Sony SVM-30SW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English
Notes
Always use the print cartridge and print
paper from the same carton as a set. If
you mix cartridges and paper of
different types, printing may not be
possible.
The side without the imprinting is the
printing surface. Inferior print quality
may result if the printing surface is
contaminated with dust or fingerprints.
Be careful to avoid touching the
printing surface.
Set print paper with the arrow
pointing in the same direction as the
arrow in the tray and the printing
surface facing upward.
Do not remove the backing from sticker
print paper until after printing is
completed. Jams or printer damage will
result if you remove the backing before
printing.
Do not print on used sheets of print
paper or attempt to rewind the
ribbon inside the print cartridge.
Doing so could result in damage to
the printer.
Please do not disassemble the print
cartridge.
Notes on storing printing packs
(for quality prints)
When you are going to store a
partially-used pack of the print
cartridge and print paper for an
extended period of time, store it in its
original bag or in a similar container.
Notes on storing printouts
Do not affix cellophane tape or plastic
erasers to printouts. Also avoid leaving
printouts under plastic desk mats.
Caution
TV program, films, video tapes and
other materials may be copyrighted
Unauthorized video printing of such
materials may be country to the
provisions of the copyright law.
Do not rewind the ink ribbon inside the
print cartridge.
Printed on 70% recycled paper using VOC
(Volatile Organic Compound)-free vegetable
oil based ink.
Français
Remarques
Utilisez toujours la cartouche et le papier
d’impression d’un même kit. Vous
risquez de ne pas pouvoir imprimer si
vous mélangez des cartouches et des
papiers de différents kits.
La face sans aucune impression
correspond à la surface d’impression.
La présence de traces de doigts ou de
poussière sur la surface d’impression
risque de détériorer la qualité
d’impression. Ne touchez surtout pas
la surface d’impression.
Placez le papier d’impression avec la
flèche dans la même direction que
celle sur le plateau et la surface
d’impression vers le haut.
Ne retirez le film autocollant du papier
d’impression autocollant qu’après la fin
de l’impression. Le papier risque d’être
coincé et le papier endommagé si le
film autocollant est retiré avant
l’impression.
Ne pas imprimer sur des feuilles de
papier usagé ni essayer de
rembobiner le ruban dans la
cartouche d’impression. Ceci risque
d’endommager l’imprimante.
Prière de ne pas démonter la
cartouche d’impression.
Remarques sur le rangement des
kits d’impression (pour des
impressions de qualité)
Si vous voulez ranger une cartouche et
du papier d’un kit d’impression
partiellement utilisé, les remettre dans
leur emballage d’origine ou un étui
similaire.
Remarques sur le stockage des
impressions
Ne placez pas de bande cellophane ou
de gomme en plastique sur les
impressions. Evitez de mettre les
impressions sous un sous-main en
plastique.
Précaution
Les programmes de télévision, les films,
les cassettes vidéo et autres supports
peuvent être protégés par des droits
d’auteur. L’impression vidéo non
autorisée de tels matériaux peut
contrevenir à la loi sur les droits d’auteur.
Ne pas rembobiner le ruban d’encre à
l’intérieur de la cartouche d’impression.
Imprimé sur papier 70% recyclé avec de
l’encre à base d’huile végétale sans COV
(composés organiques volatils).
Español
Notas
Utilice siempre el cartucho de
impresión y el papel de impresión
incluidos en la misma caja de cartón.
Si mezcla cartuchos y papeles de tipos
diferentes, tal vez no sea posible
realizar la impresión.
El lado sin impresión es la superficie de
impresión. Si la superficie de impresión
se ensucia con polvo o huellas
dactilares, la calidad de la impresión no
será adecuada. Tenga cuidado de no
tocar la superficie de impresión.
Coloque el papel de impresión con la
flecha apuntando en el mismo
sentido que la flecha de la bandeja, y
con la superficie de impresión hacia
arriba.
