
3.Silaholguramedidanoestádentrodeloslímites
especicados,ajustelaholguracomoseindicaa
continuación:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consultePalancadelembrague
(página12).
B.Aojelospernosylastuercasquesujetanel
motoralachapadelmotor(Figura69).
4
3
4
3
1
2
3
G020006
Figura69
1.Poleatensora3.Tuercayperno
2.Tornillodejación4.Chapadelmotor
C.Muevaelmotorsegúnseindicaacontinuación:
ParaaumentarlaholguraAlejeelmotor
delapoleatensora(Figura69).
ParareducirlaholguraAcerqueelmotor
alapoleatensora(
Figura69).
44
D.Coloqueunareglasobrelapoleadelmotoryla
poleatensora(Figura70).
G020009
1 2
3
4
5
6 7 8
Figura70
1.Poleadelmotor5.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
6.Contratuerca
3.Cajareductora(motor)7.Tornillodejación
4.Guíadelascorreas
8.Regla
E.Siesnecesario,gireelmotorsobrelachapadel
motorhastaquelapoleadelmotorylapolea
tensoraesténalineadasconlaregla(Figura70).
F.Aprietelastuercasylospernosquesujetan
elmotoralachapadelmotora18Nm(13
pies-libra).
G.Compruebelaholguraentrelachapadelmotor
yelrodillodelembrague.Silaholguranoestá
dentrodeloslímitesespecicados,repitaelpaso
3hastaquelaholguraestédentrodeloslímites
especicados.
H.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndela
placadivisora(página32).
Sustitucióndelas
correas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Intervalodemantenimiento:Cada2años—Sustituyalas
correas.
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021Csolamente
Retiradadelascorreas
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consultePalancadelembrague(página
12).
2.Retirelaplacadivisora;consulteRetiradadelaplaca
divisora(página32).
3.Retireelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor,yretirelaguíadelascorreas(Figura71).
1
2
G020010
Figura71
1.Perno
2.Guíadelascorreas
4.Deslicelacorreadelanterahaciaadelanteyretíreladela
poleatensora(Figura72).
2
3
4
1
G020012
Figura72
1.Poleadelmotor3.Poleatensora
2.Correadelantera4.Correatrasera
5.Deslicelacorreatraserahaciaatrásyretíreladelapolea
tensora(Figura72).
6.Retirelascorreasdelapoleadelmotor.
7.Retirelascorreasdelamáquina..
Instalacióndelascorreas
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáen
laposicióndeDesengranado;consultePalancadel
embrague(página12)
.
45
2.Alineelacorreatraseraconlaranuratraseradelapolea
delmotor.
Nota:Noalineelacorreatraseraconlapoleatensora.
3.Alineelacorreadelanteraconlaranuradelanterade
lapoleatensora.
4.Coloquelacorreatraserasobrelapoleatensorayalinee
lacorreaconlaranuratraseradelapolea.
5.Coloquelacorreadelanterasobrelapoleadelmotory
alineelacorreaconlaranuradelanteradelapolea.
6.Compruebelatensióndelascorreas;consulteelpaso
1,elpaso2,yelpaso3deAjustedelatensióndela
correa(página44).
7.Sujetelaguíadelascorreasprovisionalmentealmotor
(
Figura71)conelpernoqueseretiróenelpaso3de
Retiradadelascorreas(página45).
8.Ajustelaguíadelascorreas;consulteAjustedelaguía
delascorreas(página46).
9.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32).
Ajustedelaguíadelascorreas
Nota:Parateneraccesoalaguíadelacorrea,retirelaplaca
divisora;consulteRetiradadelaplacadivisora(página32).
Holguradelaguía:2.5a4mm(3/32a5/32pulgada)
1.Asegúresedequelapalancadelembragueestáenla
posicióndeEngranado;consulte
Palancadelembrague
(página12).
2.Asegúresedequelatensióndelascorreasescorrecta;
consulteAjustedelatensióndelacorrea(página44).
3.Compruebequelaholguraentrelaguíadelascorreasy
lascorreasesde2.5a4.0mm(3/32a5/32pulgada);
consulteFigura73.
