Heath Zenith 598-1313-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

-9-
598-1313-00
P.O. Box 90004
Bowling Green, KY 42102-9004
Campanas
con componentes
electrónicos
© 2007 HeathCo LLC 598-1313-00 S
-10-
598-1313-00
INSTALACIÓN DEL REEMPLAZO DE LA
CAMPANA
IMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el
pulsador de la puerta frontal. Luego de completar los pasos del 1
al 13 que vienen a continuación vea Instrucciones de instalación
del diodo (página 13).
Nota: El trabajo eléctrico debe estar conforme a los códigos eléc-
tricos nacionales y locales. Si tiene alguna duda consulte con un
electricista calificado.
1. Verifique la potencia nominal del transformador. La energía
debe suministrarse desde un transformador de 16 voltios CA,
10 vatios ó uno de 16 voltios CA, 15 vatios (Heath
®
/Zenith
modelos 122C, 121AC ó 125C).
2. Retire la tapa de la campana instalada.
3. Antes de desconectar marque todos los conductores. Usando
cinta protectora, marque cada conductor de acuerdo a las marcas
del terminal de la campana.
“F” – Conductor del pulsador frontal
“T” – Conductor del transformador
“R” Conductor del pulsador posterior (Nota: En algunas
instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la
puerta posterior.)
4. Desconecte todos los conductores de la campana instalada.
5. Retire de la pared la base de la campana instalada.
6. Determine la orientación correcta de la base de la campana. El
estilo de la tapa de la campana determinará la orientación.
Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real.
Figura 1 - Identificación de la campana electrónica
(base 2300 mostrada)
Continúa
Clavija de la cubierta
Control de volumen
Marca de orientación
de la base
Orificio de entrada del cable
Interruptor selector del
tono de la puerta frontal
(3 ó 10 selecciones de-
pendiendo del modelo)
Conexiones del
conductor del
transformador y
pulsador
Botón de prueba
7. Una clavija de la tapa está instalada en los dos lados de la base
de la campana. Luego de determinar la orientación correcta,
retire, voltee y vuelva a instalar la clavija de la tapa que está en
la parte superior de la base de la campana (vea la Figura 1).
-11-
598-1313-00
8. Determine el sitio para el montaje. Nota: La parte trasera de la
base de la campana está hundida para permitir que la base cubra
el orificio del cable en la pared cuando se instale esta base a
dicha pared.
9. Instale la base de la campana en la pared usando los tornillos
y anclas provistas (taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32
pulgadas) de diámetro para las anclas de pared).
Coloque el tornillo del orificio de alineación en la pared
dejando 1/8 de pulgada (3 mm) de la rosca del tornillo sin
apretar. Nota: La ranura de alineación está a más o menos
3/4 de pulgada (19mm) de la parte superior de la campana.
Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de
la base nueva de la campana.
Usando este orificio de alineación de la parte posterior de la
base de la campana, cuelgue la base en el tornillo.
Nivele la base de la campana.
Por las ranuras bajo el orificio de entrada de cables, coloque
un segundo tornillo en cualquier ranura horizontal. Sujete y
apriételo.
Conductores de la
campana actual que
salen por la pared
Orificio de
entrada
del cable
Clavija de la
tapa instalada
correctamente
Ranura del
Parte posterior
de la base de
la campana
Tornillo del
orificio de
alineación
Figura 2 - Montaje de la base de la campana en la pared
Orificio de entrada del cable
Tornillo de montaje
Parte frontal
de la base de
la campana
Ranuras para
el tornillo de
montaje
Continúa
-12-
598-1313-00
F
T
R
10. Conecte el conductor “F” al terminal de tornillo marcado
“FRONT”. Conecte el conductor “T” al terminal de tornillo
marcado “TRANS”. Conecte el conductor “R” al terminal de
tornillo marcado “REAR”* (vea la Figura 3). Nota: En algunas
instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la puerta
posterior.
11. Conecte el diodo al pulsador frontal (vea la página 13).
12. Presione el botón “TEST” para verificar que el transformador está
conectado correctamente y para escuchar el tono seleccionado
para la puerta frontal.
13.
Cuelgue la tapa en la clavija.
Nota: No use nunca limpiadores ni pulidores. No use nunca ningún
líquido para el mecanismo electrónico de la pantalla. Use un paño
seco para limpiar la tapa y la base de la campana.
SELECCIÓN DEL TONO
(PUERTA FRONTAL)
Para seleccionar un tono que suene cada vez que
se pulsa el botón:
1. Gire o deslice (dependiendo del modelo) el interruptor selector
de tono para seleccionar un tono.
2. Presione el botón “TEST” para oír el tono seleccionado.
3. Regule la perilla “VOLUMEN” al nivel de volumen deseado.
Figura 3 - Cableado de la campana electrónica
(Base 2300 mostrada)
Conductores
de la campana
actual que salen
por la pared
Base de la campana
de reemplazo
Pulsador de la puerta
posterior (si se usa)
-13-
598-1313-00
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DIODO
Un pequeño componente eléctrico llamado “diodo” se necesita para que esta campana reproduzca el tono completo.
Este diodo puede instalarse en los tornillos terminales del pulsador de la puerta frontal (vea la Figura 4). Si aún no
está instalado en el pulsador, conecte el diodo provisto como se muestra a continuación. Si, instalado el diodo, la campana no reproduce
toda la melodía, vea Análisis de averías, en la página 14.
Figura 4 - Conexión del diodo al pulsador de la puerta frontal
Diodo
Botón de la puerta frontal
(los estilos pueden variar)
-14-
598-1313-00
ANÁLISIS DE AVERÍAS
La campana no suena:
Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado “TRANS”. Hacer que alguien oprima el botón en la puerta
delantera mientras usted toca brevemente el cable “TRANS” al terminal marcado “FRONT’. Si el botón, cableado, y transformador
están operando bien se observa una pequeña chispa. Repetir los pasos para el terminal “REAR” y el botón posterior. Reemplazar la
campana, si el cableado entre el transformador y el botón(es) está bien.
Inspeccionar el transformador: Pruebe con un voltímetro la salida de voltaje del transformador. Si no se dispone de un voltímetro,
con un destornillador toque momentáneamente los dos terminales de bajo voltaje. Si el transformador opera bien se observa una chispa
pequeña. Reemplazar el transformador si no se observa una chispa.
Inspeccionar el botón(es): Retire del bastidor de la puerta el pulsador presumiblemente averiado. Desconecte el conductor de los
terminales y una entre si los conductores desnudos. Si la campana funciona, el botón es defectuoso. Reemplazar el botón.
La campana suena pero el tono suena incompleto:
Inspeccionar el diodo en el botón delantero: Verificar que el diodo está bien fijado al botón(Vea la página 13). La campana no
puede funcionar correctamente si se instala un diodo en más de un pulsador. Nota: Algunos pulsadores vienen con los diodos instala-
dos. No se debe añadir un diodo adicional si el pulsador ya tiene instalado el diodo. Si la campana aún no reproduce completamente
el tono, cambie el diodo (Tipo 1N4003-200V-1A, disponible donde su proveedor local de componentes eléctricos).
-15-
598-1313-00
GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO
Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado
o de provincia a provincia.
Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será
corregido sin cargo para Ud.
No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están
cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía
en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos
de transporte de retorno.
Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa
junto con nuestros productos.
ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO
EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES.
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HEATHCO
LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA
DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o
consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo
requiere para cualquier solicitud de garantía.
HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener
que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente.
SERVICIO TÉCNICO
Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el
producto a la tienda.
Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800-
858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a:
HeathCo LLC
P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004
ATTN: Technical Service (Servicio Técnico)
* Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra.
No hay piezas de servicio disponibles para este producto.
-16-
598-1313-00
Esquema eléctrico del sistema de la campana
F
T
R
Transformador
Pulsador
de la puerta
frontal con el
diodo
Campana
Pulsador
de la puerta
posterior (si
se usa)

Transcripción de documentos

P.O. Box 90004 Bowling Green, KY 42102-9004 Campanas con componentes electrónicos © 2007 HeathCo LLC -- 598-1313-00 598-1313-00 S -10- INSTALACIÓN DEL REEMPLAZO DE LA CAMPANA IMPORTANTE: La instalación correcta requiere un diodo en el pulsador de la puerta frontal. Luego de completar los pasos del 1 al 13 que vienen a continuación vea Instrucciones de instalación del diodo (página 13). Nota: El trabajo eléctrico debe estar conforme a los códigos eléctricos nacionales y locales. Si tiene alguna duda consulte con un electricista calificado. 1. Verifique la potencia nominal del transformador. La energía debe suministrarse desde un transformador de 16 voltios CA, 10 vatios ó uno de 16 voltios CA, 15 vatios (Heath®/Zenith modelos 122C, 121AC ó 125C). 2. Retire la tapa de la campana instalada. 3. Antes de desconectar marque todos los conductores. Usando cinta protectora, marque cada conductor de acuerdo a las marcas del terminal de la campana. • “F” – Conductor del pulsador frontal • “T” – Conductor del transformador • “R” – Conductor del pulsador posterior (Nota: En algunas instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la puerta posterior.) 4. Desconecte todos los conductores de la campana instalada. 5. Retire de la pared la base de la campana instalada. 6. Determine la orientación correcta de la base de la campana. El estilo de la tapa de la campana determinará la orientación. Continúa 598-1313-00 7. Una clavija de la tapa está instalada en los dos lados de la base de la campana. Luego de determinar la orientación correcta, retire, voltee y vuelva a instalar la clavija de la tapa que está en la parte superior de la base de la campana (vea la Figura 1). Clavija de la cubierta Botón de prueba Control de volumen Marca de orientación de la base Conexiones del conductor del transformador y pulsador Orificio de entrada del cable Interruptor selector del tono de la puerta frontal (3 ó 10 selecciones dependiendo del modelo) Figura 1 - Identificación de la campana electrónica (base 2300 mostrada) Las ilustraciones pueden variar de la unidad de campana real. 8. Determine el sitio para el montaje. Nota: La parte trasera de la base de la campana está hundida para permitir que la base cubra el orificio del cable en la pared cuando se instale esta base a dicha pared. 9. Instale la base de la campana en la pared usando los tornillos y anclas provistas (taladre un orificio guía de 5.5 mm (7/32 pulgadas) de diámetro para las anclas de pared). • Coloque el tornillo del orificio de alineación en la pared dejando 1/8 de pulgada (3 mm) de la rosca del tornillo sin apretar. Nota: La ranura de alineación está a más o menos 3/4 de pulgada (19mm) de la parte superior de la campana. • Pase los conductores por el orificio de entrada de cables de la base nueva de la campana. • Usando este orificio de alineación de la parte posterior de la base de la campana, cuelgue la base en el tornillo. • Nivele la base de la campana. • Por las ranuras bajo el orificio de entrada de cables, coloque un segundo tornillo en cualquier ranura horizontal. Sujete y apriételo. Parte posterior de la base de la campana Clavija de la tapa instalada correctamente Ranura del Tornillo del orificio de alineación Orificio de entrada del cable Conductores de la campana actual que salen por la pared Ranuras para el tornillo de montaje Parte frontal de la base de la campana Orificio de entrada del cable Tornillo de montaje Continúa Figura 2 - Montaje de la base de la campana en la pared -11- 598-1313-00 -12- SELECCIÓN DEL TONO (PUERTA FRONTAL) Para seleccionar un tono que suene cada vez que se pulsa el botón: 1. Gire o deslice (dependiendo del modelo) el interruptor selector de tono para seleccionar un tono. 2. Presione el botón “TEST” para oír el tono seleccionado. 3. Regule la perilla “VOLUMEN” al nivel de volumen deseado. T R Pulsador de la puerta posterior (si se usa) Conductores de la campana actual que salen por la pared F 10. Conecte el conductor “F” al terminal de tornillo marcado “FRONT”. Conecte el conductor “T” al terminal de tornillo marcado “TRANS”. Conecte el conductor “R” al terminal de tornillo marcado “REAR”* (vea la Figura 3). Nota: En algunas instalaciones pueda que no se incluya el pulsador para la puerta posterior. 11. Conecte el diodo al pulsador frontal (vea la página 13). 12. Presione el botón “TEST” para verificar que el transformador está conectado correctamente y para escuchar el tono seleccionado para la puerta frontal. 13. Cuelgue la tapa en la clavija. Nota: No use nunca limpiadores ni pulidores. No use nunca ningún líquido para el mecanismo electrónico de la pantalla. Use un paño seco para limpiar la tapa y la base de la campana. 