No retire el dorso del papel de
impresión autoadhesivo hasta después
de terminar la impresión. Si retira el
dorso antes de imprimir, se producirán
atascos o daños en la impresora.
No imprima en hojas usadas de papel
de impresión ni intente rebobinar la
cinta del interior del cartucho de
impresión. De lo contrario podría
estropear la impresora.
No desarme el cartucho de impresión.
Notas para guardar los paquetes
de impresión (para impresiones
de calidad)
Cuando vaya a guardar un paquete
parcialmente utilizado del cartucho y del
papel de impresión durante un largo
periodo de tiempo, guárdelo en su
bolsa original o en un envase similar.
Notas para guardar las
impresiones
No pegue cinta de celofán ni ponga
gomas de borrar de plástico en las
impresiones. Evite también dejar las
impresiones debajo de láminas de
plástico para escritorios.
Precaución
Los programas de TV, películas,
videocintas y demás materiales
pueden tener reservado el derecho de
reproducción. La impresión de vídeo
no autorizada de tales materiales
puede ir en contra de lo dispuesto por
las leyes sobre los derechos de autor.
No rebobine la cinta entintada del
interior del cartucho de impresión.
Impreso en papel 70% reciclado utilizando
tinta a base de aceite vegetal sin compuesto
orgánico volátil (VOC).
SVM-25LW, -30SW, -30SW09
Color Printing Pack
2-443-402-13(2)
English
LIMITED WARRANTY
Sony warrants this print media product
(print cartridge and print paper) (the
“Product”) to be free from defect in
material or workmanship for a period of
90 days from the date of original
purchase of the Product from the seller.
If the Product should proved to be
defective in material of workmanship
during the above period, then upon
return of the Product together with
original proof of purchase, the Product
will be replaced by either the seller or
Sony or the purchase price shall be
refunded at Sony’s sole discretion.
SUCH REPLACEMENT OR REFUND
SHALL BE THE SOLE REMEDY OF
THE PURCHASER. SONY SHALL NOT
BE LIABLE FOR ANY LOSS OR
DAMAGES INCIDENTAL, DIRECT OR
CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF
THE USE OF OR INABILITY TO USE
THIS PRODUCT. EXCERPT TO THE
EXTENT PROHIBITED BY
APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED
WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ON THIS PRODUCT IS
LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS LIMITED
WARRANTY. THE COLOR OF THE
PICTURES PRINTED BY USING THIS
PRODUCT MAY CHANGE IN TIME,
AND THEREFORE, WITHOUT
LIMITING THE GENERALITY OF THE
FOREGOING, SONY SHALL NOT BE
LIABLE FOR ANY SUCH COLOR
CHANGES IN TIME. THIS WARRANTY
DOES NOT COVER ANY DAMAGE OR
DEFECT DUE TO ACCIDENT, MISUSE,
ABUSE OR NEGLECT.
Some states and province/territories do
not allow the exclusion or limitation on
how long an implied warranty lasts, so
the above limitations or exclusions may
not apply to you. Additionally, some
states and province/territories do not
allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages so
the above limitations or exclusions may
not apply to you. This warranty gives you
specific legal rights and you may also
have other rights which may vary from
state to state in the United States and
province/territory to province/territory in
Canada.
Français
GARANTIE LIMITÉE
Sony garantit ce support d’impression
(cartouche d’impression et papier
d’impression) (le “produit”) contre tout
défaut de fabrication ou de matériaux
pendant une période de 90 jours à partir
de la date d’achat originale du produit
auprès du revendeur. Si le produit
présente un défaut de fabrication ou de
matériaux pendant la période
susmentionnée, it doit être renvoyé avec
la preuve d’achat originale au revendeur
ou à Sony qui le remplacera ou le
remboursera au prix d’achat, à la seule
discrétion de Sony.