G02001 1
3 4
5
1
2
Figura73
1.Poleasdelmotor
4.Guíadelacorrea
2.Correas
5.Perno
3.Holguradelaguía:
2.5a4mm(3/32a
5/32pulgada)
4.Silaholguranoestádentrodeloslímitesespecicados,
hagalosiguiente:
A.Aojeelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura73).
Importante:Asegúresedequelaguíade
lascorreasestáorientadahacialapoleadel
motor.
B.Muevalaguíadelascorreashaciaarribaohacia
abajohastaquequedeunaholgurade2.5a
4.0mm(3/32a5/32pulgada)entrelaguíaycada
correa(Figura73).
Importante:Laguíadelascorreasnodebe
tocarlascorreasconlapalancadelembrague
enlaposicióndeEngranado.
Nota:Sinoesposibleobtenerlaholguracorrecta
entrelaguíadelascorreasyambascorreas,una
delascorreasesdemasiadolarga.
C.Aprieteelpernoquesujetalaguíadelascorreasal
motor(Figura73).
D.Compruebeelfuncionamientodelembrague;
consulteComprobacióndelfuncionamientodel
embrague(página46).
5.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32).
Comprobacióndelfuncionamientodel
embrague
Intervalodemantenimiento:Cada40horas—Compruebe
elfuncionamientodelembrague
(Modelos68013C,68014C,68016C,
68017C,68020C,y68021Csolamente).
Importante:Laspaletasnodebengirareneltambor
vacíocuandolapalancadelembragueestáenlaposición
deDesengranado.
1.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado;consultePalancadelembrague(página
12).
2.Arranqueelmotor;consulteCómoarrancarelmotor
(página25).
3.Silaspaletasgiranconlapalancadeembragueenla
posicióndeDesengranado,hagalosiguiente:
A.Pareelmotor;consulte
Cómopararelmotor
(página26).
B.Compruebeladistanciaentrelaguíadelascorreas
ylascorreas.
Nota:Siladistanciaessuperiora4mm(0.16
pulg.),reduzcaladistanciaentrelaguíadelas
correasylascorreas;consulte
Ajustedelaguíade
lascorreas(página46).
46
4.Repitalospasos1,2y3hastaquesecumplantodas
lascondicionessiguientes:
Elmotorfuncionaa2/3delavelocidadmáxima.
Lapalancadelembragueestáenlaposiciónde
Desengranado.
Laspaletasnogiraneneltamborvacío.
Alineacióndelas
poleas—Modeloscon
transmisiónporcorrea
Modelos68013C,68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021Csolamente
1.Retirelaplacadivisora;consulte
Retiradadelaplaca
divisora(página32).
2.Coloqueunareglasobrelascarasdelapoleadelmotor
ydelapoleatensora(Figura74).
G020015
53 6
1 2
4
Figura74
1.Poleadelmotor4.Ejedelapoleatensora
2.Poleatensora
5.Contratuerca
3.Regla
6.Tornillodejación
Nota:Ambaspoleasdebenestaralineadasconlaregla.
3.Silaspoleasnoestánalineadas,hagalosiguiente:
A.Muevalapalancadelembraguealaposiciónde
Desengranado.
B.Aojelascontratuercasylostornillosdejación
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura74).
C.Dandogolpecitosconunmazodegoma,mueva
lapoleatensorahaciaadelanteohaciaatrásenel
ejehastaquelapoleadelmotorylapoleatensora
esténalineadasconlaregla(
Figura74).
D.Aprietelostornillosdejaciónylascontratuercas
quesujetanlapoleatensoraaleje(Figura74).
4.Instalelaplacadivisora;consulteInstalacióndelaplaca
divisora(página32).
Sustitucióndelas
lámparas
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadashaciaatrás
Nota:Lalámparaizquierdaorientadahaciaatrásilumina
laplacadematrícula.
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos4tornillosde
lalentecuadradagrandedelaluz(Figura75).
A
B
C
D
E
F
G020829
Figura75
2.Retirelalente(Figura75).
3.Empujeygirelalámparaensentidoantihorariopara
retirarladelzócalo(Figura75).
4.Coloqueunalámpara1157nuevaapresiónenelzócalo,
ygírelaensentidohorario(Figura75).
