Samsung NX60A6711SG/AA Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación
Gas Free-Standing Range
Installation manual
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30  10:56:072020-12-30  10:56:07
2 English
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly,
a re or explosion may result causing property damage, personal
injury or death.
DO NOT store or use gasoline or other ammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
- DO NOT try to light any appliance.
- DO NOT touch any electrical switch.
- DO NOT use any phone in your building.
- Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone.
Follow the gas supplier’s instructions.
- If you cannot reach your gas supplier, call the re
department.
Installation and service must be performed by a qualied installer,
service agency, or the gas supplier.
ANTITIP DEVICE
WARNING
ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY.
TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS,
PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH.
INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING
THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE
BRACKET.
To prevent accidental tipping of the range, attach an approved
anti-tip device to the oor. (See Installing the Anti-Tip Device in the
Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully
tipping the range forward. The anti-tip device should engage and
prevent the range from tipping over.
If the range is pulled out away from the wall for any reason, make
sure the anti-tip device is reengaged after the range has been
pushed back into place.
Follow the installation instructions found in the Installation Manual.
Failure to follow these instructions can result in death, serious
personal injury, and / or property damage.
DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental
tipping of the range.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30  10:56:072020-12-30  10:56:07
English 3
Before you begin
Before you begin
About this manual
READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY.
Important note to the installer
Read all instructions contained in these installation instructions before installing
the range.
Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the
electric and gas supply to the range.
Observe all governing codes and ordinances.
Be sure to leave these instructions with the consumer.
Installation of this appliance requires basic mechanical skills.
Proper installation is the responsibility of the installer.
Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty.
Important note to the consumer
Keep these instructions with your user manual for future reference.
As when using any appliance generating heat, there are certain safety
precautions you should follow.
Be sure your range is installed and grounded properly by a qualied installer or
service technician.
Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated
by the range.
Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in
(76.2 cm).
Important note to the servicer
The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range.
Contents
Before you begin 3
Important safety information 4
Gas range components 10
What’s in the box 10
Installation requirements 12
Location requirements 12
To avoid breakage 14
Gas requirements 15
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) 15
Electrical requirements 16
Installation instructions 17
Installing your gas range 17
Step 1. Unpack the range 17
Step 2. Connect the range to gas supply 17
Step 3. Convert to lp gas (optional) 19
Step 4. Install the anti-tip device 19
Step 5. Plug in and place 19
Step 6. Level the range 20
Step 7. Assemble the surface burners 21
Step 8. Check the ignition of surface burners 21
Step 9. Final installation checklist 22
Adjusting the oven burner air adjustment shutters 22
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30  10:56:082020-12-30  10:56:08
4 English
Important safety information
Important safety information
California Proposition 65 Warning
WARNING
Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth of Massachusetts
This product must be installed by a licensed plumber or gas tter qualied or
licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves,
you must use the T-handle type. Multiple exible gas lines must not be connected
in series.
General safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not touch any part of the range, including
but not limited to, oven burners, surface burners,
or interior surfaces during or immediately after
cooking.
Know the location of the gas shut-off valve and
how to shut it off.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the
range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area
where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the
control/door lockout feature.
Remove all packaging materials from the range before operating to prevent
ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach.
Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked.
Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the
range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously
injured.
Important safety information
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please
read the important safety instructions for this appliance in this manual. The
instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property
damage.
Save this manual. Please Do Not Discard.
Symbols used in this manual
WARNING
Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death.
CAUTION
Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or
property damage.
NOTE
Useful tips and instructions.
These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others.
Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for
future reference.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30  10:56:082020-12-30  10:56:08
English 5
Important safety information
Gas safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
If you smell gas:
Close the valve and do not use the range.
Do not light a match, candle, or cigarette.
Do not turn on any gas or electric appliances.
Do not touch any electrical switches or plug a
power cord into an outlet.
Do not use any phone in your building.
Evacuate the room, building, or area of all
occupants.
Immediately call your gas supplier from a
neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the
re department.
Checking for gas leaks
Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s
instructions. Do not use a ame to check for gas leaks. Use a brush to spread a
soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you
will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point.
Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged,
malfunctioning, or missing parts.
Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking
purposes only.
Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven.
Use only dry pot holders.
Do not use the range to heat unopened food containers.
Do not strike the oven glass.
When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door.
Unplug or disconnect power before servicing.
Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be
cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be
cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C).
Fire safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not store, place, or use ammable or
combustible materials such as charcoal, paper,
plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or
other ammable vapors or liquids near or inside
the range.
Do not wear loose tting or hanging garments
while using the range.
To avoid grease buildup, regularly clean the vents.
Do not let pot holders or other ammable materials touch a heating element. Do
not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder.
Do not use water on a grease re. To put out a grease re, turn off the heat
source and smother the re with a tight-tting lid or use a multipurpose dry
chemical or foam-type re extinguisher.
If a grease re should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/
CLEAR button. Keep the oven door closed until the re goes out. If necessary, use
a multipurpose dry chemical or foam-type re extinguisher.
Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container
to burst and result in injury.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-12-30  10:56:082020-12-30  10:56:08
6 English
Important safety information
Important safety information
Electrical and grounding safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove the ground prong.
Do not use an adapter or an extension cord.
Do not use a damaged power plug, power cord,
or loose power outlet.
Do not modify the power plug, power cord, or
power outlet in any way.
Do not put a fuse in a neutral or ground circuit.
Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this
range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more
than one appliance into this circuit.
Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water
pipes.
This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown,
grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the
electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug.
The plug must be rmly plugged into an outlet that is properly installed and
grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure
whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed
electrician.
The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be
plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and
ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend
that a qualied electrician determine the proper path for this ground wire.
Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes,
it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the
Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions.
It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct
electrical service for this range.
Installation safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Have your range installed and properly
grounded by a qualied installer, in accordance
with the installation instructions. Any
adjustment and service should be performed
only by qualied gas range installers or service
technicians.
Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your
range unless it is specically recommended in this manual. All other service
should be referred to a qualied technician.
Always use new exible connectors when installing a gas appliance. Do not use
old exible connectors.
Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the
installation instructions for more information.
Due to the size and weight of the range, have two or more people move the
range.
Remove all tape and packaging materials.
Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and
griddles are heavy. Use caution when handling them.
Make sure no parts came loose during shipping.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30  10:56:082020-12-30  10:56:08
English 7
Important safety information
Location safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
This range is for indoor, household use only.
Do not install the range in areas exposed to the
weather and/or water.
Do not install the range in a place which is
exposed to a strong draft.
Select a level, well-constructed oor that can support the range’s weight.
Synthetic ooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures
without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over
interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator
is placed between the range and carpeting.
Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible.
If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds
on that window.
Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range
and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is
necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking
or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas
leaks and re.
Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194 °F
(90 °C) generated by the range.
Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet
storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches
(76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a
range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond
the bottom of the cabinets.
Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualied service
technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your
range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orices
and 2 oven orices with the provided LP orice set, and reverse the GPR adapter.
These adjustments must be made by a qualied service technician in accordance
with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the
authority having jurisdiction. The qualied agency performing this work assumes
the gas conversion responsibility.
Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local
codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In
Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code,
CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and
with local codes where applicable. This range has been design-certied by ETL
according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according
to CAN/CGA-1.1, latest edition.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30  10:56:082020-12-30  10:56:08
8 English
Important safety information
Important safety information
Cooktop safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Make sure all burners are off when not in use.
Do not use aluminium foil to line the grates or
any part of the cooktop.
Do not leave burners unattended on medium or
high heat settings.
Before igniting, make sure all burner caps are
properly in place and all burners are level.
Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the
burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas
has dissipated.
When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the
ame stays on.
Do not place any objects other than cookware on the cooktop.
This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are
amed, they should only be amed under a ventilation hood that is on.
Before removing or changing cookware, turn off the burners.
Remove food and cookware immediately after cooking.
Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off
and completely cool.
After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before re-
assembling.
Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the
electrode when it is assembled.
To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well
while cleaning.
Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is
large enough to cover the burner grates. Adjust the burner ames so that the
ames do not extend beyond the bottom of the cookware.
To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning,
do not use cookware that is exceedingly larger than the grate.
Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but
not over other surface burners.
Stand away from the range while frying.
Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at
high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or
oils is to be used during frying, mix them together before heating.
Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the
fryer beyond the smoking point.
Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid
cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice.
Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled.
To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least
20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the
liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these rst aid instructions:
1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes.
2. Do not apply any creams, oils, or lotions.
3. Cover with a clean, dry cloth.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30  10:56:092020-12-30  10:56:09
English 9
Important safety information
Storage drawer safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the drawer for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the
drawer for cooking purposes only.
Do not touch the interior drawer surface or heating element.
To avoid steam burns, use caution when opening the drawer.
Do not use aluminium foil to line the drawer.
Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a
self-cleaning cycle.
Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer.
Oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
Do not use the oven for non-cooking purposes
such as drying clothes or storage. Use the oven
for cooking purposes only.
Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within
the outer rack.
Make sure the oven racks are placed on the same level on each side.
Do not damage, move, or clean the door gasket.
Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have
turned it off.
Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use
aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom
or to cover an oven rack.
Stand away from the oven when opening the oven door.
Keep the oven free from grease buildup.
When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool.
Only use cookware that is recommended for use in gas ovens.
To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the
oven door closed.
Do not broil meat too close to the burner ame. Trim excess fat from meat before
cooking.
When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s
directions.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30  10:56:092020-12-30  10:56:09
10 English
Important safety information
Important safety information Gas range components
What’s in the box
Parts supplied
Template Anti Tip Bracket (1) /
Screws (4)
Make sure you have received all of the supplied parts shown above.
If your range was damaged during shipping or you do not have all of the
supplied parts, contact your local retailer.
Parts needed
Gas line shut-off
valve
Flexible metal
appliance connector
½ in (ID) x 5 ft
Flare union adapter
¾ in or ½ in (NPT) x
½ in (ID)
Flare union adapter
½ in (NPT) x ½ in
(ID)
135-degree elbow
(optional)
Lag bolt or ½-in
(OD) sleeve anchor
Self-cleaning oven safety
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the
following precautions.
The self-cleaning feature operates the oven at
temperatures high enough to burn away food
soils in the oven. The range is extremely hot
during a self-cleaning cycle. Do not touch any
surfaces of the range during a self-cleaning
cycle.
Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle.
Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils
from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven.
Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven.
Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning
cycle.
When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven.
If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power
supply, and contact a qualied service technician.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-12-30  10:56:102020-12-30  10:56:10
English 11
Gas range components
Tools needed
Flat-blade
screwdriver
Phillips screwdriver Open-end or
adjustable wrench
Pipe wrench (2)
¼" Nut driver Pencil and ruler Level
Pipe joint compound
Utility knife Soapy water
solution
Pliers
10
3
/16 in
(258.7 mm)
36
1
/8 in
(918.2 mm) Min.
36
7
/8 in
(936.8mm) Max.
29
15
/16 in
(761.0 mm)
26
7
/
16
in
(671.7 mm)
49
1
/
4
in (1250.3 mm)
Door fully open
28
11
/
16
in
(728.6 mm)
With handle
46
5
/16 in
(1176.9 mm) Min.
47
1
/16 in
(1195.5mm) Max.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30  10:56:112020-12-30  10:56:11
12 English
Installation requirements
Installation requirements
CAUTION
Do not grab the knobs or handle when you install.
CAUTION
DO NOT install the oven so that the door is ush with the cabinet.
For OTR above Gas Stove, please follow local GAS CODE.
Installation requirements
Location requirements
Clearances and dimensions
BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information,
dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject
to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent
combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range.
The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the
following dimensions and clearances.
CAUTION
This range has been designed to comply with the maximum allowable wood
cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops,
and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C])
generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur.
0 in
(0 cm)
24 in
(61 cm)
Lower
Cabinet
Depth
4 in
(10.2 cm)
6 in
(15.2 cm)
Side
Clearance
Above
Cooking
Surface to
Wall
36 in
(91.4 cm)
30 in
(76.2 cm)
18 in
(45.7 cm)
24.2 in
(61.5 cm)
30 in (76.2 cm)
0 in (0 cm)
Clearance
Below
Cooking Top
and at Rear
and Sides of
Range
Minimum from
top of cooktop to
cabinets
13 in (33 cm)
Overhead
Cabinet Depth
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30  10:56:112020-12-30  10:56:11
English 13
Installation requirements
Minimum dimensions
WARNING
If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that
projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets.
This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death,
personal injury, and/or re hazard. The ventilating hood must be constructed of
sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance
of not less than 1/4” between the hood and the underside of the combustible
material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance
and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the
ventilation hood surface must never be less than 24 inches.
Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the
cooktop shall conform to the installations packed with that appliance.
30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and
the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2- cm)
minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or
metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) ame-retardant
millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-cm)
stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper.
18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet
bottom.
Exception 2 : For island installation, maintain 2-1/2” minimum from cutout to back
edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop.
IMPORTANT:
To eliminate the risk of burns or re caused by reaching over heated surface
units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you
have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by
installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond
the bottom of the cabinets.
Installation guide
A
B
36
36
1
1
/
/
8
8
"-
"-
36
36
7
7
/
/
8
8
"
"
46
46
5
5
/
/
16
16
"-
"-
47
47
1
1
/
/
16
16
"
"
29
29
3
3
4
4
"
"
10
10
3
3
16
16
"
"
26
26
7
7
16
16
"
"
49
49
1
1
4
4
"
"
28
28
11
11
16
16
"
"
29
29
15
15
16
16
"
"
35
35
7
7
8
8
"
"
25"
25"
24"
24"
6"
6"
3"
3"
24"
24"
3"
3"
A: Cabinet opening 30” (76.2)
IMPORTANT: If your cabinet counter tops are over 37" high, this range cannot
be installed without raising it on a solid board that meets the heat
requirements. Range top must be at the same height or higher as
the the counter top.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30  10:56:112020-12-30  10:56:11
14 English
Installation requirements
Installation requirements
Recommended locations for gas piping and electrical outlets
(For Gas Free-Standing Range)
Recommended area for
Recommended area for
120V electrical outlet
120V electrical outlet
on rear wall
on rear wall
Recommended
Recommended
position
position
30 in (76.2 cm)
30 in (76.2 cm)
Cabinet Opening
Cabinet Opening
17 in (43.2 cm)
17 in (43.2 cm)
12 in
12 in
(30.5 cm)
(30.5 cm)
Gas Wall Area
Gas Wall Area
Recommended area for
Recommended area for
through-the-wall and through-
through-the-wall and through-
the-oor connection of gas
the-oor connection of gas
pipe stub and shut-off valve.
pipe stub and shut-off valve.
Gas Floor Area
Gas Floor Area
17 in
17 in
(43.2 cm)
(43.2 cm)
9 in
9 in
(22.9 cm)
(22.9 cm)
2 in
2 in
(5.1 cm)
(5.1 cm)
To avoid breakage
CAUTION
Please DO NOT push the unit strongly when
you install. These actions can cause the
damage to the unit.
Please DO NOT push the burner knobs when
installing the range.
(Grasp the L/R door area to push the unit.)
CAUTION
Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. The counter top around the cut-out
should be at and leveled (See hatched
area on Fig. 1).
2. Before installing the unit, measure the
heights of the two cabinet sides (C1
~
C4),
front and back (See Fig. 1) from the oor
to the top of the counter.
3. Level the range using the four leveling
legs so that the height from the oor
to the underside of the cooktop frame
is greater than the tallest cabinet
measurement by at least
1
/
16
.
4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT
PUSH THE UNIT HARD). Make sure the
center of the unit aligns with the center
of the cabinet cut-out.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30  10:56:122020-12-30  10:56:12
English 15
Installation requirements
Gas requirements
Provide adequate gas supply
This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on
natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane).
Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is
designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specied in this
manual to a different gas without consulting the gas supplier.
This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use
this range on LP gas, conversion must be made by a qualied LP installer before
attempting to operate the range.
For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be
between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column.
For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and
33 cm) of water column.
When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at
least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given.
The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in
the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used.
A exible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply
line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of
installation. In Canada, exible connectors must be single-wall metal connectors no
longer than 6 ft (183 cm) in length.
Do not kink or damage the exible metal tubing when moving the range.
Special gas requirements (gas models sold in massachusetts)
COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS:
WARNING
Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation.
Gas leaks may not be detected by smell alone.
Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector.
Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers
instructions.
Range must be installed by a qualied plumber or gas tter by the State of
Massachusetts.
A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your
range.
If a exible gas connector is used to install your range, multiple exible gas lines
must not be connected in series.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30  10:56:122020-12-30  10:56:12
16 English
Installation requirements
Installation requirements
Grounding
All ranges must be grounded for personal safety.
All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a
grounding plug.
The plug must be rmly plugged into a three-prong outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In
the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of
electrical shock by providing a path for the electric current.
Do not use a damaged power plug or loose wall outlet.
Do not use an extension cord or adapter with this appliance.
Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the
grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not
match or you have any doubt, have a qualied electrician install the proper
outlet.
The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualied
electrician to make sure the receptacle is properly grounded.
Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for
gas range receptacles.
NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes.
CAUTION
Failure to follow these instructions can result in death, re, or electrical shock.
Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently
Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the
power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure
of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle
is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer
to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualied
electrician before using the appliance.
Electrical requirements
WARNING
To reduce the risk of re, electric shock, or personal injury:
All ranges
Do not use an extension cord or adapter plug with this range.
This range must be properly grounded.
Check with a qualied electrician if you are in doubt as to whether your range is
properly grounded.
Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t t the outlet, have
a proper outlet installed by a qualied electrician.
All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the
absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 –
Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest
Revisions and local codes and ordinances.
Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the back cover)
This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if
plugged into an outlet that is not properly polarized.
Gas models
All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding
conductor and a grounding plug.
A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker or
time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models.
Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of
the range cabinet.
Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance.
The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet with
a suitable UL-listed strain relief.
A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30  10:56:122020-12-30  10:56:12
English 17
Installation instructions
Installation instructions
Installing your gas range
IMPORTANT:
Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions
section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing
and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or
maintenance can cause personal injury or property damage.
NOTE
To order parts or accessories, contact your
local retailer or refer to the last page.
NOTE
To ensure proper installation, we strongly
recommend that you hire a professional
installer.
Step 1. Unpack the range
Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could
result in damage to the appliance.
Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 11.
Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing
parts should be reported to your local retailer.
Step 2. Connect the range to gas supply
Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave
it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on
other gas appliances when you turn the gas back on.
Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA
International-certied exible metal appliance connector is recommended unless
local codes require a hard-piped connection.
Additional installation requirements for mobile homes
The installation of appliances designed for mobile home installation must conform
with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part
3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety,
Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard
for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In
Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA
Z240/MH Mobile Home Installation Code.
Power cord location
Power cord location
2”
2”
7
7
1
1
/
/
8
8
The power cord for this appliance is located
on the back of the range, near the bottom
right hand corner. The 53-in (135-cm)
power cord will come installed on the range
and taped to the back for shipping.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30  10:56:122020-12-30  10:56:12
18 English
Installation instructions
Installation instructions
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a re or explosion may
result, causing death, personal injury, or property damage.
Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
DO NOT light a match, candle, or cigarette.
DO NOT try to light any appliance.
DO NOT touch any electrical switch.
DO NOT use any phone in your building.
Clear the room, building, or area of all occupants.
Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas
supplier’s instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the re department.
Installation and service must be performed by a qualied installer, service
agency, or gas supplier.
Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method
is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the
connection is made.
To prevent gas leaks, apply pipe joint compound.
WARNING
Do not over-wrap pipe thread with Teon* tape which may crack the pressure
regulator.
1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed
location outside of the range.
Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the
gas supply to the range.
2. Install male 0.5-in (1.3-mm) are union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT
internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator
tting to avoid damage.
When installing the range from the front, remove the 90° elbow for easier
installation.
3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) are union adapter to the NPT
internal thread of the manual shut-off valve. Support the shut-off valve with a
second wrench to keep it from spinning.
4. Connect exible metal appliance connector to the adapter on the range. Position
range to permit connection at the shut-off valve.
5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the
off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at
all joints and connections to check for leaks in the system.
WARNING
To prevent death, personal injury, explosion, and/or re hazard, DO NOT use a
ame to check for gas leaks.
When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply
system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from
the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas
supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the
individual shut-off valve.
WARNING
Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections.
Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak.
Flexible connector hookup
Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve.
Adapter
Flex
Connector
(6-ft max.)
Adapter
Gas Shut-Off Valve
0.5-in or 0.75-in
Gas Pipe
Tubing Line to
Oven Burner
Control Valve
Gas Flow into Range
Pressure
Regulator
Tubing Line
to Cooktop
Control
Manifold
NOTE
If your area requires a rigid pipe hookup,
contact a qualied installer, service agency,
or gas supplier.
NOTE
The gas shut-off valve should be installed
in an accessible location in the gas piping,
external to the appliance, for the purpose
of turning on or shutting off the gas to the
appliance.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30  10:56:122020-12-30  10:56:12
English 19
Installation instructions
Step 3. Convert to lp gas (optional)
All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any
Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 55 in the User
Manual to contact a qualied service technician.
The conversion process should only be performed by a qualied LP gas installer.
Conversion instructions and LP orices will be supplied with the LP conversion kit.
The conversion to LP requires all burner orices to be changed (5 surface burners
and 2 oven burners).
In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All
replaced orices must be left with the consumer, including the instructions and
retrot sizes and orice indication.
Checking the ame quality all burner after converting to lp gas.
Step 4. Install the anti-tip device
WARNING
To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing
the anti-tip device packed with the appliance.
All ranges can tip, resulting in personal injury.
Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death.
To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the
instructions and template supplied with the bracket.
An anti-tip bracket and screws, installation
instructions, and template are shipped
with every range (PN DG94-00870B). The
instructions include information necessary
to complete the installation of the anti-tip
bracket. Read and follow the instructions on
the sheet and use the template for anti-tip
bracket installation. If not properly installed,
the range could be tipped by you or a child
standing, sitting, or leaning on an open oven
door.
*approximately
21
/
32
” (16.5 mm)
Screw must enter
wood or concrete
Anti-Tip
bracket
*NOTE: To install the Anti-Tip
bracket, release the leveling
leg. A minimum clearance of
21
/
32
” (16.5 mm) is required
between the range bottom
and the kitchen oor.
To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer
and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the
bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within
4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled.
If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure
to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely
remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device
properly.
Step 5. Plug in and place
WARNING
BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 17
~
18 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk
of electric shock.
All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear
of the range. Please review “Electrical requirements” on pages 17
~
18.
The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at
the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload.
1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical
codes as referenced on pages 17
~
18.
2. Slide the range into place.
3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed
connected during positioning.
4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket.
Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the
back brace and prevents tip-over.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30  10:56:132020-12-30  10:56:13
20 English
Installation instructions
Installation instructions
Step 6. Level the range
Leveling leg
1. Make sure the range is positioned where
you want it.
2. Using a wrench, level the range by
turning the front leveling legs in or out
as necessary. Counterclockwise shortens
the leg and lowers the range. Clockwise
lengthens the leg and raises the range.
NOTES
Adjusting the two front legs is usually
sufcient, but adjust all four legs if
necessary.
Adjust the leveling legs only as far as
necessary to level the range. Extending
the leveling legs more than necessary or
removing legs can cause the range to be
unstable.
3. If range is next to or between cabinets,
make sure the cooktop (without the
surface burner grates) is level with the
countertops.
4. Position an oven rack in the center rack
position.
5. Check the level of the range with a
carpenter level using the two positions
shown at right.
6. After the range becomes level, slide the
range away from the wall so that the
anti-tip bracket can be installed.
Check your adjustments
Use a level to check your adjustments. Place
the level diagonally on the oven rack or
surface cooktop, and conrm the range is
level in the two directions shown below.
A. Check direction 1.
B. Check direction 2.
If the level indicates that the range is not
level, adjust the leveling legs with a wrench.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30  10:56:132020-12-30  10:56:13
English 21
Installation instructions
Step 7. Assemble the surface burners
CAUTION
Do not operate the surface burners without
all burner parts in place.
1. Position surface burner heads on top of
the surface burner manifolds as shown at
left. The electrodes will t into the slot in
the bottom of the heads. Make sure the
surface burner heads are at and parallel
with the cooktop.
2. Place the matching size caps on top of
each surface burner head.
Precise Simmer Burner (RR)
Flat surface Concave line
NOTE
The caps on Precise simmer burner
(RR) and inside Dual Burner (RF) can be
interchangeably used.
3. Place the left, center, and right surface
burner grates on the cooktop. The edges
of the grates should match up with the
edges of the cooktop.
Step 8. Check the ignition of surface burners
Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been
installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks,
and electrical power cord has been plugged in.
All surface and oven burners have electronic ignition.
2
1
To turn on a surface burner:
1. Push in and turn the control knob for that
surface burner to the Lite position. The
“clicking” sound indicates the electronic
ignition system is operating properly. The
burner will light in about 4 seconds, after
the air has been purged from the supply
line.
2. After the burner lights, turn the control
knob to the desired setting. The “clicking”
sound will stop and the ame height will
change from Max. to Min. during turning
the control knob.
3. Repeat steps 1 and 2 to check the
operation of each surface burner in
succession.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30  10:56:142020-12-30  10:56:14
22 English
Installation instructions
Installation instructions
Checking the ame quality:
All combustion ames need to be visually checked to determine their ame
quality.
2
3
1
1. Soft blue ames—Normal for natural gas
operation.
2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP
gas operation.
3. Yellow amesAbnormal for any gas
operation; call for service.
NOTE
If burner ame looks like 3, the range
should not be used until it is serviced. Call
for service. Normal burner ames shall look
like 1 or 2, depending on the gas type you
use.
Step 9. Final installation checklist
You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off
position and the ow of ventilation air to the range is unobstructed. The following
is a checklist to conrm your range is safely installed and ready for operation.
Gas Range Plug
Locking screw
Gas line has been properly connected to
the range. The gas has been turned on. All
connections have been checked for leaks.
Range is plugged into the properly
grounded electrical receptacle.
Approved anti-tip bracket is properly
installed and engaged with the range.
Range is leveled and is rmly sitting on a
solid, level oor.
Gas surface burners have been properly
assembled.
All burners have been tested for proper
operation.
FOR INSTALLER ONLY—Check and/or
adjust the broil and oven burner ames as
described on pages 21-22 in this manual.
Adjusting the oven burner air adjustment shutters
Air
adjustment
shutter
All oven burners have an air adjustment
shutter. The purpose of the shutter is to
regulate the ow of air to the ames.
Properly adjusted ames should burn
steadily with approximately 1-in of blue
cone. The ames should never extend
past the edge of the burner bafes. Even
though these are preset at the factory, they
should be checked and, if needed, adjusted
periodically to ensure efcient operation.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30  10:56:142020-12-30  10:56:14
English 23
Installation instructions
To check and adjust the oven burner air adjustment shutters:
1. Open the oven door.
2. Remove the oven racks.
3. Remove the oven oor.
4. Press the Bake pad, then the START/SET pad.
5. After the oven has lit, visually check the ames coming out of the upper and
lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment
shutters.
Locking screw
The shutters are located at the base of the
burner manifolds near the back oven wall.
To adjust the shutter, loosen the locking
screw and rotate the shutter towards the
open or closed position as needed. If ames
are lifting off the burner ports, gradually
reduce the air shutter opening until the
ames are stabilized.
If ames are too yellow and/or too large,
gradually increase the air shutter opening
until the ames have approximately a 1-in
blue cone.
NOTE
If the range is set up for natural gas, the ames should burn with no yellow
tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones
are normal.
Locking screw
After the ames are adjusted properly, shut
off the oven, retighten the locking screws,
replace the oven bottom and racks, and
close the oven door.
To adjust ame low setting
Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold
panel graphics.
Simmer Set
Screw
1. Rotate a knob to LO position and remove
the knob from the valve stem while the
ame is lit.
Small
Screwdriver
Valve Stem
2. Carefully push the screw driver into the
stem of the valve, until it hits the simmer
set screw. Make sure the screwdriver
athead is seated into the set screw
groove.
3. Rotate valve set screw clockwise to
decrease LO setting ame output, or
rotate set screw counter clockwise to
increase LO setting ame output.
WARNING
1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve
set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set
screw will cause gas to leak.
2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30  10:56:142020-12-30  10:56:14
QUESTIONS OR COMMENTS?
COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01337A-00
Scan the QR code* or visit
www.samsung.com/spsn
to view our helpful
How-to Videos and Live Shows
* Requires reader to be installed on your
smartphone
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30  10:56:142020-12-30  10:56:14
Estufa de pie de gas
Manual de instalación
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
2 Español
ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con
exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen
daños a la propiedad, lesiones personales o muerte.
NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y
vapores inamables cerca de este u otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
- NO intente encender ningún electrodoméstico.
- NO toque ningún interruptor eléctrico.
- NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
- Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
- Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por
un instalador calicado, agencias de servicio técnico o el
proveedor de gas.
DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN
ADVERTENCIA
TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE
TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES.
LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS
POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE.
INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN
SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA
CON LA MÉNSULA.
Para evitar que se incline la estufa, je al piso un dispositivo
anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo
anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline
cuidadosamente la estufa hacia adelante para vericar que la
instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti
inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline.
Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de
que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de
volver a colocar la estufa en su lugar.
Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el
Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede
ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la
propiedad.
NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar
la inclinación accidental de la estufa.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
Español 3
Antes de comenzar
Antes de comenzar
Acerca de este manual
LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE.
Nota importante para el instalador
Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa.
Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la
alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa.
Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos.
La instalación adecuada es responsabilidad del instalador.
La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía.
Nota importante para el usuario
Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras.
Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se
deben cumplir.
Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un
técnico calicado.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor
que ésta genera.
Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por
encima de la supercie de los quemadores.
Nota importante para el servicio técnico
El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre jado a la parte trasera de la estufa.