CE REMPLACEMENT OU CE
REMBOURSEMENT SERA L’UNIQUE
RECOURS DE L’ACQUÉREUR. SONY
NE SERA PAS TENU RESPONSABLE
EN CAS DE PERTES OU DOMMAGES
ACCIDENTELS, DIRECTS OU
INDIRECTS DUS À L’UTILISATION OU
À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE
PRODUIT. À L’EXCEPTION DES
MESURES INTERDITES PAR LA
RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR,
TOUTE GARANTIE INTRINSÈQUE DE
COMMERCIALITÉ OU DE
CONFORMITÉ DE CE PRODUIT À
DES FINS PRÉCISES EST LIMITÉE
EN TEMPAS À LA DURÉE DE CETTE
GARANTIE LIMITÉE. LA COULEUR
DES IMAGES IMPRIMÉES AVEC CE
PRODUIT RISQUE DE CHANGER
AVEC LE TEMPS. DANS CE CAS,
SANS LIMITATION DES
GÉNÉRALITÉS CI-DESSUS, SONY NE
SERA PAS TENU RESPONSABLE
POUR DE TELS CHANGEMENTS DE
COULEUR DANS LE TEMPS. CETTE
GARANTIE NE COUVRE AUCUN
DOMMAGE OU DÉFAUT DÛ À UN
ACCIDENT, UNE UTILISATION
INCORRECTE OU ABUSIVE, OU UNE
NÉGLIGENCE.
Certains états et provinces/territoires ne
permettent pas d’exclusion ou de
limitation sur la durée de la garantie
intrinsèque, et dans ce cas les
limitations ou exclusions ci-dessus ne
sont pas applicables. De plus, certains
états et provinces/territoires ne
permettent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accidentels ou
indirects, et dans ce cas les limitations
ou exclusions ci-dessus ne sont pas
applicables. Cette garantie vous donne
des droits légaux spécifiques, mais vous
pouvez avoir d’autres droits qui varient
d’un état à l’autre aux Etats-Unis et
d’une province ou d’un territoire à l’autre
au Canada.
Español
GARANTÍA LIMITADA
Sony garantiza este producto de medios
de impresión (cartucho y papel de
impresión) (el “Producto”) como libre de
defectos en cuanto al material y a la
mano de obra durante un período de 90
días a partir de la fecha original de
adquisición del Producto del vendedor.
Si se prueba que el Producto posee
defectos en cuanto a material o mano
de obra durante este período, después
de haber devuelto el Producto junto con
la prueba original de adquisición, el
Producto será reemplazado por el
vendedor o Sony, o se devolverá el
importe de adquisición, a juicio de Sony.
TAL REEMPLAZO O DEVOLUCIÓN
DEL IMPORTE SERÁ EL ÚNICO
RECURSO DEL COMPRADOR. SONY
NO SE HARÁ RESPONSABLE POR
NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑO
FORTUITO, DIRECTO, NI INDIRECTO,
DEBIDO A LA UTILIZACIÓN O A LA
IMPOSIBILIDAD DE UTILIZACIÓN DE
ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA
EL PUNTO EN EL QUE LAS LEYES
APLICABLES LO PROHÍBAN,
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE
COMERCIALIDAD O DE ADAPTACIÓN
PARA UN FIN PARTICULAR DE ESTE
PRODUCTO ESTÁ LIMITADA, EN
CUANTO A DURACIÓN, A LA
DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA
LIMITADA. EL COLOR DE LAS
IMÁGENES IMPRESAS UTILIZANDO
ESTE PRODUCTO PUEDE CAMBIAR
CON EL TIEMPO Y, POR LO TANTO,
SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO
ANTERIORMENTE MENCIONADO,
SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE
POR TALES CAMBIOS DE COLOR
CON EL TIEMPO. ESTA GARANTÍA NO
CUBRE NINGÚN DAÑO NI DEFECTO
DEBIDO A ACCIDENTES,
UTILIZACIÓN INCORRECTA, ABUSO,
NI NEGLIGENCIA.