5.Instalelalenteylos4tornillos(Figura75).
Sustitucióndelaslámparas
traserasorientadasallado
1.Utiliceundestornilladorpararetirarlos2tornillosde
lalenterectangularpequeñadellateraldelaluz(Figura
76).
47
A
B
C
D
E
F
G020830
Figura76
2.Retirelalente(Figura76).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura76).
4.Coloqueunalámpara168nuevaenelzócalo(Figura
76).
5.Instalelalenteylos2tornillos(Figura76).
Sustitucióndelaslámparas
ámbardelanteras
1.Usandoundestornillador,retirelos2tornillosdela
lenterectangularpequeñadecolorámbarenlaparte
delanteradelaluz(
Figura77).
Figura77
2.Retirelalenteámbar(Figura77).
3.Retirelalámparadelzócalo(Figura77).
4.Inserteunalámpara193nuevaenelzócalo(
Figura77).
5.Instalelalenteámbarylos2tornillos(Figura77).
Limpieza
Limpiezadelamáquina
Lalimpiezayellavadoregularesaumentanlavidaútildela
máquina.Limpielamáquinadespuésdecadauso,antesde
quelasuciedadseendurezca.
Asegúresedequeeltapóndeldepósitodecombustibleyel
tapón/lavarilladelaceiteestánbienapretadosparaevitar
queentreaguaeneldepósito.
Tengacuidadoalusaraguaapresión,porquepuededañarlas
pegatinasdeadvertenciaeinstrucciones,yelmotor..
Importante:Lubriquelossoportesdegirodespués
delalimpieza;consulte
Lubricacióndeloscojinetesy
casquillos(página33).
48
Almacenamiento
Almacenamientodela
máquina
Sivaaguardarlamáquinadurantemásde30días,preparela
máquinadelaformasiguiente:
1.Retirelasuciedaddelaspiezasexternasdetodala
máquina,especialmentedelmotor.Limpielasuciedad
ylabrozadelaparteexteriordelasaletasdelaculata
delmotorydelacarcasadelsoplador.
Importante:Lamáquinapuedelavarseconun
detergentesuaveyagua.
2.Acondicioneelsistemadecombustibledelasiguiente
manera:
A.Agregueunestabilizador/acondicionadorabase
depetróleoalcombustibledeldepósito.Siga
lasinstruccionesdemezcladelfabricantedel
estabilizador.Nouseunestabilizadorabasede
alcohol(etanolometanol).
Importante:Noguardeelcombustiblecon
estabilizador/acondicionadordurantemásde
90días.
Nota:Unestabilizador/acondicionadorde
combustibleesmásecazcuandosemezclacon
combustiblefrescoyseutilizasiempre.
B.Hagafuncionarelmotordurantecincominutos
paradistribuirelcombustibleconacondicionador
portodoelsistemadecombustible.
C.Pareelmotor,dejequeseenfríeyvacíeeldepósito
decombustibleusandounsifóntipobomba.
Eliminecorrectamenteelcombustible;recíclelo
observandolanormativalocal.
D.Arranqueelmotoryhágalofuncionarhastaque
separe.
E.Accioneelestárter.
F.Pongaenmarchayhagafuncionarelmotorhasta
quenovuelvaaarrancar.
3.Limpielatazadesedimentos,consulteLimpiezadela
tazadesedimentos(página39).
4.Reviseellimpiadordeaire;consulteMantenimientodel
limpiadordeaire(página34).
5.Cambieelaceitedelcárterdelmotor;consulte
Cómo
cambiarelaceitedelmotor(página35).
6.Retirelabujíaycompruebesucondición;consulte
Retiradadelabujía(página36).
7.Acondicioneelmotorsegúnseindicaacontinuación:
A.Retirelabujíayvierta2cucharadassoperasde
aceitedemotoreneloriciodelabujía;consulte
Retiradadelabujía(página36).
B.Tirelentamentedelarrancadorderetrocesopara
hacergirarelmotorydistribuirelaceitedentro
delcilindro.
C.Instalelabujía;consulteInstalacióndelabujía
(página37).
Nota:Noinstaleelcableenlabujía.
8.Engraselamáquina;consulteLubricacióndelos
cojinetesycasquillos(página33).