Contenido
Antes de comenzar 3
Información importante de seguridad 4
Componentes de la estufa a gas 10
Contenido de la caja 10
Requisitos de instalación 12
Requisitos de ubicación 12
Para evitar la rotura 14
Requisitos para el gas 15
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) 15
Requisitos eléctricos 16
Instrucciones de instalación 17
Instalación de la estufa de gas 17
Paso 1. Desembalaje de la estufa 17
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas 17
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) 19
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación 19
Paso 5. Enchufe y ubicación 19
Paso 6. Nivelación de la estufa 20
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores 21
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores 21
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación 22
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 22
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
4 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
California Proposición 65 Advertencia
ADVERTENCIA
Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
Mancomunidad de Massachusetts
Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con
licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se
debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos exibles de gas en
serie.
Seguridad general
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre
otros, los quemadores del horno, los quemadores
superiores o las partes internas durante la cocción o
inmediatamente después de cocinar.
Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y
cómo cerrarla si es necesario.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita
que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar
sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos
utilizar la función de control/bloqueo de la puerta.
Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan
fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche
adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa.
Información importante de seguridad
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO
Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las
instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este
manual. Se deben seguir las instrucciones a n de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a
la propiedad.
Guarde este manual. No lo deseche.
Símbolos usados en este manual
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o
daños a la propiedad.
NOTA
Instrucciones y sugerencias útiles.
Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran
lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro
para consultas futuras.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
Español 5
Información importante de seguridad
Seguridad contra incendios
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No guarde, coloque ni use materiales inamables o
combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores
aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores
o líquidos inamables cerca o en el interior de la estufa.
No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la
estufa.
Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
No permita que agarradores aislantes u otros materiales inamables entren en contacto con el
elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante.
No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague
la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de
incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos.
Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para
apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser
necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos
diversos.
No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el
recipiente explote y provocar lesiones.
No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector
posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o
resultar seriamente lesionados.
No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan
correctamente o si falta alguna pieza.
No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para
cocinar.
No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del
horno.
Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos.
No golpee el vidrio del horno.
Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta.
Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación.
Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse
siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a
una temperatura interna de 180 °F (82 °C).
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
6 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad del gas
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Si hay olor a gas:
Cierre la válvula- y no use la estufa.
No encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas.
No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable
de alimentación en un tomacorriente.
No utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edicio o área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el
teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor
de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al
departamento de bomberos.
Vericación de pérdidas de gas
La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del
fabricante. No utilice una llama para vericar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para
esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está vericando. Si hay una fuga de
gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida.
Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas
conectado a tierra.
No retire la clavija de conexión a tierra.
No utilice un adaptador ni un cable prolongador.
No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni
un tomacorriente ojo.
No modique el enchufe, el cable de alimentación ni el
tomacorriente de ninguna manera.
No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para
esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a
este circuito.
No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que
sean de plástico.
Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el
riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa
está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
enchufarse rmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga
de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el
tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe vericarlo un electricista matriculado.
La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe
enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con
todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra
independiente, recomendamos que un electricista calicado determine la vía adecuada para este
conductor a tierra.
El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los
códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o
con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1.
Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para
este equipo.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30  10:56:162020-12-30  10:56:16
Español 7
Información importante de seguridad
Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calicado instale y ajuste correctamente
la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el
instalador debe reemplazar los 5 oricios de los quemadores superiores y los 2 oricios del horno
con el juego de oricios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser
realizados por un técnico de servicio calicado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y
con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calicada que realice este
trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas.
La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la
versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá,
la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual
o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales,
cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certicado por ETL según la versión más
reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la
versión más reciente de CAN/CGA-1.1.
Seguridad de la instalación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Un instalador calicado debe realizar la instalación y la
conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones
de instalación. Solo instaladores de estufas de gas
calicados o técnicos de servicio deberían realizar los
ajustes y el servicio técnico.
No intente realizar el servicio, modicar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que
este manual lo recomiende especícamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser
encomendadas a un técnico calicado.
Utilice siempre conectores exibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores
exibles viejos.
Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte
las instrucciones de instalación para obtener más información.
Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla.
Retire toda la cinta y el material de empaque.
Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales
son pesados. Tenga cuidado al manipularlas.
Asegúrese de que no se hayan aojado piezas durante el transporte.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30  10:56:172020-12-30  10:56:17
8 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad
Seguridad de la ubicación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en
interiores solamente. No instale la estufa en áreas
expuestas al aire libre o el agua.
No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una
corriente de aire fuerte.
Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos,
como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni
decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos
que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la
alfombra.
Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con
conexión a tierra.
Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa
ventana.
No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa
y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten lacirculación de aire
necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar
las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e
incendios.
Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un
calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa.
Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la supercie de la estufa. Si resulta
necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de
30 pulgadas (76.2 cm) entre la supercie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale
una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con
respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Seguridad de la cubierta
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados
cuando no estén en uso.
No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni
ninguna parte de la placa de cocción.
No deje los quemadores sin vigilancia en conguraciones
de calor medio o alto.
Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas
las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que
todos los quemadores estén nivelados.
Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos
enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el
gas.
Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la
llama permanezca encendida.
No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y utensilios de cocina.
Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se
ambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida.
Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores.
Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción.
Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa
esté apagada y completamente fría.
Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes
de volver a ensamblarlo.
Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto
al electrodo al ensamblarlo.
Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la
cubierta durante la limpieza.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30  10:56:172020-12-30  10:56:17
Español 9
Información importante de seguridad
Seguridad del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No utilice el horno para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar.
Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada
dentro de la rejilla externa.
Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado.
No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta.
No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de
haberlo apagado.
No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni
materiales similares para cubrir oricios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una
rejilla del horno.
Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno.
Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa.
Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío.
Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas.
Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los
alimentos con la puerta del horno cerrada.
No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne
antes de la cocción.
Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante.
Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione
utensilios de cocina lo sucientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores.
Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los
utensilios de cocina.
Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento
por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla.
Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte
posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores.
Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura.
Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se
fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una
combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos.
Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el
recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo.
Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no
descongelados o con excesiva cantidad de hielo.
Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por
completo.
Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados
durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del
líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios:
1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos.
2. No se aplique cremas, aceites ni lociones.
3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30  10:56:172020-12-30  10:56:17
10 Español
Información importante de seguridad
Información importante de seguridad Componentes de la estufa a gas
Contenido de la caja
Piezas provistas
Plantilla Ménsula anti inclinación (1) /
Tornillos (4)
Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado.
Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas,
comuníquese con el comercio minorista local.
Piezas necesarias
Válvula de cierre en la
tubería de gas
Conector exible de
metal del artefacto de
½ pulgada (diámetro
interior) x 5 pies
Adaptador de unión
cónica de ¾ pulgada
o ½ pulgada (NPT) x
½ pulgada (diámetro
interior)
Adaptador de unión
cónica de ½ pulgada
(NPT) x ½ pulgada
(diámetro interior)
Codo de 135 grados
(opcional)
Tirafondo o perno de
expansión con camisa
de ½ pulgada (diámetro
exterior)
Información de seguridad del cajón de almacenamiento
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
No utilice el cajón para otros nes que no sean la
cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de
almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar.
No toque la supercie interior del cajón ni el elemento de calentamiento.
Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón.
No utilice papel de aluminio para revestir el cajón.
No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza.
No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón.
Seguridad durante la auto-limpieza del horno
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las
siguientes precauciones.
La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas
lo sucientemente altas como para eliminar por
incineración los restos de alimentos en el horno. La
estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de
autolimpieza. No toque ninguna supercie de la estufa
durante el ciclo de autolimpieza.
Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los utensilios del
horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana.
Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno.
No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza.
Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno.
Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y
comuníquese con un técnico de servicio calicado.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-12-30  10:56:182020-12-30  10:56:18
Español 11
Componentes de la estufa a gas
Herramientas necesarias
Destornillador de punta
plana
Destornillador Phillips Llave de boca ja o
ajustable
Llave Stillson (2)
Llave para tuercas de
¼"
Lápiz y regla Nivel Compuesto de unión de
tuberías
Navaja multiuso Solución de agua
jabonosa
Pinza
46
5
/
16
pulgadas
(1176.9 mm) mín.
47
1
/
16
pulgadas
(1195.5mm) máx.
36
1
/
8
pulgadas
(918.2 mm) mín.
36
7
/
8
pulgadas
(936.8mm) máx.
29
15
/
16
pulgadas
(761.0 mm)
26
7
/
16
pulgadas
(671.7 mm)
49
1
/
4
pulgadas
(1250.3 mm)
Puerta completamente
abierta
28
11
/
16
pulgadas
(728.6 mm)
Con manija
10
3
/
16
pulgadas
(258.7 mm)
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30  10:56:192020-12-30  10:56:19
12 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
PRECAUCIÓN
No tome las perillas ni las manijas al instalar la unidad.
PRECAUCIÓN
NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete.
Para instalar por encima de una estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local.
Requisitos de instalación
Requisitos de ubicación
Distancias, espacios libres y dimensiones
ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios
libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios
libres adecuados entre la estufa y las supercies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas
dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería
de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres.
PRECAUCIÓN
Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de
madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las supercies de
las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C])
generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o
derretimiento.
0 pulgadas
(0 cm)
Profundidad
del gabinete
inferior de
24 pulgadas
(61 cm)
4 pulgadas
(10.2 cm)
6 pulgadas
(15.2 cm)
Espacio libre
lateral por
encima de la
supercie de
cocción hasta
la pared
36 pulgadas
(91.4 cm)
30 pulgadas
(76.2 cm)
18 pulgadas
(45.7 cm)
24.2 pulgadas
(61.5 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
Espacio libre
debajo de la
parte superior de
cocción y en la
parte posterior
y los laterales
de la estufa 0
pulgadas (0 cm)
Distancia mínima desde
la parte superior de la
cubierta hasta los gabinetes
Profundidad del
gabinete superior
de 13 pulgadas
(33 cm)
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30  10:56:202020-12-30  10:56:20
Español 13
Requisitos de instalación
Dimensiones mínimas
ADVERTENCIA
Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga
horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto
disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte,
lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de
metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio
libre no inferior a 1/4” entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o
metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre
él. El espacio libre entre la supercie de cocción y la supercie de la campana de ventilación no
debe ser nunca inferior a 24 pulgadas.
Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la
cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto.
Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la supercie de cocción
y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de
una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61
cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero
ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como
mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o
0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre.
18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la supercie de la mesada y la parte inferior del
gabinete más cercano.
Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-1/2” entre el recorte y el borde
trasero de la mesada y 4” como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada.
IMPORTANTE:
Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima
de las unidades de supercie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las
unidades de supercie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores,
puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como
mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes.
Guía de instalación
A
B
36
36
1
1
/
/
8
8
"-
"-
36
36
7
7
/
/
8
8
"
"
46
46
5
5
/
/
16
16
"-
"-
47
47
1
1
/
/
16
16
"
"
29
29
3
3
4
4
"
"
10
10
3
3
16
16
"
"
26
26
7
7
16
16
"
"
49
49
1
1
4
4
"
"
28
28
11
11
16
16
"
"
29
29
15
15
16
16
"
"
35
35
7
7
8
8
"
"
25"
25"
24"
24"
6"
6"
3"
3"
24"
24"
3"
3"
A: Abertura del gabinete 30” (76.2)
IMPORTANTE: Si los mostradores de su gabinete tienen una altura superior a 37”, no se puede
instalar esta estufa sin levantarla sobre una placa sólida que cumpla con los
requisitos de temperatura. La supercie de cocción de la estufa debe estar a una
altura igual o superior a la del mostrador.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30  10:56:202020-12-30  10:56:20
14 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes
(Para estufa de pie de gas)
Área recomendada
Área recomendada
para el tomacorriente
para el tomacorriente
de 120V de la pared
de 120V de la pared
posterior
posterior
Posición
Posición
recomendada
recomendada
Abertura del gabinete de
Abertura del gabinete de
30 pulgadas (76.2 cm)
30 pulgadas (76.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
17 pulgadas (43.2 cm)
12 pulgadas
12 pulgadas
(30.5 cm)
(30.5 cm)
Área de la
Área de la
pared de gas
pared de gas
Área recomendada para la
Área recomendada para la
conexión de pared y de piso de
conexión de pared y de piso de
la boca de la tubería de gas y
la boca de la tubería de gas y
de la válvula de cierre.
de la válvula de cierre.
Área del piso
Área del piso
de gas
de gas
17 pulgadas
17 pulgadas
(43.2 cm)
(43.2 cm)
9 pulgadas
9 pulgadas
(22.9 cm)
(22.9 cm)
2 pulgadas
2 pulgadas
(5.1 cm)
(5.1 cm)
Para evitar la rotura
PRECAUCIÓN
NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla.
Podría dañar la unidad.
NO empuje las perillas de los quemadores cuando
instale la estufa.
(Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la
puerta.)
PRECAUCIÓN
NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y
nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1).
2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los
dos lados del gabinete (C1
~
C4), frontal y posterior
(Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior
de la mesada.
3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación
de modo que la distancia entre el piso y la parte
inferior del marco de la cubierta sea al menos
1
/
16
mayor que la medida más alta del gabinete.
4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA EMPUJE
CON FUERZA). Asegúrese de que el centro de la
unidad esté alineado con el centro del recorte del
gabinete.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30  10:56:202020-12-30  10:56:20
Español 15
Requisitos de instalación
Requisitos para el gas
Debe proveerse un suministro de gas adecuado
Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua
con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano).
Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No
intente convertir el artefacto del gas especicado en este manual a un tipo de gas diferente sin
consultar al proveedor de gas.
Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa
con gas LP, un instalador de LP calicado debe realizar la conversión antes de intentar operar la
estufa.
Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe
estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua.
Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y
33 cm) de columna de agua.
Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al
menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da.
El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería
de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP.
El conector exible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de
suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies
(152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores exibles deben ser
conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud.
No enrosque ni dañe la tubería exible de metal cuando mueva la estufa.
Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts)
REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS:
ADVERTENCIA
Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa.
Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor.
Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El
detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calicado en el Estado de Massachusetts.
DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de
suministro de gas de la estufa.
Si se utiliza un conector de gas exible para instalar la estufa, no deben conectarse varios
conductos exibles de gas en serie.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30  10:56:212020-12-30  10:56:21
16 Español
Requisitos de instalación
Requisitos de instalación
Conexión a tierra
Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal.
Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a
tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
El enchufe debe enchufarse rmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté
correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos
y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir
descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica.
No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico.
Bajo ninguna circunstancia corte, modique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija
de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no
coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calicado instale el tomacorriente
adecuado.
El cliente debe encargarse de que un electricista calicado inspeccione el tomacorriente y el
circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada.
No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en
inglés) para los tomacorriente de estufas a gas.
NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de
agua.
PRECAUCIÓN
No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica.
Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia
No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación
somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión
a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será
responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calicado lo
reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el
artefacto.
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales:
Todas las estufas
No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa.
Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente.
Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a
un electricista calicado.
No modique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un
electricista calicado que instale un tomacorriente adecuado.
Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o,
en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para
EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y
ordenanzas locales.
El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro de la cubierta
trasera)
Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo
enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado.
Modelos de gas
Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de
conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra.
Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o
un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá.
Verique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm)
certicado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa.
No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto.
El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de
cables con amortiguador de esfuerzo con certicación UL.
También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30  10:56:212020-12-30  10:56:21
Español 17
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Instalación de la estufa de gas
IMPORTANTE:
Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de
seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u
operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden
causar lesiones personales o daños a la propiedad.
NOTA
Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el
comercio minorista local o consulte la última página.
NOTA
Para garantizar que la instalación se realice
correctamente recomendamos especialmente que se
contrate a un instalador profesional.
Paso 1. Desembalaje de la estufa
Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al
electrodoméstico.
Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes
provistos de la página 11.
Verique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse
cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local.
Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas
Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a
abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de
los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro.
Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un
conector exible de metal del artefacto certicado por CSA International a menos que los códigos
locales exijan una conexión con tuberías rígidas.
Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes
La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma
de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada
anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24,
HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para
instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados),
la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas
rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual.
Ubicación del cable de alimentación
Ubicación del cable de alimentación
2”
2”
7
7
1
1
/
/
8
8
El cable de alimentación de este artefacto es
ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de
la esquina inferior derecha. El cable de alimentación
de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa
y adherido con cinta a la parte posterior para el
transporte.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30  10:56:212020-12-30  10:56:21
18 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
ADVERTENCIA
Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o
explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad.
No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inamables cerca de este u
otros artefactos.
QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS:
NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos.
NO intente encender ningún artefacto.
NO toque ningún interruptor eléctrico.
NO utilice ningún teléfono dentro del edicio.
Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edicio o el área.
Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las
instrucciones del proveedor de gas.
Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calicado, agencias de
servicio técnico o el proveedor de gas.
Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías
rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la
conexión.
Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías.
ADVERTENCIA
No envuelva en exceso las roscas de la tubería con cinta de teón*, ya que puede agrietar el
regulador de presión.
1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda
accederse fácilmente, externo a la estufa.
Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la
estufa y cómo hacerlo.
2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de
0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del
regulador para evitar daños.
Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para facilitar la instalación.
3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9
mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual. Sujete la válvula de cierre con otra
llave para evitar que gire.
4. Conecte el conector exible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de
manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre.
5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la
estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un
detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para vericar que no haya pérdidas en
el sistema.
ADVERTENCIA
Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama
para vericar que no haya pérdidas de gas.
Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada
manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia,
desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando
se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores
para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre
individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas.
ADVERTENCIA
No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso puede
agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas.
Conexión con conectores exibles
Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor.
Adaptador
Conector
exible
(máx. 6 pies)
Adaptador
Válvula de cierre del gas
Tubería de gas de 0.5
pulgadas o 0.75 pulgadas
Tubería hacia la
válvula de control
de los quemadores
del horno
Flujo de gas a la estufa
Regulador de
presión
Tubería
hacia el
distribuidor
de control de
la cubierta
NOTA
Si en su área se exige una conexión con tuberías
rígidas, comuníquese con un instalador calicado, una
agencia de servicio técnico o el proveedor de gas.
NOTA
La válvula de cierre del gas debe instalarse en
un lugar accesible en la tubería de gas, externa al
artefacto, con el n de abrir o cerrar el suministro de
gas del equipo.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30  10:56:212020-12-30  10:56:21
Español 19
Instrucciones de instalación
Paso 3. Conversión a gas LP (opcional)
Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica conguradas para utilizar gas natural. Cualquier
estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 55 del Manual
del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calicado.
Únicamente un instalador de gas LP calicado debe realizar el proceso de conversión. Las
instrucciones de conversión y los oricios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La
conversión a LP requiere el cambio de todos los oricios de los quemadores (5 quemadores
superiores y 2 quemadores del horno).
Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe
conservar todos los oricios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los
oricios y de las medidas para la adaptación.
Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP.
Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente jado mediante la
instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo.
Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales.
Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte.
Para prevenir la inclinación accidental, instale y verique la ménsula anti inclinación de acuerdo
con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula.
Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos,
instrucciones de instalación y una plantilla con
cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones
incluyen la información necesaria para completar la
instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga
las instrucciones de la página y utilice la plantilla para
la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se
instala correctamente, la estufa podría inclinarse si
usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la
puerta del horno abierta.
*aproximadamente
21
/
32
” (16.5 mm)
El tornillo debe introducirse
en madera o concreto
Ménsula anti
inclinación
*NOTA: Para instalar la ménsula anti
inclinación libere la pata niveladora.
Se requiere una distancia mínima de
21
/
32
” (16.5 mm) entre la parte
inferior de la estufa y el piso de
la cocina.
Para vericar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de
almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la
ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una
inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula.
Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para vericar
que la estufa quede jada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente
las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación.
Paso 5. Enchufe y ubicación
ADVERTENCIA
ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de
las páginas 17
~
18 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede
tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica.
Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación
se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas
17
~
18.
El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente
de fábrica. Modicar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una
sobrecarga.
1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos
eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 17
~
18.
2. Deslice la estufa hasta su lugar.
3. Revise la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca
conectada durante la colocación.
4. Verique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con
cuidado, incline la estufa hacia adelante para vericar que la ménsula anti inclinación esté
enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30  10:56:212020-12-30  10:56:21
20 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Paso 6. Nivelación de la estufa
Pata niveladora
1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo
desee.
2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las
patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa.
La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja
la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la
pata y eleva la estufa.
NOTAS
En general es suciente con el ajuste de las dos
patas delanteras, aunque es posible ajustar las
cuatro patas si fuera necesario.
Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en
que ello resulte necesario para nivelar la estufa.
Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o
retirarlas puede causar que la estufa sea inestable.
3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre
ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas
de los quemadores superiores) esté nivelada con la
supercie de las mesadas.
4. Coloque un estante para horno en la posición
central para estantes.
5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la
derecha para comprobar el nivel de la estufa con
un nivel de carpintería.
6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y
sepárela de la pared para que pueda instalarse la
ménsula anti inclinación.
Controle sus ajustes
Utilice un nivel para controlar los ajustes. Coloque
el nivel diagonalmente sobre la rejilla del horno o
la supercie de cocción y conrme que la estufa
está nivelada en las dos direcciones mostradas a
continuación.
A. Controle en la dirección 1.
B. Controle en la dirección 2.
Si el nivel indica que la estufa no está nivelada, ajuste
las patas niveladoras con una llave.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30  10:56:222020-12-30  10:56:22
Español 21
Instrucciones de instalación
Paso 7. Montaje de los quemadores superiores
PRECAUCIÓN
No opere los quemadores superiores si no están todas
las piezas en su lugar.
1. Coloque los cabezales de los quemadores
superiores en la parte superior de los colectores
para los quemadores superiores, tal como se
indica a la izquierda. Los electrodos entrarán en
la ranura que se encuentra en la parte inferior de
los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de
los quemadores superiores queden horizontales y
paralelos a la cubierta.
2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente
en la parte superior de cada cabezal de los
quemadores superiores.
Quemador a fuego lento de precisión
(TD)
Supercie plana Línea cóncava
NOTA
Las tapas del quemador a fuego lento de precisión
(TD) y del quemador de doble potencia interior (DD)
pueden utilizarse de manera intercambiable.
3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores
de la izquierda, el centro y la derecha sobre la
cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir
con los bordes de la cubierta.
Paso 8. Vericación del encendido de los quemadores superiores
Verique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber
instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de
suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica.
Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico.
2
1
Para encender un quemador superior:
1. Empuje la perilla de control correspondiente al
quemador superior y gírela a la posición Lite
(Encender). Oirá un chasquido que indica que
el sistema de encendido electrónico funciona
correctamente. El quemador se encenderá en
aproximadamente 4 segundos, después de que se
haya purgado el aire del conducto de suministro.
2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla
de control hasta la posición deseada. Los “clics”
se detendrán y la altura de la llama cambiará de
máximo a mínimo cuando se gire la perilla de
control.
3. Repita los pasos 1 y 2 para vericar el
funcionamiento de cada quemador superior, uno
tras otro.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30  10:56:222020-12-30  10:56:22
22 Español
Instrucciones de instalación
Instrucciones de instalación
Vericación de la calidad de la llama:
Es necesario vericar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad.
2
3
1
1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural.
2. Puntas amarillas en los conos exteriores—Normal
con gas LP.
3. Llamas amarillas—No son normales para ningún
tipo de gas; solicite servicio técnico.
NOTA
Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3,
no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio
técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales
de los quemadores deben verse como los ejemplos 1
o 2, según el tipo de gas que se utilice.
Paso 9. Lista de vericación nal de la instalación
Acaba de nalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la
posición OFF (Apagado) y de que el ujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La
siguiente es una lista de vericación para conrmar que la instalación de la estufa sea segura y que
esté lista para el funcionamiento.
Enchufe de
la estufa de
gas
Tornillo de
bloqueo
El conducto de gas se ha conectado correctamente
a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha vericado
que no haya fugas en ninguna de las conexiones.
La estufa está conectada a un tomacorriente
correctamente conectado a tierra.
Se ha instalado y enganchado correctamente una
ménsula anti inclinación a la estufa.
La estufa está nivelada y rmemente asentada
sobre un piso sólido y nivelado.
Los quemadores superiores de gas se han montado
correctamente.
Se ha comprobado que todos los quemadores
funcionen correctamente.
PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verique o
ajuste las llamas de los quemadores para asar y del
horno según el procedimiento que se describe en
las páginas 21-22 de este manual.
Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno
Obturador
de ajuste del
aire
Todos los quemadores del horno tienen un obturador
de ajuste del aire. El objetivo del obturador es
regular el ujo de aire que se dirige a las llamas.
Las llamas que estén correctamente ajustadas
deben arder constantemente con un cono azul de
aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben
sobresalir nunca del borde de los deectores de los
quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica,
se las debe vericar y, si fuera necesario, se las
debe ajustar periódicamente para garantizar el
funcionamiento eciente.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30  10:56:232020-12-30  10:56:23
Español 23
Instrucciones de instalación
Para vericar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno:
1. Abra la puerta del horno.
2. Retire los estantes del horno.
3. Retire el piso del horno.
4. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
5. Cuando el horno se haya encendido, verique visualmente las llamadas que salen de los
quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste cuidadosamente
los obturadores de ajuste del aire.
Tornillo de
bloqueo
Los obturadores están ubicados en la base de los
colectores de los quemadores, cerca de la pared
posterior del horno.
Para ajustar el obturador, aoje el tornillo de bloqueo
y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada
según sea necesario. Si las llamas se despegan de los
puertos de los quemadores, reduzca gradualmente la
abertura del obturador de aire hasta que las llamas se
estabilicen.
Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado
grandes, aumente gradualmente la abertura del
obturador de aire hasta que las llamas tengan
aproximadamente un cono azul de 1 pulgada.
NOTA
Si la estufa está congurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta amarilla.
Si la estufa está congurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas en el
extremo de los conos.
Tornillo de
bloqueo
Después de ajustar correctamente las llamas, apague
el horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo,
vuelva a colocar el piso del horno y los estantes y
cierre la puerta del horno.
Ajuste de la conguración de llama baja
Identique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los
grácos del panel del colector.
Tornillo de ajuste
del fuego lento
1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y retírela
del vástago de la válvula mientras la llama está
encendida.
Destornillador
pequeño
Vástago de la válvula
2. Introduzca con cuidado el desarmador en el
vástago de la válvula hasta que toque el tornillo
de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la
cabeza plana del desarmador entre en la ranura
del tornillo de ajuste.
3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la
derecha para reducir la salida de la llama en
la posición LO (Bajo) o hacia la izquierda para
aumentarla.
ADVERTENCIA
1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula. El tornillo de
ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de gas. Retirar el tornillo de
ajuste de la válvula causará una pérdida de gas.
2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para detectar pérdidas
de gas.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30  10:56:232020-12-30  10:56:23
¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS?
PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01337A-00
Escanee el código QR* o visite
www.samsung.com/spsn
para ver nuestros útiles
videos instructivos y programas en vivo
* Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30  10:56:232020-12-30  10:56:23
Cuisinière à gaz non
encastrable
Manuel d'installation
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30  10:56:242020-12-30  10:56:24
2 Français
AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement
les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de
provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent,
des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels.
N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs
et liquides inammables à proximité de cet appareil ou de tout
autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
- N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
- NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique.
- N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble.
- Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir
du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
- Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualié, une agence de maintenance ou votre
fournisseur de gaz.
DISPOSITIF ANTIBASCULEMENT
AVERTISSEMENT
TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE
PROVOQUER DES BLESSURES.
LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES
BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES
ACCIDENTS MORTELS.
INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT
LES INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNI AVEC LE SUPPORT.
An d'éviter le basculement de la cuisinière, xez-la correctement au
sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du
dispositif anti-basculement gure dans les consignes d'installation.)
Vériez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant
avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en
place an d'empêcher la cuisinière de basculer.
Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur,
assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement
remonté une fois que la cuisinière est remise en place.
Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel
d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des
accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels.
Veillez à ne JAMAIS monter, vous asseoir ou vous appuyer sur
la porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la
cuisinière.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30  10:56:242020-12-30  10:56:24
Français 3
Avant de commencer
Avant de commencer
A propos de ce manuel
LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
Remarque importante destinée à l'installateur
Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière.
Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la cuisinière à
l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz.
Respectez tous les codes et règlements en vigueur.
Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur.
L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base.
Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil.
Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la garantie.
Remarque importante destinée à l'utilisateur
Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure.
Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à respecter.
Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur
qualié ou un technicien spécialisé.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la
chaleur générée par celui-ci.
La distance entre le meuble de rangement et les brûleurs de surface doit être d'au moins 30 po
(76,2 cm).
Remarque importante destinée au prestataire
Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière.
Table des matières
Avant de commencer 3
Informations importantes relatives à la sécurité 4
Composants de la cuisinière à gaz 10
Éléments de la boîte 10
Conditions d'installation 12
Conditions d'emplacement 12
Pour éviter toute rupture 14
Exigences en matière de gaz 15
Exigences spéciales en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts) 15
Exigences en matière de raccordement électrique 16
Consignes d'installation 17
Installation de votre cuisinière à gaz 17
Étape 1 : déballage de la cuisinière 17
Étape 2 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz 17
Étape 3 : conversion au GPL (facultatif) 19
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement 19
Étape 5 : branchement et mise en place 19
Étape 6 : mise à niveau de la cuisinière 20
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson 21
Étape 8 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface 21
Étape 9 : vérication nale de l'installation 22
Réglage des volets d'air du brûleur du four 22
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30  10:56:242020-12-30  10:56:24
4 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
California Proposition 65 Avertissement
AVERTISSEMENT
Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov
Commonwealth du Massachusetts
Cet appareil doit être installé par un plombier certié ou un monteur d'installations au gaz
qualié ou certié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la
fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs
canalisations de gaz exibles en série.
Sécurité générale
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y compris
mais pour autant sans s'y limiter les brûleurs du four, les
brûleurs de surface ou les surfaces internes, pendant ou
juste après la cuisson.
Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la
façon de la fermer.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Ne laissez pas les enfants rester près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer
avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la
pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du
dispositif de verrouillage des commandes/de la porte.
Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser an d'éviter qu'ils ne
prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Mettez
convenablement au rebut les éléments d'emballage une fois la cuisinière déballée.
N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou
sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser
gravement, voire mortellement.