Algunos estados y provincias/territorios
no permiten la exclusión ni la limitación
de la duración de la garantía implícita,
motivo por el que es posible las
limitaciones o exclusiones mencionadas
no le incumban. Además, algunos
estados y provincias/territorios no
permiten la exclusión ni la limitación de
daños directos ni indirectos, motivo por
el que es posible las limitaciones o
exclusiones mencionadas no le
incumban. Esta garantía le ofrece
derechos legales específicos, y usted
puede tener además otros derechos
que varíen de estado a estado en
EE.UU., y de provincia/territorio a
provincia/territorio en Canadá.

Transcripción de documentos

2-443-402-13(2) SVM-25LW, -30SW, -30SW09 Color Printing Pack English Français Español Notes Remarques Notas • Always use the print cartridge and print paper from the same carton as a set. If you mix cartridges and paper of different types, printing may not be possible. • The side without the imprinting is the printing surface. Inferior print quality may result if the printing surface is contaminated with dust or fingerprints. Be careful to avoid touching the printing surface. • Set print paper with the arrow pointing in the same direction as the arrow in the tray and the printing surface facing upward. • Do not remove the backing from sticker print paper until after printing is completed. Jams or printer damage will result if you remove the backing before printing. • Do not print on used sheets of print paper or attempt to rewind the ribbon inside the print cartridge. Doing so could result in damage to the printer. • Please do not disassemble the print cartridge. • Utilisez toujours la cartouche et le papier d’impression d’un même kit. Vous risquez de ne pas pouvoir imprimer si vous mélangez des cartouches et des papiers de différents kits. • La face sans aucune impression correspond à la surface d’impression. La présence de traces de doigts ou de poussière sur la surface d’impression risque de détériorer la qualité d’impression. Ne touchez surtout pas la surface d’impression. • Placez le papier d’impression avec la dans la même direction que flèche celle sur le plateau et la surface d’impression vers le haut. • Ne retirez le film autocollant du papier d’impression autocollant qu’après la fin de l’impression. Le papier risque d’être coincé et le papier endommagé si le film autocollant est retiré avant l’impression. • Ne pas imprimer sur des feuilles de papier usagé ni essayer de rembobiner le ruban dans la cartouche d’impression. Ceci risque d’endommager l’imprimante. • Prière de ne pas démonter la cartouche d’impression. • Utilice siempre el cartucho de impresión y el papel de impresión incluidos en la misma caja de cartón. Si mezcla cartuchos y papeles de tipos diferentes, tal vez no sea posible realizar la impresión. • El lado sin impresión es la superficie de impresión. Si la superficie de impresión se ensucia con polvo o huellas dactilares, la calidad de la impresión no será adecuada. Tenga cuidado de no tocar la superficie de impresión. • Coloque el papel de impresión con la flecha apuntando en el mismo sentido que la flecha de la bandeja, y con la superficie de impresión hacia arriba. • No retire el dorso del papel de impresión autoadhesivo hasta después de terminar la impresión. Si retira el dorso antes de imprimir, se producirán atascos o daños en la impresora. • No imprima en hojas usadas de papel de impresión ni intente rebobinar la cinta del interior del cartucho de impresión. De lo contrario podría estropear la impresora. • No desarme el cartucho de impresión. Notes on storing printing packs (for quality prints) • When you are going to store a partially-used pack of the print cartridge and print paper for an extended period of time, store it in its original bag or in a similar container. Notes on storing printouts • Do not affix cellophane tape or plastic erasers to printouts. Also avoid leaving printouts under plastic desk mats. Caution • TV program, films, video tapes