9.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercasytornillos.
Repareosustituyacualquierpiezadañada.
10.Pintelassuperciesqueesténarañadasodonde
estévisibleelmetal.Puedeadquirirpinturaensu
DistribuidorAutorizadoToro.
11.Guardelamáquinaenungarajeoalmacénsecoy
limpio.
12.Cubralamáquinaparaprotegerlayparaconservarla
limpia.
49
Solucióndeproblemas
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelaválvuladecombustible
estáenlaposicióndeCerrado.
1.Muevalapalancadelaválvulade
combustiblealaposicióndeAbierto.
2.Elestárterestácerrado2.Abraelestárterantesdearrancarun
motorcaliente.
3.Elestárterestáactivado.
3.Cierreelestártersielmotorestáfrío.
4.ElinterruptordeEncendido/Apagado
delmotorestáenlaposiciónde
Apagado.
4.Gireelinterruptoralaposiciónde
Encendido.
5.Elniveldeaceitedelmotoresbajo
(motoresconinterruptordenivelde
aceite).
5.Lleneelmotorconelaceite
recomendado,hastaelnivelcorrecto.
6.Eldepósitodecombustibleestávacío.6.Lleneeldepósitodecombustiblecon
combustiblefresco.
7.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
7.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
8.Labujíaestásuciaoladistanciaentre
electrodosesincorrecta.
8.Ajusteladistanciaentreelectrodoso
cambielabujía.
9.Labujíaestámojadaconcombustible
(motorahogado).
9.Retirelabujía,séquelayvuelvaa
colocarla.Arranqueelmotorconel
aceleradorenlaposiciónMax.
Elmotornoarranca.
10
.
Elcabledelabujíaestásueltoo
desconectado.
10
.
Retireelcabledelabujía,limpielos
terminalesdelabujíayelconectordel
extremodelcabledelabujía,yvuelva
aconectarelcabledelabujía.
1.Elltrodelaireestáobstruido.1.Limpieocambieel/loselemento(s)del
ltrodeaire.
2.Elmotorcontienecombustibleviejo/en
malestado.
2.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
3.Hayaguaocontaminaciónenel
combustible.
3.Dreneeldepósitodecombustibley
elcarburador.Repostecongasolina
fresca.
4.Eltubodecombustibleestáobstruido.
4.Limpieelltrodecombustibleylataza
desedimentos.
5.Elestárterestácerrado.5.Abraelestárter.
6.Labujíaestádesgastadaolos
electrodosestánsucios.
6.Compruebeladistanciaentrelos
electrodosyajusteocambielabujía.
Almotorlefaltapotenciaonofunciona
regularmente.
7.Haydemasiadoaceiteenelcárterdel
motor.
7.Vacíeaceitehastaelnivelcorrecto.
1.Latensióndelacorreaesinsuciente.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
2.Lascorreasestándesgastadas.
2.Sustituyalascorreas.
3.La(s)polea(s)está(n)desgastada(s).3.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Lascorreaspatinanosesalendelas
poleas(modelos68013C,68014C,
68016C,68017C,68020C,y68021C).
4.La(s)polea(s)está(n)malalineada(s).4.Alineela(s)polea(s).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposición
deDesengranado(modelos68013C,
68014C,68016C,68017C,68020C,y
68021C).
2.Laguíadelascorreasnoestá
correctamenteajustada.
2.Ajustelaguíadelascorreas.
Laspaletasgirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Desengranado(Modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
50
ProblemaPosiblecausa
Accióncorrectora
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea. Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Engranado(modelos68013C,68014C,
68016C,68017C,68020C,y68021C).
2.Laspaletasestánatascadasenel
tambor.
2.Limpielaspaletasyeltambor.
Laspaletasnogirancuandolapalanca
delembragueestáenlaposiciónde
Engranado(Modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deEngranado(modelos68013C,68014C,
68016C,68017C,68020C,y68021C).
1.Lapalancadelembraguenoestá
correctamenteajustada.
1.Ajustelatensióndelacorrea.
Laspaletasgiranlentamentecuandola
palancadelembragueestáenlaposición
deEngranado(Modelo68024C).
1.Elembraguenoestácorrectamente
ajustado.