Ne faites pas fonctionner la cuisinière si elle ou une partie de celle-ci présente des dommages, un
dysfonctionnement ou des pièces manquantes.
Informations importantes relatives à la sécurité
LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL
Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger.
Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces
instructions doivent être respectées an de minimiser les risques de blessures graves, voire
mortelles ou de dégâts matériels.
Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter.
Symboles utilisés dans ce manuel
AVERTISSEMENT
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles.
ATTENTION
Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures
corporelles ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Conseils et consignes utiles.
Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à
bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr an de
pouvoir le consulter ultérieurement.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30  10:56:252020-12-30  10:56:25
Français 5
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée au gaz
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Si vous sentez une odeur de gaz :
Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière.
N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique.
Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez
aucun cordon d'alimentation sur une prise.
N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les
occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec
le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre
fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz,
appelez les pompiers.
Vérication des fuites de gaz
Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas
de amme pour vérier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau
savonneuse autour de l'endroit à vérier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite
de petites bulles dans l'eau savonneuse.
N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la
cuisson.
N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour de l'une des
parties du four.
Utilisez uniquement des maniques sèches.
N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés.
Évitez tout choc sur la vitre du four.
Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte.
Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à toute réparation.
Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être
cuite à une température interne de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une
température interne de 180 °F (82 °C).
Sécurité incendie
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux
inammables ou combustibles tels que du charbon, du
papier, du plastique, des maniques, des tissus, des rideaux,
de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inammables à
proximité de la cuisinière.
Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires
pendants lorsque vous utilisez la cuisinière.
Pour éviter l'accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les orices de ventilation.
Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inammables toucher un élément chauffant.
N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique.
N'utilisez pas d'eau pour éteindre les ammes de friture. Pour éteindre les ammes de friture,
éteignez la source de chaleur et étouffez les ammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en
utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le
bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de
l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse.
Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de
pression pourrait faire exploser les récipients et provoquer des blessures.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-12-30  10:56:252020-12-30  10:56:25
6 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité électrique et mise à la terre
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à
la terre.
Ne retirez pas la broche de mise à la terre.
N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge.
N'utilisez jamais une che ou un cordon d'alimentation
endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal xée.
Ne modiez d'aucune manière la che ou le cordon
d'alimentation ou la prise murale.
Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre.
Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il
est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs
appareils sur ce circuit.
Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de gaz
ou des tuyaux d'eau chaude.
Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique,
car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette
cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La che doit être
branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur.
Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien
qualié an qu'il vérie.
Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché
dans une prise murale tripolaire mise à la terre adaptée et être conforme à tous les codes et
règlements locaux. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé,
nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualié an qu'il détermine le chemin
approprié pour ce câble.
L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes
locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière
édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition.
Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique
conforme.
Sécurité liée à l'installation
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement
installée et mise à la terre par un installateur qualié,
conformément aux instructions d'installation. L'installation
et l'entretien doivent être effectués par des monteurs
d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance
qualiés.
Ne tentez pas de réparer, de modier ou de remplacer votre cuisinière ou l'une de ses pièces, sauf
si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien
qualié.
Utilisez toujours des connecteurs de exibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz.
N'utilisez pas de raccords exibles usagés.
Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière.
Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations.
Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour
la déplacer.
Retirez tous les adhésifs et éléments d'emballage.
Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et
grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez.
Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant le transport.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30  10:56:252020-12-30  10:56:25
Français 7
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité de l'emplacement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique
uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans
des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau.
N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera
exposée à de forts courants d'air.
Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Les
revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F
(82 °C) sans rétrécir, se déformer ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une
moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant
similaire entre la cuisinière et la moquette.
Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement
accessible.
Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores
en papier sur cette fenêtre.
Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orices de ventilation (ouvertures d'air) situés
à l'arrière de la cuisinière, ainsi qu'en haut et en bas de la porte. Les orices de ventilation
permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une
combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orices de ventilation, la combustion risque
d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un incendie.
Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la
chaleur générée par celui-ci, pouvant atteindre 194 °F (90 °C).
Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de
rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 30 pouces (76,2 cm)
entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse
horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards.
Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que
vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur ou un technicien qualié. Pour que votre
cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orices des brûleurs de
surface et les 2 orices des brûleurs du four par le kit d'orices GPL fourni et inverser l'adaptateur
du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de
maintenance qualié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et
exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualiée effectuant ces travaux assume la
responsabilité de la conversion de gaz.
L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes
locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54,
dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code
d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code
d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent.
Cette cuisinière a été certiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas
Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30  10:56:252020-12-30  10:56:25
8 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité liée à la table de cuisson
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils
ne sont pas utilisés.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser les grilles
ou toute autre partie de la table de cuisson.
Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de
l'utilisation du réglage de chaleur moyen ou élevé.
Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les
chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que
tous les brûleurs sont de niveau.
Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous que ces
derniers se sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que
le gaz se dissipe.
Lorsque vous réglez un brûleur sur le réglage de mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement.
Assurez-vous que la amme reste allumée.
Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson.
Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites
amber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée.
Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs.
Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson.
Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte
et complètement froide.
Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le
réinstaller.
Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de
l'électrode lors de sa réinstallation.
Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau dans la cavité de la
table de cuisson lors du nettoyage.
Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des
ustensiles sufsamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les ammes du brûleur de
sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile.
Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde
de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille.
Assurez-vous que les manches des ustensiles sont dirigés vers les côtés ou l'arrière de la table de
cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface.
Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture.
Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous
faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson.
Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les
chauffer.
Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée au-
delà du point de fumée.
Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de
faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace.
Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement
refroidis.
Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une
vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci an de permettre à la température de se
stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants :
1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ;
2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ;
3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30  10:56:262020-12-30  10:56:26
Français 9
Informations importantes relatives à la sécurité
Sécurité du tiroir de rangement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson,
par exemple le séchage de vêtements ou le stockage.
Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson.
Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants.
Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir.
N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir.
N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci.
Sécurité liée au four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson,
par exemple le séchage de vêtements ou le stockage.
Utilisez le four uniquement pour la cuisson.
Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement
positionnée sur la grille extérieure.
Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté.
N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte.
Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint.
N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de
papier aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orices ou des passages au bas du
four ou pour tapisser une grille du four.
Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte.
Évitez l'accumulation de graisses dans le four.
Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four a complètement refroidi.
Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz.
Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours
avec la porte du four fermée.
Évitez de griller de la viande trop près de la amme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la
viande avant de la faire cuire.
Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à
rôtir dans le four.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30  10:56:262020-12-30  10:56:26
10 Français
Informations importantes relatives à la sécurité
Informations importantes relatives à la sécurité Composants de la cuisinière à gaz
Éléments de la boîte
Pièces fournies
Modèle Support anti-basculement (1) /
Vis (4)
Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus.
Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes les
pièces, contactez votre revendeur local.
Pièces requises
Vanne de coupure de
gaz
Raccord d'appareil
en métal exible de
½ po x 5 pi (diamètre
intérieur)
Raccord union évasé
de ¾ po ou ½ po (NPT)
x ½ po (diamètre
intérieur)
Raccord union évasé
½ po (NPT) x ½ po
(diamètre intérieur)
Coude de 135 degrés
(facultatif)
Tire-fond ou boulon
d'ancrage de ½ po
(diamètre extérieur)
Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident
mortel, respectez les précautions suivantes.
La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des
températures sufsamment élevées pour brûler les résidus
alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement
chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez
pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'auto-
nettoyage.
Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles, les récipients et les
ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant
le cycle d'auto-nettoyage.
Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans
le four.
Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage.
Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four.
En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation
et contactez un technicien de maintenance qualié.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-12-30  10:56:272020-12-30  10:56:27
Français 11
Composants de la cuisinière à gaz
Outils requis
Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à
molette
Clé à tuyau (2)
Tournevis à douille de
¼"
Un crayon et une règle Niveau Pâte à joint pour tuyau
Cutter Solution d'eau
savonneuse
Pince
46
5
/
16
po
(1176,9 mm)
minimum
47
1
/
16
po
(1195,5 mm)
maximum
36
1
/
8
po
(918,2 mm)
minimum
36
7
/
8
po
(936,8 mm)
maximum
29
15
/
16
po
(761,0 mm)
10
3
/
16
po
(258,7 mm)
26
7
/
16
po
(671,7 mm)
49
1
/
4
po (1250,3 mm)
Porte complètement
ouverte
28
11
/
16
po
(728,6 mm)
Avec poignée
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30  10:56:282020-12-30  10:56:28
12 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
ATTENTION
N'attrapez pas les boutons ou poignées lors de l'installation.
ATTENTION
N'INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec le meuble.
Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz.
Conditions d'installation
Conditions d'emplacement
Dégagements et dimensions
AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux
dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de
forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les surfaces combustibles
attenantes. Ces dimensions doivent être respectées an d'assurer une utilisation de la cuisinière en
toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé an de respecter les
dimensions et dégagements suivants.
ATTENTION
Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C),
température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement
mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C])
générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou
fondre.
0 po
(0 cm)
24 po
(61 cm)
Profondeur
du meuble
inférieur
4 po
(10,2 cm)
6 po
(15,2 cm)
Espacement
latéral entre
le dessus de
la surface de
cuisson et le
mur
36 po
(91,4 cm)
30 po
(76,2 cm)
18 po
(45,7 cm)
24,2 po
(61,5 cm)
30 po (76,2 cm)
0 po (0 cm)
Espace sous
la partie
supérieure
de la surface
de cuisson
et à l'arrière
et sur les
côtés de la
cuisinière
Minimum entre le
dessus de la table de
cuisson et les meubles
13 po (33 cm)
Profondeur
du meuble en
hauteur
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30  10:56:282020-12-30  10:56:28
Français 13
Conditions d'installation
Dimensions minimales
AVERTISSEMENT
Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au
moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque
de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure corporelle
et/ou risque d'incendie. La hotte de ventilation doit être réalisée en tôle d'une épaisseur d'au moins
0,0122". Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement d'au moins 1/4"
entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte
doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la
surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 24 pouces.
Exception 1 : l'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre
appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux consignes d'installation fournies avec cet
appareil.
Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un
meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm),
un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en métal
est protégé par un carton à l'enrouleuse ignifugeant d'au moins 0,25 po (0,64 cm) d'épaisseur
recouvert au minimum d'une tôle d'acier MSG n°28, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,038 cm)
d'épaisseur, d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) d'épaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm)
d'épaisseur.
18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent.
Exception 2 : pour une installation en îlot, maintenez un espacement d'au moins 2 1/2" entre le
découpage et l'arête arrière du plan de travail et d'au moins 4" entre le découpage et les arêtes
latérales du plan de travail.
IMPORTANT :
Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie lors de l'accès à l'espace situé au-dessus des
éléments de cuisson chauds, évitez d'y aménager tout meuble de rangement. Si un meuble de
rangement est situé au-dessus des éléments chauffants, vous pouvez réduire le risque en installant
une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 pouces au-delà du dessous
des meubles.
Manuel d'installation
A
B
36
36
1
1
/
/
8
8
"-
"-
36
36
7
7
/
/
8
8
"
"
46
46
5
5
/
/
16
16
"-
"-
47
47
1
1
/
/
16
16
"
"
29
29
3
3
4
4
"
"
10
10
3
3
16
16
"
"
26
26
7
7
16
16
"
"
49
49
1
1
4
4
"
"
28
28
11
11
16
16
"
"
29
29
15
15
16
16
"
"
35
35
7
7
8
8
"
"
25"
25"
24"
24"
6"
6"
3"
3"
24"
24"
3"
3"
A : ouverture du meuble : 30" (76,2 cm)
IMPORTANT : si la hauteur du meuble dépasse 37", cette cuisinière ne peut pas être installée sans
pièce de support tels que des blocs durs qui répondent aux besoins en matière de
chaleur. Le dessus de la cuisinière doit être à la même hauteur ou plus haut que le
dessus du meuble.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30  10:56:282020-12-30  10:56:28
14 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques
(Pour la cuisinière à gaz non encastrable)
Zone recommandée
Zone recommandée
pour la prise électrique
pour la prise électrique
de 120V sur le mur
de 120V sur le mur
arrière
arrière
Position
Position
recommandée
recommandée
30po (76,2cm)
30po (76,2cm)
Ouverture du meuble
Ouverture du meuble
17 po (43,2 cm)
17 po (43,2 cm)
12 po
12 po
(30,5 cm)
(30,5 cm)
Zone
Zone
d'installation
d'installation
murale des
murale des
prises de gaz
prises de gaz
Zone recommandée pour le
Zone recommandée pour le
branchement mural et au
branchement mural et au
niveau du sol des embases des
niveau du sol des embases des
tuyaux de gaz et de la vanne
tuyaux de gaz et de la vanne
de coupure de gaz.
de coupure de gaz.
Zone d'installation
Zone d'installation
au niveau du sol
au niveau du sol
des prises de gaz
des prises de gaz
17 po
17 po
(43,2 cm)
(43,2 cm)
9 po
9 po
(22,9 cm)
(22,9 cm)
2 po
2 po
(5,1 cm)
(5,1 cm)
Pour éviter toute rupture
ATTENTION
NE POUSSEZ PAS l'appareil avec trop de force lorsque
vous l'installez. Cette action peut l’endommager.
N'APPUYEZ PAS sur les boutons de commande des
brûleurs lorsque vous installez la cuisinière.
(Saisissez la zone de la porte G/D pour pousser la
cuisinière.)
ATTENTION
NE soulevez PAS et NE manipulez PAS l'appareil par le cadre de la table de cuisson.
Fig. 1
C1
C2
C3
C4
1. Le plan de travail autour du découpage doit
être plat et de niveau (reportez-vous à la zone
hachurée sur la Fig. 1).
2. Avant d'installer l'appareil, mesurez les hauteurs
des deux côtés du meuble (C1 à C4), à l'avant
et à l'arrière (voir Fig. 1) entre le sol et la face
supérieure du plan de travail.
3. Mettez la cuisinière de niveau en utilisant les
quatre pieds de mise à niveau de sorte que la
hauteur entre le sol et la face inférieure du cadre
de la table de cuisson soit supérieure d'au moins
1
/
16
" à la mesure du meuble le plus haut.
4. Faites glisser l'appareil dans le meuble (POUSSEZ
DOUCEMENT). Assurez-vous que le centre de
l'appareil soit aligné avec le centre des découpes
du meuble.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30  10:56:292020-12-30  10:56:29
Français 15
Conditions d'installation
Exigences en matière de gaz
Assurer une arrivée de gaz adéquate
Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 5 po (13 cm) de colonne d'eau au
gaz naturel ou de 10 po (25 cm) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane).
Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue.
N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécié dans ce manuel par un gaz différent sans
consulter votre fournisseur de gaz.
Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous
décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL
qualié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil.
Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel arrivant sur le régulateur doit être comprise
entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm) de la colonne d'eau.
Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et 33 cm) de colonne
d'eau.
Lors de la vérication du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins
1 po (2,5 cm) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué.
Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit
d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé.
Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé an de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de
gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 0,5 po (1,3 cm) et être long de 5 pieds (152 cm), pour une
installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en métal à simple
paroi, pas plus longs que 6 pieds (183 cm).
Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière.
Exigences spéciales en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts)
EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS :
AVERTISSEMENT
Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse.
Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur.
Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de
gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes des
fabricants.
La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualiés par
l'État du Massachusetts.
La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de
gaz de votre cuisinière.
Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas
brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30  10:56:292020-12-30  10:56:29
16 Français
Conditions d'installation
Conditions d'installation
Mise à la terre
Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle.
Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un
conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre.
La che doit être correctement branchée sur une prise tripolaire posée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de
panne.
N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal xée.
N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil.
Ne coupez, ne modiez, ne retirez et ne démontez en aucun cas la (troisième) broche de mise à
la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le
moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le client doit faire vérier la prise murale et le circuit par un électricien qualié an de s'assurer
que la prise est correctement mise à la terre.
Des disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne sont ni exigés ni recommandés pour les
prises des cuisinières à gaz.
Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de
gaz ou des tuyaux d'eau chaude.
ATTENTION
Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident
mortel.
Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment
Dans ces cas-là, n'utilisez pas une che d'adaptation car le débranchement du cordon d'alimentation
applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une panne de la borne de mise
à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la
responsabilité du client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un
électricien qualié avant toute utilisation de l'appareil.
Exigences en matière de raccordement électrique
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel :
Toutes cuisinières
N'utilisez pas de rallonge ou de che intermédiaire avec cette cuisinière.
Cet appareil doit être correctement relié à la terre.
Consultez un électricien qualié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre
cuisinière.
Ne modiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise murale,
renseignez-vous auprès d'un électricien qualié pour remplacer cette dernière.
Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en l'absence de ceux-
ci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 - dernière édition
(pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA C22.1 -
dernière édition et législations en vigueur.
Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière)
Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il est
branché à une prise n'étant pas correctement polarisée.
Modèles de cuisinières à gaz
Tous les modèles à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de terre
et d'une prise de mise à la terre.
Une installation électrique homologuée de 120 V CA, 60 Hz, avec un disjoncteur ou un fusible à
retardement de 20 A, est exigée pour tous les modèles américains et canadiens.
Vériez le dispositif de protection de
3
/4 po (1,9 cm), homologué UL, à l'endroit où le cordon
d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière.
Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil.
Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans le tiroir
de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté.
Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30  10:56:292020-12-30  10:56:29
Français 17
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Installation de votre cuisinière à gaz
IMPORTANT :
Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des
consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire
fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien
incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels.
REMARQUE
Pour commander des pièces ou des accessoires,
contactez votre revendeur local ou reportez-vous à la
dernière page du manuel.
REMARQUE
Pour assurer une bonne installation, nous vous
recommandons fortement d'engager un installateur
professionnel.
Étape 1 : déballage de la cuisinière
Retirez tous les éléments d'emballage. Tout élément d'emballage non retiré risque d'endommager l'appareil.
Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants répertoriée en
page 11.
Vériez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne manque. Tout
dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local.
Étape 2 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz
Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et
laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous rouvrez
le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils.
Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord
d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandée, sauf si les
codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides.
Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes
L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Manufactured Home
Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure pour mobile-homes), titre
24 CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety
(norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie 280) ou,
dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home Installations
(norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured Home Sites,
Communities and Set-Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1,
dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel
CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation de mobile-home
CAN/CSA Z240/MH).
Emplacement du cordon d'alimentation
Emplacement du cordon d'alimentation
2"
2"
7
7
1
1
/
/
8
8
"
"
Le cordon d'alimentation de cet appareil se situe à
l'arrière de la cuisinière, vers le coin inférieur droit.
Le cordon d'alimentation de 53 po (135 cm) sera
pré-installé sur la cuisinière et attaché à l'arrière pour
le transport.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30  10:56:292020-12-30  10:56:29
18 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installationConsignes d'installation
AVERTISSEMENT
Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez
de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures
ou accidents mortels.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre.
DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ :
N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette.
N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit.
NE touchez AUCUN commutateur électrique.
N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble.
Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants.
Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les
instructions de votre fournisseur de gaz.
Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualié, une agence de
maintenance ou votre fournisseur de gaz.
N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des
tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut
plus être déplacée une fois le branchement établi.
Pour éviter toute fuite de gaz, appliquez de la pâte à joint pour tuyau.
AVERTISSEMENT
N'appliquez pas trop de ruban en téon* autour du letage du tuyau, car cela pourrait faire ssurer
le régulateur de pression.
1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la
cuisinière, facilement accessible.
Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de
gaz.
2. Installez le raccord union mâle évasé de 0,5 po (1,3 mm) sur le let interne de 0,5 po (1,3 mm)
NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur an
d'éviter tout dommage.
Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90° pour une installation plus
facile.
3. Installez le raccord union mâle évasé de 0,5 po (12,3 mm) ou de 0,75 po (1,9 mm) sur le let
interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle. Soutenez la vanne de coupure avec une
seconde clé pour l'empêcher de tourner.
4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière
de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible.
5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière
sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un détecteur
de fuite liquide sur tous les joints et branchements an de repérer les fuites dans le système.
AVERTISSEMENT
An d'éviter tout risque d'accident mortel, de blessure corporelle, d'explosion et/ou d'incendie,
N'UTILISEZ PAS de amme pour vérier la présence de fuites de gaz.
Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig an de tester la pression du système
d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la
vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½ psig ou moins an
de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la
vanne de coupure de gaz individuelle.
AVERTISSEMENT
Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements de tuyaux
de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de ssurer ce qui entraînerait une fuite
de gaz.
Branchement du raccord souple
Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz.
Adaptateur
Connecteur
exible
(6 pieds maxi.)
Adaptateur
Vanne de coupure du gaz
Conduite de gaz de
0,5 po ou 0,75 po
Tuyau vers la vanne
de commande du
brûleur du four
Flux du gaz dans la cuisinière
Régulateur de
pression
Tuyau vers le
répartiteur de
commande de
la surface de
cuisson
REMARQUE
Si la zone géographique dans laquelle vous vous
trouvez exige un branchement avec des tuyaux
rigides, contactez un installateur qualié, une agence
de maintenance ou un fournisseur de gaz.
REMARQUE
La vanne de coupure de gaz devrait être installée
dans un endroit accessible au niveau du tuyau de gaz,
externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer
le gaz de la cuisinière.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30  10:56:302020-12-30  10:56:30
Français 19
Consignes d'installation
Étape 3 : conversion au GPL (facultatif)
Toutes les nouvelles cuisinières à gaz partent d'usine prêtes à fonctionner au gaz naturel. Toute
cuisinière à gaz Samsung peut être convertie an de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la page 55
du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualié.
Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualié. Les
consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La
conversion au GPL requiert le changement de tous les orices des brûleurs (5 brûleurs de surface et
2 brûleurs du four).
De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orices ayant été
remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées et les
indications des orices.
Vériez la qualité de la amme de tous les brûleurs après la conversion au GPL.
Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs anti-
basculement correctement installés, fournis dans l’emballage.
Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures.
Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des blessures
et/ou des accidents mortels.
An d'éviter un basculement accidentel, installez et vériez le support anti-basculement en suivant
les consignes et le modèle fournis avec le support.
Un support et des vis anti-basculement, des
consignes d'installation et un modèle sont livrés avec
chaque cuisinière (PN DG94-00870B). Les consignes
comprennent des informations nécessaires pour
terminer l'installation du support anti-basculement.
Lisez et suivez les consignes de la feuille et utilisez
le modèle pour l'installation du support anti-
basculement. Si le support n'est pas correctement
installé, le fait que quelqu'un marche, s'assoit ou
s'appuie contre la porte ouverte du four pourrait faire
basculer la cuisinière.
*approximativement
21
/
32
"
(16,5 mm)
La vis doit pénétrer dans le
bois ou le béton
Support anti-
basculement
*REMARQUE : Desserrez le pied
de mise à niveau pour installer
le support anti-basculement. Un
dégagement d'au moins
21
/
32
"
(16,5 mm) est nécessaire entre le
dessous de la cuisinière et le sol de
la cuisine.
An de vérier si le support est installé et emboîté correctement, retirez le tiroir de rangement
et regardez sous la cuisinière pour vérier que le pied de mise à niveau est bien emboîté dans le
support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à
moins de 4 pouces (10,2 cm) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé.
Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure
pour vérier que celle-ci est correctement xée par le support anti-basculement. Ne démontez
jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas xée correctement au
dispositif anti-basculement.
Étape 5 : branchement et mise en place
AVERTISSEMENT
AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages 17 et
18 du présent manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner
un risque de choc électrique.
Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation
est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section « Exigences en matière
de raccordement électrique » aux pages 17 et 18.
Le système électrique, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché en usine.
Modier une pièce de ce système peut conduire à un court-circuit ou à une surcharge.
1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme aux codes électriques
locaux et nationaux, comme indiqué aux pages 17 et 18.
2. Faites glisser la cuisinière pour la placer.
3. Vériez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est
resté branché pendant le positionnement.
4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le support
anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant an de vous assurer que le
support anti-basculement s'emboîte dans la xation arrière et que la cuisinière ne bascule pas.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30  10:56:302020-12-30  10:56:30
20 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Étape 6 : mise à niveau de la cuisinière
Pied de mise à niveau
1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à
l'endroit où vous le souhaitez.
2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau
en serrant ou desserrant les pieds de mise à
niveau avant, selon le besoin. Tourner dans le sens
anti-horaire réduit le pied et baisse la cuisinière.
Tourner dans le sens horaire allonge le pied et fait
monter la cuisinière.
REMARQUES
Il suft généralement de régler les deux pieds
avant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler les
quatre pieds.
Réglez uniquement les pieds de mise à niveau
autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à
niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que
nécessaire ou les retirer peut entraîner l'instabilité
de la cuisinière.
3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des
meubles, assurez-vous que la table de cuisson
(sans les grilles du brûleur de surface) se trouve
au même niveau que les plans de travail.
4. Placez une grille du four dans la position de la
grille centrale.
5. Vériez le niveau de la cuisinière avec un niveau
de menuisier en appliquant les deux positions
indiquées à droite.
6. Une fois que la cuisinière a été mise de niveau,
éloignez-la du mur en la faisant glisser an que le
support anti-basculement puisse être installé.
Vérication des réglages
Utilisez un niveau pour vérier vos réglages. Placez
le niveau en diagonale sur la grille du four ou la
table de cuisson et vériez le niveau dans les deux
directions indiquées ci-dessous.
A. Vériez la direction 1.
B. Vériez la direction 2.
Si le niveau à bulle indique que la cuisinière n'est pas
de niveau, ajustez les pieds de mise à niveau à l'aide
d'une clé.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30  10:56:302020-12-30  10:56:30
Français 21
Consignes d'installation
Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson
ATTENTION
Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si
toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place.
1. Placez les têtes des brûleurs de surface au-dessus
des coupelles de ces derniers, comme illustré à
gauche. Les électrodes seront adaptées à la fente
se trouvant sous les têtes de brûleurs. Assurez-
vous que les têtes des brûleurs de surface sont
plates et parallèles à la table de cuisson.
2. Placez ensuite les chapeaux de tailles
correspondantes sur chaque tête des brûleurs de
surface.
Brûleur de mijotage précis (ArD)
Surface plate Ligne concave
REMARQUE
Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD)
et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être
intervertis.
3. Placez les grilles des brûleurs de surface gauche,
central et droit sur la table de cuisson. Les bords
des grilles doivent s'adapter aux bords de la table
de cuisson.
Étape 8 : vérication de l'allumage des brûleurs de surface
Vériez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a
été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés
pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été branché.
Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique.
2
1
Pour allumer un brûleur de surface :
1. Placez le bouton de commande de ce brûleur
de surface sur la position LITE (ALLUMAGE)
en appuyant dessus et en le faisant tourner.
Le « clic » indique que le système d'allumage
électronique fonctionne correctement. Le brûleur
s'allumera au bout de 4 secondes environ, une fois
que l'air aura été purgé du tuyau d'alimentation.
2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton
de commande sur le réglage souhaité. Le « clic »
s'arrête et la hauteur de la amme change de
maximum à minimum lorsque vous tournez le
bouton de commande.
3. Répétez les étapes 1 et 2 an de vérier le bon
fonctionnement de chaque brûleur de surface, l'un
après l'autre.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30  10:56:312020-12-30  10:56:31
22 Français
Consignes d'installation
Consignes d'installation
Contrôler la qualité de la amme :
Les ammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement an de déterminer leur qualité
de combustion.
2
3
1
1. Des ammes bleu clair sont normales pour un
fonctionnement au gaz naturel.
2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont
normales pour un fonctionnement au GPL.
3. Des ammes jaunes sont anormales quel que soit
le gaz. Contactez un centre de dépannage.
REMARQUE
Si la amme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne
doit pas être utilisée à moins d'être révisée. Contactez
un centre de dépannage. Normalement les ammes
du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en fonction
du type de gaz que vous utilisez.
Étape 9 : vérication nale de l'installation
L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes
sont sur la position OFF (ARRÊT) et que la circulation de l'air de ventilation vers la cuisinière n'est
pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de conrmer que votre cuisinière est
correctement installée et prête à l'emploi.
Prise de la cuisinière à gaz
Vis de blocage
Le tuyau de gaz a correctement été branché
sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les
connexions ont été vériées an de repérer les
fuites de gaz.
La cuisinière est correctement branchée sur la prise
électrique reliée à la terre.
Le support anti-basculement approuvé est
correctement installé et emboîté sur la cuisinière.
La cuisinière a été mise à niveau et elle est
correctement placée sur un sol solide et plan.
Les brûleurs de surface de gaz ont été correctement
assemblés.
Toutes les connexions ont été vériées an de
garantir un bon fonctionnement.
POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vériez et/
ou réglez le gril et les ammes du brûleur du four
comme décrit aux pages 21-22 du présent manuel.
Réglage des volets d'air du brûleur du four
Volet d'air
Tous les brûleurs du four sont équipés de volets
d'air. Le volet d'air sert à réguler le débit d'air des
ammes. Si les ammes sont réglées correctement,
elles devraient brûler de manière régulière avec un
cône bleu d'environ 1 po. Les ammes ne devraient
jamais dépasser la pointe des déecteurs de brûleurs.
Même si les brûleurs ont été préréglés en usine, ils
doivent être vériés et, si nécessaire, être ajustés
régulièrement an d'assurer un bon fonctionnement.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30  10:56:312020-12-30  10:56:31
Français 23
Consignes d'installation
Vérier et régler les volets d'air des brûleurs du four :
1. Ouvrez la porte du four.
2. Retirez les grilles du four.
3. Retirez la sole du four.
4. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle), puis sur la touche START/SET (DÉPART/
RÉGLAGE).
5. Une fois le four allumé, vériez visuellement les ammes provenant des brûleurs supérieurs et
inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air.
Vis de blocage
Les volets sont situés à la base des coupelles de
brûleurs près de la paroi arrière du four.
Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et
faites tourner le volet vers la position fermée ou
ouverte selon le besoin. Si les ammes dépassent
les ports des brûleurs, réduisez progressivement
l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les ammes
se stabilisent.
Si les ammes sont trop jaunes et/ou trop grandes,
augmentez progressivement l'ouverture du volet
d'air jusqu'à ce que les ammes aient un cône bleu
d'environ 1 po.