and other materials may be copyrighted Unauthorized video printing of such materials may be country to the provisions of the copyright law. • Do not rewind the ink ribbon inside the print cartridge. Printed on 70% recycled paper using VOC (Volatile Organic Compound)-free vegetable oil based ink. Remarques sur le rangement des kits d’impression (pour des impressions de qualité) • Si vous voulez ranger une cartouche et du papier d’un kit d’impression partiellement utilisé, les remettre dans leur emballage d’origine ou un étui similaire. Remarques sur le stockage des impressions • Ne placez pas de bande cellophane ou de gomme en plastique sur les impressions. Evitez de mettre les impressions sous un sous-main en plastique. Précaution Notas para guardar los paquetes de impresión (para impresiones de calidad) • Cuando vaya a guardar un paquete parcialmente utilizado del cartucho y del papel de impresión durante un largo periodo de tiempo, guárdelo en su bolsa original o en un envase similar. Notas para guardar las impresiones • No pegue cinta de celofán ni ponga gomas de borrar de plástico en las impresiones. Evite también dejar las impresiones debajo de láminas de plástico para escritorios. Precaución • Les programmes de télévision, les films, les cassettes vidéo et autres supports peuvent être protégés par des droits d’auteur. L’impression vidéo non autorisée de tels matériaux peut contrevenir à la loi sur les droits d’auteur. • Ne pas rembobiner le ruban d’encre à l’intérieur de la cartouche d’impression. • Los programas de TV, películas, videocintas y demás materiales pueden tener reservado el derecho de reproducción. La impresión de vídeo no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo dispuesto por las leyes sobre los derechos de autor. • No rebobine la cinta entintada del interior del cartucho de impresión. Imprimé sur papier 70% recyclé avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils). Impreso en papel 70% reciclado utilizando tinta a base de aceite vegetal sin compuesto orgánico volátil (VOC). English Français Español LIMITED WARRANTY GARANTIE LIMITÉE GARANTÍA LIMITADA Sony warrants this print media product (print cartridge and print paper) (the “Product”) to be free from defect in material or workmanship for a period of 90 days from the date of original purchase of the Product from the seller. If the Product should proved to be defective in material of workmanship during the above period, then upon return of the Product together with original proof of purchase, the Product will be replaced by either the seller or Sony or the purchase price shall be refunded at Sony’s sole discretion. Sony garantit ce support d’impression (cartouche d’impression et papier d’impression) (le “produit”) contre tout défaut de fabrication ou de matériaux pendant une période de 90 jours à partir de la date d’achat originale du produit auprès du revendeur. Si le produit présente un défaut de fabrication ou de matériaux pendant la période susmentionnée, it doit être renvoyé avec la preuve d’achat originale au revendeur ou à Sony qui le remplacera ou le remboursera au prix d’achat, à la seule discrétion de Sony. Sony garantiza este producto de medios de impresión (cartucho y papel de impresión) (el “Producto”) como libre de defectos en cuanto al material y a la mano de obra durante un período de 90 días a partir de la fecha original de adquisición del Producto del vendedor. Si se prueba que el Producto posee defectos en cuanto a material o mano de obra durante este período, después de haber devuelto el Producto junto con la prueba original de adquisición, el Producto será reemplazado por el vendedor o Sony, o se devolverá el importe de adquisición, a juicio de Sony. SUCH REPLACEMENT OR REFUND SHALL BE THE SOLE REMEDY OF THE PURCHASER. SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY LOSS OR DAMAGES INCIDENTAL, DIRECT OR CONSEQUENTIAL, ARISING OUT OF THE USE OF OR INABILITY TO USE THIS PRODUCT. EXCERPT TO THE EXTENT