598-1313-00 Base de la campana de reemplazo Figura 3 - Cableado de la campana electrónica (Base 2300 mostrada) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN DEL DIODO Un pequeño componente eléctrico llamado “diodo” se necesita para que esta campana reproduzca el tono completo. Este diodo puede instalarse en los tornillos terminales del pulsador de la puerta frontal (vea la Figura 4). Si aún no está instalado en el pulsador, conecte el diodo provisto como se muestra a continuación. Si, instalado el diodo, la campana no reproduce toda la melodía, vea Análisis de averías, en la página 14. Diodo Botón de la puerta frontal (los estilos pueden variar) Figura 4 - Conexión del diodo al pulsador de la puerta frontal -13- 598-1313-00 -14- La campana no suena: 598-1313-00 ANÁLISIS DE AVERÍAS • Inspeccionar la campana: Desconectar el cable del terminal marcado “TRANS”. Hacer que alguien oprima el botón en la puerta delantera mientras usted toca brevemente el cable “TRANS” al terminal marcado “FRONT’. Si el botón, cableado, y transformador están operando bien se observa una pequeña chispa. Repetir los pasos para el terminal “REAR” y el botón posterior. Reemplazar la campana, si el cableado entre el transformador y el botón(es) está bien. • Inspeccionar el transformador: Pruebe con un voltímetro la salida de voltaje del transformador. Si no se dispone de un voltímetro, con un destornillador toque momentáneamente los dos terminales de bajo voltaje. Si el transformador opera bien se observa una chispa pequeña. Reemplazar el transformador si no se observa una chispa. • Inspeccionar el botón(es): Retire del bastidor de la puerta el pulsador presumiblemente averiado. Desconecte el conductor de los terminales y una entre si los conductores desnudos. Si la campana funciona, el botón es defectuoso. Reemplazar el botón. La campana suena pero el tono suena incompleto: • Inspeccionar el diodo en el botón delantero: Verificar que el diodo está bien fijado al botón(Vea la página 13). La campana no puede funcionar correctamente si se instala un diodo en más de un pulsador. Nota: Algunos pulsadores vienen con los diodos instalados. No se debe añadir un diodo adicional si el pulsador ya tiene instalado el diodo. Si la campana aún no reproduce completamente el tono, cambie el diodo (Tipo 1N4003-200V-1A, disponible donde su proveedor local de componentes eléctricos). SERVICIO TÉCNICO Favor de llamar al 1-800-858-8501 (sólo para hablar en inglés) para pedir ayuda antes de devolver el producto a la tienda. Si tiene algún problema, siga esta guía. Usted puede también visitar nuestro sitio Web: www.hzsupport.com. Si el problema continúa, llame al 1-800858-8501 (sólo para hablar en inglés), de 7:30 AM a 4:30 PM CST (L-V). Usted puede también escribir a: HeathCo LLC P.O. Box 90004, Bowling Green, KY 42102-9004 ATTN: Technical Service (Servicio Técnico) * Si se llama al Servicio Técnico, por favor tener lista la siguiente información: Número de Modelo, Fecha de compra y Lugar de compra. No hay piezas de servicio disponibles para este producto. GARANTÍA LIMITADA A 1 AÑO Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período de 1 año desde la fecha de compra, cualquier mal funcionamiento ocasionado por partes defectuosas de fábrica o mano de obra será corregido sin cargo para Ud. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debido al mal uso, abuso o negligencia, bombillas, baterías, u otras partes fungibles no están cubiertas por esta garantía. Los Servicios no autorizados o modificaciones del producto o de cualquier componente que se provee invalidarán esta garantía en su totalidad. Esta garantía no incluye reembolso por inconveniencia, instalación, tiempo de instalación, perdida de uso, servicio no autorizado, o costos de transporte de retorno. Esta garantía cubre solamente los productos ensamblados por HeathCo LLC y no se extiende a otros equipos o componentes que el consumidor usa junto con nuestros productos. ESTA GARANTÍA ESTÁ EXPRESAMENTE EN LUGAR DE OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O SOBREENTENDIDAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA, REPRESENTACIÓN O CONDICIÓN DE COMERCIABILIDAD O QUE LOS PRODUCTOS SE ADAPTEN PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO EN PARTICULAR, Y ESPECIFICAMENTE EN LUGAR DE TODOS LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES Y CONSECUENTES. LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DEBERÍA SER LA ÚNICA SOLUCIÓN DEL CLIENTE Y NO HABRÁ RESPONSABILIDAD POR PARTE DE HeathCo LLC POR CUALQUIER DAÑO ESPECIAL, INDIRECTO, INCIDENTAL O CONSECUENTE, INCLUIDOS PERO NO LIMITADOS A CUALQUIER PÉRDIDA DE NEGOCIO O GANACIAS SEAN O NO PREVISIBLES. Algunos estados o provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que la limitación o exclusión arriba indicada puede que no se aplique a Ud. Por favor guarde su recibo de venta fechado; se lo requiere para cualquier solicitud de garantía. HeathCo LLC se reserva el derecho de descontinuar y de cambiar las especificaciones a cualquier momento, sin previo aviso, sin incurrir en ninguna obligación de tener que incorporar nuevas características en los productos vendidos anteriormente. -15- 598-1313-00 -16- 598-1313-00 Pulsador de la puerta posterior (si se usa) R Transformador T F Pulsador de la puerta frontal con el diodo Esquema eléctrico del sistema de la campana Campana
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Heath Zenith 598-1313-00 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para