REMARQUE
Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les ammes devraient brûler sans pointes jaunes. Si la
cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales.
Vis de blocage
Une fois les ammes correctement réglées, éteignez
le four, resserrez les vis de blocage, replacez la sole
et les grilles du four, puis fermez la porte du four.
Ajuster le réglage de la amme faible
Identiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma du
panneau répartiteur.
Vis de pression du
mijotage
1. Faites tourner un bouton sur la position LO
(Faible) et retirez le bouton de la tige de la vanne
tant que la amme est allumée.
Petit tournevis
Tige de vanne
2. Insérez délicatement le tournevis dans la tige de la
vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression
du mijotage. Assurez-vous que la tête plate du
tournevis soit bien positionnée dans la rainure de
la vis de pression.
3. Faites tourner la vis de pression de la vanne dans
le sens horaire pour réduire le réglage LO (Faible)
de la puissance de la amme, ou faites tourner
la vis de pression dans le sens antihoraire pour
augmenter le réglage LO (Faible) de la puissance
de la amme.
AVERTISSEMENT
1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de vanne. La vis
de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de gaz. Si vous retirez la
vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz.
2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche d’éventuelles
fuites de gaz.
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30  10:56:322020-12-30  10:56:32
UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ?
PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET
U.S.A
Consumer Electronics
1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support
CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864)
www.samsung.com/ca/support (English)
www.samsung.com/ca_fr/support (French)
DG68-01337A-00
Scannez le code QR* ou rendez-vous sur
le site www.samsung.com/spsn
pour voir nos vidéos et démonstrations
en direct d'utilisation.
* Requiert l'installation d'un lecteur sur votre
smartphone
Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30  10:56:322020-12-30  10:56:32

Transcripción de documentos

Gas Free-Standing Range Installation manual Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30 10:56:07 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: - DO NOT try to light any appliance. - DO NOT touch any electrical switch. - DO NOT use any phone in your building. - Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. - If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. • Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or the gas supplier. ANTI-TIP DEVICE WARNING ALL RANGES CAN TIP, RESULTING IN PERSONAL INJURY. TIPPING RANGES CAN CAUSE BURNS FROM SPILLS, PERSONAL INJURY, AND/OR DEATH. INSTALL AND CHECK THE ANTI-TIP BRACKET FOLLOWING THE INSTRUCTIONS AND TEMPLATE SUPPLIED WITH THE BRACKET. • To prevent accidental tipping of the range, attach an approved anti-tip device to the floor. (See Installing the Anti-Tip Device in the Installation Instructions.) Check for proper installation by carefully tipping the range forward. The anti-tip device should engage and prevent the range from tipping over. • If the range is pulled out away from the wall for any reason, make sure the anti-tip device is reengaged after the range has been pushed back into place. • Follow the installation instructions found in the Installation Manual. Failure to follow these instructions can result in death, serious personal injury, and / or property damage. • DO NOT step / sit / lean on the door or drawer to prevent accidental tipping of the range. 2 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30 10:56:07 Contents Before you begin 3 Important safety information 4 Gas range components What’s in the box Installation requirements Location requirements To avoid breakage Gas requirements Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) Electrical requirements Installation instructions Installing your gas range Step 1. Unpack the range Step 2. Connect the range to gas supply Step 3. Convert to lp gas (optional) Step 4. Install the anti-tip device Step 5. Plug in and place Step 6. Level the range Step 7. Assemble the surface burners Step 8. Check the ignition of surface burners Step 9. Final installation checklist Adjusting the oven burner air adjustment shutters 10 10 12 12 14 15 15 16 17 17 17 17 19 19 19 20 21 21 22 22 About this manual READ THESE INSTRUCTIONS COMPLETELY AND CAREFULLY. Important note to the installer • Read all instructions contained in these installation instructions before installing the range. • Remove all packing materials from the oven compartments before connecting the electric and gas supply to the range. • Observe all governing codes and ordinances. • Be sure to leave these instructions with the consumer. • Installation of this appliance requires basic mechanical skills. • Proper installation is the responsibility of the installer. • Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. Before you begin Before you begin Important note to the consumer Keep these instructions with your user manual for future reference. • As when using any appliance generating heat, there are certain safety precautions you should follow. • Be sure your range is installed and grounded properly by a qualified installer or service technician. • Make sure the wall coverings around the range can withstand the heat generated by the range. • Cabinet storage space above the surface burners should be a minimum of 30 in (76.2 cm). Important note to the servicer The electrical diagram is in an envelope attached to the back of the range. English 3 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30 10:56:08 Important safety information READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE Important safety information • All electrical and gas equipment with moving parts can be dangerous. Please read the important safety instructions for this appliance in this manual. The instructions must be followed to minimize the risk of injury, death, or property damage. • Save this manual. Please Do Not Discard. Symbols used in this manual WARNING Hazards or unsafe practices that may result in severe personal injury or death. CAUTION Hazards or unsafe practices that may result in electric shock, personal injury, or property damage. NOTE Useful tips and instructions. These warning icons and symbols are here to prevent injury to you and others. Please follow them explicitly. After reading this section, keep it in a safe place for future reference. California Proposition 65 Warning WARNING Cancer and Reproductive Harm - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth of Massachusetts • This product must be installed by a licensed plumber or gas fitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. When using ball-type gas shut-off valves, you must use the T-handle type. Multiple flexible gas lines must not be connected in series. General safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. •D  o not touch any part of the range, including but not limited to, oven burners, surface burners, or interior surfaces during or immediately after cooking. • Know the location of the gas shut-off valve and how to shut it off. •M  ake sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Do not let children near, in, or on the range. Do not let children play with the range or any part(s) of the range. Do not leave children unattended in an area where the range is in use. For children’s safety, we recommend utilizing the control/door lockout feature. • Remove all packaging materials from the range before operating to prevent ignition of these materials. Keep all packaging materials out of children’s reach. Properly dispose the packaging materials after the range is unpacked. • Do not store any object of interest to children on the cooktop or backguard of the range. Children climbing on the range to reach items could be killed or seriously injured. 4 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30 10:56:08 Gas safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. If you smell gas: • Close the valve and do not use the range. • Do not light a match, candle, or cigarette. • Do not turn on any gas or electric appliances. • Do not touch any electrical switches or plug a power cord into an outlet. • Do not use any phone in your building. • Evacuate the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. Fire safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Do not store, place, or use flammable or combustible materials such as charcoal, paper, plastic, pot holders, linens, curtains, gasoline or other flammable vapors or liquids near or inside the range. • Do not wear loose fitting or hanging garments while using the range. • To avoid grease buildup, regularly clean the vents. • Do not let pot holders or other flammable materials touch a heating element. Do not use a towel or other bulky cloths in place of a pot holder. • Do not use water on a grease fire. To put out a grease fire, turn off the heat source and smother the fire with a tight-fitting lid or use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • If a grease fire should occur in the oven, turn off the oven by pressing the OFF/ CLEAR button. Keep the oven door closed until the fire goes out. If necessary, use a multipurpose dry chemical or foam-type fire extinguisher. • Do not heat unopened food containers - buildup of pressure may cause container to burst and result in injury. Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 Important safety information • Do not operate the range if the range or any part of the range is damaged, malfunctioning, or missing parts. • Do not use the range as a space heater. This range is to be used for cooking purposes only. • Do not use oven cleaners or oven liners in or around any part of the oven. • Use only dry pot holders. • Do not use the range to heat unopened food containers. • Do not strike the oven glass. • When disposing of the range, cut off the power cord and remove the door. • Unplug or disconnect power before servicing. • Make sure all meat and poultry is cooked thoroughly. Meat should always be cooked to an internal temperature of 160 °F (71 °C). Poultry should always be cooked to an internal temperature of 180 °F (82 °C). Checking for gas leaks • Leak testing of the appliance shall be conducted according to the manufacturer’s instructions. Do not use a flame to check for gas leaks. Use a brush to spread a soapy water mixture around the area you are checking. If there is a gas leak, you will see small bubbles in the soapy water mixture at the leak point. English 5 2020-12-30 10:56:08 Important safety information Electrical and grounding safety WARNING Installation safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Important safety information Plug into a grounded 3-prong outlet. Do not remove the ground prong. Do not use an adapter or an extension cord. Do not use a damaged power plug, power cord, or loose power outlet. • Do not modify the power plug, power cord, or power outlet in any way. • • • • • Do not put a fuse in a neutral or ground circuit. • Use a dedicated 120-volt, 60-Hz, 20-amp, AC, fused electrical circuit for this range. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Do not plug more than one appliance into this circuit. • Do not connect the ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or hot water pipes. • This range must be Earth grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. This range is equipped with a cord having a grounding plug. The plug must be firmly plugged into an outlet that is properly installed and grounded in accordance with the local codes and ordinances. If you are unsure whether your electrical outlet is properly grounded, have it checked by a licensed electrician. • The range is supplied with a 3-pronged grounded plug. This cord must be plugged into a mating, grounded 3-prong outlet that meets all local codes and ordinances. If codes permit the use of a separate ground wire, we recommend that a qualified electrician determine the proper path for this ground wire. • Electrical service to the range must conform to local codes. Barring local codes, it should meet the latest ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions. • It is the personal responsibility of the range owner to provide the correct electrical service for this range. To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Have your range installed and properly grounded by a qualified installer, in accordance with the installation instructions. Any adjustment and service should be performed only by qualified gas range installers or service technicians. • Do not attempt to service, modify, or replace your range or any part of your range unless it is specifically recommended in this manual. All other service should be referred to a qualified technician. • Always use new flexible connectors when installing a gas appliance. Do not use old flexible connectors. • Make sure the anti-tip device is properly installed on the range. See the installation instructions for more information. • Due to the size and weight of the range, have two or more people move the range. • Remove all tape and packaging materials. • Remove all accessories from the cooktop, oven, and/or lower drawer. Grates and griddles are heavy. Use caution when handling them. • Make sure no parts came loose during shipping. 6 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30 10:56:08 Location safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • This range is for indoor, household use only. Do not install the range in areas exposed to the weather and/or water. • Do not install the range in a place which is exposed to a strong draft. • Select a level, well-constructed floor that can support the range’s weight. Synthetic flooring, such as linoleum, must withstand 180 °F (82 °C) temperatures without shrinking, warping, or discoloring. Do not install the range directly over interior kitchen carpeting unless a sheet of ¼ inch plywood or a similar insulator is placed between the range and carpeting. • Select a location where a grounded, 3- prong outlet is easily accessible. • If the range is located near a window, do not hang long curtains or paper blinds on that window. • Do not block or cover the vents (air openings) located at the rear of the range and at the top and bottom of the door. The vents allow for air circulation that is necessary for the range to operate properly with correct combustion. Blocking or covering the vents may cause incorrect combustion which could result in gas leaks and fire. • Make sure the wall coverings around the range can withstand heat up to 194 °F (90 °C) generated by the range. • Cabinet storage above the surface of the range should be avoided. If cabinet storage above the range is necessary: allow a minimum clearance of 30 inches (76.2 cm) between the cooking surface and the bottom of cabinets; or install a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets. Important safety information • Make sure your range is correctly installed and adjusted by a qualified service technician or installer for the type of gas (natural or LP) you will use. For your range to utilize LP gas, the installer must replace the 5 surface burner orifices and 2 oven orifices with the provided LP orifice set, and reverse the GPR adapter. These adjustments must be made by a qualified service technician in accordance with the manufacturer’s instructions and all codes and requirements of the authority having jurisdiction. The qualified agency performing this work assumes the gas conversion responsibility. • Installation of this range must conform with local codes or, in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA.54, latest edition. In Canada, installation must conform with the current Natural Gas Installation Code, CAN/CGA-B149.1, or the current Propane Installation Code, CAN/CGA-B149.2, and with local codes where applicable. This range has been design-certified by ETL according to ANSI Z21.1, latest edition, and Canadian Gas Association according to CAN/CGA-1.1, latest edition. English 7 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30 10:56:08 Important safety information Cooktop safety WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Important safety information • Make sure all burners are off when not in use. • Do not use aluminium foil to line the grates or any part of the cooktop. • Do not leave burners unattended on medium or high heat settings. • Before igniting, make sure all burner caps are properly in place and all burners are level. • Always use the LITE position when igniting the burners and make sure the burners have ignited. If ignition fails, turn the knob to OFF and wait until the gas has dissipated. • When you set a burner to simmer, do not turn the knob quickly. Make sure the flame stays on. • Do not place any objects other than cookware on the cooktop. • This cooktop is designed to cook with a wok or wok ring attachment. If foods are flamed, they should only be flamed under a ventilation hood that is on. • Before removing or changing cookware, turn off the burners. • Remove food and cookware immediately after cooking. • Before removing any parts of the burner for cleaning, make sure the range is off and completely cool. • After cleaning the burner spreader, make sure it is completely dry before reassembling. • Make sure the spark mark on the dual burner spreader is placed beside the electrode when it is assembled. • To avoid carbon monoxide poisoning, do not pour water into the cooktop well while cleaning. • Select cookware that is designed for top-range cooking. Use cookware that is large enough to cover the burner grates. Adjust the burner flames so that the flames do not extend beyond the bottom of the cookware. • To avoid cookware discoloration, deformity, and/or carbon monoxide poisoning, do not use cookware that is exceedingly larger than the grate. • Make sure cookware handles are turned to the side or rear of the cooktop, but not over other surface burners. • Stand away from the range while frying. • Always heat frying oils slowly, and watch as they heat. If you are frying foods at high heat, carefully watch during the cooking process. If a combination of fats or oils is to be used during frying, mix them together before heating. • Use a deep-fryer thermometer whenever possible. This prevents overheating the fryer beyond the smoking point. • Use a minimum amount of oil when shallow pan-frying or deep-frying. Avoid cooking unthawed food or food with excessive amounts of ice. • Before moving cookware full of fats or oils, make sure it has completely cooled. • To prevent delayed eruptive boiling, always allow heated liquids to stand at least 20 seconds after you have turned off the burner so that the temperature in the liquid can stabilize. In the event of scalding, follow these first aid instructions: 1. Immerse the scaled area in cool or lukewarm water for at least 10 minutes. 2. Do not apply any creams, oils, or lotions. 3. Cover with a clean, dry cloth. 8 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30 10:56:09 Oven safety Storage drawer safety WARNING WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. • Make sure the inner portion of the split oven-rack is in the proper position within the outer rack. • Make sure the oven racks are placed on the same level on each side. • Do not damage, move, or clean the door gasket. • Do not spray water on the oven glass while the oven is on or just after you have turned it off. • Do not use aluminium foil or foil liners anywhere in the oven. Do not use aluminium foil or like material to cover any holes or passages in the oven bottom or to cover an oven rack. • Stand away from the oven when opening the oven door. • Keep the oven free from grease buildup. • When repositioning the oven racks, make sure the oven is completely cool. • Only use cookware that is recommended for use in gas ovens. • To avoid damaging the burner control knobs, always bake and/or broil with the oven door closed. • Do not broil meat too close to the burner flame. Trim excess fat from meat before cooking. • When using cooking or roasting bags in the oven, follow the manufacturer’s directions. • Do not use the drawer for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the drawer for cooking purposes only. Do not touch the interior drawer surface or heating element. To avoid steam burns, use caution when opening the drawer. Do not use aluminium foil to line the drawer. Do not use the drawer in the oven. Do not put the drawer in the oven during a self-cleaning cycle. • Do not leave containers of fat drippings in or near the drawer. • • • • Important safety information • Do not use the oven for non-cooking purposes such as drying clothes or storage. Use the oven for cooking purposes only. English 9 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30 10:56:09 Important safety information Gas range components Self-cleaning oven safety What’s in the box WARNING Parts supplied To reduce the risk of fire, electric shock, personal injuries, and/or death, obey the following precautions. Important safety information • The self-cleaning feature operates the oven at temperatures high enough to burn away food soils in the oven. The range is extremely hot during a self-cleaning cycle. Do not touch any surfaces of the range during a self-cleaning cycle. • Keep children away from the oven during a self-cleaning cycle. • Before starting a self-cleaning cycle, remove all racks, cookware, and utensils from the oven. Only porcelain-coated oven racks may be left in the oven. • Before starting a self-cleaning cycle, wipe grease and food soils from the oven. • Do not put the lower drawer into the oven cavity when you run a self-cleaning cycle. • When opening the door after a self-cleaning cycle, stand away from the oven. • If the self-cleaning cycle malfunctions, turn off the oven, disconnect the power supply, and contact a qualified service technician. Template Anti Tip Bracket (1) / Screws (4) • Make sure you have received all of the supplied parts shown above. • If your range was damaged during shipping or you do not have all of the supplied parts, contact your local retailer. Parts needed Gas line shut-off valve 135-degree elbow (optional) Flexible metal Flare union adapter Flare union adapter appliance connector ¾ in or ½ in (NPT) x ½ in (NPT) x ½ in ½ in (ID) x 5 ft ½ in (ID) (ID) Lag bolt or ½-in (OD) sleeve anchor 10 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-12-30 10:56:10 Tools needed 103/16 in (258.7 mm) Flat-blade screwdriver Phillips screwdriver Open-end or adjustable wrench Pipe wrench (2) 361/8 in (918.2 mm) Min. ¼" Nut driver Pencil and ruler Level 367/8 in (936.8mm) Max. Pipe joint compound Utility knife Soapy water solution Pliers 2915/16 in (761.0 mm) in ) 6 7 /1 m 26 1.7 m in ) 6 (67 11 /1 mm le ) 28 8.6 nd a mm (72 ith h 0.3 n e 5 W 12 op ( in fully 1 /4 r 49 Doo 471/16 in (1195.5mm) Max. Gas range components 465/16 in (1176.9 mm) Min. English 11 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30 10:56:11 Installation requirements Location requirements Clearances and dimensions BEFORE YOU BEGIN to install this appliance, refer to the following information, dimensions, and clearances. Do not locate the range where it may be subject to strong drafts. Provide adequate clearances between the range and adjacent combustible surfaces. These dimensions must be met for safe use of the range. The location of the electrical outlet and gas piping may be adjusted to meet the following dimensions and clearances. CAUTION Do not grab the knobs or handle when you install. CAUTION This range has been designed to comply with the maximum allowable wood cabinet temperature of 194 °F (90 °C). Make sure the wall covering, countertops, and cabinets around the range can withstand the heat (up to 194 °F [90 °C]) generated by the range. If not, discoloration, delamination, or melting may occur. Minimum from top of cooktop to cabinets Installation requirements Side Clearance Above Cooking Surface to Wall 36 in (91.4 cm) 13 in (33 cm) Overhead Cabinet Depth 30 in (76.2 cm) 30 in (76.2 cm) 4 in (10.2 cm) 6 in (15.2 cm) 18 in (45.7 cm) CAUTION 24 in (61 cm) Lower Cabinet Depth 0 in (0 cm) Clearance Below Cooking Top and at Rear and Sides of Range 24.2 in (61.5 cm) DO NOT install the oven so that the door is flush with the cabinet. For OTR above Gas Stove, please follow local GAS CODE. 0 in (0 cm) 12 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30 10:56:11 Minimum dimensions Installation guide WARNING If overhead cabinets are provided, a range hood should also be provided that projects horizontally a minimum of 5 in (12.7 cm) beyond the front of the cabinets. This will dissipate any heat buildup in the overhead cabinets to prevent death, personal injury, and/or fire hazard. The ventilating hood must be constructed of sheet metal not less than 0.0122” thick. Install above the cooktop with a clearance of not less than 1/4” between the hood and the underside of the combustible material or metal cabinet. The hood must be at least as wide as the appliance and centered over the appliance. Clearance between the cooking surface and the ventilation hood surface must never be less than 24 inches. Exception 1 : Installation of a listed microwave oven or cooking appliance over the cooktop shall conform to the installations packed with that appliance. Exception 2 : For island installation, maintain 2-1/2” minimum from cutout to back edge of countertop and 4” minimum from cutout to side edges of countertop. 24" 25" 3" 24" 103⁄16" 35 ⁄8" 7 29 ⁄4" 3 6" B 465/16"471/16" 2811⁄16" A 36 /8"367/8" 1 267⁄16" 2915⁄16" 491⁄4" A: Cabinet opening 30” (76.2) IMPORTANT: If your cabinet counter tops are over 37" high, this range cannot be installed without raising it on a solid board that meets the heat requirements. Range top must be at the same height or higher as the the counter top. IMPORTANT: To eliminate the risk of burns or fire caused by reaching over heated surface units, avoid having cabinet storage space located above the surface units. If you have cabinet storage space over the heating elements, you can reduce the risk by installing a range hood that projects horizontally a minimum of 5 inches beyond the bottom of the cabinets. Installation requirements • 30-in (76.2-cm) minimum clearance between the top of the cooking surface and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet; or If no 30-in (76.2- cm) minimum clearance, 24-in (61-cm) minimum when the bottom of the wood or metal cabinet is protected by not less than 0.25-in (0.64-cm) flame-retardant millboard covered with not less than no. 28 MSG sheet steel, 0.015-in (0.038-cm) stainless steel, 0.024-in (0.061-cm) aluminum, or 0.020-in (0.051-cm) copper. • 18-in (45.7-cm) minimum between the countertop and the adjacent cabinet bottom. 3" English 13 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30 10:56:11 Installation requirements Recommended locations for gas piping and electrical outlets To avoid breakage (For Gas Free-Standing Range) CAUTION Please DO NOT push the unit strongly when you install. These actions can cause the damage to the unit. 17 in (43.2 cm) Gas Wall Area Recommended area for through-the-wall and throughthe-floor connection of gas pipe stub and shut-off valve. 9 in (22.9 cm) 2 in (5.1 cm) Recommended position 12 in (30.5 cm) Please DO NOT push the burner knobs when installing the range. (Grasp the L/R door area to push the unit.) Recommended area for 120 V electrical outlet on rear wall rea rA loo sF a G Installation requirements m) .2 c ing (76 pen n i O 30 inet m) .2 c Cab (43 n i 17 CAUTION Do NOT lift or handle the unit by the cooktop frame. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. The counter top around the cut-out should be flat and leveled (See hatched area on Fig. 1). 2. Before installing the unit, measure the heights of the two cabinet sides (C1~C4), front and back (See Fig. 1) from the floor to the top of the counter. 3. Level the range using the four leveling legs so that the height from the floor to the underside of the cooktop frame is greater than the tallest cabinet measurement by at least 1/16”. 4. Slide the unit into the cabinet (DO NOT PUSH THE UNIT HARD). Make sure the center of the unit aligns with the center of the cabinet cut-out. 14 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30 10:56:12 Gas requirements Provide adequate gas supply This range is designed to operate at a pressure of 5 in (13 cm) of water column on natural gas or 10 in (25 cm) of water column on LP gas (propane or butane). Make sure you are supplying your range with the type of gas for which it is designed. Do not attempt to convert the appliance from the gas specified in this manual to a different gas without consulting the gas supplier. This range is convertible for use on natural or propane gas. If you decide to use this range on LP gas, conversion must be made by a qualified LP installer before attempting to operate the range. For proper operation, the pressure of natural gas supplied to the regulator must be between 5 in and 13 in (13 cm and 33 cm) of water column. For LP gas, the pressure supplied must be between 10 in and 13 in (25 cm and 33 cm) of water column. Special gas requirements (gas models sold in massachusetts) COMMONWEALTH OF MASSACHUSETTS REQUIREMENTS: WARNING Gas leaks may occur in your system, creating a dangerous situation. – Gas leaks may not be detected by smell alone. – Gas suppliers recommend you purchase and install a UL-approved gas detector. Gas detector should be installed in accordance with the manufacturers instructions. • Range must be installed by a qualified plumber or gas fitter by the State of Massachusetts. • A T-handle manual gas valve MUST be installed in the gas supply line to your range. • If a flexible gas connector is used to install your range, multiple flexible gas lines must not be connected in series. Installation requirements When checking for proper operation of the regulator, the inlet pressure must be at least 1 in (2.5 cm) greater than the operating (manifold) pressure as given. The pressure regulator located at the inlet of the range manifold must remain in the supply line regardless of whether natural or LP gas is being used. A flexible-metal appliance connector used to connect the range to the gas supply line should have an I.D. of 0.5 in (1.3 cm) and be 5 ft (152 cm) in length for ease of installation. In Canada, flexible connectors must be single-wall metal connectors no longer than 6 ft (183 cm) in length. Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range. English 15 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30 10:56:12 Installation requirements Electrical requirements WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury: All ranges Installation requirements • Do not use an extension cord or adapter plug with this range. • This range must be properly grounded. • Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether your range is properly grounded. • Do not modify the plug provided with your range—if it doesn’t fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • All wiring and grounding must be done in accordance with local codes or, in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70 – Latest Revision (for the U.S.) or the Canadian Electrical Code CSA C22.1 – Latest Revisions and local codes and ordinances. • Wiring diagram is located on the back of the range. (Inside of the back cover) • This range is equipped with an electronic ignition system that will not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized. Gas models • All gas models are equipped with a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. • A 120-Volt, 60-Hz, AC, approved electrical service with 20-amp circuit breaker or time-delay fuse is required for all U.S. and Canadian models. • Check for ¾-in (1.9-cm) UL-listed strain relief where the power cord comes out of the range cabinet. • Do not reuse a power supply cord from an old range or other appliance. • The power cord electric supply wiring must be retained at the range cabinet with a suitable UL-listed strain relief. • A time-delay fuse or circuit breaker is also recommended. Grounding • All ranges must be grounded for personal safety. • All gas models have a power cord with an equipment-grounding conductor and a grounding plug. • The plug must be firmly plugged into a three-prong outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will decrease the risk of electrical shock by providing a path for the electric current. • Do not use a damaged power plug or loose wall outlet. • Do not use an extension cord or adapter with this appliance. • Do not, under any circumstances, cut, modify, remove, or otherwise defeat the grounding (third) prong from the power cord. If the plug and the outlet do not match or you have any doubt, have a qualified electrician install the proper outlet. The customer should have the wall receptacle and circuit checked by a qualified electrician to make sure the receptacle is properly grounded. Ground Fault Circuit Interrupters (GFCIs) are not required or recommended for gas range receptacles. • NEVER connect ground wire to plastic plumbing lines, gas lines, or water pipes. CAUTION Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Usage situations where appliance power cord will be disconnected frequently Do not use an adapter plug in these situations because disconnecting of the power cord places undue strain on the adapter and leads to eventual failure of the adapter ground terminal. Where a standard two-prong wall receptacle is encountered, it is the personal responsibility and obligation of the customer to have it replaced with a three-prong (grounding) receptacle by a qualified electrician before using the appliance. 16 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30 10:56:12 Installation instructions Additional installation requirements for mobile homes The installation of appliances designed for mobile home installation must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD, Part 280) or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, latest edition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups), ANSI A225.1, latest edition, or with local codes. In Canada, mobile home installation must be in accordance with the current CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code. Installing your gas range IMPORTANT: Please read the following instructions, as well as the Important Safety Instructions section at the front of this manual, completely and carefully BEFORE installing and/or operating the gas range. Improper installation, adjustment, service, or maintenance can cause personal injury or property damage. NOTE To order parts or accessories, contact your local retailer or refer to the last page. Power cord location NOTE The power cord for this appliance is located on the back of the range, near the bottom right hand corner. The 53-in (135-cm) power cord will come installed on the range and taped to the back for shipping. 2” To ensure proper installation, we strongly recommend that you hire a professional installer. 71/8” Step 1. Unpack the range Power cord location Remove all packaging materials. Failure to remove packaging materials could result in damage to the appliance. Inventory all loose parts against the Parts supplied components listed on page 11. Step 2. Connect the range to gas supply Shut off the main gas supply valve before disconnecting the old range and leave it off until the new hookup has been completed. Don’t forget to relight the pilot on other gas appliances when you turn the gas back on. Because hard piping restricts movement of the range, the use of a CSA International-certified flexible metal appliance connector is recommended unless local codes require a hard-piped connection. Installation instructions Check for shipping damage and/or missing parts. Any damage and/or missing parts should be reported to your local retailer. English 17 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30 10:56:12 Installation instructions If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result, causing death, personal injury, or property damage. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. – WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: • DO NOT light a match, candle, or cigarette. • DO NOT try to light any appliance. • DO NOT touch any electrical switch. • DO NOT use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor’s phone. Follow the gas supplier’s instructions. • If you cannot reach your gas supplier, call the fire department. – Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency, or gas supplier. Never use an old connector when installing a new range. If the hard-piping method is used, you must carefully align the pipe; the range cannot be moved after the connection is made. To prevent gas leaks, apply pipe joint compound. WARNING Do not over-wrap pipe thread with Teflon* tape which may crack the pressure regulator. Installation instructions 1. Install a manual gas line shut-off valve in the gas line in an easily accessed location outside of the range. Make sure everyone operating the range knows where and how to shut off the gas supply to the range. 2. Install male 0.5-in (1.3-mm) flare union adapter to the 0.5-in (1.3-mm) NPT internal thread at the regulator inlet. Use a backup wrench on the regulator fitting to avoid damage. When installing the range from the front, remove the 90° elbow for easier installation. 4. Connect flexible metal appliance connector to the adapter on the range. Position range to permit connection at the shut-off valve. 5. When all connections have been made, make sure all range controls are in the off position and turn on the main gas supply valve. Use a liquid leak detector at all joints and connections to check for leaks in the system. WARNING To prevent death, personal injury, explosion, and/or fire hazard, DO NOT use a flame to check for gas leaks. When using test pressures greater than ½ psig to pressure-test the gas supply system of the residence, disconnect the range and individual shut-off valve from the gas supply piping. When using test pressures of ½ psig or less to test the gas supply system, simply isolate the range from the gas supply system by closing the individual shut-off valve. WARNING Do not exceed 25 ft-lbs of torque when making gas line connections. Overtightening may crack the pressure regulator resulting in a gas leak. Flexible connector hookup Installer: Inform the consumer of the location of the gas shut-off valve. NOTE Gas Shut-Off Valve Gas Flow into Range WARNING 0.5-in or 0.75-in Gas Pipe Tubing Line to Oven Burner Adapter Control Valve Flex Connector (6-ft max.) Adapter Tubing Line to Cooktop Control Manifold Pressure Regulator If your area requires a rigid pipe hookup, contact a qualified installer, service agency, or gas supplier. NOTE The gas shut-off valve should be installed in an accessible location in the gas piping, external to the appliance, for the purpose of turning on or shutting off the gas to the appliance. 3. Install male 0.5-in (1.3-mm) or 0.75-in (1.9-mm) flare union adapter to the NPT internal thread of the manual shut-off valve. Support the shut-off valve with a second wrench to keep it from spinning. 18 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30 10:56:12 Step 3. Convert to lp gas (optional) All new gas ranges are shipped from the factory set up to use natural gas. Any Samsung gas range can be converted to use LP gas. Refer to page 55 in the User Manual to contact a qualified service technician. The conversion process should only be performed by a qualified LP gas installer. Conversion instructions and LP orifices will be supplied with the LP conversion kit. The conversion to LP requires all burner orifices to be changed (5 surface burners and 2 oven burners). In addition, the nozzle on the gas pressure regulator needs to be reversed. All replaced orifices must be left with the consumer, including the instructions and retrofit sizes and orifice indication. Checking the flame quality all burner after converting to lp gas. Step 4. Install the anti-tip device WARNING To reduce the risk of tipping, the appliance must be secured by properly installing the anti-tip device packed with the appliance. • All ranges can tip, resulting in personal injury. • Tipping ranges can cause burns from spills, personal injury, and/or death. • To prevent accidental tipping, install and check the anti-tip bracket following the instructions and template supplied with the bracket. *approximately / ” (16.5 mm) 21 32 Screw must enter wood or concrete *NOTE: To install the Anti-Tip bracket, release the leveling leg. A minimum clearance of 21 32 / ” (16.5 mm) is required between the range bottom and the kitchen floor. To check if the bracket is installed and engaged properly, remove storage drawer and look underneath the range to see that the leveling leg is engaged in the bracket. Carefully tip the range forward. The bracket should stop the range within 4 inches (10.2 cm) of tipping. If it does not, the bracket must be reinstalled. If the range is pulled from the wall for any reason, always repeat this procedure to verify the range is properly secured by the anti-tip bracket. Never completely remove the leveling legs or the range will not be secured to the anti-tip device properly. Step 5. Plug in and place WARNING BEFORE OPERATING OR TESTING, follow the grounding requirements on pages 17 ~ 18 in this manual. Improper connection of the grounding plug can result in a risk of electric shock. • All gas ranges come with a power cord. The power cord is connected to the rear of the range. Please review “Electrical requirements” on pages 17 ~ 18. • The electrical system, including the power cord, is preinstalled and prewired at the factory. Altering any part of this system may result in a short or overload. 1. Plug in the power cord. Make sure the outlet meets local or national electrical codes as referenced on pages 17 ~ 18. 2. Slide the range into place. 3. Check the gas supply line to make sure it did not get damaged and it stayed connected during positioning. 4. Check to make sure the back leg of the range has slid into the anti-tip bracket. Carefully tip the range forward to ensure that the anti-tip bracket engages the back brace and prevents tip-over. Installation instructions An anti-tip bracket and screws, installation instructions, and template are shipped with every range (PN DG94-00870B). The instructions include information necessary to complete the installation of the anti-tip bracket. Read and follow the instructions on the sheet and use the template for anti-tip bracket installation. If not properly installed, the range could be tipped by you or a child standing, sitting, or leaning on an open oven door. Anti-Tip bracket English 19 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30 10:56:13 Installation instructions Step 6. Level the range Leveling leg Check your adjustments 1. Make sure the range is positioned where you want it. 2. Using a wrench, level the range by turning the front leveling legs in or out as necessary. Counterclockwise shortens the leg and lowers the range. Clockwise lengthens the leg and raises the range. Use a level to check your adjustments. Place the level diagonally on the oven rack or surface cooktop, and confirm the range is level in the two directions shown below. A. B. Check direction 1. Check direction 2. If the level indicates that the range is not level, adjust the leveling legs with a wrench. NOTES • Adjusting the two front legs is usually sufficient, but adjust all four legs if necessary. • Adjust the leveling legs only as far as necessary to level the range. Extending the leveling legs more than necessary or removing legs can cause the range to be unstable. Installation instructions 3. If range is next to or between cabinets, make sure the cooktop (without the surface burner grates) is level with the countertops. 4. Position an oven rack in the center rack position. 5. Check the level of the range with a carpenter level using the two positions shown at right. 6. After the range becomes level, slide the range away from the wall so that the anti-tip bracket can be installed. 20 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30 10:56:13 Step 7. Assemble the surface burners Step 8. Check the ignition of surface burners CAUTION Do not operate the surface burners without all burner parts in place. 1. Position surface burner heads on top of the surface burner manifolds as shown at left. The electrodes will fit into the slot in the bottom of the heads. Make sure the surface burner heads are flat and parallel with the cooktop. 2. Place the matching size caps on top of each surface burner head. Precise Simmer Burner (RR) Flat surface Concave line NOTE The caps on Precise simmer burner (RR) and inside Dual Burner (RF) can be interchangeably used. 3. Place the left, center, and right surface burner grates on the cooktop. The edges of the grates should match up with the edges of the cooktop. Check the operation of all cooktop and oven burners after the range has been installed and assembled, gas supply lines have been carefully checked for leaks, and electrical power cord has been plugged in. All surface and oven burners have electronic ignition. To turn on a surface burner: 2 1 1. Push in and turn the control knob for that surface burner to the Lite position. The “clicking” sound indicates the electronic ignition system is operating properly. The burner will light in about 4 seconds, after the air has been purged from the supply line. 2. After the burner lights, turn the control knob to the desired setting. The “clicking” sound will stop and the flame height will change from Max. to Min. during turning the control knob. 3. Repeat steps 1 and 2 to check the operation of each surface burner in succession. Installation instructions English 21 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30 10:56:14 Installation instructions Checking the flame quality: Step 9. Final installation checklist All combustion flames need to be visually checked to determine their flame quality. You have just completed installing your range. Make sure all controls are in the off position and the flow of ventilation air to the range is unobstructed. The following is a checklist to confirm your range is safely installed and ready for operation. 1 2 1. Soft blue flames—Normal for natural gas operation. 2. Yellow tips on outer cones—Normal for LP gas operation. 3. Yellow flames—Abnormal for any gas operation; call for service. NOTE 3 Gas Range Plug If burner flame looks like 3, the range should not be used until it is serviced. Call for service. Normal burner flames shall look like 1 or 2, depending on the gas type you use. Locking screw – Gas line has been properly connected to the range. The gas has been turned on. All connections have been checked for leaks. – Range is plugged into the properly grounded electrical receptacle. – Approved anti-tip bracket is properly installed and engaged with the range. – Range is leveled and is firmly sitting on a solid, level floor. – Gas surface burners have been properly assembled. – All burners have been tested for proper operation. – FOR INSTALLER ONLY—Check and/or adjust the broil and oven burner flames as described on pages 21-22 in this manual. Adjusting the oven burner air adjustment shutters Installation instructions Air adjustment shutter All oven burners have an air adjustment shutter. The purpose of the shutter is to regulate the flow of air to the flames. Properly adjusted flames should burn steadily with approximately 1-in of blue cone. The flames should never extend past the edge of the burner baffles. Even though these are preset at the factory, they should be checked and, if needed, adjusted periodically to ensure efficient operation. 22 English Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30 10:56:14 To check and adjust the oven burner air adjustment shutters: 1. 2. 3. 4. 5. Open the oven door. Remove the oven racks. Remove the oven floor. Press the Bake pad, then the START/SET pad. After the oven has lit, visually check the flames coming out of the upper and lower burners. If adjustment is needed, carefully adjust the air adjustment shutters. The shutters are located at the base of the burner manifolds near the back oven wall. Locking screw To adjust flame low setting Identify which burner is exhibiting too high or too low of simmer rate via manifold panel graphics. 1. Rotate a knob to LO position and remove the knob from the valve stem while the flame is lit. Simmer Set Screw To adjust the shutter, loosen the locking screw and rotate the shutter towards the open or closed position as needed. If flames are lifting off the burner ports, gradually reduce the air shutter opening until the flames are stabilized. If flames are too yellow and/or too large, gradually increase the air shutter opening until the flames have approximately a 1-in blue cone. Small Screwdriver Valve Stem 2. Carefully push the screw driver into the stem of the valve, until it hits the simmer set screw. Make sure the screwdriver flathead is seated into the set screw groove. 3. Rotate valve set screw clockwise to decrease LO setting flame output, or rotate set screw counter clockwise to increase LO setting flame output. WARNING NOTE After the flames are adjusted properly, shut off the oven, retighten the locking screws, replace the oven bottom and racks, and close the oven door. 1. Do not completely remove the valve set screw from the valve stem. The valve set screw is an integral part of the gas valve assembly. Removing the valve set screw will cause gas to leak. 2. After adjusting the valve set screw, inspect the assembly for gas leaks. Locking screw Installation instructions If the range is set up for natural gas, the flames should burn with no yellow tipping. If the range is set up for LP gas, small yellow tips at the end of the cones are normal. English 23 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30 10:56:14 Scan the QR code* or visit www.samsung.com/spsn to view our helpful How-to Videos and Live Shows *Requires reader to be installed on your smartphone QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01337A-00 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30 10:56:14 Estufa de pie de gas Manual de instalación Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30 10:56:16 ADVERTENCIA: Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones que causen daños a la propiedad, lesiones personales o muerte. • NO debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. • QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: - NO intente encender ningún electrodoméstico. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. • La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. DISPOSITIVO ANTI INCLINACIÓN ADVERTENCIA TODAS LAS ESTUFAS PUEDEN INCLINARSE, LO QUE PUEDE TENER COMO RESULTADO LESIONES PERSONALES. LAS ESTUFAS INCLINADAS PUEDEN CAUSAR QUEMADURAS POR DERRAMES, LESIONES PERSONALES O LA MUERTE. INSTALE Y VERIFIQUE LA MÉNSULA ANTI INCLINACIÓN SEGÚN LAS INSTRUCCIONES Y LA PLANTILLA PROVISTA CON LA MÉNSULA. • Para evitar que se incline la estufa, fije al piso un dispositivo anti inclinación aprobado. (Consulte Instalación del dispositivo anti inclinación en las Instrucciones de instalación.) Incline cuidadosamente la estufa hacia adelante para verificar que la instalación se haya realizado correctamente. El dispositivo anti inclinación debe conectarse y evitar que la estufa se incline. • Si por alguna razón se separa la estufa de la pared, asegúrese de que vuelva a conectarse el dispositivo anti inclinación luego de volver a colocar la estufa en su lugar. • Siga las instrucciones de instalación que se encuentran en el Manual de instalación. No seguir estas instrucciones puede ocasionar muerte, lesiones personales graves o daños a la propiedad. • NO se pare / siente / apoye sobre la puerta ni el cajón para evitar la inclinación accidental de la estufa. 2 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30 10:56:16 Contenido Antes de comenzar 3 Información importante de seguridad 4 Componentes de la estufa a gas 10 Contenido de la caja 10 Requisitos de instalación 12 Requisitos de ubicación Para evitar la rotura Requisitos para el gas Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) Requisitos eléctricos 12 14 15 15 16 Instrucciones de instalación 17 Instalación de la estufa de gas Paso 1. Desembalaje de la estufa Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación Paso 5. Enchufe y ubicación Paso 6. Nivelación de la estufa Paso 7. Montaje de los quemadores superiores Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno 17 17 17 19 19 19 20 21 21 22 22 Acerca de este manual LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador • Lea todas las instrucciones contenidas en este manual antes de instalar la estufa. • Retire todos los materiales de empaque de los compartimientos del horno antes de conectar la alimentación eléctrica y el suministro de gas a la estufa. • Cumpla todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes. • Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario. • La instalación de este artefacto requiere conocimientos mecánicos básicos. • La instalación adecuada es responsabilidad del instalador. • La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la Garantía. Antes de comenzar Antes de comenzar Nota importante para el usuario Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para consultas futuras. • Como con cualquier artefacto que genera calor, existen ciertas precauciones de seguridad que se deben cumplir. • Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calificado. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la estufa pueden soportar el calor que ésta genera. • Los gabinetes de almacenamiento deben colocarse un mínimo de 30 pulgadas (76.2 cm) por encima de la superficie de los quemadores. Nota importante para el servicio técnico El diagrama eléctrico se encuentra en un sobre fijado a la parte trasera de la estufa. Español 3 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30 10:56:16 Información importante de seguridad LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE ARTEFACTO Información importante de seguridad • Todos los equipos eléctricos y a gas con piezas móviles pueden ser peligrosos. Lea las instrucciones de seguridad importantes para este electrodoméstico que se incluyen en este manual. Se deben seguir las instrucciones a fin de minimizar el riesgo de lesión, muerte o daño a la propiedad. • Guarde este manual. No lo deseche. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles. Estos iconos y símbolos de advertencia se incluyen para evitar que usted u otras personas sufran lesiones. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. California Proposición 65 Advertencia ADVERTENCIA Cáncer y Daño Reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov Mancomunidad de Massachusetts • Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de "T". No deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. •N  o toque ninguna parte de la estufa, incluyendo, entre otros, los quemadores del horno, los quemadores superiores o las partes internas durante la cocción o inmediatamente después de cocinar. • Debe conocer la ubicación de la válvula de cierre del gas y cómo cerrarla si es necesario. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • No permita que los niños se acerquen a la estufa ni que se metan o se paren sobre ella. No permita que los niños jueguen con la estufa ni con ninguna parte de la estufa. Los niños no deben quedar sin vigilancia en el lugar donde se utiliza la estufa. Para la seguridad de los niños, recomendamos utilizar la función de control/bloqueo de la puerta. • Quite todos los materiales de empaque de la estufa antes de utilizarla para evitar que se prendan fuego. Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Deseche adecuadamente los materiales de empaque luego de desembalar la estufa. 4 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30 10:56:16 Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No guarde, coloque ni use materiales inflamables o combustibles como carbón, papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, cortinas, gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca o en el interior de la estufa. • No lleve prendas amplias o colgantes mientras utiliza la estufa. • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones. • No permita que agarradores aislantes u otros materiales inflamables entren en contacto con el elemento calentador. No utilice una toalla u otras telas voluminosas como agarrador aislante. • No eche agua sobre la grasa prendida fuego. Para extinguir el fuego de la materia grasa, apague la fuente de calor y sofoque el fuego con una tapa que ajuste bien o utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • Si la grasa llegara a prenderse fuego, presione el botón OFF/CLEAR (APAGAR/BORRAR) para apagar el horno. Mantenga cerrada la puerta del horno hasta que se extinga el fuego. De ser necesario, utilice un extinguidor de incendios de polvo químico seco o de espuma para usos diversos. • No caliente recipientes cerrados con alimentos. La acumulación de presión puede causar que el recipiente explote y provocar lesiones. Información importante de seguridad • No guarde ningún objeto que resulte de interés para los niños sobre la cubierta o el protector posterior de la estufa. Los niños que se trepen a la estufa para alcanzar un objeto podrían morir o resultar seriamente lesionados. • No opere la estufa si esta o alguna de sus partes se encuentran dañadas, no funcionan correctamente o si falta alguna pieza. • No utilice la estufa como calefactor del ambiente. Esta estufa se debe usar exclusivamente para cocinar. • No utilice limpiadores para horno ni revestimientos de horno dentro o cerca de ninguna parte del horno. • Utilice únicamente agarradores aislantes secos. • No utilice la estufa para calentar recipientes cerrados con alimentos. • No golpee el vidrio del horno. • Al desechar la estufa, corte el cable de alimentación y quite la puerta. • Desenchufe o desconecte la alimentación antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación. • Asegúrese de que todas las carnes de res y de ave se cocinen bien. La carne de res debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 160 °F (71 °C). La carne de ave debe cocinarse siempre a una temperatura interna de 180 °F (82 °C). Español 5 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-12-30 10:56:16 Información importante de seguridad Seguridad del gas Seguridad de la electricidad y la conexión a tierra ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Información importante de seguridad Si hay olor a gas: • Cierre la válvula- y no use la estufa. • No encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • No encienda ningún artefacto eléctrico o a gas. • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente. • No utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Evacue a todos los ocupantes del ambiente, edificio o área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas • La prueba de pérdidas del artefacto debe ser realizada de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una mezcla de agua jabonosa alrededor del área que está verificando. Si hay una fuga de gas, verá pequeñas burbujas en la mezcla de agua jabonosa en el punto de la pérdida. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de 3 clavijas conectado a tierra. • No retire la clavija de conexión a tierra. • No utilice un adaptador ni un cable prolongador. • No utilice un enchufe o un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente flojo. • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente de ninguna manera. • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra. • Utilice un circuito eléctrico exclusivo de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 A y equipado con fusibles para esta estufa. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No conecte más de un artefacto a este circuito. • No conecte el cable a tierra a caños de plomería, tuberías de gas o tuberías de agua caliente que sean de plástico. • Esta estufa debe conectarse a tierra. En el caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. Esta estufa está equipada con un cable que dispone de un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. Si no está seguro de si el tomacorriente está conectado correctamente a tierra, debe verificarlo un electricista matriculado. • La estufa está equipada con un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente adecuado de 3 clavijas con conexión a tierra, que cumpla con todos los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten el uso de un conductor a tierra independiente, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este conductor a tierra. • El servicio eléctrico que alimentará a la estufa debe cumplir con los códigos locales. Además de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1. • Es responsabilidad personal del propietario de la estufa brindar el servicio eléctrico correcto para este equipo. 6 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30 10:56:16 Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No intente realizar el servicio, modificar ni reemplazar ninguna pieza de la estufa a menos que este manual lo recomiende específicamente. Todas las demás tareas de servicio técnico deben ser encomendadas a un técnico calificado. • Utilice siempre conectores flexibles nuevos cuando instale un artefacto a gas. No utilice conectores flexibles viejos. • Asegúrese de que el dispositivo anti inclinación esté correctamente instalado en la estufa. Consulte las instrucciones de instalación para obtener más información. • Debido al tamaño y al peso de la estufa, se necesitan dos personas o más para moverla. • Retire toda la cinta y el material de empaque. • Retire todos los accesorios de la cubierta, del horno y del cajón inferior. Las rejillas y los comales son pesados. Tenga cuidado al manipularlas. • Asegúrese de que no se hayan aflojado piezas durante el transporte. Información importante de seguridad • Un instalador calificado debe realizar la instalación y la conexión a tierra correcta, de acuerdo con las instrucciones de instalación. Solo instaladores de estufas de gas calificados o técnicos de servicio deberían realizar los ajustes y el servicio técnico. • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado instale y ajuste correctamente la estufa según el tipo de gas (natural o LP) que utilizará. Para utilizar gas LP en su estufa, el instalador debe reemplazar los 5 orificios de los quemadores superiores y los 2 orificios del horno con el juego de orificios para LP y también debe invertir el adaptador GPR. Estos ajustes deben ser realizados por un técnico de servicio calificado de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requisitos de la autoridad pertinente. La agencia calificada que realice este trabajo asume toda la responsabilidad de la conversión del gas. • La instalación de esta estufa debe cumplir con los códigos locales o, a falta de ellos, con la versión más reciente del Código nacional de gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de instalación para gas natural CAN/CGA-B149.1 actual o con el Código de instalación para propano CAN/CGA-B149.2 actual y con los códigos locales, cuando corresponda. El diseño de esta estufa ha sido certificado por ETL según la versión más reciente de ANSI Z21.1, y por Canadian Gas Association (Asociación de Gas de Canadá) según la versión más reciente de CAN/CGA-1.1. Español 7 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30 10:56:17 Información importante de seguridad Seguridad de la ubicación Seguridad de la cubierta ADVERTENCIA ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Información importante de seguridad • Este horno ha sido diseñado para uso doméstico en interiores solamente. No instale la estufa en áreas expuestas al aire libre o el agua. • No instale la estufa en un lugar que esté expuesto a una corriente de aire fuerte. • Seleccione un piso nivelado y sólido que pueda soportar el peso de la estufa. Los pisos sintéticos, como el linóleo, deben soportar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin encogerse, deformarse ni decolorarse. No instale la estufa directamente sobre alfombras interiores para cocinas a menos que se coloque madera contrachapada de ¼ pulgada o un aislante semejante entre la estufa y la alfombra. • Seleccione una ubicación en la que haya un fácil acceso a un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra. • Si se coloca la estufa cerca de una ventana, no cuelgue cortinas largas ni persianas de papel en esa ventana. • No tape ni bloquee las ventilaciones (aberturas de aire) ubicadas en la parte posterior de la estufa y en la parte superior e inferior de la puerta. Las ventilaciones permiten lacirculación de aire necesaria para que la estufa funcione adecuadamente con la combustión correcta. Bloquear o tapar las ventilaciones puede provocar una combustión incorrecta que podría causar pérdidas de gas e incendios. • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes que rodean a la estufa puedan soportar un calor de hasta 194 °F (90 °C), generado por la estufa. • Se debe evitar colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la superficie de la estufa. Si resulta necesario colocar gabinetes de almacenamiento arriba de la estufa: deje una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la superficie de cocción y la parte inferior de los gabinetes; o instale una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • Asegúrese de que todos los quemadores estén apagados cuando no estén en uso. • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la placa de cocción. • No deje los quemadores sin vigilancia en configuraciones de calor medio o alto. • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y que todos los quemadores estén nivelados. • Siempre use la posición LITE (Encender) al encender los quemadores y asegúrese de que todos enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla en OFF (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas. • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama permanezca encendida. • No coloque objetos sobre la placa de cocción que no sean recipientes y utensilios de cocina. • Esta cubierta está diseñada para cocinar con un wok o con el accesorio del aro para wok. Si se flambean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida. • Antes de retirar o cambiar utensilios de cocina, apague los quemadores. • Retire los alimentos y los utensilios de inmediato después de la cocción. • Antes de retirar alguna pieza del quemador para realizar la limpieza, asegúrese de que la estufa esté apagada y completamente fría. • Después de limpiar el distribuidor del quemador, asegúrese de que esté completamente seco antes de volver a ensamblarlo. • Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo. • Para evitar el envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua sobre el hueco de la cubierta durante la limpieza. 8 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30 10:56:17 Seguridad del horno ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • No utilice el horno para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el horno solamente para cocinar. • Asegúrese de que la parte interna de la rejilla de horno dividida esté en la posición adecuada dentro de la rejilla externa. • Asegúrese de que las rejilla del horno estén colocadas al mismo nivel en cada lado. • No dañe, mueva ni limpie la junta selladora de la puerta. • No rocíe agua en el vidrio del horno mientras el horno esté encendido o apenas después de haberlo apagado. • No utilice papel o cubiertas de aluminio en ninguna parte del horno. No utilice papel de aluminio ni materiales similares para cubrir orificios o pasajes de la parte inferior del horno ni para cubrir una rejilla del horno. • Guarde cierta distancia respecto del horno al abrir la puerta de horno. • Mantenga el horno libre acumulaciones de grasa. • Al volver a colocar las parrillas del horno, asegúrese de que el horno esté completamente frío. • Utilice solo recipientes recomendados para hornos de gas. • Para evitar dañar las perillas de control de los quemadores, siempre hornee y/o ase a la parrilla los alimentos con la puerta del horno cerrada. • No ase carne demasiado cerca de la llama del quemador. Recorte el exceso de grasa de la carne antes de la cocción. • Al utilizar bolsas para cocinar o asar en el horno, siga las instrucciones del fabricante. Información importante de seguridad • Seleccione recipientes de cocina diseñados para la cocción encima de la estufa. Seleccione utensilios de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas de los quemadores. Ajuste las llamas de los quemadores de modo que no se extiendan más allá de la base de los utensilios de cocina. • Para evitar que los recipientes se decoloren, se deformen o que se produzca un envenenamiento por monóxido de carbono, no utilice recipientes que superen en exceso el tamaño de la rejilla. • Asegúrese de que las manijas de los recipientes queden orientadas hacia un lado o hacia la parte posterior de la cubierta, pero nunca sobre los demás quemadores superiores. • Aléjese de la estufa durante la cocción mediante fritura. • Caliente siempre los aceites para freír en forma lenta y vigílelos a medida que se calientan. Si se fríen alimentos a alta temperatura, vigile cuidadosamente el proceso de cocción. Si se utilizará una combinación de grasa y aceite durante la fritura, debe mezclarlos antes de calentarlos. • Utilice un termómetro para freidoras de inmersión cuando sea posible. Esto evita el recalentamiento de la freidora más allá del punto de generación de humo. • Utilice una cantidad mínima de aceite durante las frituras de inmersión. Evite cocinar alimentos no descongelados o con excesiva cantidad de hielo. • Antes de transportar recipientes llenos de grasa o aceite, asegúrese de que se hayan enfriado por completo. • Para evitar el retraso en el punto de ebullición, siempre deje reposar los líquidos calentados durante al menos 20 segundos después de apagar el quemador, para que la temperatura del líquido pueda estabilizarse. En caso de escaldaduras, siga estas instrucciones de primeros auxilios: 1. Sumerja el área escaldada en agua fría o tibia durante al menos 10 minutos. 2. No se aplique cremas, aceites ni lociones. 3. Cubra el área con un vendaje limpio y seco. Español 9 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30 10:56:17 Información importante de seguridad Componentes de la estufa a gas Información de seguridad del cajón de almacenamiento Contenido de la caja ADVERTENCIA Piezas provistas Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. Información importante de seguridad • No utilice el cajón para otros fines que no sean la cocción, por ejemplo, para secar ropa o como lugar de almacenamiento. Utilice el cajón solamente para cocinar. Plantilla • • • • • No toque la superficie interior del cajón ni el elemento de calentamiento. Para evitar las quemaduras producidas por el vapor, tenga cuidado al abrir el cajón. No utilice papel de aluminio para revestir el cajón. No utilice el cajón en el horno. No coloque el cajón en el horno durante un ciclo de auto-limpieza. No deje recipientes de grasa derretida dentro o cerca del cajón. Seguridad durante la auto-limpieza del horno Ménsula anti inclinación (1) / Tornillos (4) • Compruebe que haya recibido todas las piezas que se han presentado. • Si la estufa sufrió daños durante el transporte o si falta alguna de las piezas provistas, comuníquese con el comercio minorista local. Piezas necesarias ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, lesiones personales y muerte, obedezca las siguientes precauciones. • La función de autolimpieza opera el horno a temperaturas lo suficientemente altas como para eliminar por incineración los restos de alimentos en el horno. La estufa está extremadamente caliente durante el ciclo de autolimpieza. No toque ninguna superficie de la estufa durante el ciclo de autolimpieza. • Mantenga alejados a los niños durante el ciclo de autolimpieza. • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, retire todas las rejillas, los recipientes y los utensilios del horno. Solo pueden dejarse en el horno rejillas recubiertas de porcelana. • Antes de iniciar un ciclo de autolimpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. • No coloque el cajón inferior en el interior del horno cuando ejecute un ciclo de auto-limpieza. • Al abrir la puerta después de un ciclo de autolimpieza, aléjese del horno. • Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno, desconecte el suministro eléctrico y comuníquese con un técnico de servicio calificado. 10 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 Válvula de cierre en la tubería de gas Conector flexible de metal del artefacto de ½ pulgada (diámetro interior) x 5 pies Codo de 135 grados (opcional) Tirafondo o perno de expansión con camisa de ½ pulgada (diámetro exterior) Adaptador de unión cónica de ¾ pulgada o ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) Adaptador de unión cónica de ½ pulgada (NPT) x ½ pulgada (diámetro interior) 2020-12-30 10:56:18 Herramientas necesarias 103/16 pulgadas (258.7 mm) Destornillador de punta Destornillador Phillips plana Llave de boca fija o ajustable Llave Stillson (2) 361/8 pulgadas (918.2 mm) mín. Navaja multiuso Lápiz y regla Solución de agua jabonosa Nivel Pinza Compuesto de unión de tuberías 465/16 pulgadas (1176.9 mm) mín. 2915/16 pulgadas (761.0 mm) 471/16 pulgadas s da (1195.5mm) máx. a g ul m) as 16 p 7/ ad 7m 26 671. 16 pulg m) ( 11 / m .6 ija 28 (728 man das a n e Co pulg m) ent m am 4 1/ 3 . t 49 250 mple a (1 co ert a bi ert a Pu Componentes de la estufa a gas Llave para tuercas de ¼" 367/8 pulgadas (936.8mm) máx. Español 11 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30 10:56:19 Requisitos de instalación Requisitos de ubicación Distancias, espacios libres y dimensiones ANTES DE COMENZAR a instalar este artefacto lea la siguiente información, dimensiones y espacios libres. No ubique la estufa en un lugar donde pueda recibir corrientes fuertes de aire. Deje espacios libres adecuados entre la estufa y las superficies combustibles adyacentes. Deben cumplirse estas dimensiones para que el uso de la estufa sea seguro. La ubicación del tomacorriente y de la tubería de gas puede ajustarse para que se cumplan las siguientes dimensiones y espacios libres. PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN Esta estufa ha sido diseñada para cumplir con la temperatura máxima admisible para gabinetes de madera de 194 °F (90 °C). Asegúrese de que los revestimientos de las paredes, las superficies de las mesadas y los gabinetes alrededor de la estufa puedan soportar el calor (hasta 194 °F [90 °C]) generado por la estufa. De lo contrario, se podrían producir alteraciones de color, deslaminación o derretimiento. Distancia mínima desde la parte superior de la cubierta hasta los gabinetes Requisitos de instalación Espacio libre lateral por encima de la superficie de cocción hasta la pared 36 pulgadas (91.4 cm) Profundidad del gabinete superior de 13 pulgadas (33 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) 30 pulgadas (76.2 cm) 4 pulgadas (10.2 cm) No tome las perillas ni las manijas al instalar la unidad. 6 pulgadas (15.2 cm) 18 pulgadas (45.7 cm) PRECAUCIÓN Profundidad del gabinete inferior de 24 pulgadas (61 cm) Espacio libre debajo de la parte superior de cocción y en la parte posterior y los laterales de la estufa 0 pulgadas (0 cm) 24.2 pulgadas (61.5 cm) NO instale el horno de modo que la puerta quede nivelada con el gabinete. Para instalar por encima de una estufa de gas, siga el CÓDIGO DE GAS local. 0 pulgadas (0 cm) 12 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30 10:56:20 Dimensiones mínimas Guía de instalación ADVERTENCIA Si se dispone de gabinetes superiores, también debe haber una campana para estufas que sobresalga horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) con respecto al frente de los gabinetes. Esto disipará cualquier acumulación de calor en los gabinetes superiores para evitar peligros de muerte, lesiones personales e incendios. La campana de ventilación debe estar fabricada con planchas de metal cuyo espesor no sea inferior a 0.0122". Instálela por encima de la cubierta, con un espacio libre no inferior a 1/4” entre la campana y la parte inferior del gabinete de material combustible o metal. Como mínimo, la campana debe ser tan ancha como el artefacto y debe estar centrada sobre él. El espacio libre entre la superficie de cocción y la superficie de la campana de ventilación no debe ser nunca inferior a 24 pulgadas. Excepción 1: la instalación de un horno de microondas o artefacto de cocción indicado sobre la cubierta debe cumplir con las instrucciones que vienen con ese artefacto. Excepción 2: Para instalación tipo isla, mantenga como mínimo 2-1/2” entre el recorte y el borde trasero de la mesada y 4” como mínimo entre el recorte y los bordes laterales de la mesada. 24" 25" 3" 24" 103⁄16" 35 ⁄8" 7 29 ⁄4" 3 6" B 465/16"471/16" 2811⁄16" A 36 /8"367/8" 1 267⁄16" 2915⁄16" 491⁄4" A: Abertura del gabinete 30” (76.2) IMPORTANTE: S i los mostradores de su gabinete tienen una altura superior a 37”, no se puede instalar esta estufa sin levantarla sobre una placa sólida que cumpla con los requisitos de temperatura. La superficie de cocción de la estufa debe estar a una altura igual o superior a la del mostrador. IMPORTANTE: Requisitos de instalación • Separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre el extremo superior de la superficie de cocción y el extremo inferior de un gabinete de madera o metal no protegido; o, si no se dispone de una separación mínima de 30 pulgadas (76.2 cm), una separación mínima de 24 pulgadas (61 cm) cuando el extremo inferior del gabinete de madera o metal esté protegido por un tablero ignífugo de un mínimo de 0.25 pulgadas (0.64 cm) cubierto con una lámina de acero Nro. 28 como mínimo, 0.015 pulgadas (0.038 cm) de acero inoxidable, 0.024 pulgadas (0.061 cm) de aluminio o 0.020 pulgadas (0.051 cm) de cobre. • 18 pulgadas (45.7 cm) como mínimo entre la superficie de la mesada y la parte inferior del gabinete más cercano. 3" Para eliminar el riesgo de quemaduras o de incendio causado por alcanzar elementos por encima de las unidades de superficie calientes, evite colocar gabinetes de almacenamiento arriba de las unidades de superficie. Si tiene gabinetes de almacenamiento sobre los elementos calentadores, puede reducir el riesgo instalando una campana para estufas que sobresalga horizontalmente como mínimo 5 pulgadas con respecto al extremo inferior de los gabinetes. Español 13 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30 10:56:20 Requisitos de instalación Ubicaciones recomendadas para las tuberías de gas y los tomacorrientes Para evitar la rotura (Para estufa de pie de gas) PRECAUCIÓN NO empuje la unidad con excesiva fuerza al instalarla. Podría dañar la unidad. 17 pulgadas (43.2 cm) Área de la pared de gas 2 pulgadas (5.1 cm) NO empuje las perillas de los quemadores cuando instale la estufa. (Para empujar la unidad sujete por la zona I/D de la puerta.) 12 pulgadas (30.5 cm) Área recomendada para el tomacorriente de 120 V de la pared posterior Área recomendada para la conexión de pared y de piso de la boca de la tubería de gas y de la válvula de cierre. 9 pulgadas (22.9 cm) Posición recomendada iso el p ad e r Á gas de Requisitos de instalación de te ine m) b a c g ) del 76.2 cm ura s ( 3.2 ert lgada b A pu s (4 a d 30 lga pu 17 PRECAUCIÓN NO levante ni sostenga la unidad por el marco de la cubierta. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. La mesada alrededor del recorte debe ser plana y nivelada (ver zona sombreada de la Fig. 1). 2. Antes de instalar la unidad, mida la altura de los dos lados del gabinete (C1~C4), frontal y posterior (Vea la Fig. 1) desde el piso hasta la parte superior de la mesada. 3. Nivele la estufa con las cuatro patas de nivelación de modo que la distancia entre el piso y la parte inferior del marco de la cubierta sea al menos 1/16” mayor que la medida más alta del gabinete. 4. Deslice la unidad en el gabinete (NO LA EMPUJE CON FUERZA). Asegúrese de que el centro de la unidad esté alineado con el centro del recorte del gabinete. 14 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30 10:56:20 Requisitos para el gas Debe proveerse un suministro de gas adecuado Esta estufa está diseñada para funcionar con una presión de 5 pulgadas (13 cm) de columna de agua con gas natural o 10 pulgadas (25 cm) de columna de agua con gas LP (propano o butano). Asegúrese de que el suministro de gas de su estufa sea del tipo para el cual se ha diseñado. No intente convertir el artefacto del gas especificado en este manual a un tipo de gas diferente sin consultar al proveedor de gas. Esta estufa puede convertirse para utilizarse con gas natural o propano. Si decide utilizar esta estufa con gas LP, un instalador de LP calificado debe realizar la conversión antes de intentar operar la estufa. Para lograr un funcionamiento correcto, la presión del gas natural suministrado al regulador debe estar entre 5 pulgadas y 13 pulgadas (13 cm y 33 cm) de columna de agua. Requisitos especiales para el gas (modelos de gas vendidos en Massachusetts) REQUISITOS DEL ESTADO DE MASSACHUSETTS: ADVERTENCIA Pueden producirse pérdidas de gas en su sistema, lo que generaría una situación peligrosa. – Las pérdidas de gas pueden no ser detectadas únicamente por el olor. – Los proveedores de gas recomiendan que compre e instale un detector de gas aprobado por UL. El detector de gas debe instalarse de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes. • La estufa debe ser instalada por un plomero o gasista calificado en el Estado de Massachusetts. • DEBE instalarse una válvula de gas manual con manija en forma de "T" en el conducto de suministro de gas de la estufa. • Si se utiliza un conector de gas flexible para instalar la estufa, no deben conectarse varios conductos flexibles de gas en serie. Para el gas LP, la presión suministrada debe encontrarse entre 10 pulgadas y 13 pulgadas (25 cm y 33 cm) de columna de agua. Cuando compruebe que el regulador funcione correctamente, la presión de entrada debe ser al menos 1 pulgada (2.5 cm) mayor que la presión de funcionamiento (colector) tal como se da. Requisitos de instalación El regulador de presión situado en la entrada del colector de la estufa debe permanecer en la tubería de suministro independientemente de que se utilice gas natural o LP. El conector flexible de metal del artefacto que se utiliza para conectar la estufa a la tubería de suministro de gas debe tener un diámetro interior de 0.5 pulgadas (1.3 cm) y debe tener 5 pies (152 cm) de longitud para facilitar la instalación. En Canadá, los conectores flexibles deben ser conectores de metal de lámina simple de no más de 6 pies (183 cm) de longitud. No enrosque ni dañe la tubería flexible de metal cuando mueva la estufa. Español 15 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30 10:56:21 Requisitos de instalación Requisitos eléctricos ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o lesiones personales: Todas las estufas Requisitos de instalación • No utilice un cable prolongador ni un enchufe adaptador con esta estufa. • Esta estufa debe conectarse a tierra correctamente. • Si no está seguro de que la conexión a tierra de la estufa está correctamente realizada, consulte a un electricista calificado. • No modifique el enchufe provisto con la estufa; si no entra en el tomacorriente, solicite a un electricista calificado que instale un tomacorriente adecuado. • Todo el cableado y la conexión a tierra deben realizarse en conformidad con los códigos locales o, en su ausencia, con la versión más reciente del Código eléctrico nacional ANSI/NFPA Nro. 70 (para EE.UU.) o con la versión más reciente del Código eléctrico de Canadá CSA C22.1 y los códigos y ordenanzas locales. • El diagrama de cableado se encuentra en la parte posterior de la estufa. (Dentro de la cubierta trasera) • Esta estufa está equipada con un sistema de encendido electrónico que no funcionará si se lo enchufa a un tomacorriente que no esté correctamente polarizado. Modelos de gas • Todos los modelos a gas están equipados con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • Se requiere un servicio eléctrico aprobado de CA, 120 voltios y 60 Hz con un disyuntor de 20 A o un fusible de retardo para todos los modelos de EE.UU. y Canadá. • Verifique que haya un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo de ¾ pulgadas (1.9 cm) certificado por UL en el lugar donde el cable sale del gabinete de la estufa. • No vuelva a utilizar el cable de alimentación eléctrica de una estufa vieja u otro artefacto. • El cable de alimentación eléctrica debe conservarse en el gabinete de la estufa con un sujetador de cables con amortiguador de esfuerzo con certificación UL. • También se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. Conexión a tierra • Todas las estufas deben contar con conexión a tierra por razones de seguridad personal. • Todos los modelos a gas cuentan con un cable de alimentación con un conductor de conexión a tierra del equipo y un enchufe de conexión a tierra. • El enchufe debe enchufarse firmemente en un tomacorriente de tres clavijas que esté correctamente instalado y que disponga de conexión a tierra, de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. En caso de fallas o averías, la conexión a tierra reducirá el riesgo de sufrir descargas eléctricas, ya que le ofrece una ruta a la corriente eléctrica. • No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared flojo. • No utilice un cable prolongador ni un adaptador con este electrodoméstico. • Bajo ninguna circunstancia corte, modifique, retire ni desactive de ninguna otra manera la clavija de conexión a tierra (la tercera) del cable de alimentación. Si el enchufe y el tomacorriente no coinciden o tiene alguna duda, encárguese de que un electricista calificado instale el tomacorriente adecuado. El cliente debe encargarse de que un electricista calificado inspeccione el tomacorriente y el circuito para asegurarse de que el tomacorriente tenga la conexión a tierra adecuada. No se requieren ni recomiendan interruptores con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) para los tomacorriente de estufas a gas. • NUNCA conecte el cable a tierra a cañerías de plomería de plástico, tuberías de gas o tuberías de agua. PRECAUCIÓN No seguir estas instrucciones puede provocar la muerte, un incendio o una descarga eléctrica. Situaciones de uso en las que el cable de alimentación se desconectará con frecuencia No utilice un enchufe adaptador en estas situaciones, ya que desconectar el cable de alimentación somete al adaptador a esfuerzos excesivos y conduce a una falla eventual del terminal de conexión a tierra del adaptador. En el caso de un tomacorriente de pared estándar de dos clavijas, será responsabilidad personal y obligación del cliente encargarse de que un electricista calificado lo reemplace por un tomacorriente de pared de tres clavijas (con conexión a tierra) antes de utilizar el artefacto. 16 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30 10:56:21 Instrucciones de instalación Requisitos adicionales de instalación para casas rodantes La instalación de los artefactos diseñados para casas rodantes debe cumplir con la Norma de construcción y seguridad de casas prefabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (denominada anteriormente Norma federal para la construcción y la seguridad de casas rodantes, Título 24, HUD, Parte 280) o, cuando no corresponda su aplicación, la versión más reciente de la Norma para instalaciones en casas prefabricadas (lugares para casas prefabricadas, comunidades y armados), la versión más reciente de ANSI A225.1, o los códigos locales. En Canadá, la instalación en casas rodantes debe cumplir con el Código de instalación de casas rodantes CAN/CSA Z240/MH actual. Instalación de la estufa de gas IMPORTANTE: Lea con atención y en su totalidad las siguientes instrucciones y la sección de Instrucciones de seguridad importantes que se encuentra en la parte delantera de este manual ANTES de instalar u operar la estufa de gas. La instalación, ajustes, servicio técnico o mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones personales o daños a la propiedad. NOTA Para solicitar piezas o accesorios, comuníquese con el comercio minorista local o consulte la última página. Ubicación del cable de alimentación El cable de alimentación de este artefacto está ubicado en la parte posterior de la estufa, cerca de la esquina inferior derecha. El cable de alimentación de 53 pulgadas (135 cm) viene instalado en la estufa y adherido con cinta a la parte posterior para el transporte. 2” NOTA Para garantizar que la instalación se realice correctamente recomendamos especialmente que se contrate a un instalador profesional. 71/8” Ubicación del cable de alimentación Paso 1. Desembalaje de la estufa Quite todo el material de empaque. No retirar los materiales de empaque podría causar daños al electrodoméstico. Haga un inventario de todas las piezas sueltas y compárelo con la lista de piezas y componentes provistos de la página 11. Paso 2. Conexión de la estufa al suministro de gas Cierre la válvula de suministro de gas principal antes de desconectar la estufa vieja y no vuelva a abrirla hasta que no se haya realizado la nueva conexión. No olvide volver a encender el piloto de los demás artefactos de gas cuando vuelva a abrir el suministro. Instrucciones de instalación Verifique que no haya daños ni piezas faltantes causados por del transporte. Debe informarse cualquier daño o pieza faltante al comercio minorista local. Debido a que las tuberías rígidas limitan el movimiento de la estufa, se recomienda el uso de un conector flexible de metal del artefacto certificado por CSA International a menos que los códigos locales exijan una conexión con tuberías rígidas. Español 17 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30 10:56:21 Instrucciones de instalación Si no se sigue la información de este manual con exactitud, podrían producirse incendios o explosiones causantes de muerte, lesiones personales o daños a la propiedad. – No debe almacenarse ni utilizarse gasolina u otros líquidos y vapores inflamables cerca de este u otros artefactos. – QUÉ HACER SI HAY OLOR A GAS: • NO encienda cerillos, velas ni cigarrillos. • NO intente encender ningún artefacto. • NO toque ningún interruptor eléctrico. • NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. • Haga salir a todos los ocupantes de la habitación, el edificio o el área. • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas. • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. – La instalación y el servicio técnico deben ser realizados por un instalador calificado, agencias de servicio técnico o el proveedor de gas. Jamás utilice un conector viejo cuando instale una estufa nueva. Si se utiliza el método de tuberías rígidas debe alinearse cuidadosamente la tubería, y la estufa no podrá moverse luego de realizar la conexión. Para evitar pérdidas de gas, aplique compuesto para unión de tuberías. ADVERTENCIA No envuelva en exceso las roscas de la tubería con cinta de teflón*, ya que puede agrietar el regulador de presión. Instrucciones de instalación 1. Instale una válvula manual de cierre del gas en la tubería de gas en un lugar al que pueda accederse fácilmente, externo a la estufa. Asegúrese de que todos los que utilicen las estufa sepan cómo cortar el suministro de gas de la estufa y cómo hacerlo. 2. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) en la rosca interna NPT de 0.5 pulgadas (1.3 mm) de la entrada del regulador. Utilice una llave auxiliar en la conexión del regulador para evitar daños. Cuando instale la estufa desde el frente, retire el codo de 90° para facilitar la instalación. 3. Instale un adaptador de unión cónica macho de 0.5 pulgadas (1.3 mm) o de 0.75 pulgadas (1.9 mm) en la rosca interna NPT de la válvula de cierre manual. Sujete la válvula de cierre con otra llave para evitar que gire. 4. Conecte el conector flexible de metal del artefacto al adaptador de la estufa. Ubique la estufa de manera que le permita realizar la conexión en la válvula de cierre. 5. Cuando se hayan realizado todas las conexiones, asegúrese de que todos los controles de la estufa estén en la posición de apagado y abra la válvula principal de suministro de gas. Utilice un detector de fugas líquido en todas las juntas y conexiones para verificar que no haya pérdidas en el sistema. ADVERTENCIA Para evitar el peligro de muerte, lesiones personales, explosiones o incendios, NO utilice una llama para verificar que no haya pérdidas de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba superiores a ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) para realizar la prueba de la presión del sistema de suministro de gas de la residencia, desconecte la estufa y la válvula de cierre individual de la tubería de suministro de gas. Cuando se utilicen presiones de prueba de ½ PSIG (libras por pulgada cuadrada manométrica) o inferiores para realizar la prueba del sistema de suministro de gas, simplemente cierre la válvula de cierre individual para aislar la estufa del sistema de suministro de gas. ADVERTENCIA No exceder los 25 ft-lb de par de torsión al realizar conexiones de gas. Ajustar en exceso puede agrietar el regulador de presión y producir una pérdida de gas. Conexión con conectores flexibles Instalador: informe la ubicación de la válvula de cierre de gas al consumidor. NOTA Válvula de cierre del gas Tubería de gas de 0.5 pulgadas o 0.75 pulgadas Flujo de gas a la estufa ADVERTENCIA Adaptador Conector flexible (máx. 6 pies) Adaptador Tubería hacia la válvula de control de los quemadores del horno Tubería hacia el distribuidor de control de la cubierta Si en su área se exige una conexión con tuberías rígidas, comuníquese con un instalador calificado, una agencia de servicio técnico o el proveedor de gas. NOTA La válvula de cierre del gas debe instalarse en un lugar accesible en la tubería de gas, externa al artefacto, con el fin de abrir o cerrar el suministro de gas del equipo. Regulador de presión 18 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30 10:56:21 Paso 3. Conversión a gas LP (opcional) Todas las estufas de gas nuevas vienen de fábrica configuradas para utilizar gas natural. Cualquier estufa de gas Samsung puede convertirse para que utilice gas LP. Consulte la página 55 del Manual del usuario para comunicarse con un técnico de servicio calificado. Únicamente un instalador de gas LP calificado debe realizar el proceso de conversión. Las instrucciones de conversión y los orificios para LP se proveen con el kit de conversión a LP. La conversión a LP requiere el cambio de todos los orificios de los quemadores (5 quemadores superiores y 2 quemadores del horno). Además, es necesario invertir la boquilla del regulador de presión del gas. El consumidor debe conservar todos los orificios reemplazados, incluyendo las instrucciones y la indicación de los orificios y de las medidas para la adaptación. Revise la calidad de la llama de todos los quemadores después de la conversión a gas LP. Paso 4. Instalación del dispositivo anti inclinación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de inclinaciones, el artefacto debe quedar correctamente fijado mediante la instalación del dispositivo anti inclinación que viene con el equipo. • Todas las estufas pueden inclinarse, lo que puede tener como resultado lesiones personales. • Las estufas inclinadas pueden causar quemaduras por derrames, lesiones personales o la muerte. • Para prevenir la inclinación accidental, instale y verifique la ménsula anti inclinación de acuerdo con las instrucciones y la plantilla provista con la ménsula. *aproximadamente 21 32 / ” (16.5 mm) El tornillo debe introducirse en madera o concreto *NOTA: Para instalar la ménsula anti inclinación libere la pata niveladora. Se requiere una distancia mínima de 21 32 / ” (16.5 mm) entre la parte inferior de la estufa y el piso de la cocina. Para verificar si se ha instalado y conectado la ménsula correctamente, retire el cajón de almacenamiento y mire debajo de la estufa para ver si la pata niveladora se ha metido en la ménsula. Incline con cuidado la estufa hacia adelante. La ménsula debería detener la estufa en una inclinación máxima de 4 pulgadas (10.2 cm). Si no lo hace, debe volver a instalarse la ménsula. Si se separa la estufa de la pared por algún motivo, repita siempre este procedimiento para verificar que la estufa quede fijada correctamente por la ménsula anti inclinación. No retire completamente las patas de nivelación o la estufa no quedará sujeta correctamente al dispositivo anti inclinación. Paso 5. Enchufe y ubicación ADVERTENCIA ANTES DE REALIZAR CUALQUIER OPERACIÓN O PRUEBA, siga los requisitos de conexión a tierra de las páginas 17 ~ 18 de este manual. La conexión inadecuada del enchufe de conexión a tierra puede tener como resultado un riesgo de descarga eléctrica. • Todas las estufas de gas vienen equipadas con un cable de alimentación. El cable de alimentación se conecta a la parte posterior de la estufa. Consulte los "Requisitos eléctricos" de las páginas 17 ~ 18. • El sistema eléctrico, incluso el cable de alimentación, viene instalado y cableado previamente de fábrica. Modificar cualquier parte de este sistema puede provocar un cortocircuito o una sobrecarga. 1. Enchufe el cable de alimentación. Asegúrese de que los tomacorriente cumplan con los códigos eléctricos locales o nacionales que se mencionan en las páginas 17 ~ 18. 2. Deslice la estufa hasta su lugar. 3. Revise la tubería de suministro de gas para asegurarse de que no esté dañada y permanezca conectada durante la colocación. 4. Verifique que la pata trasera de la estufa haya entrado en la ménsula anti inclinación. Con cuidado, incline la estufa hacia adelante para verificar que la ménsula anti inclinación esté enganchada a la abrazadera trasera y que evite la inclinación. Instrucciones de instalación Se provee una ménsula anti inclinación y tornillos, instrucciones de instalación y una plantilla con cada estufa (PN DG94-00870B). Las instrucciones incluyen la información necesaria para completar la instalación de la ménsula anti inclinación. Lea y siga las instrucciones de la página y utilice la plantilla para la instalación de la ménsula anti inclinación. Si no se instala correctamente, la estufa podría inclinarse si usted o un niño se parara, sentara o apoyara sobre la puerta del horno abierta. Ménsula anti inclinación Español 19 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30 10:56:21 Instrucciones de instalación Paso 6. Nivelación de la estufa Pata niveladora Controle sus ajustes 1. Asegúrese de que la estufa esté ubicada donde lo desee. 2. Utilice una llave para girar y alargar o acortar las patas niveladoras delanteras para nivelar la estufa. La rotación hacia la izquierda acorta la pata y baja la estufa. La rotación hacia la derecha alarga la pata y eleva la estufa. NOTAS Utilice un nivel para controlar los ajustes. Coloque el nivel diagonalmente sobre la rejilla del horno o la superficie de cocción y confirme que la estufa está nivelada en las dos direcciones mostradas a continuación. A. Controle en la dirección 1. B. Controle en la dirección 2. Si el nivel indica que la estufa no está nivelada, ajuste las patas niveladoras con una llave. • En general es suficiente con el ajuste de las dos patas delanteras, aunque es posible ajustar las cuatro patas si fuera necesario. • Ajuste las patas niveladoras solo en la medida en que ello resulte necesario para nivelar la estufa. Alargar las patas niveladoras más de lo necesario o retirarlas puede causar que la estufa sea inestable. Instrucciones de instalación 3. Si la estufa se encuentra justo a gabinetes o entre ellos, asegúrese de que la cubierta (sin las rejillas de los quemadores superiores) esté nivelada con la superficie de las mesadas. 4. Coloque un estante para horno en la posición central para estantes. 5. Utilice las dos posiciones que se muestran a la derecha para comprobar el nivel de la estufa con un nivel de carpintería. 6. Una vez que la estufa esté nivelada, deslícela y sepárela de la pared para que pueda instalarse la ménsula anti inclinación. 20 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30 10:56:22 Paso 7. Montaje de los quemadores superiores Paso 8. Verificación del encendido de los quemadores superiores PRECAUCIÓN No opere los quemadores superiores si no están todas las piezas en su lugar. 1. Coloque los cabezales de los quemadores superiores en la parte superior de los colectores para los quemadores superiores, tal como se indica a la izquierda. Los electrodos entrarán en la ranura que se encuentra en la parte inferior de los cabezales. Asegúrese de que los cabezales de los quemadores superiores queden horizontales y paralelos a la cubierta. 2. Coloque las tapas con el tamaño correspondiente en la parte superior de cada cabezal de los quemadores superiores. Quemador a fuego lento de precisión (TD) Superficie plana Línea cóncava NOTA Las tapas del quemador a fuego lento de precisión (TD) y del quemador de doble potencia interior (DD) pueden utilizarse de manera intercambiable. Verifique el funcionamiento de todos los quemadores superiores y del horno luego de haber instalado y montado la estufa, de haber comprobado que no haya pérdidas en las tuberías de suministro de gas y de haber enchufado el cable de alimentación eléctrica. Todos los quemadores superiores y del horno tienen encendido electrónico. Para encender un quemador superior: 2 1 1. Empuje la perilla de control correspondiente al quemador superior y gírela a la posición Lite (Encender). Oirá un chasquido que indica que el sistema de encendido electrónico funciona correctamente. El quemador se encenderá en aproximadamente 4 segundos, después de que se haya purgado el aire del conducto de suministro. 2. Una vez encendido el quemador, gire la perilla de control hasta la posición deseada. Los “clics” se detendrán y la altura de la llama cambiará de máximo a mínimo cuando se gire la perilla de control. 3. Repita los pasos 1 y 2 para verificar el funcionamiento de cada quemador superior, uno tras otro. Instrucciones de instalación 3. Coloque las rejillas de los quemadores superiores de la izquierda, el centro y la derecha sobre la cubierta. Los bordes de las rejillas deben coincidir con los bordes de la cubierta. Español 21 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30 10:56:22 Instrucciones de instalación Verificación de la calidad de la llama: Paso 9. Lista de verificación final de la instalación Es necesario verificar visualmente todas las llamas de combustión para determinar su calidad. Acaba de finalizar la instalación de la estufa. Asegúrese de que todos los controles estén en la posición OFF (Apagado) y de que el flujo del aire de ventilación del horno no esté obstruido. La siguiente es una lista de verificación para confirmar que la instalación de la estufa sea segura y que esté lista para el funcionamiento. 1 2 3 1. Llamas azules atenuadas—Normal con gas natural. 2. Puntas amarillas en los conos exteriores—Normal con gas LP. 3. Llamas amarillas—No son normales para ningún tipo de gas; solicite servicio técnico. NOTA Si la llama de un quemador es como la del ejemplo 3, no debe utilizarse la estufa hasta que reciba servicio técnico. Solicite servicio técnico. Las llamas normales de los quemadores deben verse como los ejemplos 1 o 2, según el tipo de gas que se utilice. Enchufe de la estufa de gas Tornillo de bloqueo – El conducto de gas se ha conectado correctamente a la estufa. Se ha abierto el gas. Se ha verificado que no haya fugas en ninguna de las conexiones. – La estufa está conectada a un tomacorriente correctamente conectado a tierra. – Se ha instalado y enganchado correctamente una ménsula anti inclinación a la estufa. – La estufa está nivelada y firmemente asentada sobre un piso sólido y nivelado. – Los quemadores superiores de gas se han montado correctamente. – Se ha comprobado que todos los quemadores funcionen correctamente. – PARA EL INSTALADOR ÚNICAMENTE: verifique o ajuste las llamas de los quemadores para asar y del horno según el procedimiento que se describe en las páginas 21-22 de este manual. Ajuste de los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno Instrucciones de instalación Obturador de ajuste del aire Todos los quemadores del horno tienen un obturador de ajuste del aire. El objetivo del obturador es regular el flujo de aire que se dirige a las llamas. Las llamas que estén correctamente ajustadas deben arder constantemente con un cono azul de aproximadamente 1 pulgada. Las llamas no deben sobresalir nunca del borde de los deflectores de los quemadores. Si bien esto se regula en la fábrica, se las debe verificar y, si fuera necesario, se las debe ajustar periódicamente para garantizar el funcionamiento eficiente. 22 Español Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30 10:56:23 Para verificar y ajustar los obturadores de ajuste del aire de los quemadores del horno: 1. 2. 3. 4. 5. Abra la puerta del horno. Retire los estantes del horno. Retire el piso del horno. Presione la tecla Bake (Hornear) y, luego, la tecla START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando el horno se haya encendido, verifique visualmente las llamadas que salen de los quemadores superiores e inferiores. Si es necesario realizar correcciones, ajuste cuidadosamente los obturadores de ajuste del aire. Los obturadores están ubicados en la base de los colectores de los quemadores, cerca de la pared posterior del horno. Tornillo de bloqueo Ajuste de la configuración de llama baja Identifique qué quemador presenta un nivel de fuego lento muy alto o muy bajo a través de los gráficos del panel del colector. 1. Gire la perilla a la posición LO (Bajo) y retírela del vástago de la válvula mientras la llama está encendida. Tornillo de ajuste del fuego lento Para ajustar el obturador, afloje el tornillo de bloqueo y gire el obturador hacia la posición abierta o cerrada según sea necesario. Si las llamas se despegan de los puertos de los quemadores, reduzca gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas se estabilicen. Si las llamas son demasiado amarillas o demasiado grandes, aumente gradualmente la abertura del obturador de aire hasta que las llamas tengan aproximadamente un cono azul de 1 pulgada. NOTA Después de ajustar correctamente las llamas, apague el horno, vuelva a ajustar los tornillos de bloqueo, vuelva a colocar el piso del horno y los estantes y cierre la puerta del horno. Vástago de la válvula 2. Introduzca con cuidado el desarmador en el vástago de la válvula hasta que toque el tornillo de ajuste del fuego lento. Asegúrese de que la cabeza plana del desarmador entre en la ranura del tornillo de ajuste. 3. Gire el tornillo de ajuste de la válvula hacia la derecha para reducir la salida de la llama en la posición LO (Bajo) o hacia la izquierda para aumentarla. ADVERTENCIA 1. No retire por completo el tornillo de ajuste de la válvula del vástago de la válvula. El tornillo de ajuste de la válvula es una pieza integral del montaje de la válvula de gas. Retirar el tornillo de ajuste de la válvula causará una pérdida de gas. 2. Luego de ajustar el tornillo de ajuste de la válvula, inspeccione el montaje para detectar pérdidas de gas. Tornillo de bloqueo Instrucciones de instalación Si la estufa está configurada para usar gas natural, las llamas no deberían tener la punta amarilla. Si la estufa está configurada para usar gas LP, es normal que haya pequeñas puntas amarillas en el extremo de los conos. Destornillador pequeño Español 23 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30 10:56:23 Escanee el código QR* o visite www.samsung.com/spsn para ver nuestros útiles videos instructivos y programas en vivo *Requiere un lector instalado en su teléfono inteligente ¿TIENE PREGUNTAS O COMENTARIOS? PAÍS LLAME AL O VISÍTENOS EN LÍNEA EN U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01337A-00 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30 10:56:23 Cuisinière à gaz non encastrable Manuel d'installation Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 1 2020-12-30 10:56:24 AVERTISSEMENT : Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. • N'ENTREPOSEZ et N'UTILISEZ PAS d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. • DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : - N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit. - NE TOUCHEZ aucun commutateur électrique. - N'UTILISEZ PAS de téléphone dans votre immeuble. - Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. - Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. • L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. DISPOSITIF ANTI-BASCULEMENT AVERTISSEMENT TOUTES LES CUISINIÈRES SONT SUSCEPTIBLES DE BASCULER ET DE PROVOQUER DES BLESSURES. LE BASCULEMENT D'UNE CUISINIÈRE PEUT PROVOQUER DES BRÛLURES DUES AUX PROJECTIONS, DES BLESSURES ET/OU DES ACCIDENTS MORTELS. INSTALLEZ ET VÉRIFIEZ LE SUPPORT ANTI-BASCULEMENT EN SUIVANT LES INSTRUCTIONS ET LE MODÈLE FOURNI AVEC LE SUPPORT. • Afin d'éviter le basculement de la cuisinière, fixez-la correctement au sol à l'aide d'un support anti-basculement adapté. (L'installation du dispositif anti-basculement figure dans les consignes d'installation.) Vérifiez l'installation correcte en basculant la cuisinière vers l'avant avec précaution. Veillez à ce que le dispositif anti-basculement soit en place afin d'empêcher la cuisinière de basculer. • Si la cuisinière est, pour une quelconque raison, retirée du mur, assurez-vous que le dispositif anti-basculement est convenablement remonté une fois que la cuisinière est remise en place. • Respectez les consignes d'installations décrites dans le manuel d'installation. Le non-respect de ces consignes peut entraîner des accidents mortels, blessures et/ou dégâts matériels. • Veillez à ne JAMAIS monter, vous asseoir ou vous appuyer sur la porte ou le tiroir pour éviter le basculement accidentel de la cuisinière. 2 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 2 2020-12-30 10:56:24 Table des matières Avant de commencer 3 Informations importantes relatives à la sécurité 4 Composants de la cuisinière à gaz 10 Éléments de la boîte 10 Conditions d'installation 12 Conditions d'emplacement Pour éviter toute rupture Exigences en matière de gaz Exigences spéciales en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts) Exigences en matière de raccordement électrique 12 14 15 15 16 Consignes d'installation 17 Installation de votre cuisinière à gaz Étape 1 : déballage de la cuisinière Étape 2 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz Étape 3 : conversion au GPL (facultatif) Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement Étape 5 : branchement et mise en place Étape 6 : mise à niveau de la cuisinière Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson Étape 8 : vérification de l'allumage des brûleurs de surface Étape 9 : vérification finale de l'installation Réglage des volets d'air du brûleur du four 17 17 17 19 19 19 20 21 21 22 22 A propos de ce manuel LISEZ ENTIÈREMENT ET ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS. Remarque importante destinée à l'installateur • Lisez l'intégralité des consignes d'installation avant d'installer la cuisinière. • Retirez tous les éléments d'emballage des compartiments du four avant de raccorder la cuisinière à l'alimentation électrique et à l'arrivée de gaz. • Respectez tous les codes et règlements en vigueur. • Assurez-vous de laisser ces instructions à l'utilisateur. • L'installation de cet appareil nécessite des connaissances mécaniques de base. • Il incombe à l'installateur de poser correctement l'appareil. • Tout dysfonctionnement imputable à une mauvaise installation n'est pas couvert par la garantie. Avant de commencer Avant de commencer Remarque importante destinée à l'utilisateur Conservez ces instructions avec votre manuel d'utilisation pour une référence ultérieure. • Comme pour tout appareil générant de la chaleur, certaines consignes de sécurité sont à respecter. • Assurez-vous que votre appareil est correctement installé et mis à la terre par un installateur qualifié ou un technicien spécialisé. • Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci. • La distance entre le meuble de rangement et les brûleurs de surface doit être d'au moins 30 po (76,2 cm). Remarque importante destinée au prestataire Le schéma électrique se trouve dans une enveloppe jointe à l'arrière de la cuisinière. Français 3 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 3 2020-12-30 10:56:24 Informations importantes relatives à la sécurité LISEZ TOUTES LES CONSIGNES AVANT D'UTILISER CET APPAREIL Informations importantes relatives à la sécurité • Tous les appareils électriques et à gaz comportant des pièces mobiles présentent un danger. Veuillez lire les consignes de sécurité importantes pour cet appareil dans ce manuel. Ces instructions doivent être respectées afin de minimiser les risques de blessures graves, voire mortelles ou de dégâts matériels. • Conservez ce manuel. Veuillez ne pas le jeter. Symboles utilisés dans ce manuel AVERTISSEMENT Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner des blessures graves, voire mortelles. ATTENTION Risques ou manipulations dangereuses susceptibles d'entraîner un choc électrique, des blessures corporelles ou des dégâts matériels. REMARQUE Conseils et consignes utiles. Les icônes et symboles d'avertissement sont là pour minimiser les risques de blessure ; veillez à bien les respecter. Après lecture de cette rubrique, conservez le manuel dans un endroit sûr afin de pouvoir le consulter ultérieurement. California Proposition 65 Avertissement AVERTISSEMENT Cancer et Troubles de l'appareil reproducteur - www.P65Warnings.ca.gov Commonwealth du Massachusetts • Cet appareil doit être installé par un plombier certifié ou un monteur d'installations au gaz qualifié ou certifié par l'État du Massachusetts. Lorsque des vannes à bille sont utilisées pour la fermeture du gaz, elles doivent être munies d'une poignée en T. Il ne faut pas connecter plusieurs canalisations de gaz flexibles en série. Sécurité générale AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • Ne touchez aucune partie de la cuisinière, y compris mais pour autant sans s'y limiter les brûleurs du four, les brûleurs de surface ou les surfaces internes, pendant ou juste après la cuisson. • Repérez l'emplacement de la vanne de coupure de gaz et la façon de la fermer. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Ne laissez pas les enfants rester près de, dans, ou sur la cuisinière. Ne laissez pas les enfants jouer avec la cuisinière ni aucune de ses parties. Ne laissez jamais les enfants sans surveillance dans la pièce où est installée la cuisinière. Pour la sécurité des enfants nous recommandons l'utilisation du dispositif de verrouillage des commandes/de la porte. • Retirez tout élément d'emballage de votre cuisinière avant de l'utiliser afin d'éviter qu'ils ne prennent feu. Gardez tous les éléments d'emballage hors de la portée des enfants. Mettez convenablement au rebut les éléments d'emballage une fois la cuisinière déballée. • N'entreposez pas d'objets susceptibles d'éveiller l'intérêt des enfants sur la table de cuisson ou sur le dosseret de la cuisinière. Les enfants risquent, en grimpant sur la cuisinière, de se blesser gravement, voire mortellement. • Ne faites pas fonctionner la cuisinière si elle ou une partie de celle-ci présente des dommages, un dysfonctionnement ou des pièces manquantes. 4 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 4 2020-12-30 10:56:25 Sécurité liée au gaz AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. Si vous sentez une odeur de gaz : • Fermez la vanne et n'utilisez pas la cuisinière. • N'allumez pas d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N'allumez aucun appareil au gaz ou électrique. • Ne touchez aucun commutateur électrique et ne branchez aucun cordon d'alimentation sur une prise. • N'utilisez pas de téléphone dans votre immeuble. • Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz avec le téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. Sécurité incendie AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • N'entreposez, ne placez ni n'utilisez jamais des matériaux inflammables ou combustibles tels que du charbon, du papier, du plastique, des maniques, des tissus, des rideaux, de l'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de la cuisinière. • Ne portez jamais de vêtements amples et des accessoires pendants lorsque vous utilisez la cuisinière. • Pour éviter l'accumulation de graisse, nettoyez régulièrement les orifices de ventilation. • Ne laissez pas de maniques ou autres matériaux inflammables toucher un élément chauffant. N'utilisez pas de serviette ou tout autre torchon volumineux comme manique. • N'utilisez pas d'eau pour éteindre les flammes de friture. Pour éteindre les flammes de friture, éteignez la source de chaleur et étouffez les flammes à l'aide d'un couvercle hermétique ou en utilisant un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Si un incendie lié à la graisse se déclare à l'intérieur du four, éteignez le four en appuyant sur le bouton OFF/CLEAR (ARRÊT/EFFACER). Maintenez la porte du four fermée jusqu'à extinction de l'incendie. Si nécessaire, utilisez un extincteur multifonction à poudre ou à mousse. • Ne faites pas chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. L'accumulation de pression pourrait faire exploser les récipients et provoquer des blessures. Informations importantes relatives à la sécurité • N'utilisez pas la cuisinière comme chauffage. Cette cuisinière ne doit être utilisée que pour la cuisson. • N'utilisez pas de nettoyants pour four ou de revêtements de protection dans ou autour de l'une des parties du four. • Utilisez uniquement des maniques sèches. • N'utilisez pas la cuisinière pour chauffer des aliments contenus dans des récipients fermés. • Évitez tout choc sur la vitre du four. • Lors de la mise au rebut de la cuisinière, coupez le cordon d'alimentation et retirez la porte. • Débranchez la cuisinière ou mettez-la hors tension avant de procéder à toute réparation. • Assurez-vous que la viande et la volaille sont totalement cuites. La viande doit toujours être cuite à une température interne de 160 °F (71 °C). La volaille devrait toujours être cuite à une température interne de 180 °F (82 °C). Vérification des fuites de gaz • Un test de fuite de l'appareil doit être effectué selon les instructions du fabricant. N'utilisez pas de flamme pour vérifier s'il y a des fuites de gaz. Utilisez plutôt un pinceau pour étaler de l'eau savonneuse autour de l'endroit à vérifier. En cas de fuite de gaz, vous verrez au niveau de la fuite de petites bulles dans l'eau savonneuse. Français 5 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 5 2020-12-30 10:56:25 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité électrique et mise à la terre AVERTISSEMENT Sécurité liée à l'installation AVERTISSEMENT Informations importantes relatives à la sécurité Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • Branchez l'appareil sur une prise murale tripolaire reliée à la terre. • Ne retirez pas la broche de mise à la terre. • N'utilisez pas d'adaptateur ou de rallonge. • N'utilisez jamais une fiche ou un cordon d'alimentation endommagé(e) ou une prise d'alimentation mal fixée. • Ne modifiez d'aucune manière la fiche ou le cordon d'alimentation ou la prise murale. • Ne mettez pas de fusible dans un circuit neutre ou de terre. • Utilisez un circuit électrique dédié de 120 V, 60 Hz, 20 A (CA) avec fusible pour cette cuisinière. Il est recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Ne branchez pas plusieurs appareils sur ce circuit. • Ne branchez pas le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude. • Cette cuisinière doit être reliée à la terre. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. Cette cuisinière est équipée d'un cordon disposant d'une prise de mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise secteur posée et mise à la terre conformément à la législation en vigueur. Si vous n'êtes pas sûr que la prise soit correctement mise à la terre, consultez un électricien qualifié afin qu'il vérifie. • Cette cuisinière est fournie avec une prise tripolaire reliée à la terre. Ce cordon doit être branché dans une prise murale tripolaire mise à la terre adaptée et être conforme à tous les codes et règlements locaux. Si les normes permettent l'utilisation d'un câble de mise à la terre séparé, nous vous recommandons de faire appel à un électricien qualifié afin qu'il détermine le chemin approprié pour ce câble. • L'installation électrique de la cuisinière doit être conforme aux codes locaux. En dehors des codes locaux, l'installation électrique doit être conforme à la dernière norme ANSI/NFPA N°70 – dernière édition (pour les États-Unis) ou au code électrique canadien CSA C22.1 – dernière édition. • Il relève de la responsabilité du propriétaire de la cuisinière de fournir une installation électrique conforme. Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et mise à la terre par un installateur qualifié, conformément aux instructions d'installation. L'installation et l'entretien doivent être effectués par des monteurs d'installations au gaz ou des techniciens de maintenance qualifiés. • Ne tentez pas de réparer, de modifier ou de remplacer votre cuisinière ou l'une de ses pièces, sauf si le présent manuel vous y autorise. Toute autre réparation devra être effectuée par un technicien qualifié. • Utilisez toujours des connecteurs de flexibles neufs lorsque vous installez un appareil à gaz. N'utilisez pas de raccords flexibles usagés. • Assurez-vous que le dispositif anti-basculement est correctement installé sur la cuisinière. Reportez-vous aux consignes d'installation pour plus d'informations. • Compte tenu de la taille et du poids de la cuisinière, deux personnes ou plus sont nécessaires pour la déplacer. • Retirez tous les adhésifs et éléments d'emballage. • Retirez tous les accessoires de la table de cuisson, du four et/ou du tiroir inférieur. Les grilles et grils sont lourds. Soyez prudent lorsque vous les manipulez. • Assurez-vous qu'aucune pièce ne se soit desserrée durant le transport. 6 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 6 2020-12-30 10:56:25 Sécurité de l'emplacement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • Cette cuisinière est destinée à une utilisation domestique uniquement à l'intérieur. N'installez pas la cuisinière dans des zones exposées aux intempéries et/ou à l'eau. • N'installez pas la cuisinière à un endroit où elle sera exposée à de forts courants d'air. • Sélectionnez un sol de niveau, bien construit et capable de supporter le poids de la cuisinière. Les revêtements synthétiques, tels que du linoléum, doivent supporter des températures de 180 °F (82 °C) sans rétrécir, se déformer ou se décolorer. N'installez pas la cuisinière directement sur une moquette de cuisine, sauf si vous placez une couche de contreplaqué de ¼ de pouce ou un isolant similaire entre la cuisinière et la moquette. • Sélectionnez un emplacement où une prise murale à 3 broches reliée à la terre est facilement accessible. • Si la cuisinière est placée à proximité d'une fenêtre, n'accrochez pas de longs rideaux ou de stores en papier sur cette fenêtre. • Veillez à ne jamais obstruer ou recouvrir les orifices de ventilation (ouvertures d'air) situés à l'arrière de la cuisinière, ainsi qu'en haut et en bas de la porte. Les orifices de ventilation permettent la circulation de l'air nécessaire au bon fonctionnement de la cuisinière et à une combustion correcte. Si vous obstruez ou recouvrez les orifices de ventilation, la combustion risque d'être perturbée et de provoquer des fuites de gaz et un incendie. • Assurez-vous que les revêtements muraux situés à proximité de l'appareil peuvent résister à la chaleur générée par celui-ci, pouvant atteindre 194 °F (90 °C). • Un placard de rangement est à éviter au-dessus de la surface de la cuisinière. Si un placard de rangement est nécessaire au-dessus de la cuisinière : laissez un minimum de 30 pouces (76,2 cm) entre la surface de cuisson et le bas des placards ; ou installez une hotte d'aspiration qui dépasse horizontalement d'au moins 5 pouces (12,7 cm) au-delà du fond des placards. Informations importantes relatives à la sécurité • Assurez-vous que votre cuisinière est correctement installée et réglée pour le type de gaz que vous allez utiliser (naturel ou GPL) par un installateur ou un technicien qualifié. Pour que votre cuisinière puisse fonctionner au GPL, l'installateur doit remplacer les 5 orifices des brûleurs de surface et les 2 orifices des brûleurs du four par le kit d'orifices GPL fourni et inverser l'adaptateur du potentiel de mise à la terre (GPR). Ces réglages doivent être effectués par un technicien de maintenance qualifié conformément aux consignes du fabricant ainsi qu'à tous les codes et exigences requises par l'autorité compétente. L'agence qualifiée effectuant ces travaux assume la responsabilité de la conversion de gaz. • L'installation de cette cuisinière doit être conforme aux codes locaux ou, en absence de codes locaux, au National Fuel Gas Code (Code national de gaz combustible), ANSI Z223.1/NFPA.54, dernière édition. Au Canada, l'installation doit être conforme au Natural Gas Installation Code (Code d'installation du gaz naturel), CAN/CGA-B149.1, en vigueur, ou au Propane Installation Code (Code d'installation du propane), CAN/CGA-B149.2, en vigueur, ainsi qu'aux codes locaux qui s'appliquent. Cette cuisinière a été certifiée par ETL selon ANSI Z21.1, dernière édition, et par la Canadian Gas Association (l'Association canadienne du gaz) selon CAN/CGA-1.1, dernière édition. Français 7 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 7 2020-12-30 10:56:25 Informations importantes relatives à la sécurité Sécurité liée à la table de cuisson AVERTISSEMENT Informations importantes relatives à la sécurité Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • Assurez-vous que tous les brûleurs sont éteints lorsqu'ils ne sont pas utilisés. • N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser les grilles ou toute autre partie de la table de cuisson. • Ne laissez pas les brûleurs sans surveillance lors de l'utilisation du réglage de chaleur moyen ou élevé. • Préalablement à l'allumage, assurez-vous que tous les chapeaux de brûleurs sont correctement en place et que tous les brûleurs sont de niveau. • Utilisez toujours la position LITE (ALLUMAGE) pour allumer les brûleurs et assurez-vous que ces derniers se sont allumés. Si l'allumage échoue, tournez le bouton sur OFF (ARRÊT) et attendez que le gaz se dissipe. • Lorsque vous réglez un brûleur sur le réglage de mijotage, ne tournez pas le bouton rapidement. Assurez-vous que la flamme reste allumée. • Ne placez aucun objet autre qu'un ustensile de cuisine sur la table de cuisson. • Cette surface de cuisson est conçue pour cuisiner avec un wok ou un anneau wok. Si vous faites flamber des aliments, faites-le sous une hotte de ventilation allumée. • Avant de retirer ou de changer d'ustensile de cuisson, éteignez les brûleurs. • Retirez les aliments et les ustensiles de cuisson immédiatement après la cuisson. • Avant de retirer des parties du brûleur pour le nettoyage, assurez-vous que la cuisinière est éteinte et complètement froide. • Après nettoyage du diffuseur du brûleur, assurez-vous qu'il est complètement sec avant de le réinstaller. • Assurez-vous que le repère de l'étincelle sur le diffuseur de brûleur double est placé à côté de l'électrode lors de sa réinstallation. • Pour éviter l'empoisonnement par monoxyde de carbone, ne versez pas d'eau dans la cavité de la table de cuisson lors du nettoyage. • Sélectionnez des ustensiles qui sont conçus pour la cuisson en surface de la cuisinière. Utilisez des ustensiles suffisamment grands pour couvrir la grille du brûleur. Ajustez les flammes du brûleur de sorte qu'elles ne s'étendent pas au-delà du fond de l'ustensile. • Pour éviter la décoloration des ustensiles, leur déformation et/ou l'empoisonnement par monoxyde de carbone, n'utilisez pas d'ustensiles beaucoup plus grands que la grille. • Assurez-vous que les manches des ustensiles sont dirigés vers les côtés ou l'arrière de la table de cuisson, et non au-dessus des brûleurs de surface. • Tenez-vous éloigné de la cuisinière lorsque vous faites de la friture. • Chauffez toujours lentement les huiles de friture et observez-les lorsqu'elles chauffent. Si vous faites frire des aliments à température élevée, observez attentivement le processus de cuisson. Si vous devez utiliser un mélange de graisses ou d'huiles pour frire, mélangez-les avant de les chauffer. • Utilisez un thermomètre à friture si possible. Cela évite que l'huile ou la graisse soit chauffée audelà du point de fumée. • Employez une quantité minimale d'huile dans une poêle peu profonde ou une friteuse. Évitez de faire cuire les aliments décongelés ou avec des quantités excessives de glace. • Avant de déplacer les ustensiles pleins de graisse ou d'huile, assurez-vous qu'ils sont complètement refroidis. • Pour éviter une ébullition à retardement des liquides, laissez-les toujours reposer au moins une vingtaine de secondes une fois le brûleur éteint, ceci afin de permettre à la température de se stabiliser. En cas d'accident, effectuez les gestes de premiers secours suivants : 1. Immergez la zone brûlée dans de l'eau froide ou tiède pendant au moins 10 minutes ; 2. N'appliquez aucune crème, huile ou lotion ; 3. Recouvrez-la d'un tissu propre et sec. 8 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 8 2020-12-30 10:56:26 Sécurité liée au four Sécurité du tiroir de rangement AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • N'utilisez pas le four pour un usage autre que la cuisson, par exemple le séchage de vêtements ou le stockage. Utilisez le four uniquement pour la cuisson. • Assurez-vous que la partie intérieure de la grille en deux parties du four est correctement positionnée sur la grille extérieure. • Assurez-vous que les grilles du four sont placées au même niveau de chaque côté. • N'endommagez, ne déplacez et ne nettoyez jamais le joint de la porte. • Ne vaporisez pas d'eau sur la vitre du four lorsque le four est allumé ou juste après l'avoir éteint. • N'utilisez pas de papier aluminium ou de barquettes en aluminium dans le four. N'utilisez pas de papier aluminium ou de matériau semblable pour couvrir des orifices ou des passages au bas du four ou pour tapisser une grille du four. • Éloignez-vous du four lorsque vous en ouvrez la porte. • Évitez l'accumulation de graisses dans le four. • Pour repositionner les grilles du four, assurez-vous que le four a complètement refroidi. • Utilisez uniquement des ustensiles recommandés pour une utilisation sûre dans des fours à gaz. • Pour éviter d'endommager les boutons de commande des brûleurs, cuisinez et/ou grillez toujours avec la porte du four fermée. • Évitez de griller de la viande trop près de la flamme du brûleur. Retirez l'excès de gras sur la viande avant de la faire cuire. • Suivez toujours les recommandations du fabricant lorsque vous utilisez des sacs de cuisson ou à rôtir dans le four. • N'utilisez pas le tiroir pour un usage autre que la cuisson, par exemple le séchage de vêtements ou le stockage. Utilisez le tiroir uniquement pour la cuisson. Ne touchez pas les surfaces internes du tiroir ou les éléments chauffants. Pour éviter les brûlures par la vapeur, soyez prudent en ouvrant le tiroir. N'utilisez pas de papier aluminium pour tapisser le tiroir. N'utilisez pas le tiroir dans le four. Ne mettez pas le tiroir dans le four pendant un cycle d'autonettoyage. • Ne laissez jamais de récipients contenant de la graisse dans le tiroir ou à proximité de celui-ci. • • • • Informations importantes relatives à la sécurité Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. Français 9 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 9 2020-12-30 10:56:26 Informations importantes relatives à la sécurité Composants de la cuisinière à gaz Sécurité liée à l'auto-nettoyage du four Éléments de la boîte AVERTISSEMENT Pièces fournies Informations importantes relatives à la sécurité Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique, de blessures corporelles et/ou d'accident mortel, respectez les précautions suivantes. • La fonctionnalité d'auto-nettoyage porte le four à des températures suffisamment élevées pour brûler les résidus alimentaires dans le four. La cuisinière est extrêmement chaude pendant un cycle d'auto-nettoyage. Ne touchez pas les surfaces de la cuisinière pendant un cycle d'autonettoyage. • Tenez les enfants éloignés du four pendant un cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, retirez toutes les grilles, les récipients et les ustensiles du four. Seules les grilles recouvertes de porcelaine peuvent rester dans le four pendant le cycle d'auto-nettoyage. • Avant de démarrer un cycle d'auto-nettoyage, essuyez la graisse et les résidus alimentaires dans le four. • Ne mettez pas le tiroir inférieur dans le four lorsque vous exécutez un cycle d'auto-nettoyage. • Lors de l'ouverture de la porte après un cycle d'auto-nettoyage, tenez-vous éloigné du four. • En cas de dysfonctionnement du cycle d'auto-nettoyage, éteignez le four, débranchez l'alimentation et contactez un technicien de maintenance qualifié. Modèle Support anti-basculement (1) / Vis (4) • Assurez-vous d'avoir reçu toutes les pièces fournies indiquées ci-dessus. • Si votre cuisinière a été endommagée lors du transport ou que vous n'avez pas reçu toutes les pièces, contactez votre revendeur local. Pièces requises Vanne de coupure de gaz Raccord d'appareil en métal flexible de ½ po x 5 pi (diamètre intérieur) Coude de 135 degrés (facultatif) Tire-fond ou boulon d'ancrage de ½ po (diamètre extérieur) Raccord union évasé de ¾ po ou ½ po (NPT) x ½ po (diamètre intérieur) Raccord union évasé ½ po (NPT) x ½ po (diamètre intérieur) 10 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 10 2020-12-30 10:56:27 Outils requis 103/16 po (258,7 mm) Tournevis à lame plate Tournevis cruciforme Clé à fourche ou clé à molette Clé à tuyau (2) 361/8 po (918,2 mm) minimum Cutter Un crayon et une règle Solution d'eau savonneuse Niveau Pince Pâte à joint pour tuyau 2915/16 po (761,0 mm) o 16 p 7/ m) 26 1,7 m 16 po ) 7 1 / 1 (6 8 mm e 2 8,6 igné m) 2 (7 c po ,3 m ent 0 e Av 125 ètem o ( mpl te 4 p 1/ co er 49 orte ouv P 465/16 po (1176,9 mm) minimum 471/16 po (1195,5 mm) maximum Composants de la cuisinière à gaz Tournevis à douille de ¼" 367/8 po (936,8 mm) maximum Français 11 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 11 2020-12-30 10:56:28 Conditions d'installation Conditions d'emplacement Dégagements et dimensions AVANT DE COMMENCER l'installation de cet appareil, reportez-vous aux informations suivantes, aux dimensions et aux dégagements. Ne placez pas la cuisinière à un endroit où elle serait exposée à de forts courants d'air. Maintenez une distance adéquate entre la cuisinière et les surfaces combustibles attenantes. Ces dimensions doivent être respectées afin d'assurer une utilisation de la cuisinière en toute sécurité. L'emplacement de la prise et des tuyaux du gaz peut être réglé afin de respecter les dimensions et dégagements suivants. ATTENTION N'attrapez pas les boutons ou poignées lors de l'installation. ATTENTION Cette cuisinière a été conçue pour supporter une température maximale de 194 °F (90 °C), température maximale autorisée pour toute structure en bois. Assurez-vous que le revêtement mural, les plans de travail et les meubles voisins peuvent résister à la chaleur (jusqu'à 194 °F [90 °C]) générée par la cuisinière. Dans le cas contraire, des éléments peuvent se décolorer, se décoller ou fondre. Minimum entre le dessus de la table de cuisson et les meubles Conditions d'installation Espacement latéral entre le dessus de la surface de cuisson et le mur 36 po (91,4 cm) 13 po (33 cm) Profondeur du meuble en hauteur 30 po (76,2 cm) 30 po (76,2 cm) 4 po (10,2 cm) 24 po (61 cm) Profondeur du meuble inférieur 6 po 18 po (15,2 cm) (45,7 cm) 0 po (0 cm) Espace sous la partie supérieure de la surface de cuisson et à l'arrière et sur les côtés de la cuisinière ATTENTION N'INSTALLEZ PAS le four de sorte que la porte soit alignée avec le meuble. Pour la hotte sur la cuisinière à gaz, veuillez suivre les règlements locaux en matière de gaz. 24,2 po (61,5 cm) 0 po (0 cm) 12 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 12 2020-12-30 10:56:28 Dimensions minimales Manuel d'installation AVERTISSEMENT Si des meubles sont en hauteur, une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 po (12,7 cm) au-delà de l'avant des meubles devrait être fournie. Ceci dissipera tout risque de surchauffe dans les meubles en hauteur et évitera ainsi tout accident mortel, blessure corporelle et/ou risque d'incendie. La hotte de ventilation doit être réalisée en tôle d'une épaisseur d'au moins 0,0122". Installez la hotte au-dessus de la table de cuisson avec un espacement d'au moins 1/4" entre la hotte et la face inférieure de la matière combustible ou d'un meuble en métal. La hotte doit être au moins aussi large que l'appareil et centrée au-dessus de celui-ci. L'espacement entre la surface de cuisson et la hotte d'aspiration ne doit jamais être inférieure à 24 pouces. Exception 1 : l'installation au-dessus de la table de cuisson d'un four à micro-ondes ou d'un autre appareil de cuisson répertorié doit être conforme aux consignes d'installation fournies avec cet appareil. Exception 2 : pour une installation en îlot, maintenez un espacement d'au moins 2 1/2" entre le découpage et l'arête arrière du plan de travail et d'au moins 4" entre le découpage et les arêtes latérales du plan de travail. 