PROHIBITED BY APPLICABLE LAW, ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ON THIS PRODUCT IS LIMITED IN DURATION TO THE DURATION OF THIS LIMITED WARRANTY. THE COLOR OF THE PICTURES PRINTED BY USING THIS PRODUCT MAY CHANGE IN TIME, AND THEREFORE, WITHOUT LIMITING THE GENERALITY OF THE FOREGOING, SONY SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SUCH COLOR CHANGES IN TIME. THIS WARRANTY DOES NOT COVER ANY DAMAGE OR DEFECT DUE TO ACCIDENT, MISUSE, ABUSE OR NEGLECT. CE REMPLACEMENT OU CE REMBOURSEMENT SERA L’UNIQUE RECOURS DE L’ACQUÉREUR. SONY NE SERA PAS TENU RESPONSABLE EN CAS DE PERTES OU DOMMAGES ACCIDENTELS, DIRECTS OU INDIRECTS DUS À L’UTILISATION OU À L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISER CE PRODUIT. À L’EXCEPTION DES MESURES INTERDITES PAR LA RÉGLEMENTATION EN VIGUEUR, TOUTE GARANTIE INTRINSÈQUE DE COMMERCIALITÉ OU DE CONFORMITÉ DE CE PRODUIT À DES FINS PRÉCISES EST LIMITÉE EN TEMPAS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE LIMITÉE. LA COULEUR DES IMAGES IMPRIMÉES AVEC CE PRODUIT RISQUE DE CHANGER AVEC LE TEMPS. DANS CE CAS, SANS LIMITATION DES GÉNÉRALITÉS CI-DESSUS, SONY NE SERA PAS TENU RESPONSABLE POUR DE TELS CHANGEMENTS DE COULEUR DANS LE TEMPS. CETTE GARANTIE NE COUVRE AUCUN DOMMAGE OU DÉFAUT DÛ À UN ACCIDENT, UNE UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIVE, OU UNE NÉGLIGENCE. Some states and province/territories do not allow the exclusion or limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. Additionally, some states and province/territories do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which may vary from state to state in the United States and province/territory to province/territory in Canada. Certains états et provinces/territoires ne permettent pas d’exclusion ou de limitation sur la durée de la garantie intrinsèque, et dans ce cas les limitations ou exclusions ci-dessus ne sont pas applicables. De plus, certains états et provinces/territoires ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accidentels ou indirects, et dans ce cas les limitations ou exclusions ci-dessus ne sont pas applicables. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, mais vous pouvez avoir d’autres droits qui varient d’un état à l’autre aux Etats-Unis et d’une province ou d’un territoire à l’autre au Canada. TAL REEMPLAZO O DEVOLUCIÓN DEL IMPORTE SERÁ EL ÚNICO RECURSO DEL COMPRADOR. SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE POR NINGUNA PÉRDIDA NI DAÑO FORTUITO, DIRECTO, NI INDIRECTO, DEBIDO A LA UTILIZACIÓN O A LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. EXCEPTO HASTA EL PUNTO EN EL QUE LAS LEYES APLICABLES LO PROHÍBAN, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIDAD O DE ADAPTACIÓN PARA UN FIN PARTICULAR DE ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA, EN CUANTO A DURACIÓN, A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. EL COLOR DE LAS IMÁGENES IMPRESAS UTILIZANDO ESTE PRODUCTO PUEDE CAMBIAR CON EL TIEMPO Y, POR LO TANTO, SIN LIMITAR LA GENERALIDAD DE LO ANTERIORMENTE MENCIONADO, SONY NO SE HARÁ RESPONSABLE POR TALES CAMBIOS DE COLOR CON EL TIEMPO. ESTA GARANTÍA NO CUBRE NINGÚN DAÑO NI DEFECTO DEBIDO A ACCIDENTES, UTILIZACIÓN INCORRECTA, ABUSO, NI NEGLIGENCIA. Algunos estados y provincias/territorios no permiten la exclusión ni la limitación de la duración de la garantía implícita, motivo por el que es posible las limitaciones o exclusiones mencionadas no le incumban. Además, algunos estados y provincias/territorios no permiten la exclusión ni la limitación de daños directos ni indirectos, motivo por el que es posible las limitaciones o exclusiones mencionadas no le incumban. Esta garantía le ofrece derechos legales específicos, y usted puede tener además otros derechos que varíen de estado a estado en EE.UU., y de provincia/territorio a provincia/territorio en Canadá.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SVM-30SW Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas