11
300W
12V
300W
not included / non comprise / no incluida
CONNECTING THE INVERTER TO A 12V BATTERY
16
should the power inverter (15) be turned ON. Reversing the polarity (placing the negative clamp onto the
positive of the battery) will result in damage to the inverter. This is not covered under warranty.
CONNEXION DU ONDULEUR À UNE BATTERIE DE 12 V
16) à
15) devrait
vérifiée. Une polarité inversée (la pince négative placée sur la borne positive de la batterie) endom-
magera l’onduleur. La garantie ne couvre pas ce type de dommage.
CONEXIÓN DEL INVERSOR À UN BATERÍA DE 12V
Asegúrese de identificar la polaridad correcta de las pinzas (16) al conectar su inversor a la batería de
la polaridad verificada, podrá encender su inversor (15). La inversión de la polaridad (pinza negra a
terminal positivo en la batería) resultará en daños al inversor. Esto no está cubierto bajo garantía.
When connecting cables (16, 17) to the inverter,
begin by unfastening the plastic terminal nuts from
the inverter. Once having aligned the polarities of
both the inverter and the cables, fasten the cables
to their corresponding spots on the inverter by
reinserting the plastic terminal nuts.
16, 17) à
l’onduleur, détachez tout d’abord les écrous de
bornes en plastique. Après avoir aligné les polarités
endroits correspondents sur l’onduleur en réinsérant
les écrous de bornes en plastique.
Al conectar los cables (16, 17
tuercas de plástico en los terminales del inversor.
Una vez haya hecho concordar las polaridades
del inversor y los cables, atornille las tuercas de
plástico para asegurar los cables en sus terminales
correspondientes.
16
15
17
CONNECTING THE INVERTER TO A 12V DC SOCKET (FOR NON-SOLAR APPLICATIONS)
17
WARNING
CONNECTER L’ONDULEUR À UNE PRISE 12 V (POUR DES UTILISATIONS NON SOLAIRES)
Connectez l’adaptateur17)
AVERTISSEMENT
!
CONEXIÓN DEL INVERSOR A UNA TOMA DE 12V CC (PARA USOS NO SOLARES)
17
ADVERTENCIA
de 150 Watts.
!