24" 25" 3" 24" 103⁄16" 35 ⁄8" 7 29 ⁄4" 3 6" B 465/16"471/16" 2811⁄16" A 36 /8"367/8" 1 267⁄16" 2915⁄16" 491⁄4" A : ouverture du meuble : 30" (76,2 cm) IMPORTANT : s i la hauteur du meuble dépasse 37", cette cuisinière ne peut pas être installée sans pièce de support tels que des blocs durs qui répondent aux besoins en matière de chaleur. Le dessus de la cuisinière doit être à la même hauteur ou plus haut que le dessus du meuble. IMPORTANT : Conditions d'installation • Espacement minimum de 30 po (76,2 cm) entre le haut de la surface de cuisson et le bas d'un meuble en bois ou en métal non protégé ; ou, si l'espacement est inférieur à 30 po (76,2 cm), un espacement minimum de 24 po (61 cm) lorsque que le bas d'un meuble en bois ou en métal est protégé par un carton à l'enrouleuse ignifugeant d'au moins 0,25 po (0,64 cm) d'épaisseur recouvert au minimum d'une tôle d'acier MSG n°28, d'acier inoxydable de 0,015 po (0,038 cm) d'épaisseur, d'aluminium de 0,024 po (0,061 cm) d'épaisseur ou de cuivre de 0,020 po (0,051 cm) d'épaisseur. • 18 po (45,7 cm) minimum entre le plan de travail et le dessous du meuble adjacent. 3" Pour éliminer tout risque de brûlure ou d'incendie lors de l'accès à l'espace situé au-dessus des éléments de cuisson chauds, évitez d'y aménager tout meuble de rangement. Si un meuble de rangement est situé au-dessus des éléments chauffants, vous pouvez réduire le risque en installant une hotte d'aspiration assurant une protection horizontale d'au moins 5 pouces au-delà du dessous des meubles. Français 13 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 13 2020-12-30 10:56:28 Conditions d'installation Emplacements recommandés pour les tuyaux du gaz et les prises électriques Pour éviter toute rupture (Pour la cuisinière à gaz non encastrable) ATTENTION NE POUSSEZ PAS l'appareil avec trop de force lorsque vous l'installez. Cette action peut l’endommager. 17 po (43,2 cm) Zone d'installation murale des prises de gaz Zone recommandée pour le branchement mural et au niveau du sol des embases des tuyaux de gaz et de la vanne de coupure de gaz. 9 po (22,9 cm) 2 po (5,1 cm) Position recommandée 12 po (30,5 cm) N'APPUYEZ PAS sur les boutons de commande des brûleurs lorsque vous installez la cuisinière. (Saisissez la zone de la porte G/D pour pousser la cuisinière.) Zone recommandée pour la prise électrique de 120 V sur le mur arrière ion llat sta sol n i ' u e d u d gaz Zon nivea es de s u a pri des Conditions d'installation m) ble ,2 c meu (76 e du o p r m) 30 vertu ,2 c 43 Ou o( p 17 ATTENTION NE soulevez PAS et NE manipulez PAS l'appareil par le cadre de la table de cuisson. C2 C1 C4 C3 Fig. 1 1. Le plan de travail autour du découpage doit être plat et de niveau (reportez-vous à la zone hachurée sur la Fig. 1). 2. Avant d'installer l'appareil, mesurez les hauteurs des deux côtés du meuble (C1 à C4), à l'avant et à l'arrière (voir Fig. 1) entre le sol et la face supérieure du plan de travail. 3. Mettez la cuisinière de niveau en utilisant les quatre pieds de mise à niveau de sorte que la hauteur entre le sol et la face inférieure du cadre de la table de cuisson soit supérieure d'au moins 1 16 / " à la mesure du meuble le plus haut. 4. Faites glisser l'appareil dans le meuble (POUSSEZ DOUCEMENT). Assurez-vous que le centre de l'appareil soit aligné avec le centre des découpes du meuble. 14 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 14 2020-12-30 10:56:29 Exigences en matière de gaz Assurer une arrivée de gaz adéquate Cette cuisinière a été conçue pour fonctionner sous une pression de 5 po (13 cm) de colonne d'eau au gaz naturel ou de 10 po (25 cm) de colonne d'eau au GPL (propane ou butane). Assurez-vous d'alimenter votre cuisinière avec le type de gaz pour lequel elle a été conçue. N'essayez pas de remplacer le gaz de l'appareil spécifié dans ce manuel par un gaz différent sans consulter votre fournisseur de gaz. Cette cuisinière est convertible pour une utilisation au gaz naturel ou au gaz propane. Si vous décidez d'utiliser la cuisinière au GPL, la conversion doit être effectuée par un installateur de GPL qualifié avant d'essayer de faire fonctionner l'appareil. Pour un bon fonctionnement, la pression de gaz naturel arrivant sur le régulateur doit être comprise entre 5 po et 13 po (13 cm et 33 cm) de la colonne d'eau. Pour le GPL, la pression fournie doit être comprise entre 10 po et 13 po (25 cm et 33 cm) de colonne d'eau. Exigences spéciales en matière de gaz (modèles à gaz vendus dans le Massachusetts) EXIGENCES DU COMMONWEALTH DU MASSACHUSETTS : AVERTISSEMENT Des fuites de gaz peuvent se produire dans votre système, provoquant une situation dangereuse. – Les fuites de gaz peuvent ne pas être détectées seulement par l'odeur. – Les fournisseurs de gaz recommandent que vous achetiez et que vous installiez un détecteur de gaz homologué UL. Le détecteur de gaz devrait être installé conformément aux consignes des fabricants. • La cuisinière doit être installée par un plombier ou un monteur d'installations au gaz qualifiés par l'État du Massachusetts. • La vanne de gaz manuelle munie d'une poignée en T DOIT être installée sur le tuyau d'arrivée de gaz de votre cuisinière. • Si un raccord de gaz souple est utilisé pour l'installation de votre cuisinière, il ne faut alors pas brancher plusieurs canalisations de gaz souples en série. Lors de la vérification du bon fonctionnement du régulateur, la pression d'entrée doit être d'au moins 1 po (2,5 cm) supérieure à celle du fonctionnement (répartiteur), comme indiqué. Conditions d'installation Le régulateur de pression situé à l'entrée du répartiteur de la cuisinière doit rester dans le circuit d'alimentation, peu importe si du gaz naturel ou du GPL est utilisé. Un raccord d'appareil en métal souple, utilisé afin de brancher la cuisinière au tuyau d'arrivée de gaz, devrait avoir un diamètre intérieur de 0,5 po (1,3 cm) et être long de 5 pieds (152 cm), pour une installation plus simple. Au Canada, les raccords souples doivent être des raccords en métal à simple paroi, pas plus longs que 6 pieds (183 cm). Ne nouez et n'endommagez pas la tubulure en métal souple lorsque vous déplacez la cuisinière. Français 15 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 15 2020-12-30 10:56:29 Conditions d'installation Exigences en matière de raccordement électrique AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d'incendie, de décharge électrique ou de tout autre dommage corporel : Toutes cuisinières • N'utilisez pas de rallonge ou de fiche intermédiaire avec cette cuisinière. • Cet appareil doit être correctement relié à la terre. • Consultez un électricien qualifié si vous avez un doute quant à la mise à la terre de votre cuisinière. • Ne modifiez pas la prise fournie avec la cuisinière - si elle ne s'adapte pas à votre prise murale, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière. • Le câblage et la mise à la terre doivent être conformes aux codes locaux ou, en l'absence de ceuxci, avec le National Electrical Code (Code National Électrique), ANSI/NFPA n° 70 - dernière édition (pour les États-Unis) ou avec le Canadian Electrical Code (Code Électrique Canadien) CSA C22.1 dernière édition et législations en vigueur. • Le schéma de câblage se trouve à l'arrière de la cuisinière. (à l'intérieur de la protection arrière) • Cette cuisinière est équipée d'un système d'allumage électronique qui ne fonctionnera pas s'il est branché à une prise n'étant pas correctement polarisée. Conditions d'installation Modèles de cuisinières à gaz • Tous les modèles à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de terre et d'une prise de mise à la terre. • Une installation électrique homologuée de 120 V CA, 60 Hz, avec un disjoncteur ou un fusible à retardement de 20 A, est exigée pour tous les modèles américains et canadiens. • Vérifiez le dispositif de protection de 3/4 po (1,9 cm), homologué UL, à l'endroit où le cordon d'alimentation ressort du tiroir de la cuisinière. • Ne réutilisez pas le cordon d'alimentation d'une ancienne cuisinière ou d'un autre appareil. • Le câblage de l'alimentation électrique du cordon d'alimentation doit être conservé dans le tiroir de la cuisinière avec un dispositif de protection homologué UL adapté. • Il est également recommandé d'utiliser un fusible à retardement ou un disjoncteur. Mise à la terre • Toutes les cuisinières doivent être mises à la terre pour votre sécurité personnelle. • Tous les modèles de cuisinières à gaz sont équipés d'un cordon d'alimentation disposant d'un conducteur de protection et d'une prise de mise à la terre. • La fiche doit être correctement branchée sur une prise tripolaire posée et mise à la terre conformément aux codes et règlements locaux. La mise à la terre réduit le risque de choc électrique, car elle fournit au courant un chemin de sortie en cas de dysfonctionnement ou de panne. • N'utilisez jamais un cordon d'alimentation endommagé ou une prise murale mal fixée. • N'utilisez pas de rallonge ou d'adaptateur avec cet appareil. • Ne coupez, ne modifiez, ne retirez et ne démontez en aucun cas la (troisième) broche de mise à la terre du cordon d'alimentation. Si la prise ne s'adapte pas à la prise secteur ou si vous avez le moindre doute, renseignez-vous auprès d'un électricien qualifié pour remplacer cette dernière. Le client doit faire vérifier la prise murale et le circuit par un électricien qualifié afin de s'assurer que la prise est correctement mise à la terre. Des disjoncteurs différentiels de fuite à la terre (DDFT) ne sont ni exigés ni recommandés pour les prises des cuisinières à gaz. • Ne branchez JAMAIS le câble de mise à la terre sur des canalisations en plastique, des conduites de gaz ou des tuyaux d'eau chaude. ATTENTION Le non-respect de ces consignes peut entraîner un incendie, un choc électrique ou un accident mortel. Situations d'utilisation où le cordon d'alimentation de l'appareil sera débranché fréquemment Dans ces cas-là, n'utilisez pas une fiche d'adaptation car le débranchement du cordon d'alimentation applique une tension excessive sur l'adaptateur et peut entraîner une panne de la borne de mise à la terre de l'adaptateur. Lorsqu'une prise murale bipolaire standard est utilisée, il relève de la responsabilité du client de la faire remplacer par une prise (de mise à la terre) tripolaire par un électricien qualifié avant toute utilisation de l'appareil. 16 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 16 2020-12-30 10:56:29 Consignes d'installation Conditions d'installation supplémentaires pour mobile-homes L'installation d'appareils conçus pour les mobile-homes doit se conformer à la Manufactured Home Construction and Safety Standard (norme de sécurité et de structure pour mobile-homes), titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement la Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety (norme fédérale sur la sécurité et la structure pour mobile-homes), titre 24, HUD, partie 280) ou, dans les cas où cette norme n'est pas applicable, le Standard for Manufactured Home Installations (norme pour les installations dans les mobile-homes), dernière édition (Manufactured Home Sites, Communities and Set-Ups (installations, communautés et sites de mobile-homes)), ANSI A225.1, dernière édition, ou au codes locaux. Au Canada, l'installation de mobile-home doit respecter l'actuel CAN/CSA Z240/MH Mobile Home Installation Code (code actuel sur l'installation de mobile-home CAN/CSA Z240/MH). Installation de votre cuisinière à gaz IMPORTANT : Veuillez lire attentivement les consignes suivantes dans leur totalité, ainsi que la section des consignes de sécurité importantes au début de ce manuel, AVANT d'installer et/ou de faire fonctionner la cuisinière à gaz. Une installation, un réglage, une manipulation ou un entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dégâts matériels. REMARQUE Pour commander des pièces ou des accessoires, contactez votre revendeur local ou reportez-vous à la dernière page du manuel. Emplacement du cordon d'alimentation REMARQUE Pour assurer une bonne installation, nous vous recommandons fortement d'engager un installateur professionnel. Le cordon d'alimentation de cet appareil se situe à l'arrière de la cuisinière, vers le coin inférieur droit. Le cordon d'alimentation de 53 po (135 cm) sera pré-installé sur la cuisinière et attaché à l'arrière pour le transport. 2" 71/8" Étape 1 : déballage de la cuisinière Retirez tous les éléments d'emballage. Tout élément d'emballage non retiré risque d'endommager l'appareil. Emplacement du cordon d'alimentation Comptez toutes les pièces détachables en vous référant à la liste des pièces et composants répertoriée en page 11. Étape 2 : raccordement de la cuisinière à l'arrivée de gaz Fermez la vanne d'arrivée de gaz principale avant de débrancher votre ancienne cuisinière et laissez-la fermée jusqu'à ce que les branchements électriques soient terminés. Lorsque vous rouvrez le gaz, n'oubliez pas de rallumer le pilote sur les autres appareils. Puisque les tuyaux rigides restreignent le déplacement de la cuisinière, l'utilisation d'un raccord d'appareil en métal souple conforme aux normes CSA internationales est recommandée, sauf si les codes locaux exigent un branchement avec tuyaux rigides. Consignes d'installation Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommage lors du transport et/ou qu'aucune pièce ne manque. Tout dommage et/ou pièce manquante doit être signalé à votre revendeur local. Français 17 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 17 2020-12-30 10:56:29 Consignes d'installation AVERTISSEMENT Si vous ne respectez pas scrupuleusement les informations contenues dans ce manuel, vous risquez de provoquer un incendie ou un choc électrique et, par conséquent, des dégâts matériels, blessures ou accidents mortels. – N'entreposez et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre. – DANS LE CAS OÙ VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ : • N'allumez PAS d'allumette, de bougie ou de cigarette. • N'ESSAYEZ PAS d'allumer un appareil quel qu'il soit. • NE touchez AUCUN commutateur électrique. • N'utilisez PAS de téléphone dans votre immeuble. • Évacuez la pièce, l'immeuble ou le quartier de tous les occupants. • Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz à partir du téléphone d'un voisin. Suivez les instructions de votre fournisseur de gaz. • Si vous ne parvenez pas à joindre votre fournisseur de gaz, appelez les pompiers. – L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié, une agence de maintenance ou votre fournisseur de gaz. N'utilisez jamais un vieux raccord lors de l'installation d'une nouvelle cuisinière. Si la méthode des tuyaux rigides est employée, vous devez aligner les tuyaux avec précaution ; la cuisinière ne peut plus être déplacée une fois le branchement établi. Pour éviter toute fuite de gaz, appliquez de la pâte à joint pour tuyau. 4. Branchez le raccord d'appareil en métal souple à l'adaptateur de la cuisinière. Placez la cuisinière de sorte que le branchement sur la vanne de coupure de gaz soit possible. 5. Lorsque tous les branchements sont effectués, assurez-vous que tous les boutons de la cuisinière sont sur la position arrêt, puis ouvrez la vanne d'arrivée de gaz principale. Utilisez un détecteur de fuite liquide sur tous les joints et branchements afin de repérer les fuites dans le système. AVERTISSEMENT Afin d'éviter tout risque d'accident mortel, de blessure corporelle, d'explosion et/ou d'incendie, N'UTILISEZ PAS de flamme pour vérifier la présence de fuites de gaz. Lorsque vous utilisez une pression de test de plus de ½ psig afin de tester la pression du système d'alimentation en gaz du domicile, débranchez du tuyau d'arrivée de gaz la cuisinière ainsi que la vanne de coupure individuelle. Lorsque vous utilisez une pression de test de ½ psig ou moins afin de tester le système d'alimentation en gaz, isolez simplement la cuisinière du système en fermant la vanne de coupure de gaz individuelle. AVERTISSEMENT Ne dépassez pas 25 pi-lb de couple de serrage lorsque vous réalisez des raccordements de tuyaux de gaz. Si vous serrez trop, le régulateur de pression risque de fissurer ce qui entraînerait une fuite de gaz. Branchement du raccord souple Installateur : Informez le client de l'emplacement de la vanne de coupure de gaz. Consignes d'installation 1. Installez une vanne de coupure de gaz manuelle au niveau du tuyau, à un endroit, hors de la cuisinière, facilement accessible. Assurez-vous que toute personne utilisant la cuisinière sait où et comment couper l'arrivée de gaz. 2. Installez le raccord union mâle évasé de 0,5 po (1,3 mm) sur le filet interne de 0,5 po (1,3 mm) NPT, au niveau de l'entrée du régulateur. Utilisez une contre-clé pour serrer le régulateur afin d'éviter tout dommage. Lorsque vous installez l'appareil depuis l'avant, retirez le coude de 90° pour une installation plus facile. 3. Installez le raccord union mâle évasé de 0,5 po (12,3 mm) ou de 0,75 po (1,9 mm) sur le filet interne NPT de la vanne de coupure de gaz manuelle. Soutenez la vanne de coupure avec une seconde clé pour l'empêcher de tourner. Conduite de gaz de 0,5 po ou 0,75 po Flux du gaz dans la cuisinière N'appliquez pas trop de ruban en téflon* autour du filetage du tuyau, car cela pourrait faire fissurer le régulateur de pression. REMARQUE Vanne de coupure du gaz AVERTISSEMENT Adaptateur Connecteur flexible (6 pieds maxi.) Adaptateur Tuyau vers la vanne de commande du brûleur du four Tuyau vers le répartiteur de commande de la surface de cuisson Régulateur de pression Si la zone géographique dans laquelle vous vous trouvez exige un branchement avec des tuyaux rigides, contactez un installateur qualifié, une agence de maintenance ou un fournisseur de gaz. REMARQUE La vanne de coupure de gaz devrait être installée dans un endroit accessible au niveau du tuyau de gaz, externe à l'appareil, dans le but d'ouvrir ou de fermer le gaz de la cuisinière. 18 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 18 2020-12-30 10:56:30 Étape 3 : conversion au GPL (facultatif) Toutes les nouvelles cuisinières à gaz partent d'usine prêtes à fonctionner au gaz naturel. Toute cuisinière à gaz Samsung peut être convertie afin de fonctionner au GPL. Reportez-vous à la page 55 du manuel d'utilisation pour contacter un technicien qualifié. Le processus de conversion doit uniquement être exécuté par un installateur de GPL qualifié. Les consignes de conversion et les entrées pour le PL seront fournies avec le kit de conversion. La conversion au GPL requiert le changement de tous les orifices des brûleurs (5 brûleurs de surface et 2 brûleurs du four). De plus, le gicleur du régulateur de la pression de gaz doit être renversé. Tous les orifices ayant été remplacés doivent être laissés au client, comprenant les consignes, les dimensions améliorées et les indications des orifices. Vérifiez la qualité de la flamme de tous les brûleurs après la conversion au GPL. Étape 4 : installation du dispositif anti-basculement AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de basculement, l'appareil doit être sécurisé à l’aide des dispositifs antibasculement correctement installés, fournis dans l’emballage. • Toute cuisinière peut basculer, provoquant des blessures. • Le basculement d'une cuisinière peut provoquer des brûlures dues aux projections, des blessures et/ou des accidents mortels. • Afin d'éviter un basculement accidentel, installez et vérifiez le support anti-basculement en suivant les consignes et le modèle fournis avec le support. *approximativement 21/32" (16,5 mm) La vis doit pénétrer dans le bois ou le béton *REMARQUE : Desserrez le pied de mise à niveau pour installer le support anti-basculement. Un dégagement d'au moins 21/32" (16,5 mm) est nécessaire entre le dessous de la cuisinière et le sol de la cuisine. Afin de vérifier si le support est installé et emboîté correctement, retirez le tiroir de rangement et regardez sous la cuisinière pour vérifier que le pied de mise à niveau est bien emboîté dans le support. Inclinez avec précaution la cuisinière en avant. Le support devrait arrêter la cuisinière à moins de 4 pouces (10,2 cm) d'inclinaison. Si ce n'est pas le cas, le support doit être réinstallé. Si, pour une quelconque raison, la cuisinière est retirée du mur, répétez toujours cette procédure pour vérifier que celle-ci est correctement fixée par le support anti-basculement. Ne démontez jamais complètement les pieds de mise à niveau ou la cuisinière ne serait pas fixée correctement au dispositif anti-basculement. Étape 5 : branchement et mise en place AVERTISSEMENT AVANT TOUT FONCTIONNEMENT OU TEST, respectez les conditions de mise à la terre des pages 17 et 18 du présent manuel. Tout raccordement non conforme de la prise de mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique. • Toutes les cuisinières à gaz sont livrées avec un cordon d'alimentation. Le cordon d'alimentation est branché à l'arrière de la cuisinière. Veuillez vous reporter à la section « Exigences en matière de raccordement électrique » aux pages 17 et 18. • Le système électrique, y compris le cordon d'alimentation, est préinstallé et prébranché en usine. Modifier une pièce de ce système peut conduire à un court-circuit ou à une surcharge. 1. Branchez le cordon d'alimentation. Assurez-vous que la prise est conforme aux codes électriques locaux et nationaux, comme indiqué aux pages 17 et 18. 2. Faites glisser la cuisinière pour la placer. 3. Vérifiez le tuyau d'arrivée de gaz pour vous assurer qu'il n'a subi aucun dommage et qu'il est resté branché pendant le positionnement. 4. Assurez-vous également que le pied arrière de la cuisinière se soit bien glissé dans le support anti-basculement. Inclinez avec précaution la cuisinière vers l'avant afin de vous assurer que le support anti-basculement s'emboîte dans la fixation arrière et que la cuisinière ne bascule pas. Consignes d'installation Un support et des vis anti-basculement, des consignes d'installation et un modèle sont livrés avec chaque cuisinière (PN DG94-00870B). Les consignes comprennent des informations nécessaires pour terminer l'installation du support anti-basculement. Lisez et suivez les consignes de la feuille et utilisez le modèle pour l'installation du support antibasculement. Si le support n'est pas correctement installé, le fait que quelqu'un marche, s'assoit ou s'appuie contre la porte ouverte du four pourrait faire basculer la cuisinière. Support antibasculement Français 19 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 19 2020-12-30 10:56:30 Consignes d'installation Étape 6 : mise à niveau de la cuisinière Pied de mise à niveau Vérification des réglages 1. Assurez-vous que la cuisinière est placée à l'endroit où vous le souhaitez. 2. En utilisant une clé, mettez la cuisinière à niveau en serrant ou desserrant les pieds de mise à niveau avant, selon le besoin. Tourner dans le sens anti-horaire réduit le pied et baisse la cuisinière. Tourner dans le sens horaire allonge le pied et fait monter la cuisinière. REMARQUES Utilisez un niveau pour vérifier vos réglages. Placez le niveau en diagonale sur la grille du four ou la table de cuisson et vérifiez le niveau dans les deux directions indiquées ci-dessous. A. Vérifiez la direction 1. B. Vérifiez la direction 2. Si le niveau à bulle indique que la cuisinière n'est pas de niveau, ajustez les pieds de mise à niveau à l'aide d'une clé. • Il suffit généralement de régler les deux pieds avant, mais il peut s'avérer nécessaire de régler les quatre pieds. • Réglez uniquement les pieds de mise à niveau autant que nécessaire pour mettre la cuisinière à niveau. Allonger les pieds de mise à niveau plus que nécessaire ou les retirer peut entraîner l'instabilité de la cuisinière. Consignes d'installation 3. Si la cuisinière se trouve à proximité ou entre des meubles, assurez-vous que la table de cuisson (sans les grilles du brûleur de surface) se trouve au même niveau que les plans de travail. 4. Placez une grille du four dans la position de la grille centrale. 5. Vérifiez le niveau de la cuisinière avec un niveau de menuisier en appliquant les deux positions indiquées à droite. 6. Une fois que la cuisinière a été mise de niveau, éloignez-la du mur en la faisant glisser afin que le support anti-basculement puisse être installé. 20 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 20 2020-12-30 10:56:30 Étape 7 : montage des brûleurs de la surface de cuisson ATTENTION Ne faites pas fonctionner les brûleurs de surface si toutes les pièces de ceux-ci ne sont pas en place. 1. Placez les têtes des brûleurs de surface au-dessus des coupelles de ces derniers, comme illustré à gauche. Les électrodes seront adaptées à la fente se trouvant sous les têtes de brûleurs. Assurezvous que les têtes des brûleurs de surface sont plates et parallèles à la table de cuisson. 2. Placez ensuite les chapeaux de tailles correspondantes sur chaque tête des brûleurs de surface. Brûleur de mijotage précis (ArD) Surface plate Ligne concave REMARQUE Les chapeaux du brûleur de mijotage précis (ArD) et l'intérieur du double brûleur (AvD) peuvent être intervertis. Étape 8 : vérification de l'allumage des brûleurs de surface Vérifiez que chaque table de cuisson et chaque brûleur du four fonctionnent après que la cuisinière a été installée et montée, après que les tuyaux d'arrivée de gaz ont été précautionneusement contrôlés pour fuites et que le cordon d'alimentation électrique a été branché. Tous les brûleurs de surface et tous les brûleurs du four disposent d'un allumage électronique. Pour allumer un brûleur de surface : 2 1 1. Placez le bouton de commande de ce brûleur de surface sur la position LITE (ALLUMAGE) en appuyant dessus et en le faisant tourner. Le « clic » indique que le système d'allumage électronique fonctionne correctement. Le brûleur s'allumera au bout de 4 secondes environ, une fois que l'air aura été purgé du tuyau d'alimentation. 2. Lorsque le brûleur s'allume, tournez le bouton de commande sur le réglage souhaité. Le « clic » s'arrête et la hauteur de la flamme change de maximum à minimum lorsque vous tournez le bouton de commande. 3. Répétez les étapes 1 et 2 afin de vérifier le bon fonctionnement de chaque brûleur de surface, l'un après l'autre. 3. Placez les grilles des brûleurs de surface gauche, central et droit sur la table de cuisson. Les bords des grilles doivent s'adapter aux bords de la table de cuisson. Consignes d'installation Français 21 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 21 2020-12-30 10:56:31 Consignes d'installation Contrôler la qualité de la flamme : Étape 9 : vérification finale de l'installation Les flammes des brûleurs doivent toutes être contrôlées visuellement afin de déterminer leur qualité de combustion. L'installation de votre cuisinière est à présent terminée. Assurez-vous que toutes les commandes sont sur la position OFF (ARRÊT) et que la circulation de l'air de ventilation vers la cuisinière n'est pas obstruée. Ci-dessous une liste de contrôle permettant de confirmer que votre cuisinière est correctement installée et prête à l'emploi. 1 2 1. Des flammes bleu clair sont normales pour un fonctionnement au gaz naturel. 2. Des pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales pour un fonctionnement au GPL. 3. Des flammes jaunes sont anormales quel que soit le gaz. Contactez un centre de dépannage. REMARQUE 3 Si la flamme du brûleur ressemble à 3, la cuisinière ne doit pas être utilisée à moins d'être révisée. Contactez un centre de dépannage. Normalement les flammes du brûleur doivent ressembler à 1 ou 2, en fonction du type de gaz que vous utilisez. Prise de la cuisinière à gaz Vis de blocage – Le tuyau de gaz a correctement été branché sur la cuisinière. Le gaz a été allumé. Toutes les connexions ont été vérifiées afin de repérer les fuites de gaz. – La cuisinière est correctement branchée sur la prise électrique reliée à la terre. – Le support anti-basculement approuvé est correctement installé et emboîté sur la cuisinière. – La cuisinière a été mise à niveau et elle est correctement placée sur un sol solide et plan. – Les brûleurs de surface de gaz ont été correctement assemblés. – Toutes les connexions ont été vérifiées afin de garantir un bon fonctionnement. – POUR L'INSTALLATEUR UNIQUEMENT — Vérifiez et/ ou réglez le gril et les flammes du brûleur du four comme décrit aux pages 21-22 du présent manuel. Réglage des volets d'air du brûleur du four Consignes d'installation Volet d'air Tous les brûleurs du four sont équipés de volets d'air. Le volet d'air sert à réguler le débit d'air des flammes. Si les flammes sont réglées correctement, elles devraient brûler de manière régulière avec un cône bleu d'environ 1 po. Les flammes ne devraient jamais dépasser la pointe des déflecteurs de brûleurs. Même si les brûleurs ont été préréglés en usine, ils doivent être vérifiés et, si nécessaire, être ajustés régulièrement afin d'assurer un bon fonctionnement. 22 Français Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 22 2020-12-30 10:56:31 Vérifier et régler les volets d'air des brûleurs du four : Ajuster le réglage de la flamme faible Ouvrez la porte du four. Retirez les grilles du four. Retirez la sole du four. Appuyez sur la touche Bake (Cuisson traditionnelle), puis sur la touche START/SET (DÉPART/ RÉGLAGE). 5. Une fois le four allumé, vérifiez visuellement les flammes provenant des brûleurs supérieurs et inférieurs. Si un réglage est nécessaire, réglez minutieusement les volets d'air. Identifiez quel brûleur a une vitesse de mijotage trop grande ou trop basse à travers le schéma du panneau répartiteur. 1. 2. 3. 4. Les volets sont situés à la base des coupelles de brûleurs près de la paroi arrière du four. Vis de blocage 1. Faites tourner un bouton sur la position LO (Faible) et retirez le bouton de la tige de la vanne tant que la flamme est allumée. Vis de pression du mijotage Pour régler le volet, desserrez la vis de blocage et faites tourner le volet vers la position fermée ou ouverte selon le besoin. Si les flammes dépassent les ports des brûleurs, réduisez progressivement l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes se stabilisent. Si les flammes sont trop jaunes et/ou trop grandes, augmentez progressivement l'ouverture du volet d'air jusqu'à ce que les flammes aient un cône bleu d'environ 1 po. Petit tournevis Tige de vanne REMARQUE Si la cuisinière fonctionne au gaz naturel, les flammes devraient brûler sans pointes jaunes. Si la cuisinière fonctionne au GPL, des petites pointes jaunes à l'extrémité des cônes sont normales. AVERTISSEMENT 1. Ne retirez pas complètement la vis de pression de la vanne au niveau de la tige de vanne. La vis de pression de la vanne fait partie intégrante de l’ensemble de vanne de gaz. Si vous retirez la vis de pression de la vanne, vous provoquerez une fuite de gaz. 2. Après avoir réglé la vis de pression de la vanne, inspectez l’ensemble à la recherche d’éventuelles fuites de gaz. Vis de blocage Consignes d'installation Une fois les flammes correctement réglées, éteignez le four, resserrez les vis de blocage, replacez la sole et les grilles du four, puis fermez la porte du four. 2. Insérez délicatement le tournevis dans la tige de la vanne, jusqu'à ce qu'il soit dans la vis de pression du mijotage. Assurez-vous que la tête plate du tournevis soit bien positionnée dans la rainure de la vis de pression. 3. Faites tourner la vis de pression de la vanne dans le sens horaire pour réduire le réglage LO (Faible) de la puissance de la flamme, ou faites tourner la vis de pression dans le sens antihoraire pour augmenter le réglage LO (Faible) de la puissance de la flamme. Français 23 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 23 2020-12-30 10:56:32 Scannez le code QR* ou rendez-vous sur le site www.samsung.com/spsn pour voir nos vidéos et démonstrations en direct d'utilisation. *Requiert l'installation d'un lecteur sur votre smartphone UNE QUESTION ? UN COMMENTAIRE ? PAYS N° DE TÉLÉPHONE SITE INTERNET U.S.A Consumer Electronics 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) DG68-01337A-00 Install_NX60A6_DG68-01337A-00_EN+MES+CFR.indb 24 2020-12-30 10:56:32
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Samsung NX60A6711SG/AA Guía de instalación

Categoría
Cocinas
Tipo
Guía de instalación