1.PóngaseencontactoconsuServicio
TécnicoAutorizado.
51
LaGarantíaToro
Unagarantíalimitada(verlosperiodosdegarantíamásadelante)
Equiposdehormigón,
mamposteríay
compactación
Condicionesyproductoscubiertos
TheT oroCompanyysualiada,ToroWarrantyCompany,bajounacuerdoentresí,garantizan
conjuntamentesusEquiposdehormigón,mamposteríaycompactacióndeT orocontradefectosde
materialesomanodeobra.
Estagarantíacubreelcostedepiezasymanodeobra,perousteddebepagarloscostesde
transporte.
Lossiguientesplazossonaplicablesdesdelafechadelacompra:
Productos
Periododegarantía
Hormigoneras1año
CojinetesdelejeVidadelproducto*(únicamenteelpropietariooriginal)
Mezcladorasdemortero1año
CojinetesyjuntasdeltamborVidadelproducto*(únicamenteelpropietariooriginal)
Planchascompactadorasunidireccionales2años
Planchascompactadorasreversibles1año
Pisones2años
Carretillamotorizada
1año
Rodillovibratorioparazanjas2años
Sierrasdehormigón
1año
Sierrasdemampostería
1año
Fratasadoras1año
Reglasvibrantes1año
Vibradoresdehormigón1año
Cuandoexistaunacondicióncubiertaporlagarantía,repararemoselProductosincostealguno
parausted,incluyendodiagnóstico,manodeobraypiezas.
*
GarantíadeporvidaSifallanunoomáscojinetesojuntasdesumezcladora,seránsustituidos
bajolagarantíasincostealgunorespectoapiezasomanodeobra.
Instruccionesparaobtenerasistenciabajolagarantía
SiustedcreequesuproductoT orotieneundefectodematerialesodemanodeobra,sigaeste
procedimiento
**
:
1.PóngaseencontactoconcualquierServicioTécnicoAutorizadoparaconcertarel
mantenimientoensusinstalaciones.Paralocalizarunocercadeusted,visitenuestrapágina
webenwww.Toro.com.Seleccione“Dóndecomprar”yseleccione“Contratistas”enTipode
producto.T ambiénpuedellamaralnúmerogratuitoqueapareceabajo.
2.Lleveelproductoysupruebadecompra(reciboofacturadeventa).
3.SiporalgunarazónustednoestásatisfechoconelanálisisdelServiciotécnicooconla
asistenciarecibida,póngaseencontactoconnosotrosenladirecciónsiguiente:
SWSCustomerCareDepartment
ToroWarrantyCompany
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420-1196
Teléfonogratuito:800-888-9926
**
LosClientesdeAlquilerAutorizadodeToroquehayancompradoproductosdirectamenteaT oroy
quehayanrmadoelAcuerdodeClientesdeAlquilerdeT oroestáncapacitadospararealizarsus
propiostrabajosbajolagarantía.EncontraránenelPortaldeAlquilerdeT orolosprocedimientos
dereclamaciónelectrónica,opuedenllamaralnúmerogratuitoarribacitado.
Responsabilidadesdelpropietario
UsteddebemantenersuproductoT orodeacuerdoconlosprocedimientosdemantenimiento
descritosenelManualdeloperador.Dichomantenimientorutinario,searealizadoporun
distribuidoroporustedmismo,esporcuentadeusted.Laspiezascuyasustituciónestáprevista
comomantenimientorequerido(“Piezasdemantenimiento”)estángarantizadashastalaprimera
sustituciónprogramadadedichapieza.Elnorealizarelmantenimientoylosajustesrequeridos
puededarpiealanegacióndeunareclamaciónbajolagarantía.
Elementosycondicionesnocubiertos
Notodoslosfallosoaveríasdeproductosqueseproducenduranteelperiododegarantíason
defectosdematerialesodemanodeobra.Estagarantíaexpresanocubre:
LosfallosoaveríasdelProductoqueseproducencomoconsecuenciadelusodepiezas
derepuestoquenosondeToro,odelainstalaciónyelusodeaccesoriosadicionales,
modicadosonohomologados
LosfallosdelProductoqueseproducencomoresultadodenorealizarelmantenimiento
y/olosajustesrequeridos
LosfallosdeproductosqueseproducencomoconsecuenciadelaoperacióndelProducto
demaneraabusiva,negligenteotemerario
Piezassujetasaconsumoenelusoamenosquesedemuestrequesondefectuosas.
Algunosejemplosdepiezasqueseconsumenogastandurantelaoperaciónnormaldel
productoincluyen,peronoselimitana,correas,escobillas,bujías,neumáticos,ltros,
juntas,placasdedesgaste,retenes,juntastóricas,cadenasdetransmisión,embragues.
Fallosproducidosporinuenciaexterna.Loselementosqueseconsideraninuencia
externaincluyenperonoselimitanacondicionesmeteorológicas,prácticasde
almacenamiento,contaminación,elusoderefrigerantes,lubricantes,aditivosoproductos
químicosnohomologados,etc.
Elementossujetosa“desgastenormal”.El“desgastenormal”incluye,peronoselimitaa,
desgastedesuperciespintadas,pegatinasrayadas,etc.
Reparacionesnecesariaspornohaberseguidoelprocedimientorecomendadorespectoal
combustible(consulteelManualdeloperadorparaobtenermásdetalles)
Laeliminacióndecontaminantesdelsistemadecombustiblenoestácubierta
Elusodecombustibleviejo(demásdeunmesdeedad)ocombustiblequecontenga
másdel10%deetanoloel15%deMTBE
Elnodrenarelsistemadecombustibleantesdeunperiododeinactividaddemás
deunmes
Cualquiercomponentecubiertoporunagarantíadefabricanteindependiente
Costesderecogidayentrega
Condicionesgenerales
LareparaciónporunServicioTécnicoAutorizadoolareparaciónpropiacomoClientedeAlquiler
Autorizadoessuúnicoremediobajoestagarantía.
NiTheToroCompanyniToroWarrantyCompanysonresponsablesdedañosindirectos,
incidentalesoconsecuentesenconexiónconelusodelosproductosTorocubiertos
porestagarantía,incluyendocualquiercosteogastoporlaprovisióndeequiposde
sustituciónoservicioduranteperiodosrazonablesdemalfuncionamientoonoutilización
hastalaterminacióndelasreparacionesbajoestagarantía.Cualquiergarantíaimplícita
demercantibilidadyadecuaciónaunusodeterminadoquedalimitadaaladuraciónde
estagarantíaexpresa.Algunosestadosnopermitenexclusionesdedañosincidentaleso
consecuentes,nilimitacionessobreladuracióndeunagarantíaimplícita,demaneraque
lasexclusionesylimitacionesarribacitadaspuedennoserleaplicablesausted.
Estagarantíaleotorgaaustedderechoslegalesespecícos;esposiblequeustedtengaotros
derechosquevaríandeunestadoaotro.
Salvolagarantíadelmotorylagarantíadeemisionescitadamásadelante,ensucaso,noexiste
otragarantíaexpresa.EsposiblequeelSistemadeControldeEmisionesdesuProductoesté
cubiertoporotragarantíaindependientequecumplalosrequisitosestablecidosporlaU.S.
EnvironmentalProtectionAgency(EPA)oelCaliforniaAirResourcesBoard(CARB).Sidesea
másinformación,consultelaDeclaracióndeGarantíadeControldeEmisionesdeCalifornia
proporcionadaconsuProductooincluidaenladocumentacióndelfabricantedelmotor.
PaísesfueradeEstadosUnidosoCanadá
LosclientesquecompraronproductosTorofueradelosEstadosUnidosoCanadádebenponerseencontactoconsuDistribuidor(Concesionario)T oroparaobtenerpólizasdegarantíaparasupaís,
provinciaoestado.Siporcualquierrazónustednoestásatisfechoconelservicioofrecidoporsudistribuidor,ositienedicultadenobtenerinformaciónsobrelagarantía,póngaseencontactoconel
importadorT oro.Sifallantodoslosdemásrecursos,puedeponerseencontactoconnosotrosenlaToroWarrantyCompany.
LeydeConsumodeAustralia:LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesudistribuidorT orolocal.
374-0288RevC
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Toro MM-858H-S Mortar Mixer Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario