Miniland Baby THERMO ADVANCED Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario
Thermo advanced
Manual de Instrucciones • Instruction Manual •
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze •
Manual de instruções
Руководство по эксплуатации
Gracias por adquirir el termómetro infrarrojo Thermo advanced.
Por favor, lea las siguientes instrucciones para obtener exactitud
en la lectura de temperaturas y un funcionamiento seguro.
Con el cuidado y uso adecuados, su termómetro le proporcionará muchos
años de lecturas fiables.
Su termómetro infrarrojo Thermo advanced está diseñado para tomar
temperatura corporal y es adecuado para personas de todas las edades.
El Thermo advanced también puede utilizarse para medir la temperatura
de objetos como el agua de la bañera, un biberón de leche y diferentes
materiales.
Su manejo a distancia hace de éste un termómetro menos agresivo y más
higiénico que otros termómetros.
El Thermo advanced puede utilizarse mientras el niño duerme.
NOTA: Las lecturas que se toman con el termómetro infrarrojo
Thermo advanced se comparan con aquellas tomadas vía oral.
Introducción
Introducción
Funciones de Producto
Tecnología Infrarroja
Información General de Cuidado
Limpieza y Almacenamiento
Sugerencias útiles
Modo de Cambios
Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona
Cómo tomar la Temperatura de Un Objeto
Cómo acceder a las Mediciones en la Memoria
Cómo Cambiar la Batería
Símbolos
Solución de Problemas
Especificaciones del Producto
Índice
español
Measure
S M
Tecnología Infrarroja
El termómetro cuenta con tecnología infrarroja que
permite tomar la temperatura aproximadamente entre 5 a 8 cm.
de una persona u objeto. Ya que el Thermo advanced nunca toca a la
persona u objeto para tomar la temperatura, este termómetro ofrece
resultados rápidos e higiénicos.
¿Cómo Funciona?
Ya que todas las personas u objetos irradian energía infrarroja, este
termómetro funciona cambiando la medida de energía infrarroja de una
persona u objeto en una precisa lectura de temperatura.
El sensor automático de distancia asegura que el termómetro Thermo
advanced se ubique a la distancia ideal antes de tomar la temperatura.
En un segundo se toman 512 lecturas. Estas lecturas se convierten en
una sola temperatura y en la pantalla se muestra la más alta.
Thermo advanced
Pantalla LCD
Botón
“MEASURE”
(buscar)
Botón
(memoria)
Botón
persona/objeto
Botón "Power"
(encendido)
Luz LED
Lente
infrarrojo
Sensor
infrarrojo
Cubierta de
batería
Altavoz
Funciones
Información General de Cuidado
Su termómetro podrá proporcionarle años de lecturas
fáciles y precisas, si lo cuida apropiadamente.
1. El termómetro deberá utilizarse sólo bajo la supervisión de un adulto.
2. La tecnología infrarroja que utiliza su termómetro Thermo advanced es
completamente segura. Aunque no es dañino ver a través de la
lente mientras se toma la temperatura, no es recomendable.
3. El termómetro Thermo advanced está diseñado para tomar la temperatura
únicamente de la frente de una persona. Tratar de tomar la temperatura
en otra parte del cuerpo puede proporcionar lecturas inexactas.
4. Las lecturas tomadas de la frente se comparan con aquellas tomadas
vía oral. Recuerde, las temperaturas pueden variar entre 36.1 a 37.2°C
y (97.0 a 99.0°F) aún considerarse “normal”. La hora del día, el nivel de
actividad, el ejercicio y otras actividades pueden contribuir a variaciones
de temperatura. Sin embargo, a diferencia de la temperatura tomada vía
oral, factores como fumar, hablar y tomar algo no afecta las lecturas que
se tomen de la frente.
5. No camine o corra mientras se toma la temperatura.
6. Limpie la lente antes y después de cada uso.
7. Guarde la unidad en el estuche protector cuando no lo esté utilizando.
8. No toque el lente con los dedos.
9. No almacene la unidad en donde esté expuesta a luz solar, polvo o
humedad. Evite temperaturas extremas.
10. Evite tirar o golpear su termómetro.
11. No trate de desarmar la unidad, excepto para reemplazar las baterías.
NOTA: El rendimiento del dispositivo puede disminuir si se utiliza fuera de
la temperatura y rango de humedad establecidos; si se guarda en
lugares fuera del rango de temperatura y humedad establecidos o si el
termómetro sufre un choque mecánico (caída).
Thermo advanced
Limpieza y Almacenamiento
Para asegurar una lectura precisa, limpie el lente antes y después
uso. Las huellas digitales y la suciedad pueden provocar errores
lectura.
Para Limpiar:
Utilice un algodón con alcohol (isopropilo al
70%) para limpiar el lente del termómetro,
Figuras 1-2. No use toallas de papel, las
fibras pueden rayar el lente.
No utilice agua para limpiar el lente o
termómetro.
Simplemente utilice un trapo seco suave
para limpiar el termómetro.
Asegúrese de que ningún líquido se filtre
dentro del termómetro.
Nunca utilice agentes de limpieza abrasivos,
disolventes o gasolina para limpiarlo.
No lo sumerja en agua u otros líquidos
limpiadores.
Para Guardar:
Retire la batería si no va a utilizar el termómetro durante un largo
período de tiempo.
Guarde en un área seca libre de rayos solares y polvo a una
temperatura entre -25 y 55°C (-13 y 131°F) con humedad relativa
que no exceda el 95%.
Proteja el termómetro contra impactos o golpes severos. Manténgalo
almacenado en su estuche.
fig.2
fig.1
M reeasu
S
M
Sugerencias Útiles
Modo de Cambios
Espere por lo menos 30 minutos después de realizar prácticas deportivas,
o si toma un baño para tomarse la temperatura.
Espere por lo menos 1 minuto entre cada lectura.
Si tomó varias lecturas durante un corto período de tiempo, utilice el
promedio de dichas lecturas.
• Ya que la temperatura de cada persona varía ligeramente, lleve un
registro de su temperatura corporal para que le sirva de referencia
cuando evalúe la fiebre.
Cómo cambiar entre personas y objetos
Primero determine si desea medir la
temperatura de una persona o de un objeto.
1. Presione el botón “Power” (encendido)
para activar el termómetro.
2. Para cambiar el modo de lectura entre
una persona u objeto, presione el botón
“Mode” (modo), Figura 1. El símbolo aparece
para medir la temperatura de una persona y este otro
aparece para objetos, Figura. 2.
Cómo cambiar de grados Fahrenheit a Celsius
1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el
termómetro.
2. Presione y mantenga presionado los botones “Mode” y
“Memory” (Modo y Memoria) durante aproximadamente 3
segundos. Esto cambiará el modo a °C o °F, Figura 3.
Una vez que el termómetro haga “bip”, estará listo para
tomar lecturas.
NOTA: Para volver a cambiar el modo, espere hasta que
la unidad haga “bip” y después presione y mantenga
presionado los botones de “Mode” y “Memory” (Modo y
Memoria) hasta que cambie a modo °C o °F.
fig.3
fig.2
fig.1
Boton
“memoria”
Boton
“mode”
S M
NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté
configurado para medir la temperatura de personas.
1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure”
(buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 4.
3. Apunte la parte frontal del termómetro
hacia la frente de la persona,
Figura 5. Sostenga el termómetro
aproximadamente entre 5 a 8 cm
(2 y 3 pulgadas) de la frente.
NOTA: Tratar de tomar la temperatura en
otra parte del cuerpo puede proporcionar
lecturas inexactas.
4. Mientras presiona continuamente
el botón “Measure”, aleje o mueva
lentamente el termómetro hacia
la frente de la persona hasta que
suene “bip-bip-bip-bip-bip-bip”
de manera continua y la luz LED
parpadee.
Figura 6.
5. Suelte el botón “Measure”
y mantenga el termómetro
en la misma posición.
Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona
fig.6
fig.5
fig.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
6. Tras 2 segundos el termómetro hará “bip” una vez
y mostrará la temperatura, Figura 7. La pantalla continuará
iluminada con la tecnología Nite-Glo
® durante 3 segundos.
NOTA: Un símbolo de carita feliz aparecerá si la
temperatura se encuentra por debajo de 38°C (100.4°F).
Si la temperatura es superior a 38°C (100.4°F),
aparecerá el símbolo de una carita triste .
Si la temperatura está fuera del rango sensorial del termómetro, en la
pantalla aparecerá “Lo” o “Hi” (alta o baja). Sin embargo, si la temperatura
se encuentra fuera del rango de lecturas permisibles en los termómetros,
en la pantalla aparecerá “Err” (error).
7. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se apagará
aproximadamente un minuto después de no utilizarse.
NOTA: Para asegurar precisión en la lectura:
Por favor, espere por lo menos 5 segundos entre cada toma de lectura
continua.
Limpie el lente antes y después de cada uso.
más
Cómo tomar la temperatura de una persona
fig.7
NOTA: Tratar de tomar la temperatura en otra parte del cuerpo puede
proporcionar lecturas inexactas.
6.83
°C
NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté configurado
para medir la temperatura de objetos.
1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure”
(buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 8.
3. Apunte la parte frontal del
termómetro hacia el objeto,
Figura 9. Sostenga el
termómetro a aproximadamente
5 a 8 cm (2 a 3 pulgadas) del
objeto y deje de presionar el
botón “Measure”.
4. El termómetro hará “bip” una
vez y mostrará la temperatura,
Figura 10. La pantalla
continuará iluminada con la
tecnología Nite-Glo
® durante 3 segundos.
5. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se
apagará aproximadamente un minuto después de no
utilizarse.
fig.8
fig.10
Cómo tomar la temperatura de un objeto
fig.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Almacenamiento de Lecturas en la
Memoria:
1. Presione el botón “Power” (encendido)
para activar el termómetro.
2. Presione el botón “Memory” (memoria)
para que se muestren hasta las 10
últimas lecturas almacenadas en la memoria, Figura 1.
3. Aparecerá el símbolo o con cada lectura
almacenada en la memoria para indicarle si la
temperatura es de una persona u objeto, Figura 2.
4. El símbolo de la carita feliz o triste aparecerá
5 segundos después de consultar la lectura almacenada
en la memoria.
NOTA: Después de que se almacenen 10 lecturas en la
memoria, la última de éstas se borrará automáticamente.
Cómo borrar la memoria
1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el
termómetro.
2. Para borrar la memoria, simplemente mantenga
presionado el botón “Memory” (memoria) hasta que el
termómetro haga “bip” y aparezcan dos líneas
horizontales, Figura 3.
Cómo acceder a las mediciones en memoria
fig.1
fig.2
fig.3
Boton
“memoria”
Boton
“mode”
S M
°C
6.83
Cuando el símbolo de la batería aparezca en la pantalla, pronto
deberá cambiar las baterías. Cuando las letras “Lo” y el símbolo de la
batería aparezcan en la pantalla, deberá cambiar las baterías antes
de tomar otra lectura. Puede utilizar baterías recargables “AAA” con
este termómetro.
Cómo cambiar la batería
Cómo Remplazar las Baterías
1. Deslice suavemente la tapa de las
baterías hacia atrás.
2. Con cuidado retire las baterías viejas y
deséchelas de manera
adecuada.
3. Inserte las baterías nuevas de acuerdo
con la polaridad
correspondiente.
4. Deslice la tapa de las baterías de vuelta
en su lugar.
NOTA: Por favor, deseche las baterías en
un lugar fuera del alcance de
niños pequeños y de alguna fuente de
calor.
Celsius / Fahrenheit
Símbolo de memoria y
número de medición
Escaneo en progreso
Poca batería
Cara triste. Indica
temperatura de 38.0°C o más
Cara sonriente. Indica
temperatura inferior a 38.0°C.
Medición de OBJETOS
Medición de PERSONAS
SÍMBOLOS
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Símbolo Condición/Causa Acción Correctiva
Medición inferior al rango
Medición superior al rango
La temperatura operativa se
encuentra fuera de rango
permitido (16°C 40°C)
Visor en blanco
Vuelva a tomar la temperatura
como se indica en las
instrucciones.
Advertencia de poca batería
Lleve el termómetro a una
habitación donde la
temperatura
esté dentro del rango de
operación (16.0°C 40.0°C).
Espere 45 minutos para
establizar
el termómetro.
Vuelva a tomar la temperatura.
Verifique la polaridad de las
baterías. Necesita reemplazar
las baterías.
Poca batería
Remplace las baterías de
inmediato.
Vuelva a tomar la temperatura
como se indica en las
instrucciones.
La unidad dejará de funcionar,
remplace las baterías pronto.
Termómetro Infrarrojos Thermo advanced
89024
Pantalla de cristal líquido.
±0.3°C (±0.5°F)
10.0 50.0°C (50.0 122.0°F)
Almacena automáticamente hasta 10 lecturas.
Un sonido de "bip" corto cuando se ACTIVA la unidad.
El termómetro hace "bip" una vez por cada lectura
almacenada y cuando se apaga automáticamente.
(6-8 cm)
16.0 a 35.0°C a una humedad relativa del aire humedad
de hasta 95% de 25.0 a 55.0°C a una humedad relativa
del aire (sin condensación) de hasta 95%
Apagado automático después de aproximadamente
1 minuto de falta de uso.
2 baterías alcalinas de 1.5v tamaño AAA
Largo x Ancho x Alto 134.5mm x 84.8mm x 31.7mm.
Con la baterías puestas 121 gramos.
Funda de tela de almacenamiento, manual de
instrucciones y garantía, dos baterías tamaño AAA
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre
Número de modelo
Sistema de pantalla
Precisión
Rango de medición
Memoria
Tono
Distancia de operación
Temperatura de
almacenamiento
Apagado automático
Batería
Dimensiones
Peso
Accesorios
Normas
Thermo advanced cumple con los requisitos de directiva
93/42/CEE relativa a productos sanitarios
Introduction
Index
english
Introduction
Product Features
Infrared Technology
General Care Information
Cleaning & Storage
Helpful Hints
Changing Modes
Taking a Reading - Person
Taking a Reading - Object
Memory Recall
Replacing the Battery
Symbols
Troubleshooting
Product Specifications
Thank you for purchasing the Infrared Thermometer.
Please read the following instructions to achieve the most accurate
temperatures and safe operation. With proper care and use, your
thermometer will provide you with many years of reliable readings.
Your Thermo advanced Infrared Thermometer is intended for monitoring
human body temperature in the home and is appropriate for all ages.
The Thermo advanced can also be used to measure the temperature of
objects such as bath water, a bottle of milk or a variety of other items.
It’s non-contact design makes this thermometer less threatening and
more sanitary than most other thermometers. The Thermo advanced can
even be used while a child is sleeping.
NOTE: Measurements taken with the Thermo advanced Infrared
Thermometer are comparable to oral readings.
Thermo advanced
Measure
S M
Battery Cover
Speaker
Power Button
LED Light
Person/Object
Mode Button
Button
(Memory)
Infrared
Sensor
Infrared Lens
"MEASURE"
SCAN Button
LCD Display
Infrared Technology
The Thermometer features infrared technology that
allows for temperature readings to be taken approximately 5 to 8cm from
a person or object. By not actually having to touch a person or object to
get a reading, the Thermo advanced thermometer offers fast, hygienic
results.
How does it work?
Since all people or objects radiate infrared energy, this thermometer
works by changing the infrared energy measurement of a person or
object into an accurate temperature reading.
The automatic distance finding sensor ensures the Thermo advanced
thermometer is at the ideal distance before a measurement is taken.
In one second, 512 readings are taken. These readings are converted into
a single temperature with the peak temperature displayed on the screen.
Thermo advanced
Product Features
General Care Information
Your Thermo advanced Thermometer can provide years of easy and
accurate readings if cared for properly.
1. The thermometer should only be used under the supervision of
an adult.
2. The infrared technology your Thermo advanced Thermometer uses is
completely safe.While it is not harmful to look into the lens while taking
a reading, it is not recommended.
3. The Thermo advanced Thermometer is designed to only take human
temperature readings from the forehead. Attempting to take a
measurement anywhere else on the body may result in an inaccurate
reading.
4. Forehead measurements are comparable to oral measurements.
Remember temperatures can vary from 36.1°C to 37.2°C (97.0°F to
99.0°F) and still may be considered ‘normal’. Time of day, level of
activity, exercise and other activities can attribute to variations in
temperature. However, unlike oral temperatures, factors such as
smoking, talking and drinking do not affect forehead measurements.
5. Do not walk or run while taking a measurement.
6. Clean the lens before and after each use.
7. Store the unit in the protective bag when not in use.
8. Do not touch the lens with your fingers.
9. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or
humidity. Avoid extreme temperatures.
10. Dropping or subjecting your thermometer to strong shocks should
be avoided.
11. Do not attempt to disassemble the unit, except to replace the battery.
12. If measurement is not attainable, the unit must be replaced.
NOTE: Performance of the device may be degraded if operated outside of
stated temperature and humidity range; stored outside of stated
temperature and humidity range; thermometer undergoes mechanical
shock (drop).
fig.2
fig.1
M reeasu
S
M
Cleaning & Storage
To ensure accurate measurements, clean the lens before and after each
use. Fingerprints and dirt can cause inaccurate readings.
To Clean:
Use an alcohol swab or a soft cotton swab
moistened with alcohol (70% Isopropyl) to
clean the thermometer lens, Figs. 1-2. Do
not use paper towels, the fibers may scratch
the lens.
Do not use water to clean the lens or
thermometer.
Only use a soft dry cloth to clean the
thermometer.
Make sure that liquid does not enter
the interior of the thermometer.
Never use abrasive cleaning agents, thinners
or gasoline for cleaning.
Do not immerse into water or other
cleaning liquids.
To Store:
Remove the battery if the thermometer will
not be used for an extended period of time.
Store in a sun-free and dust-free dry area
at a temperature between -25°C 55°C
(-13°F 131°F) with relative humidity not
exceeding 95%.
Protect the thermometer from severe impact
or shock. Keep stored in the protective
storage bag.
fig.3
fig.2
fig.1
Helpful Hints
For accurate results, wait at least 30 minutes after exercising, bathing or
returning from the outdoors.
Wait at least 1 minute between readings.
If multiple readings are taken over a short period of time, use the
average of those readings.
Because everyone’s temperature varies slightly, keep a record of your
body temperature to serve as a reference when judging a fever.
Changing Modes
Switching Between Person or Object
First determine whether you want to
measure the temperature of a person or
an object.
1. Press the (Power) button to turn on
the thermometer.
2. To switch between the measurement modes for a
person or an object, press the ‘Mode’ button, Fig. 1.
The symbol appears to measure a person and the
symbol appears to measure an object, Fig. 2.
Switching Between Fahrenheit or Celsius
1. Press the ‘Power button to turn the thermometer on.
2. Press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’ buttons for
approximately 3 seconds. This will change the mode to
either °C or °F, Fig. 3. Once the thermometer beeps, the
unit is ready for measurement.
NOTE: To switch the mode again, wait until the unit beeps
and then press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’
buttons until the mode switches to either °C or °F.
S M
Mode
button
Memory
button
fig.6
fig.5
fig.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Taking a Reading - Person
Taking the Temperature of a Person:
NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the
temperature of a person.
1. If the thermometer is off, press the ‘Power button
to turn the thermometer on.
2. Press and hold the "Measure" button.
The screen should appear like Fig. 4.
3. Aim the front of the thermometer at the
person’s forehead, Fig.5. Hold the
thermometer approximately 5.7 to 7.6 CM
(2” to 3”) away from the forehead.
NOTE: Attempting to take a measurement
anywhere else on the body may result in an
inaccurate reading.
4. While continuing to press the
"Measure" button, slowly move the
thermometer toward or away from
their forehead until the thermometer
is continuously beeping and the
LED light flashes, Fig. 6.
5. Once the thermometer is
consistently and continuously
beeping, release the
"Measure" button.
fig.7
6.83
°C
Taking a Reading - Person
6. The thermometer will beep once and show the
temperature reading, Fig. 7. The display will
illuminate with Nite-Glo
® technology for 3 seconds.
NOTE: A happy face symbol will appear on the d
isplay if the temperature is below 38°C (100.4°F).
If the temperature reading is above 100.4°F (38°F),
a sad face symbol will appear.
If the temperature is outside of the thermometers sensory range, ‘Lo’ or ‘Hi’
will appear on the display. If however, the temperature is outside of the
thermometers permissible measurement range, ‘Err will appear on the
display.
7. The thermometer will automatically beep and shut-off after
approximately one minute of non-use.
NOTE: To ensure accuracy:
Please wait at least 5 seconds between successive readings.
Clean the probe lens before and after each use.
fig.8
fig.10
fig.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Taking a Reading - Object
Taking the Temperature of an Object:
NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the
temperature of an object.
1. If the thermometer is off, press the ‘Power button
to turn the thermometer on.
2. Press and hold the ‘Measure’ button.
The screen should appear like Fig. 8.
3. Aim the front of the
thermometer at the
the object, Fig. 9. Hold
the thermometer approximately
2” to 3” away from the object
and release the ‘Measure’ button.
4. The thermometer will beep
once and show the
temperature reading, Fig. 10.
The display will illuminate with
Nite-Glo
® technology for
3 seconds.
5. The thermometer will automatically beep and
shut-off after approximately one minute of non-use.
fig.1
fig.2
fig.3
°C
6.83
Recalling Measurements in Memory
1. Press the Power button to turn the
thermometer on.
2. Press the ‘Memory’ button to recall up
to 10 measurements stored in memory,
Fig. 1.
3. The symbol or symbol will appear with each
measurement stored in memory to indicate whether
a person or object temperature was taken, Fig. 2.
4. The happy face or sad face symbol will
appear 5 seconds after viewing the measurement stored
in memory.
NOTE: After 10 measurements have been stored in the
memory, the oldest reading will be automatically deleted.
Clearing Memory
1. Press the Power button to turn the thermometer on.
2. To clear the memory, simply hold the ‘Memory’ button
down until the thermometer beeps and two horizontal
lines appear, Fig. 3.
Memory Recall
S M
Mode
button
Memory
button
SYMBOLS
Replacing the Battery
When the battery symbol appears on the screen, the batteries will
need to be replaced soon. When the letters “Lo” and the battery symbol
appears on the display, the batteries need to be replaced
before taking another measurement. Rechargeable batteries are okay
to use in thisthermometer.
Replacing the Battery
1. Gently slide the battery cover back.
2. Carefully remove the old batteries and properly discard.
3. Insert new batteries according to the proper polarity.
4. Slide the battery cover back on.
NOTE: Please properly dispose of the
batteries away from small children
and heat.
Fahrenheit/Celsius
Forehead Scan Mode
Object Scan Mode
Memory symbol and
measurement number
Scanning in progress
Low battery
Happy face. Indicates temperature
is lower than 100.4°F (38.0°C)
Sad face. Indicates temperature
is 100.4°F (38.0°C) or higher
Troubleshooting
Display Symbol Condition/Cause Corrective Action
Operating temperature is
outside of the permissible
range 16.0°C 35.0°C
(60.8°F 95.0°F).
Measurement is below
normal temperature range.
Retake temperature
ensuring proper
positioning.
Measurement is above
normal temperature range.
Retake temperature
ensuring proper
positioning.
Take thermometer to a
room where the
temperature is within
the permissible range.
Wait 45 minutes to
stabilize thermometer.
Retake temperature
positioning the probe
snuggly into the ear canal.
Blank display
Low battery
Low battery warning
Check battery polarity.
May need to replace
batteries.
Unit will work; replace
batteries soon.
Replace the batteries
immediately.
Product Specifications
Name Thermo advanced Infrared Thermometer
Model Number 89024
Display System Liquid Crystal Display
Accuracy Human Body: ±0.3°C (±0.5°F)
Measuring Range 10.0°C 50.0°C (50.0°F 122.0°F)
Memory Automatically stores up to 10 readings
Tone One short beep sounds when the unit is turned ON.
Thermometer beeps once for each memory recall and
when unit automatically turns off.
Operation Distance 6 -8 cm (2.36” 3.14”)
Operating 16.0°C to 35.0°C (60.8°F to 95.0°F) at relative air
Temperature humidity (not condensing) of up to 95%
Storage Temperature -25.0°C to 55.0°C (-13.0°F to 131.0°F) at relative
air humidity (not condensing) of up to 95%
Automatic Power-off Automatic shut-off after approximately 1 minute of
non-use.
Battery 2 1.5v alkaline AAA size
Dimensions 5-1/4” (L) x 3-3/8” (W) x 1-1/4”” (H)
(134.5mm x 84.8mm x 31.7mm)
Weight With battery, 4.27 ounces (121 grams)
Accessories
Standards
Fabric storage, instruction manual and warranty,
two AAA batteries
Thermo advanced is in compliance with the requirements
of Directive 93/42/EEC regarding medical devices.
Introdução
Índice
português
Introdução
Funções do produto
Tecnologia infravermelha
Informação geral de cuidados
Limpeza e armazenamento
Sugestões úteis
Como mudar
Como tirar a temperatura de uma pessoa
Como tirar a temperatura de um objecto
Como aceder às medições na memória
Como mudar as pilhas
Símbolos
Solução de problemas
Especificações do produto
Introdução
Obrigada por adquirir o termómetro infravermelho .
Por favor, leia as seguintes instruções para obter uma leitura exacta de
temperaturas e uma aplicação segura. Com o cuidado e uso adequados,
o seu termómetro proporcionar-lhe-á muitos anos de leituras confiáveis.
O seu termómetro infravermelho está concebido para
monitorizar a temperatura corporal em casa e é adequado para pessoas
de todas as idades.
O também se pode utilizar para medir a temperatura de
objectos como a água da banheira, uma garrafa de leite e vários artigos.
Como funciona à distância, é um termómetro menos agressivo e mais
higiénico que outros termómetros. O pode ser utilizado
enquanto a criança dorme.
NOTA: As leituras que se fazem com o termómetro infravermelho
devem comparar-se com as feitas via oral.
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Measure
S M
Tecnologia infravermelha. O termómetro tem uma
tecnologia infravermelha que permite medir a temperatura a
aproximadamente entre 5 e 7,6 cm de uma pessoa ou objecto.
Visto que o Thermo advanced nunca tocam na pessoa ou objecto para medir
a temperatura, este termómetro oferece resultados rápidos e higiénicos.
Como funciona? Uma vez que todas as pessoas ou objectos irradiam
energia infravermelha, este termómetro funciona trocando a medida de
energia infravermelha de uma pessoa ou objecto por uma leitura de
temperatura precisa. O sensor automático de distância assegura que o
termómetro Thermo advanced se situe à distância ideal antes de tirar a
temperatura.
Num segundo tiram-se 512 leituras. Estas leituras transformam-se
numa temperatura e no ecrã aparece a mais elevada.
Thermo advanced
Funções do produto
Ecrã LCD
Botão «Measure»
(procurar)
Botão
(memória)
Botão modo
pessoa/objecto
Luz LED
Botão «Power»
(ligado)
Altifalante
Lente
infravermelha
Sensor
infravermelho
Tampa do
sítio pilhas
Informação geral de cuidados
O seu termómetro Thermo advanced poderá proporcionar-lhe anos
de leituras fáceis e precisas, se cuidar dele de forma apropriada.
1. O termómetro deverá ser utilizado sob a supervisão de um adulto.
2. A tecnologia infravermelha que o seu termómetro Thermo advanced
utiliza é completamente segura. Embora não seja prejudicial ver através
da lente enquanto se tira a temperatura, não é recomendável fazê-lo.
3. O termómetro
Thermo advanced está concebido para tirar a temperatura
apenas da testa de uma pessoa. Tentar tirar a temperatura noutra
parte do corpo pode proporcionar leituras inexactas.
4. As leituras tiradas da testa devem comparar-se com as tiradas via oral.
Não se esqueça que as temperaturas podem variar entre 36,1 e 37,2°C
(97,0 e 99,0°F) e serem consideradas «normais». A hora do dia, o nível
de actividade, o exercício e outras actividades podem contribuir para
variações de temperatura. No entanto, ao contrário da temperatura tirada
via oral, factores como fumar, falar e tomar algo não afecta as leituras
que se tirem da testa.
5. Não ande ou corra enquanto tira a temperatura.
6. Limpe a lente antes e depois de cada utilização.
7. Guarde o aparelho no estojo protector quando não o estiver a utilizar.
8. Não toque na lente com os dedos.
9. Não guarde o aparelho onde possa ficar exposto à luz solar, ou
humidade. Evite temperaturas extremas.
10. Evite puxar ou bater com o seu termómetro.
11. Não tente desmontar o aparelho, excepto para substituir as pilhas
NOTA: O rendimento do aparelho pode diminuir se for utilizado fora da
temperatura e nível de humidade estabelecidos; se for guardado em
lugares fora do nível de temperatura e humidade estabelecidos; se o
termómetro sofrer um choque mecânico (queda).
fig.2
fig.1
M reeasu
S
M
Limpeza e armazenamento
Para assegurar uma leitura precisa, limpe a lente antes e depois de cada
utilização. As impressões digitais e a sujidade podem provocar erros na
leitura.
Para limpar:
· Utilize um pano ou um cotonete suave
humedecidos com álcool (isopropilo a 70%)
para limpar a lente do termómetro, Figuras
1-2.
· Não use toalhetes de papel, pois as fibras
podem riscar a lente.
· Não utilize água para limpar a lente ou o
termómetro.
Para limpar o termómetro utilize apenas
um pano suave seco.
· Assegure-se de que nenhum líquido entra
para dentro do termómetro.
· Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos,
solventes ou gasolina para o limpar.
· Não o mergulhe em água ou noutros
líquidos de limpeza.
Para guardar:
· Retire as pilhas se não for utilizar o
termómetro durante um longo período de tempo.
· Guarde-o numa área seca e não exposta a raios solares e pó,
a uma temperatura entre -25 e 55°C (-13 e 131°F) e que a
humidade não exceda os 95 %.
· Proteja o termómetro contra impactos ou pancadas grandes.
Mantenha-o guardado no seu estojo.
fig.3
fig.2
fig.1
Primeiro determine se quer medir a
temperatura de uma pessoa ou de um objecto.
1. Prima o botão «Powe para activar o
termómetro.
2. Para mudar o modo de leitura entre uma
pessoa ou um objecto, prima o botão «Mode»
(modo), Figura 1.
O símbolo aparece para medir a
temperatura de uma pessoa e este outro
aparece para objectos, Figura. 2.
Como mudar de graus Fahrenheit para Celsius.
Como mudar de graus Fahrenheit para
Celsius
1. Prima o botão «Powe(ligado) para activar
o termetro.
2. Prima e mantenha pressionado os botões
«Mode «Memory» (modo e memória)
durante 3 segundos aproximadamente. Isso
mudao modo para °C ou °F, Figura 3. Assim
que o termetro fizer «bi, estará pronto
para fazer leituras.
Sugestões úteis
Para melhores resultados, espere pelo menos 30 minutos depois de ter
feito exercício, ter tomado banho ou ter feito qualquer outra actividade
antes de tirar a temperatura. Espere pelo menos 1 minuto entre cada
leitura.Se tirou várias leituras durante um curto período de tempo, utilize
a média dessas leituras.
Visto que a temperatura de cada pessoa varia ligeiramente, tenha um
registo da sua temperatura corporal para que lhe sirva de referência
quando avaliar uma febre.
NOTA: Para voltar a mudar o modo, espere até que a unidade faça «bip» e
depois prima e mantenha pressionados os botões de «Mode» e «Memory»
(modo e memória) até que mude para o modo °C ou °F.
Como mudar entre pessoas e objectos
S M
botão
de modo
Memória
botão
fig.6
fig.5
fig.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Como tirar a temperatura de uma pessoa
NOTA: Certifique-se de que o termómetro está
configurado para medir a temperatura de pessoas.
1. Se o termómetro estiver apagado, prima o
botão «Power» (ligado) para o activar.
2. Prima e mantenha pressionado o botão
«Measure» (procurar). O ecrã deve ficar como na Figura 4.
3. Aponte a parte da frente do termómetro
para a testa da pessoa, Figura 5. Coloque
o termómetro a aproximadamente entre
5,7 e 7,6 cm da testa.
NOTA: Tentar tirar a temperatura noutra
parte do corpo pode proporcionar leituras
incorrectas.
4. Enquanto prime continuamente
o botão «Measure», afaste ou
mova lentamente o termómetro
para a testa da pessoa até
começar a fazer «bip» de maneira
contínua e a luz LED começar a
piscar, Figura 6.
5. O «bip» constante indica que
a distância requerida para tirar a
temperatura é a correcta.
MeasureSolte o botão e mantenha
o termometro na mesma posição
fig.7
6.83
°C
Como tirar a temperatura de uma pessoa
Como tirar a temperatura de uma pessoa
6. O termómetro fará «bip» uma vez e mostrará a
temperatura, Figura 7. O ecrã continuará iluminado
com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos.
NOTA: Aparecerá um símbolo de carinha feliz se
a temperatura estiver abaixo de 38°C (100,4°F). Se
a temperatura estiver superior a 38°F (100,4°F),
aparecerá o símbolo de uma carinha triste .
Se a temperatura estiver fora da capacidade sensorial
do termómetro, no ecrã aparecerá «Lo» ou «Hi» (baixa
ou alta). No entanto, se a temperatura se encontra para
além da capacidade de leitura permitida no termómetro,
no ecrã aparecerá «Err» (erro).
7. Automaticamente, o termómetro fará «bip» e apagar-se-á
aproximadamente um minuto depois de não ser utilizado.
NOTA:
Para assegurar precisão na leitura por favor, espere pelo menos
5 segundos entre cada leitura contínua.
Limpe a lente antes e depois de cada uso.
fig.8
fig.10
fig.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Como tirar a temperatura de um objecto
NOTA: Certifique-se de que o termómetro está configurado
para medir a temperatura de objectos.
1. Se o termetro estiver apagado, prima o botão
«Power» (ligado) para o activar.
2. Prima e mantenha pressionado
o botão «Measure» (procurar).
O ecrã deve ficar como na
Figura 8.
3. Aponte a parte da frente do
termómetro para o objecto,
Figura 9. Segure o termetro a
aproximadamente 5 a 7,6 cm do
objecto e deixe de premir o botão
«Measur.
4. O termetro fará «bip» uma vez e mostrará a
temperatura, Figura 10. O ecrã continuará ilu
minado
com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos.
5. A
utomaticamente, o termetro fará «bip» e
apagar-se-á aproximadamente um minuto depois
de não estar a ser utilizado.
fig.1
fig.2
fig.3
°C
6.83
Como aceder às medições na memória
NOTA: Depois de se armazenarem 10 leituras na memória, a última destas
apagar-se-á automaticamente.
Como limpar a memória
1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar o termómetro.
2. Para limpar a memória, mantenha simplesmente o botão «Memory»
(memória) premido até o termómetro fazer «bip» e aparecerem duas linhas
horizontais, Figura 3.
Armazenamento de leituras na memória:
1. Prima o botão «Power» (ligado) para
activar o termómetro.
2. Prima o botão «Memory» (memória) para poder ver
as 10 últimas leituras armazenadas na memória,
Figura 1.
3. Aparecerá o símbolo ou em cada leitura
armazenada na memória para lhe indicar se a
temperatura é de uma pessoa ou de um objecto,
Figura 2.
4. O símbolo da carinha feliz ou triste a
parecerá 5 segundos depois de consultar a leitura
armazenada na memória.
S M
botão
de modo
Memória
botão
Como mudar as pilhas
Quando o símbolo das pilhas aparecer no ecrã, deverá trocá-las
rapidamente. Quando as letras «Lo» e o símbolo das pilhas aparecer
no ecrã, deverá mudar as pilhas antes de fazer outra leitura. Pode utilizar
pilhas recarregáveis «AAA» neste termómetro.
Como substituir as pilhas
1. Deslize suavemente a tampa das
pilhas para trás.
2. Com cuidado, retire as pilhas velhas
e deite-as fora no sítio adequado.
3. Insira as pilhas novas de acordo com
a polaridade
correspondente.
4. Deslize a tampa das pilhas de volta
ao seu lugar.
NOTA: Por favor, coloque as pilhas num
lugar fora do alcance de crianças
pequenas e de fontes de calor.
Fahrenheit/Celsius
Símbolo de meria e número de medição
Scaneamento em progresso
Pilhas fracas
Cara sorridente. Indica que a temperatura
é inferior a 100,4°F (38,C)
Cara triste Indica que a temperatura
é 100,4°F (38,C) ou mais elevada
SÍMBOLOS
temperatura de uma pessoa
temperatura de um objecto
Medição inferior ao nível
normal de temperatura.
Medição superior ao nível
normal de temperatura.
A temperatura encontra-se
fora do nível permitido
16,0°C–40,0°C
(60,8°F–104,0°F)
Visor em branco
Pilhas fracas
Aviso de pilhas fracas
Volte a tirar a temperatura
colocando o sensor comodamente
no canal auditivo.
Volte a tirar a temperatura
colocando o sensor comodamente
no canal auditivo.
Leve o termómetro para um
aposento onde a temperatura
esteja num nível permitido.
Espere 45 minutos o termómetro
para estilizar. Volte a tirar a
temperatura colocando o sensor
comodamente no canal auditivo.
Verifique a polaridade das pilhas.
Precisa de substituir as pilhas.
Substitua imediatamente as pilhas.
O aparelho funcionará; substitua
rapidamente as pilhas.
Símbolo Condição/causa Acção correctiva
Solução de problemas
Especificações do produto
Nome Termómetro Infravermelho Thermo advanced
Número de modelo 89024
Sistema de ecrã Ecrã de vidro líquido com uma resolução de 0,1°C (0,F)
Precisão Humanos: ±0,3°C (±0,5°F)
Nível de medão 10,0–50,0°C (50,0–122,F)
Memória Armazena automaticamente até 10 leituras
Tom Um som de «bip» rápido quando a unidade se ACTIVA.
O termómetro faz «bip» uma vez por cada leitura armazenada e
quando se apaga automaticamente.
Distância de aplicação 6-8 cm
Aplicação De de 16,0 a 35,C (60,8 a 95,0°F) a uma humidade relativ
a do ar
Temperatura h
umidade (sem condensação) de cerca de 95 %
Temperatura de armazenamento De de -25,0 a 55,0°C (-13,0 a 131,F)
para um humidade relativa do ar (sem condensação) de cerca de 95 %
Desligar automaticamente Desligar automaticamente depois de 1 minuto,
aproximadamente, de não estar a ser usado.
Pilha 2 pilhas alcalinas de 1,5v tamanho AAA
Dimensões (134,5 mm x 84,8 mm x 31,7 mm)
Peso Com as pilhas colocadas, 121 g
Acesrios
Normas
Armazenamento de Tecidos, manual de instruções e garantia,
duas pilhas AAA
Thermo advanced está conforme com o
s requisitos da Directiva
93/42/EEC relativa a produtos sanitários.
français
Table des matières
Introduction
Fonctions du produit
Technologie infrarouge
Précautions d’emploi
Entretien et rangement
Conseils pratiques
Modes de prise
Prise de température d’une personne
Prise de température d’un objet
Rappel de mémoire
Changement des piles
Symboles
Dépannage
Spécifications
Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge
Thermo advanced. Avant toute
utilisation, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice pour garantir
un emesure précise. L’utilisation appropriée et soigneuse du thermomètre vous
permettra de bénéficier de sa précision et de sa fiabilité durant de no
mbreuses
années.
Votre thermomètre à technologie infrarouge permet de mesurer la
température corporelle et convient à tous les âges.
Il permet également de
mesurer la température de différents objets, comme l’eau du bain, du biberon
de lait, etc.
La prise de température sans contact s’avère moins agressive et
plus hygiénique que d’autres.
Le thermomètre
RediScan
permet de prendre
la température d’un enfant dans son sommeil, sans avoir à le réveiller .
NOTE
:
la mesure fournie par le thermomètre infrarouge Thermo advanced
équivaut à celle fournie par la prise de température buccale.
Introduction
Measure
S M
Fonctions du produit
Compartiment
piles
Lentille
infrarouge
Capteur
infrarouge
Haut-parleur
Bouton de mise
en marche
Témoin lumineux
Bouton Mode
personne/objet
Bouton “MEM”
(mémoire)
Bouton "Measure"
Écran LCD
Technologie infrarouge
La technologie infrarouge avec laquelle a été développé le thermomètre Thermo
advanced lui permet de mesurer la température d’une personne ou d’un objet à une
distance d’environ 5 à 8 centimètres. Du fait que le ne nécessiteThermo advanced
aucun contact avec la personne ou l’objet dont il mesure la température, il offre un
résultat plus rapide et hygiénique.
Principe de fonctionnement
Étant donné que tout corps, humain ou matériel, a la propriété d’émettre de l’énergie
par radiation infrarouge, ce thermomètre permet de mesurer de façon très précise la
température d’un objet ou d’une personne par le biais de l’énergie qu’il ou elle dégage.
Le capteur automatique de distance permet de vérifier que le thermomètre se trouve à
la bonne distance avant la prise de température. 512 lectures sont effectuées en une
seule seconde. Ces lectures se recoupent et c’est la mesure la plus élevée qui s’affiche
à l’écran.
NOTE :
Une utilisation appropriée du thermomètre est synonymeThermo advanced
de précision et de fiabilité pour de nombreuses années.
1. Cet appareil est prévu pour être utilisé par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte.
2. La technologie infrarouge du thermomètre est sans risque. Il est
toutefois mauvais, et donc déconseillé, de regarder à travers la lentille
lors de la prise de température.
3. Le thermomètre a été conçu pour mesurer laThermo advanced
température au niveau de la région frontale d’une personne. La fiabilité
de la mesure
autre région du corps.
n’est pas assurée en cas de prise de température sur une
4. Cette mesure frontale équivaut à celle normalement fournie par la prise
de température buccale. Notez que la température considérée comme
« normale » est comprise entre 36,1 ºC et 37,2 ºC (97.0 et 99.0°F) et
que le moment de la journée et une activité intense (sport ou autre)
peuvent contribuer à des variations de température. Mais, contrairement
à la prise de température buccale, la prise de température frontale ne
se voit aucunement affectée par des facteurs comme le tabac,
parler ou boire.
Éviter de marcher ou de courir pendant la prise de température.
Nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation.
7. Ranger le thermomètre dans son étui après chaque utilisation.
8. Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
9. Ranger le thermomètre à l’abri de la lumière, de la poussière et de
l’humidité. Éviter de l’exposer à des conditions de températures extrêmes.
10. Éviter de le faire tomber et éviter les chocs à répétition.
11. Ne pas essayer d’ouvrir le thermomètre, sauf pour changer les piles.
12. Si le thermomètre n’indique aucune mesure, il convien t de le remplacer.
le thermomètre peut perdre en précision et se dégrader s’il est utilisé
rangé en de hors des plages de température et d’humidité préconisées ou s’il
subit un choc mécanique (chute).
Précautions d’emploi
fig.2
fig.1
M reeasu
S
M
Entretien et rangement
Pour une précision optimale, il est indispensable de nettoyer le thermomètre
avant et après chaque utilisation . Les marques de doigts et les impuretés
peuvent entraîner des erreurs de mesure.
Entretien
Utiliser un tampon d’alcool ou un coton tige
imbibé d’alcool à 70º pour nettoyer la lentille
du thermomètre (figures 1-2). Ne jamais
utiliser de sopalin ou de serviettes en papier,
les fibres pourraient rayer la lentille.
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer la
lentille ou le thermomètre.
Utiliser simplement un chiffon doux pour
nettoyer le thermomètre.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le thermomètre.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
abrasifs, de solvants ou d’essence.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni
dans tout autre liquide.
Rangement
En cas de non -utilisation prolongée, il
est préférable d’ôter les piles.
Ranger le thermomètre dans un endroit sec à
l’abri des rayons du soleil et de la poussière à
une température comprise entre -25 °C et
55 °C (entre -13 et 131°F), et dont l’humidité
relative n’excède pas 95 %.
Protéger le thermomètre de tout impact ou de
chocs mécaniques et le ranger dans son étui.
fig.3
fig.2
fig.1
Pour des résultats plus fiables, laissez passer au moins 30 minutes
avant de
du sport ou de prendre un bain.
prendre votre température si vous venez de rentrer, de faire
Laissez passer au moins 1 minute entre chaque prise de température.
En cas de prises de température rapprochées, calculez la moyenne.
Étant donné que la température normale varie quelque peu d’une
personne à une autre, notez votre température corporelle sur plusieurs
jours afin de vous y reporter lorsque vous pensez avoir de la fièvre
Conseils pratiques
Changer de mode de prise
Choisissez d’abord le mode de prise en
fonction de si vous souhaitez mesurer la
température d’une personne ou d’un objet.
1. Appuyez sur le bouton pour mettre
le thermomètre en marche.
2. Pour changer de mode de prise, appuyez
sur le bouton “Mode” Fig. 1.
Le symbole apparaît
pour mesurer la
et le symbole
apparaît pour mesurer celle d’un objet,
Fig.
2.
Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius (Fig.3)
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche du thermomètre.
2. Appuyez et maintenez la pression pendant environ 3
secondes sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire).
Attendez le “bip” pour commencer à prendre la
température.
NOTE : pour changer à nouveau de mode de température,
attendez le “bip” et appuyez sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire)
pendant plusieurs secondes jusqu’à ce °C ou °F s’affiche.
Modes de prise
température d’une personne
S M
Touche de
mémoire
bouton
mode
fig.6
fig.5
fig.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Prise de température d’une personne
Prendre la température d’une personne
NOTE : assurez-vous d’avoir bien sélectionné le mode de
prise de température d’une personne.
1. Si le thermomètre est éteint, appuyez sur le
bouton de mise en marche.
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
“Measure”. L’écran affichera ce que montre la figure 4.
3. Visez avec la partie frontale du
thermomètre le front de la personne
dont vous voulez prendre la température
(Fig.5) à environ 5 à 8 centimètres de
distance.
NOTE : la fiabilité de la mesure n’est pas
assurée en cas de prise de température
sur une autre région du corps.
4. Sans relâcher la pression du
bouton “Measure”, éloignez et
rapprochez doucement le
thermomètre du front de la
personne jusqu’à ce que vous
entendiez un “bip” continu et
que le témoin clignote, (figure 6).
5. Le “bip” continu indique que la
distance requise pour prendre
correctement la température est
la bonne. Relâchez le bouton
"Measure" et gardez le thermomètre
dans la même position.
fig.7
6.83
°C
Prise de température d’une personne
6. Le thermomètre émet un nouveau “bip” et affiche le
résultat (figure 7). L’écran reste éclairé pendant 3
secondes grâce à la technologie Nite-Glo
®
.
NOTE : le symbole suivant de visage
souriant s’affiche lorsque la température est
inférieure à 38 °C (100.4°F). Si la température est
supérieure, c’est le symbole de visage
triste qui s’affiche.
Si la mesure se trouve en dehors de la plage de températures pouvant
s’afficher sur le thermomètre, les messages “Lo” ou “Hi” (faible ou élevée)
apparaissent à l’écran. Par ailleurs, si la température ambiante se trouve en
dehors de la plage de températures permise, le message d’erreur “Err”
s’affichera.
7. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint automatiquement
après une minute de non-utilisation.
NOTE : en vue d’obtenir un résultat fiable, nous vous conseillons de :
respecter un délai d’au moins 5 secondes entre chaque prise.
nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation.
fig.8
fig.10
fig.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Prise de température d’un objet
Prendre la température d’un objet
NOTE:
assurez-vous d’avoir bien sélectionné le
mode de prise de température d’un objet.
1. Si le thermomètre est éteint, appuyez sur le
bouton de mise en marche.
2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
“SCAN”. L’écran affichera ce que montre la figure 8.
3. Visez avec la partie frontale
du thermomètre l’objet dont
vous voulez prendre la
température (Fig.9) à environ
5 à 8 centimètres de distance,
puis relâchez le bouton
“SCAN”
4. Le thermomètre bipera une fois
et affichera le résultat (Fig. 10).
L’écran reste éclairé pendant
3 secondes grâce à la technologie
Nite-Glo
®
5. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint
automatiquement après une minute de
non-utilisation.
fig.1
fig.2
fig.3
°C
6.83
Utiliser le rappel de mémoire
1. Appuyez sur le bouton de mise en
marche du thermomètre.
2. Appuyez sur le bouton “MEM” (mémoire)
pour afficher les 10 dernières mesures enregistrées
dans la mémoire (Fig 1).
3. Le symbole ou apparaîtra pour chaque
mesure pour indiquer s’il s’agissait de la
température d’une personne ou d’un objet (Fig. 2).
4. Le symbole ou apparaîtra 5 secondes
après l’affichage de la mesure enregistrée en
mémoire.
NOTE : au bout de 10 mesures mémorisées, la plus
ancienne sera automatiquement effacée à chaque
nouvelle prise.
Effacer la mémoire
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche du
thermomètre.
2. Pour effacer la mémoire, appuyez simplement sur le bouton
“MEM” (mémoire) en maintenant la pression
jusqu’à ce que le thermomètre émette un “bip” et que deux
traits horizontaux s’affichent. Fig. 3
Rappel de mémoire
S M
Touche de
mémoire
bouton
mode
Lorsque le symbole s’affiche à l’écran, cela signifie que les piles
auront bientôt besoin d’être changées. Lorsque les symboles “Lo”
et s’affichent en même temps à l’écran, cela signifie que les piles
devront être changées avant la prochaine prise. Vous pouvez utiliser des
piles rechargeables “AAA” pour ce thermomètre.
Changer les piles
1. Faites glisser doucement le couvercle du compartiment
à piles en arrière.
2. Ôtez soigneusement les piles usées et jetez-les dans un
conteneur approprié.
3. Insérez les nouvelles piles en prenant bien soin de
respecter la polarité.
4. Remettez le couvercle en place.
NOTE : veillez à tenir les piles hors de la
portée des enfants et à l’abri de toute
source de chaleur
.
Changement des piles
Prise de température d’une
personne
Fahrenheit/Celsius
Mémoire et numéro de mesure
Prise de température en cours
Piles usées
Prise de température
d’un objet
Visage souriant. Indique que la
temrature est inférieure à 38 ºC
Visage triste. Indique que la temrature
est égale ou supérieure à 38 °C
Symboles
La température mesurée
est en dessous de la plage
de températures possible.
Effectuer une nouvelle
prise de température
en corrigeant le
positionnement.
La température mesurée
est au-dessus de la plage
de températures possible.
Effectuer une
nouvelle prise de
température en
corrigeant le
positionnement.
La température ambiante
est en dehors de la plage
de températures permise
(16,0 °C 40 °C ; 60.8°F
104.0°F).
Mettre le thermomètre
dans une pièce la
température ambiante
est comprise entre
16 ºC et 35 ºC.
Attendre 45 minutes et
effectuer une nouvelle
prise en plaçant le
capteur contre le
conduit auditif.
Affichage
blanc
Vérifier la polarité des
piles. Les piles doivent
être changées.
Piles usées
Fonctionnent encore
mais doivent bientôt
être changées.
Piles complètement
usées
Changer
immédiatement les
piles.
Affichage
Situation/Cause Solution
Dépannage
Thermomètre infrarouge Thermo advanced
18-535-000
Écran d’affichage à cristaux liquide d’une résolution de
0.1°F (0.1°C)
Humains
:
±0.3
°C
(±0.5°F)
10
°C –
50.0
°C (50.0
122.0°F)
Mémorise jusqu’à 10 mesures
Un
“bip”
sonore bref est émis
lorsque l’appareil est mis
en marche.
Le thermomètre émet un “bip”
à chaque
mesure enregistrée et lorsqu’il s’éteint automatiquement.
De 5
cm à 8
cm (2.36”
3.14”)
De
16
°C
à
35
°C (60.8°F to 95.0°F)
à une humidité
relative (sans condensation) inférieure à
95
%
De
-25
°C à 55
°C (de
-13.0°F
à
131.0°F)
à une
humidité relative (sans condensation) inférieure à 95
%
Arrêt automatique après 1 minute de non-utilisation
2
piles alcalines
AAA de 1,5
V
134,5 mm (longueur) x
84,8
mm (largeur)
x 31,7 mm
(hauteur) (5-1/4”
x
3-3/8”
x
1-1/4”)
Nom
Modèle
Écran
Précision
Plage de mesure
Mémoire
Tonalité
Distance de
fonctionnement
Conditions de
fonctionnement
Conditions de
stockage
Arrêt automatique
Piles
Dimensions
Poids
Accessoires
Normes
Spécifications techniques
Thermo advanced est conforme aux exigences de la
directive 93/42/EEC concernant les produits sanitaires.
de stockage de tissus, manuel d'instructions et de
garantie, deux piles AAA
deutsch
Einführung
Funktionsweise des Produkts
Infrarot-Technologie
Allgemeine Vorsichtsinformation
Reinigung und Wartung
Nützliche Hinweise
Austauschmodalitäten
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst
Wie man die Messungen speichert
Wie man die Batterie austauscht
Symbole
Fehlerbehebungen
Spezifizierungen des Produktes
Inhaltsangabe
Danke für den Erwerb des Infrarot-Thermometers .
Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung, um Genauigkeit im
Ablesen der Temperaturen und eine sichere Handhabung zu erreichen.
Mit der Vorsicht und dem passenden Gebrauch liefert Ihr Thermo
advanced viele Jahre lang vertrauenswürdige Ablesungen.
Ihr Infrarot-Thermometer Thermo advanced wurde hergestellt, um die
Körpertemperatur zu Hause anzuzeigen und entspricht allen
Altersklassen von Personen. Das Thermo advanced kann auch dazu
benutzt werden, die Temperatur von Sachen zu messen, wie das Wasser
in der Badewanne, eine Milchflasche und verschiedene Dinge. Die
Fabrikation auf Entfernung macht, dass dieses Thermometer weniger
eingreifend und hygienischer als andere Thermometer ist. Der Thermo
advanced kann benutzt werden, während das Kind schläft.
HINWEIS: Die Ablesungen, die mit dem Infrarot-Thermometer Thermo
advanced genommen werden, kann man mit denen vergleichen, die im
Mund abgenommen werden.
Thermo advanced
Einführung
Measure
S M
Funktionsweise des Produkts
Infrarot-Linse
Batteriedeckel
Infrarot-
Sensor
LCD-Bildschirm
„Measure“
-Taste (suchen)
“Mem”-Taste
(Speicher)
LED-Licht
"Power"
-Taste(an)
Lautsprecher
Button
Person / Objekt
Infrarot-Technologie
Das Thermometer arbeitet mit einer Infrarot-Technik, die schnell und
hygienisch ist (5 y 7.6 cm) Person oder Ergebnisse.
Wie funktioniert dies?
Obwohl sowohl Personen als auch Sachen Infrarotenergie
ausstrahlen, funktioniert dieses Thermometer so, dass es exakt die
Energie einer Person oder einer Sache mit der genauen Ablesung
der Temperatur misst.
Der automatische Distanzsensor stellt sicher, dass sich das Thermo
advanced -Thermometer auf die ideale Distanz einstellt, bevor es die
Temperatur misst. In einer Sekunde werden 512 Ablesungen
vorgenommen. Diese Ablesungen werden in eine einzige Temperatur
umgewandelt, und die höchste wird auf dem Display gezeigt.
Ihr -Thermometer kann Ihnen jahrelang das leichte und
genaue Ablesen liefern, wenn Sie es auf geeignete Weise warten.
1. Das Thermometer darf nur mit der Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden.
2. Die Infrarot-Technik, welche Ihr Thermo advanced-Thermometer benutzt,
ist vollkommen sicher. Obwohl es nicht schädlich ist, durch die Linse
zu schauen, während die Temperatur gemessen wird, ist dies nicht
empfehlenswert.
3. Das Thermo advanced-Thermometer wurde so entworfen, dass es nur an
der Stirn einer Person die Temperatur misst. Handelt es sich darum, die
Temperatur an einer anderen Körperstelle zu messen, können ungenaue
Messdaten dabei herauskommen.
4. Die Ablesungen, die an der Stirn vorgenommen werden, sind mit
denen zu vergleichen, die im Mund genommen werden. Bedenken Sie,
dass die Temperaturen zwischen 36.1 und 37.2°C (97.0 und 99.0°F)
variieren können und so als „normal“ bezeichnet werden können. Die
Tageszeit, die Art der Bewegung, Körperübungen und andere Aktivitäten
können zu Temperaturunterschieden führen. Trotzdem, im Unterschied
zu Temperaturmessungen im Mund, können Faktoren wie das Rauchen,
Sprechen und Trinken die Temperaturen, die an der Stirn genommen,
werden nicht beinflussen.
5. Man sollte während der Temperaturmessung nicht gehen oder laufen.
6. Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch.
7. Bewahren Sie das Gerät in der Schutzhülle auf, wenn es
nicht benutzt wird.
8. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern.
9. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo es Sonnenlicht,
Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Vermeiden Sie
Extremtemperaturen.
10.Vermeiden Sie, dass Ihr Thermometer herunterfällt oder an etwas
stößt.
11.Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen, außer um
die Batterien zu ersetzen.
HINWEIS: Die Widergabe des Gerätes kann abnehmen, wenn es
außerhalb der Temperaturreihe und der eingerichteten Feuchtigkeit
benutzt wird; wenn es außerhalb der eingerichteten Temperatur- und
Feuchtigkeitsreihe aufbewahrt wird; wenn das Thermometer einen
mechanischen Schock erhält (Herunterfallen).
Thermo advanced
Allgemeine Vorsichtsinformation
Abb.2
Abb.1
Measure
S
M
Reinigung und Wartung
Um ein genaues Ablesen zu versichern, reinigen Sie die Linse vor
und nach jedem Gebrauch. Fingerabdrücke und Schmutz können
Irrtümer im Ablesen hervorrufen.
Zur Reinigung:
Benutzen Sie ein mit Alkohol getränktes
Wattestäbchen (Isopropyl 70%), um die
Thermometerlinse zu reinigen, Bilder 1-2.
Benutzen Sie keine Papiertücher, die
Fasern können die Linse zerkratzen.
Benutzen Sie kein Wasser, um die Linse
oder das Thermometer zu reinigen.
Benutzen Sie nur ein weiches, trockenes
Tuch, um das Thermometer zu reinigen.
Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
in das Thermometer hineingelangt.
Benutzen Sie niemals Scheuermittel,
Lösungsmittelreiniger oder Benzin, um
es zu reinigen.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder
andere Reinigungsflüssigkeiten.
Zum Aufbewahren:
Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Thermometer während einer
längeren Zeit nicht benutzen.Bewahren Sie es in einer trockenen
Umgebung, außerhalb von Sonnenbestrahlung und Staub, bei einer
Temperatur zwischen -25 und 55°C (-13 und 131 °F) auf, mit einer
relativen Feuchtigkeit, die 95% nicht überschreitet. Schützen Sie das
Thermometer vor Belastungen und Schlägen.
Abb.3
Abb.2
Abb.1
Wie man zwischen Personen und
Gegenständen wechselt
Entscheiden Sie zunächst, ob Sie die
Temperatur einer Person oder eines
Gegenstandes messen wollen.
1.Drücken Sie die Power-Taste ,
um das Thermometer zu aktivieren.
2.Um zwischen dem Lesemodus einer
Person oder eines Gegenstandes zu
wechseln, drücken Sie die Modus-Taste,
Bild 1. Das Symbol erscheint, um die
Temperatur einer Person zu messen und
diese anderen für Gegenstände, Bild 2.
Wie man von Fahrenheit auf Celsius wechselt.
1.Drücken Sie die Power-Taste , um das
Thermometer zu aktivieren.
2.Halten Sie die Modus- und Memory-Tasten
ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt. Dies
wechselt den Modus von °C oder °F, Bild 3.
Wenn das Thermometer biept, ist es bereit,
Ablesungen vorzunehmen.
HINWEIS: Um den Modus wieder zu ändern, warten Sie bis das Gerät biept
und halten dann die Modus- und Memory-Tasten gedrückt, bis der
Modus auf °C oder °F wechselt.
Austauschmodalitäten
Nützliche Hinweise
Für bessere Ergebnisse warten Sie mindestens 30 Minuten, nachdem
Sie Köperübungen gemacht, gebadet haben oder von draußen
reingekommen sind, bevor Sie die Temperatur messen.
Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen jedem Ablesen.
Wenn Sie mehrere Ablesungen innerhalb eines kurzen Zeitraumes
genommen haben, entnehmen Sie den Mittelwert von diesen
Ablesungen.
Da die Temperatur von jeder Person leicht variiert, halten Sie ein
Register von Ihrer Körpertemperatur bereit, damit es als Referenz
dienen kann, wenn Fieber gemessen wird.
S M
Modus-Taste
Speichertaste
Abb.6
Abb.5
Abb.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
Wie man die Temperatur einer Person misst:
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die
Anzeige des Thermometers funktioniert.
Um die Temperatur von Personen zu messen:
1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist,
drücken Sie die „Power“-Taste (an), um es zu aktivieren.
2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen)
gedrückt. Der Bildschirm muss wie auf
Bild 4 erscheinen.
3. Richten Sie die Vorderseite des
Thermometers auf die Stirn der Person
aus, Bild 5. Halten Sie das Thermometer
ungefähr 2 bis 3 Daumenbreiten von der
Stirn entfernt.
HINWEIS: Handelt es sich darum,
die Temperatur an einer anderen
rperstelle zu messen, nnen
ungenaue Messdaten dabei
herauskommen.
4. Während Sie weiterhin die Taste
“Measuredrücken, entfernen oder
bewegen Sie langsam das
Thermometer zur Stirn der Person hin, bis ein Bieptonzu ren ist.
Auf diese Weise fahren Sie fort und das LED-Licht blinkt auf, Bild 6.
5. Der anhaltende Biepton gibt an, dass die erforderliche Entfernung
vorhanden ist, um die richtige Temperatur zu messen.Wenn einmal ein
anhaltender Biepton ren ist, lassen Sie die Taste Measure“ los und
halten Sie dabei das Thermometer in der gleichen Position.
Abb 7.
6.83
°C
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
6. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die Temperatur
an, Bild 7. Der Bildschirm bleibt mit der Technologie von
®
Nite-Glo 3 Sekunden lang an.
HINWEIS: Ein Symbol mit einem glücklichen Gesicht
erscheint , wenn die Temperatur unter 38°C (100.4°F) liegt.
Wenn die Temperatur über 38°C (100.4°F) liegt, erscheint
ein Symbol mit einem traurigem Gesicht .
Fig. 7
Wenn die Temperatur außerhalb der Reichweite des Thermometers liegt,
erscheint auf dem Bildschirm "Lo" oder "Hi" (hoch oder niedrig). Wenn die
Temperatur wiederum außerhalb des Lesebereiches des Thermometers
liegt, erscheint auf dem Bildschirm „Err“ (Irrtum).
7. Das Thermometer biept automatisch und geht ungefähr nach einer
Minute des Nichtgebrauchs aus.
HINWEIS: Um die Präzision des Ablesens sicher zu stellen:
Bitte warten Sie mindestens 5 Sekunden zwischen jedem Ablesen.
Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch.
Abb 8.
Abb.10
Abb.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst:
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige des
Thermometers funktioniert.
Um die Temperatur von Gegenständen zu messen:
1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken
Sie die Power-Taste (an), um es zu aktivieren.
2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen) gedrückt.
Der Bildschirm muss wie auf Bild 8 erscheinen.
Fig. 9
3. Richten Sie die Vorderseite
des Thermometers auf den
Gegenstand aus, Bild 9. Halten
Sie das Thermometer ungefähr
5 bis 7,6 cm (2 bis 3
Daumenbreiten) vom Gegenstand
entfernt und lassen Sie die
Measure-Taste los.
4. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die
Temperatur an, Bild 10. Der Bildschirm
®
bleibt mit der Technologie von Nite-Glo 3
Sekunden lang an.
5. Das Thermometer biept automatisch und
geht ungefähr nach einer Minute des
Nichtgebrauchs aus.
Speichern der Ablesungen:
1. Drücken Sie die Power-Taste (an),
um das Thermometer zu aktivieren.
2. Drücken Sie die Memory-Taste (Speicher),
damit die bis zu 10 letzten gespeicherten
Messungen im Speicher gezeigt werden.
Bild 1.
3. Es erscheint das Symbol oder mit jeder
gespeicherten Ablesung, um Ihnen anzugeben, ob
die Temperatur von einer Person oder von einem
Gegenstand ist. Bild 2.
4. Das Symbol mit dem glücklichen oder traurigem
Gesicht erscheint 5 Sekunden, nachdem Sie die
gespeicherte Ablesung vorgenommen haben.
HINWEIS: Nachdem 10 Ablesungen gespeichert
wurden, wird die letzte von diesen automatisch gelöscht.
Wie der Speicher bereinigt wird
1. Drücken Sie die Power-Taste (an), um das Thermometer zu
aktivieren.
2. Um den Speicher zu bereinigen, halten Sie die Memory-Taste (Speicher)
einfach gedrückt, bis das Thermometer biept und zwei horizontale Linien
erscheinen, Bild 3.
Wie man die Messungen speichert
Abb.1
Abb.2
°C
6.83
S M
Modus-Taste
Speichertaste
Abb.3
Wie man die Batterie austauscht
Wenn das Symbol der Batterie auf dem Bildschirm erscheint ,
müssen die Batterien bald ausgetauscht werden. Wenn die Buchstaben
“Lo” und das Batteriesymbol auf dem Bildschirm erscheinen,
muss man die Batterien wechseln, bevor eine neue Ablesung
vorgenommen wird. Man kann für dieses Thermometer wieder aufladbare
Batterien “AAA“ benutzen.
Wie man die Batterien austauscht
1. Lassen Sie den Batteriedeckel leicht
nach unten gleiten.
2. Entnehmen Sie vorsichtig die alten Batterien
und entsorgen Sie diese entsprechend.
3. Fügen Sie neue passende Batterien ein,
indem Sie auf die Polarisierung achten.
4. Lassen Sie den Batteriedeckel wieder auf
seine Stelle gleiten.
HINWEIS: Bitte entsorgen Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern und
Wärmequellen.
Fahrenheit/Celsius
Speichersymbol und Nummer
der Messung
Scannvorgang
Niedriger Batteriestand
Lächelndes Gesicht
Angabe für eine Temperatur
unterhalb 100.4°F (38.0°C)
Trauriges Gesicht
Angabe für eine Temperatur
100.4°F (38.0°C) oder höher
Temperatur Person
Temperatur Gegenstandes
symbol
Fehlerbehebungen
Symbol Bedingung/ Grundn Berichtigung
Messung unterhalb der
normalen Temperaturreihe
Messung oberhalb der
normalen Temperaturreihe
Die Betriebstemperatur liegt
außerhalb der erlaubten
Reihe (16.0°C-40.0°C;
60.8°F - 104.0°F)
Weißer Visor
Niedriger Batteriestand
Hinweis auf niedrigen
Batteriestand
Ersetzen Sie sofort
die Batterein.
Das Gerät funktioniert;
ersetzen Sie bald die Batterein.
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme,
indem Sie die richtige
Positionierung beachten.
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme,
indem Sie die richtige
Positionierung beachten.
Bringen Sie das Thermometer
an einen Ort, wo die Temperatur
in der erlaubten Reihe ist.
Warten Sie 45 Minuten, um das
Thermometer zu stabilisieren.
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme, indem
Sie die richtige Positionierung
beachten.
Vergewissern Sie sich über die
Polarisierung der Batterien.
Sie müssen die Batterien
ersetzen.
Spezifizierungen des Produktes
Thermo advanced ist in Übereinstimmung mit
den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC
befindet bezüglich Sanitärprodukte.
Name Thermo advanced Infrared Thermometer
Model Number
18-535-000
Display System Liquid Crystal Display with 0.1 °F)
resolution
0.1°C (
Accuracy Human Body: (±0.5°F)±0.3°C
Measuring Range
50.0°F - 122.0°F)10.0°C-50.0°C (
Memory Automatically stores up to 10 readings
Tone
One short beep sounds when the unit is
turned ON.
Thermometer beeps once for each memory
recall and when unit automatically turns off.
Operation Distance 6-8 cm (2.36"-3.14")
Operating Temperature 16.0°C to 35.0°C (
air humidity (not condensing) of up to 95%
60.8°F to 95.0°F) at relative
Storage Temperature -25.0°C to 55.0°C (
air humidity (not condensing) of up to 95%
-13.0°F to 131.0°F) at relative
Automatic Power-off Automatic shut-off after approximately
1 minute of non-use.
Battery
2 - 1.5v alkaline AAA size
Dimensions
134.5mm(L) x 84.8mm(W) x 31.7mm(H)
5-1/4" (L) x 3-3/8" (W) x 1-1/4"" (H)
Weight
With battery, 4.27 ounces (121 grams)
Accessories
Standards
Warenspeicher, Bedienungsanleitung und
Garantie, zwei AAA-Batterien
italiano
Introduzione
Funzioni del Prodotto
Tecnologia a infrarossi
Informazioni Generali di Manutenzione
Pulizia e Conservazione
Suggerimenti utili
Modalità di cambio
Come misurare la temperatura di una persona
Come misurare la temperatura di un oggetto
Come ricavare le misurazioni della memoria
Come sostituire le batterie
Simboli
Soluzioni di problemi
Specifiche del prodotto
INDICE
Grazie per aver acquistato un termometro ad infrarossi .
Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per ottenere
una misurazione della temperatura esatta e realizzare un'operazione
sicura. Con un uso e manutenzione adeguati, il termometro garantisce
molti anni di corretto funzionamento.
Il termometro ad infrarossi è stato disegnato per
controllare la temperatura corporea in casa ed è adatto a persone di tutte
le età. Il può essere utilizzato anche per misurare la
temperatura di oggetti come l'acqua della vasca, una bottiglia di latte o
qualsiasi altro oggetto.
Grazie al funzionamento a distanza, questo termometro diventa uno
strumento meno aggressivo e più igienico rispetto ad altri termometri.
Il può essere utilizzato mentre il bambino dorme.
N.B.: Le misurazioni effettuate con il termometro a infrarossi
sono comparabili alle misurazioni effettuate via orale.
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo
advanced
INTRODUZIONE
Measure
S M
Lente a
infrarossi
Sensore
infrarossi
Coperchio batterie
Altoparlante
Tasto "Power"
(acceso)
Luce LED
Tasto "Person/
Object Mode"
(modalità persona/oggetto)
Display
LCD
Tasto “Measure”
(cerca)
Tasto “MEM”
(memoria)
Funzioni del prodotto
Tecnologia a infrarossi
Il termometro dispone di tecnologia a infrarossi che permette la misurazione
della temperatura ad una distanza di circa 2-3 pollici (5/7.6 cm) dalla persona
od oggetto. Considerando che non tocca mai la persona
o l'oggetto per la misurazione della temperatura, questo termometro offre
risultati veloci e igienici.
Come funziona?
Considerando che tutte le persone od oggetti irradiano energia infrarossa,
questo termometro funziona cambiando la misurazione dell'energia infrarossa
di una persona o di un oggetto in una misurazione precisa della temperatura.
Il sensore automatico a distanza garantisce una distanza ottimale del termometro
prima della misurazione della temperatura. In un solo secondo si leggono 512
temperature che in seguito si trasformano in un'unica temperatura e sullo
schermo verrà mostrata la più alta.
Thermo advanced
Il termometro garantisce un funzionamento facile e preciso
per molti anni se conservato in modo appropriato.
1.Il termometro dovrà essere utilizzato solo con la supervisione di una
persona adulta.
2.La tecnologia ad infrarossi che utilizza il termometro
Thermo advanced è
completamente sicura. Sebbene non sia nocivo guardare attraverso la
lente durante la misurazione della temperatura, non è consigliabile.
3.Il termometro
Thermo advanced è stato disegnato per la misurazione della
temperatura di una persona sulla fronte. La misurazione in altre parti
del copro potrebbe non offrire dati corretti.
4.Le temperature effettuate sulla fronte sono comparabili con quelle
ricavate oralmente. Non dimenticare che le temperature possono
oscillare da 97.0 a 99.0°F (da 36.1 a 37.2°C) e considerarsi “normali”.
L'ora, il livello di attività, l'esercizio fisico ed altre attività potrebbero
influire sulla variazione della temperatura. Ad ogni modo, a differenza
della temperatura misurata oralmente, fattori come il fumare, il parlare
o il mangiare non influiscono sulla misurazione della temperatura
sulla fronte.
5.Non camminare o correre durante la misurazione della temperatura.
6.Pulire la lente prima e dopo ogni uso.
7.Conservare l'unità nell'apposita custodia se non viene utilizzato.
8.Non toccare la lente con le dita.
9.Conservare l'unità al riparo dalla luce solare, dalla polvere o dall'umidità.
Evita temperature estreme.
10.Evitare di lanciare o colpire il termometro.
11.Non smontare l'unità, se non per cambiare le batterie.
N.B.: L'efficacia del dispositivo potrebbe diminuire se utilizzato al di fuori
del fascio di temperatura e umidità stabiliti; se conservato in luoghi con
temperatura o umidità al di fuori del fascio stabilito o se il termometro
viene colpito o cade al suolo.
Thermo advanced
Informazioni generali di manutenzione
fig.2
fig.1
M reeasu
S
M
Pulizia e conservazione
Per garantire una misurazione precisa, pulire la lente prima e dopo ogni uso.
Le impronte digitali e la sporcizia potrebbero causare misurazioni incorrette.
Per la pulizia:
Utilizzare un panno con un po' d'alcol o un
panno di cotone morbido inumidito con alcol
(alcol isopropilico al 70%) per pulire la lente
del termometro, Figure 1-2. Non utilizzare
salviette di carta o fibra che potrebbe rigare
la lente.
Non utilizzare acqua per pulire la
lente o il termometro.
Utilizzare semplicemente un panno asciutto
morbido per pulire il termometro.
Verificare che non si filtri nessun liquido
all'interno del termometro.
Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o
benzina per pulire il termometro.
Non sommergere l'unità in acqua o
altri liquidi detergenti.
Per la conservazione:
Estrarre le batterie se non utilizzate il
termometro per un periodo di tempo
prolungato.
Conservare in una zona asciutta al riparo dai raggi solari e dalla
polvere ad una temperatura compresa tra -25 e 55°C (-13 e 131°F)
con un livello di umidità relativa che non superi il 95%.
Proteggere il termometro da impatti o colpi bruschi.
Conservarlo nell'apposita custodia.
fig.3
fig.2
fig.1
Suggerimenti utili
Come cambiare da persona a oggetto
Stabilire innanzitutto se si tratta di una
misurazione di temperatura di una persona
o di un oggetto.
1.Premere il tasto “Power” (acceso) per
attivare il termometro.
2.Per cambiare la modalità di misurazione
da persona a oggetto, premere il tasto
“Mode” (modalità), Figura 1. Il simbolo
indica la misurazione della temperatura di
una persona, mentre quest'altro indica
la misurazione della temperatura di oggetti.
Figura. 2.
Come cambiare da gradi Fahrenheit a Centigradi Celsius
1.Premere il tasto “Power” (acceso) per
attivare il termometro.
2.Premere e mantenere premuti tasti “Mode” y
“Memory” (Modalità e Memoria) per circa 3
secondi. In questo modo cambierà da °C a °F,
Figura 3. Quando il termometro farà “bip”,
significa che è pronto per effettuare le misurazione.
N.B. Per cambiare nuovamente la modalità, attendere fino ad ascoltare il
prossimo “bip” e premere e mantenere premuti i tasti “Mode” e “Memory”
(Modalità e Memoria) fino a quando l'unità cambia da gradi °C a °F o
viceversa.
Per ottenere un ottimo risultato, attendere minimo 30 minuti dopo aver
fatto esercizio fisico, bagno o qualsiasi altra attività fisica prima di
misurare la temperatura.
· Attendere 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
· Se vengono effettuate diverse misurazioni in un periodo breve di tempo,
considerare la media delle temperature effettuate.
Considerando che la temperatura varia da persona a persona, tenere
presente la media della temperatura corporea di ognuno che servirà
come riferimento per la misurazione della febbre.
Modalità di cambio
S M
pulsante
modalità
pulsante
memoria
fig.6
fig.5
fig.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Come misurare la temperatura di una persona
N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato
per la misurazione della temperatura di una persona.
1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power”
(acceso) per attivarlo.
2. Premere e mantenere premuto il tasto “Measure”
(cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 4
3. Indirizzare la parte frontale del termometro
verso la fronte della persona,
Figura 5. Sostenere il termometro ad
una distanza compresa tra i 2 e i 3
pollici (5-7.6 cm) dalla fronte.
N.B. Cercare di misurare la temperatura
in un'altra parte del corpo potrebbe offrire
misurazioni incorrette.
4. Premendo il tasto “Measure”,
allontanare e avvicinare il
termometro dalla fronte della
persona fino ad ascoltare un “bip”
ininterrotto e la luce LED inizia a
lampeggiare, Figura 6.
5. Il “bip” costante indica che
la distanza necessaria per la
misurazione della temperatura
è corretta. Premere il pulsante
“Measure” e mantenere il
termometro fermo.
fig.7
6.83
°C
6. Il termometro emetterà un suono “bip” e sullo
schermo apparirà la temperatura, Figura 7. Il display
resterà illuminato per 3 secondi grazie alla tecnologia
Nite-Glo®.
N.B. Apparirà il simbolo del faccino felice se la
temperatura è inferiore a 100.4°F (38°C). Se la
temperatura è superiore a 100.4°F (38°C), apparirà il
simbolo di un faccino triste .
Se la temperatura non fosse compresa nel fascio sensoriale del
termometro, sul display apparirà “Lo” o “Hi” (bassa o alta). Se la
temperatura non fosse compresa nei fascio di misurazione
permesso nei termometro, sul display apparirà “Err” (errore).
7. Automaticamente, il termometro emetterà un “bip” e si spegnerà in un
tempo massimo di un minuto dopo l'ultimo uso.
N.B. Per garantire una misurazione precisa:
Vi consigliamo di attendere almeno 5 secondi tra una misurazione e l'altra.
Pulire la lente prima e dopo ogni uso.
Come misurare la temperatura di una persona
fig.8
fig.10
fig.9
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Come misurare la temperatura di un oggetto
N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato
per la misurazione della temperatura di oggetti. Fig. 8
1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power”
(acceso) per attivarlo.
2.Premere e mantenere premuto il tasto “Measure”
(cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 8
3. Indirizzare la parte frontale
del termometro verso l'oggetto,
Figura 9. Sostenere il
termometro ad una distanza
compresa tra i 2 e i 3 pollici
(5-7.6 cm) dall’oggetto e non
premere il tasto “Measure”.
4. Il termometro emetterà un “bip” e mostrerà la
temperatura, Figura 10. Il display resterà illuminato
per 3 secondi grazie alla tecnologia Nite-Glo ®.
Come ricavare le misurazioni della memoria
fig.1
fig.2
fig.3
°C
6.83
3.Apparirà il simbolo o affianco ad ogni misurazione
memorizzata che indicherà se si tratta di una misurazione
di temperatura di una persona od oggetto, Figura 2.
2.Per cancellare i dati in memoria, mantenere premuto il tasto “Memory”
(memoria) fino a quando il termometro emette un “bip” e appaiono
due linee orizzontali, Figura
Come cancellare i dati in memoria:
1.Premere il tasto “Power” (acceso) per attivare il termometro. Fig. 3
4.Il simbolo del faccino felice o triste apparirà
5 secondi dopo aver consultato la misurazione
memorizzata.
N.B. Dopo aver memorizzato 10 misurazioni nella
memoria, l'ultima si cancellerà automaticamente.
Stoccaggio delle misurazioni
nella memoria:
1.Se il termometro è spento, premere il
tasto “Power” (acceso) per attivarlo.
2.Premere il tasto “Memory” (memoria) per visualizzare
le ltime 10 misurazioni conservate nella memoria,
Figura 1.
S M
pulsante
modalità
pulsante
memoria
Come sostituire la batteria
Quando sul display appare il simbolo della batteria significa
che è necessario sostituirle. Quando sul display appare il simbolo “Lo”
o il simbolo della batteria , sarà necessario sostituirla prima della
prossima misurazione. Con questo termometro è possibile utilizzare
batterie ricaricabili “AAA”.
Come sostituire le batterie
1. Far scorrere all'indietro il coperchio del vano batterie.
2. Estrarre con cautela le batterie utilizzate ed
eliminarle secondo il procedimento adeguato.
3. Inserire le batterie nuove secondo la polarità
corrispondente.
4. Riporre il coperchio del vano batterie.
N.B. Si consiglia di eliminare le pile utilizzate
in un luogo lontano dalla portata dei bambini
e da fonti di calore.
Fahrenheit/Centigradi Celsius
Simbolo della memoria e
numero di misurazione
Scanner in processo
Batterie scariche
Faccino felice. Indica che la temperatura
è inferiore a 100.4°F (38.0°C)
Faccino triste. Indica che la temperatura
è uguale o superiore a 100.F (38.C)
Simboli
Misurare la temperatura di una persona
Misurare la temperatura di un oggetto
Soluzione di problemi
Simbolo Condizione/Causa Soluzione
Misurazione inferiore
alla fascia normale di
temperatura
Misurare nuovamente la
temperatura
posizionando
correttamente il sensore
Misurazione superiore
alla fascia normale di
temperatura
Misurare nuovamente la
temperatura posizionando
correttamente il sensore
nel canale auditivo.
La temperatura
operativa si trova al di
fuori della fascia
ammessa (16.0ºC
40.0 ºC / 60.8 F
104.0 F)
Porre il termometro in una
stanza la cui temperatura si
compresa nel fascio ammesso.
Attendere 45 minuti fino alla
completa stabilizzazione del
termometro. Misurare
nuovamente la temperatura
posizionando correttamente il
sensore nel canale auditivo.
Display bianco
Controllare la polarità delle
batterie. Se necessario.
Sostituirle.
Batterie scariche
Sostituire immediatamente
le batterie.
Avviso batterie
scariche
L'unità funzionerà; sostituire le
batterie a breve.
Specifiche del prodotto
Termometro a infrarossi Thermo advanced
89024
Display a cristalli liquidi con risoluzione da 0.1°C
±0.3°C
10.0 50.0°C
Memorizza automaticamente un massimo di 10
misurazioni
Un suono bipcorto quando si accende l'uni.
Il termometro emette un bipper ogni misurazione
memorizzata e quando si spegne
automat5icamente .
(6 -8 cm)
Dada 16.0 a 35.0°C a con un'umidità relativa
dell'aria umidità (senza condensazione) fino a 95%
Da -25.0 a 55.C ad un'umidità relativa dell'aria
( senza condensazione) fino a 95%
Spegnimento automatico dopo circa 1 m
inuto
dall'ultimo uso.
2 batterie alcaline da 1.5v dimensione AAA
(134.5mm x 84.8mm x 31.7mm)
Tessuto di stoccaggio, manuale di istruzioni e di
garanzia, due batterie AAA
Thermo advanced è conforme ai requisiti dalla
Direttiva 93/42/EEC relativa a prodotti sanitari.
Nome
Numero del modello
Sistema display
Precisione
Fascia di misurazione
Memoria
Tono
Distanza di misurazione
Misurazione
Temperatura
Temperatura di stoccaggio
Spegnimento automático
Batteria
Dimensioni
Peso Accessori
Norme
Česky
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo
advanced
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto infračerveného teploměru
. Abyste se naučili s tímto teploměrem co
nejpřesněji měřit teplotu a bezpečně jej používat, přečtěte si
prosím následující pokyny. Při vhodné péči a správném
používání vám bude tento teploměr mnoho let spolehlivě sloužit.
Váš nový infračervený teploměr je určen k
měření teploty lidského těla v prostředí domova a je vhodný
pro všechny věkové kategorie. Teploměr
můžete rovněž používat pro měření teploty objektů, jako je
např. voda ve vaně, láhev mléka apod. Díky bezkontaktnímu
měření je tento teploměr ve srovnání s jinými teploměry
bezpečnější a hygieničtější. Tento teploměr
lze používat dokonce i během doby, kdy dítě spí.
POZNÁMKA: Měření infračerveným teploměrem
je srovnatelné s měřením teploty v ústech.
SPIS TREŚCI
Úvod
Funkce výrobku
Infračervená technologie
Obecné pokyny - péče o přístroj
Čištění a skladování
Užitečné tipy
Přepínání režimů
Měření teploty - osoby
Měření teploty - objekty
Čtení z paměti
Výměna baterií
Symboly
Řešení problémů
Technické údaje
Úvod
Measure
S M
Funkce výrobku
Infračervený
objektiv
Infračervený
senzor
Kryt baterií
LCD displej
Tlačítko Measure
(Prohledávání)
Tlačítko MEM'
(Paměť)
Tlačítko režimu
Person (Osoba)/Object
(Objekt)
LED světlo
Tlačítko Power
(Napájení)
Reproduktor
Infračervená technologie
Teploměr využívá infračervenou technologii, která
umožňuje měření teploty ve vzdálenosti přibližně 6 - 8 cm (2” 3”) od
osoby nebo objektu. Díky tomu, že se při měření teploty osoby nebo
objektu ve skutečnosti nedotýkáte, nabízí teploměr
rychlé výsledky s respektem k hygieně.
Jak přístroj funguje?
Protože všichni lidé a objekty vyzařují infračervenou energii, funguje tento
teploměr na principu přeměny změřené infračervené energie osoby nebo
objektu na skutečnou hodnotu teploty.
Automatický senzor pro zjištění vzdálenosti zajišťuje, že je teploměr
před provedením měření umístěn v ideální vzdálenosti.
Během 1 sekundy se provede 512 měření. Tato měření jsou převedena na
jedinou teplotu, přičemž se na obrazovce zobrazí maximální teplota.
Thermo advanced
Thermo advanced
Thermo advanced
Obecné pokyny - péče o přístroj
Thermo advanced
Thermo advanced
Teploměr vám bude v případě správné péče mnoho let
sloužit ke snadnému a přesnému měření teploty.
1.Tento teploměr by měl být používán pouze pod dohledem dospělé
osoby.
2. Infračervená technologie, kterou teploměr používá,
je zcela bezpečná. Přestože pohled do objektivu během měření není
nebezpečný, nedoporučujeme vám, abyste tak činili.
3. Teploměr je určen k měření teploty lidského těla
pouze na čele. Pokud se pokusíte změřit teplotu kdekoli jinde na těle,
mohou být výsledky měření nepřesné.
4. Měření teploty na čele je srovnatelné s měřením teploty v ústech.
Uvědomte si prosím, že teplota se může měnit v rozsahu 36,1 °C 37,2
°C (97,0 °F 99,0 °F), a stále může být považována za „normální“.
Kolísání teploty může být ovlivněno denní dobou, druhem aktivity,
cvičením a jinými aktivitami. Avšak na rozdíl od teploty měřené v ústech
nemají faktory jako např. kouření, mluvení a pití na měření teploty na čele
žádný vliv.
5. Během měření se neprocházejte a neběhejte.
6. Před a po každém použití očistěte objektiv.
7. Pokud přístroj nepoužíváte, uložte jej do ochranného pouzdra.
8. Nedotýkejte se objektivu prsty.
9. Neskladujte přístroj tam, kde by mohl být vystaven přímému
slunečnímu světlu, prachu nebo vlhkosti. Udržujte přístroj mimo prostředí
s extrémními teplotami.
10. Dávejte pozor, aby teploměr nespadl na zem a nebyl vystaven silným
nárazům.
11. S výjimkou výměny baterií se nepokoušejte přístroj demontovat.
12. Pokud nelze s přístrojem měřit, musíte jej vyměnit.
Thermo advanced
POZNÁMKA:
Správná funkce přístroje může být zhoršena faktory, jako je např. používání
mimo uvedený rozsah teploty a vlhkosti, skladování mimo uvedený rozsah
teploty a vlhkosti, nebo vystavení teploměru mechanickým nárazům (pád na
zem).
M reeasu
S
M
Čištění a skladování
Čištění:
· Pomocí tampónu napuštěného lihem
nebo jemného bavlněného tampónu
navlhčeného lihem (70% izopropyl)
očistěte objektiv teploměru, viz Obr. 1-2.
Nepoužívejte papírové utěrky - jejich
vlákna by mohla objektiv poškrábat.
· Nepoužívejte pro čištění objektivu
nebo teploměru vodu.
· Pro čištění teploměru používejte
pouze suchý jemný hadřík.
· Zajistěte, aby se dovnitř teploměru
nedostala žádná tekutina.
· Nikdy nepoužívejte pro čištění čisticí
prostředky s brusným účinkem, ředidla
nebo benzín.
Skladování:
· Pokud nebudete teploměr delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
· Uložte přístroj v bezprašném prostředí,
kam nedopadá přímé sluneční
světlo, při teplotě v rozmezí -25 °C 55 °C
(-13 °F 131 °F) s relativní vlhkostí nepřesahující 95 %.
· Chraňte teploměr před silnými nárazy nebo otřesy.
Uložte přístroj do ochranného pouzdra.
Obr.1
Obr.2
Užitečné tipy
ZMIANA TRYBU
·
návratu z venku alespoň 30 minut.
· Před opakováním měření počkejte alespoň 1 minutu.
· Pokud provedete několik měření během krátké doby, použijte
průměr z těchto měření.
· Protože teplota každé osoby je mírně odlišná, veďte si záznamy
o vaší tělesné teplotě, které mohou sloužit jako referenční hodnoty
pro posouzení toho, zda máte horečku.
Aby byly výsledky přesné, počkejte po cvičení, koupání nebo
Přepínání mezi měřením teploty
osoby a objektu
Nejprve se rozhodněte, zda chcete
měřit teplotu osoby nebo objektu.
1. Stiskem tlačítka (Power) zapněte teploměr.
2. Pro přepnutí mezi režimy měření teploty osoby nebo
objektu stiskněte tlačítko „Mode“, viz Obr. 1.
Symbol se objeví při měření teploty osoby, a
symbol se objeví při měření teploty objektu,
viz Obr. 2.
Přepínání mezi stupni Fahrenheita a Celsia
1. Stiskem tlačítka „Power“ zapněte teploměr.
2. Stiskněte a na přibližně 3 sekundy podržte tlačítka
„Mode“ a „Memory“. Tím se změní režim na °C nebo
°F, viz Obr. 3. Jakmile teploměr pípne, je připraven k
měření.
POZNÁMKA: Pokud chcete opět změnit režim,
počkejte, než přístroj pípne a pak stiskněte tlačítka
„Mode“ a „Memory“ a podržte je tak dlouho, dokud
se režim nepřepne na °C nebo °F.
Obr.1
S M
Tlačítko
„režim“
Tlačítko
„paměť“
Obr.2
Obr.3
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Měření teploty - osoby
POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr
nastaven na měření teploty osoby.
1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka
„Power“ jej zapněte.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Measure“.
Měla by se zobrazit obrazovka podobná na Obr. 4.
3. Namiřte přední část teploměru
na čelo osoby, viz Obr.5. Podržte
teploměr ve vzdálenosti přibližně 6
- 8 cm (2” 3”)
od čela.
POZNÁMKA:
Pokud se pokusíte změřit teplotu
kdekoli jinde na těle, mohou být
výsledky měření nepřesné.
4. Zatímco držíte stisknuté
tlačítko Measure“, pomalu
pohybujte teploměrem
směrem k čelu nebo od čela
osoby, dokud nezačne
teploměr nepřetržitě pípat a
LED světlo blikat, viz Obr. 6.
5. „Pípání“ indikuje, že
vzdálenost vyžadovaná pro
měření je správná. Jakmile
teploměr trvale a nepřetržitě
pípá, uvolněte stisk tlačítka
Measure“.
Obr.4
Obr.5
Obr.6
6.83
°C
Měření teploty - osoby
6. Teploměr jednou pípne a zobrazí hodnotu
teploty, viz Obr. 7. Displej se na 3 sekundy
rozsvítí technologií Nite-Glo®.
POZNÁMKA:
Pokud je teplota nižší než 38 °C (100,4 °F),
zobrazí se na displeji symbol usměvavé tváře
Pokud je naměřená teplota vyšší než 38 °C
(100,4 °F), zobrazí se symbol smutné tváře
Pokud je teplota mimo rozsah senzorů teploměru, zobrazí
se na displeji „Lo“ (Vysoká teplota) nebo „Hi“ (Nízká teplota).
Pokud je však teplota mimo povolený rozsah měření teploty
teploměrem, zobrazí se na displeji „Err“.
7. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které teploměr
nepoužijte, teploměr pípne a automaticky se vypne.
POZNÁMKA:
Pro zajištění přesného měření:
Mezi po sobě jdoucím měřením teploty počkejte alespoň 5
sekund.
Před a po každém použití očistěte objektiv sondy.
·
·
Obr.7
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr
nastaven na měření teploty objektu.
1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka
„Power“ jej zapněte.
2. Stiskněte a podržte tlačítko Measure“. Měla
by se zobrazit obrazovka podobná na Obr. 8.
Měření teploty - objekty
3. Namiřte přední část
teploměru na objekt, viz
Obr. 9. Podržte teploměr
ve vzdálenosti přibližně 6 -
8 cm (2” to 3”) od objektu
a uvolněte stisk tlačítka
Measure“.
4. Teploměr jednou pípne
a zobrazí naměřenou
teplotu, viz Obr. 10. Displej
se na 3 sekundy rozsvítí
technologií Nite-Glo®.
5. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které
teploměr nepoužijte, teploměr pípne a
automaticky se vypne.
Obr.8
Obr.9
Obr.10
2. Stiskněte tlačítko „Memory“ pro načtení 10
výsledků měření uložených do paměti, viz Obr. 1.
3. U každého měření uloženého v paměti se
zobrazí symbol nebo symbol pro indikaci
toho, zda byla změřena teplota osoby nebo
objektu, viz Obr. 2.
4. 5 sekund po zobrazení výsledku měření
uloženého v paměti se zobrazí symbol
šťastné tváře nebo symbol smutné tváře
POZNÁMKA: Po uložení 10 měření do paměti
se nejstarší naměřená hodnota automaticky
smaže.
Mazání paměti
1. Stiskem tlačítka Power zapněte teploměr.
2. Pro smazání paměti stačí podržet tlačítko
„Memory“ tak dlouho, dokud teploměr nepípne a
dokud se nezobrazí dvě vodorovné čárky, viz
Obr. 3.
°C
6.83
Čtení výsledků měření z paměti
1. Stiskem tlačítka Power zapněte
teploměr.
Čtení z paměti
Obr.1
S M
Tlačítko
„režim“
Tlačítko
„paměť“
Obr.2
Obr.3
Výměna baterií
Stupně Fahrenheita/Celsia
Režim měření teploty na čele
Režim měření teploty objektů
Symbol paměti a číslo měření
Probíhá prohledávání
Vybitá baterie
Šťastná tvář. Indikuje teplotu
nižší než 38,0 °C (100,4 °F)
Smutná tvář. Indikuje teplotu
vyšší než 38,0 °C (100,4 °F)
Když se na obrazovce objeví symbol baterie , co
nejdříve vyměňte baterie. Když se na displeji zobrazí písmena
„Lo“ a symbol baterie, musíte baterie před provedením dalšího
měření vyměnit. V tomto teploměru je dovoleno používat
dobíjecí baterie.
Výměna baterií
1. Opatrně posuňte kryt baterií dozadu.
2. Opatrně vyjměte staré baterie a správně
je zlikvidujte.
3. Vložte nové baterie; dbejte na
dodržení správné polarity.
4. Posuňte kryt baterií do původní
polohy.
POZNÁMKA:
Vyřazené baterie prosím zlikvidujte
ekologickým způsobem a tak, aby se k
nim nedostaly malé děti a aby nebyly
vystaveny působení tepla.
SYMBOLY
Řešení problémů
Symbol na
displeji
Podmínky/Příčina
Nápravná akce
Naměřená hodnota
je nižší, než povoluje
normální rozsah teplot.
Naměřená hodnota je
vyšší, než povoluje
normální rozsah teplot.
Provozní teplota je
mimo povolený rozsah
(16,0 °C 35,0 °C;
60,8 °F 95,0 °F).
Prázdný displej
Vybitá baterie
Varování - vybitá baterie
Znovu změřte teplotu;
zajistěte, aby byl teploměr
správně umístěn.
Znovu změřte teplotu;
zajistěte, aby byl teploměr
správně umístěn.
Odneste teploměr do
místnosti, kde je teplota v
rámci povoleného rozsahu.
Počkejte 45 minut, než
se teploměr stabilizuje.
Znovu změřte teplotu.
Zkontrolujte polaritu baterií.
Možná bude nutno baterie
vyměnit.
Přístroj bude fungovat;
vyměňte však brzy
baterie.
Okamžitě vyměňte
baterie.
Technické údaje
Název Infračervený teploměr pro monitorování teploty
Číslo modelu 89024
Systém displeje Displej z tekutých krystalů (LCD)
Přesnost Lidské tělo: ±0,3 °C (±0,5 °F)
Rozsah měření 10,0 °C 50,0 °C (50,0°F 122,0°F)
Paměť Automatické ukládání 10 naměřených hodnot
Tón Po zapnutí přístroje zazní jedno krátké pípnutí.
Teploměr jednou pípne při každém načtení z paměti a při automatickém
vypnutí přístroje.
Provozní vzdálenost 6 -8 cm (2,36” 3,14”)
Provozní teplota 16,0 °C 35,0 °C (60,8 °F 95,0 °F) při relativní vlhkosti
vzduchu (bez kondenzace) 95 %
Skladovací teplota -25,0 °C 55,0 °C (-13,0 °F 131,0 °F) při relativní
vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) 95 %
Automatické vypnutí Automatické vypnutí po přibližně 1 minutě
nepoužívání přístroje.
Baterie 2 1,5V alkalické velikosti AAA
Rozměry 134,5 mm (D) x 84,8 mm (Š) x 31,7 mm (V)
Hmotnost 121 g (včetně baterií)
Příslušenství
Normy Thermo advanced je ve shod se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními 93/42/EEC.
Tkaniny skladování, návod k použití a záruční, dvě AAA
baterie
Polski
Wstęp
Opis urządzenia
Działanie na podczerwień
Ogólne informacje dot. korzystania z termometru
Konserwacja i przechowywanie
Zalecenia
Zmiana trybu
Pomiar temperatury człowieka
Pomiar temperatury przedmiotu
Korzystanie z pamięci urządzenia
Wymiana baterii
Oznaczenia
Namierzanie i usuwanie usterek
Dane techniczne
Dziękujemy za kupienie termometru na podczerwień
advanced. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby móc
poprawnie i bezpiecznie posługiwać się termometrem. Dzięki
odpowiedniemu użytkowaniu i konserwacji urządzenie będzie
niezawodnie działało przez wiele lat.
Termometr na podczerwień Thermo advanced służy do domowego
pomiaru temperatury u człowieka w każdym wieku. Można go także
użyć do przeprowadzenia innych pomiarów temperatury np. wody
do kąpieli w wannie, butelki z mlekiem dla dziecka, itd. Dzięki temu,
że termometr nie musi mieć bezpośredniego kontaktu z
przedmiotem pomiar jest bezpieczniejszy i bardziej higieniczny niż
przeprowadzony przez inne termometry.
Termometrem Thermo advanced można zmierztemperaturę
nawet u śpiącego dziecka.
UWAGA: Wynik pomiaru temperatury termometrem Thermo
advanced jest porównywalny z wynikiem pomiaru temperatury w
ustach.
Thermo
SPIS TREŚCI
WSTĘP
OPIS URZĄDZENIA
DZIAŁANIE NA PODCZERWIEŃ
W termometrze zastosowano technologię działania na
podczerwień. Dzięki temu można przeprowadzać szybki pomiar temperatury
człowieka lub przedmiotu z odległości ok. 3-5 cm. Bezdotykowe działanie
termometru ma dodatkową zaletę, że jest bardzo higieniczne.
Jak to działa?
Ciało człowieka, jak również przedmioty i substancje, emitują
promieniowanie cieplne, które termometr Thermo advanced odbiera, mierzy
ich temperaturę i podaje dokładny odczyt. Termometrze jest wyposażony w
automatyczny czujnik odległości, który określa najlepszą odległość
pomiędzy termometrem a obiektem badania. W ciągu jednej sekundy zostaje
pobranych 512 odczytów, które następnie zostają przeliczone, a na
wyświetlaczu pojawia się najwyższy wynik pomiaru.
Thermo advanced
Measure
S M
Measure przycisk
do przeglądania
Botón
persona/objeto
włącznik
dioda
soczewki
podczerwieni
czujnik
podczerwieni
pokrywa
kieszeni
na baterie
głośnik
MEM przycisk
pamięci
wyświetlacz
LCD
Termometr będzie niezawodnie służył przez lata przy
odpowiednim użytkowaniu.
1. Korzystanie z termometru musi odbywać się pod nadzorem osoby
dorosłej.
2. Wykorzystywana w termometrze technologia działania na
podczerwień jest całkowicie bezpieczna. Podczas pomiaru nie
powinno się patrzeć na soczewkę, chociaż nie jest to szkodliwe.
3. Termometr jest przewidziany do przeprowadzania pomiaru
temperatury na czole człowieka. Mierzenie temperatury w innej
części ciała może skutkować niedokładnym wynikiem pomiaru.
4. Wynik pomiaru temperatury z czoła jest porównywalny z wynikiem
pomiaru temperatury w ustach. Należy pamiętać, że temperatura
człowieka może wahać się pomiędzy 36,1°C a 37,2 °C (97°F-99°F) i
nadal być uznawana za „normalną”. Na zmianę temperatury może
mieć wpływ np. pora dnia lub wysiłek fizyczny. W przeciwieństwie do
pomiaru temperatury w ustach, na wynik pomiaru na czole nie mają
wpływu takie czynniki jak palenie papierosów, picie czy mówienie.
5. Podczas mierzenia temperatury nie należy chodzić ani biegać.
6. Przed i po każdym użyciu należy przetrzeć soczewkę.
7. Termometr należy przechowywać w etui
8. Nie wolno dotyksoczewki palcami.
9. Termometr nie może znajdować się ani być przechowywany w
miejscu narażonym na kurz, wilgotność, wysoką temperaturę i
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
10. Należy chronić termometr przed zrzuceniem na ziemię lub wstrząsy.
11. Nie wolno rozmontowywać termometru, za wyjątkiem czynności
niezbędnych przy wymianie baterii.
12. Jeżeli nie można przeprowadzi
ć pomiaru, należy wymienić
urządzenie na nowe.
Uwaga: Działanie termometru może nie być precyzyjne, jeśli wilgotność i
temperatura otoczenia jest inna niż określona w niniejszej instrukcji.
Zastrzeżenie to dotyczy zarówno warunków, w których pomiar jest
przeprowadzany jak i miejsca przechowywania termometru. Uderzenie
lub wstrsy również mo negatywnie wpłynąć na doadność
pomiaru.
Thermo advanced
OGÓLNE INFORMACJE DOT. KORZYSTANIA Z TERMOMETRU
fot.2
fot.1
M reeasu
S
M
Oczyszczanie:
Soczewkę przetrzyj kawałkiem waty lub
ściereczką nasączoną 70% alkoholem
izopropylowym (rys. 1–2). Nie należy używać
ręczników papierowych, gdyż mogą
porysować soczewkę.
Nie wolno używać wody do mycia soczewki
lub termometru.
Do przetarcia obudowy termometru używaj
czystej, suchej ściereczki.
Woda ani inne płyny nie mogą się przedostać
do wewnątrz termometru.
Nie wolno czyścić termometru substancjami
ściernymi, rozpuszczalnikami ani benzyną.
Nie wolno zanurzać termometru we wodzie
ani innych płynach do mycia.
Przechowywanie:
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Aby wynik pomiaru był precyzyjny należy przed i po każdym użyciu przetrzeć
soczewkę. Ślady od palców i zabrudzenia mogą negatywnie wpłynąć na wynik
pomiaru.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z termometru przez dłuższy
czas.
Przechowuj termometr w miejscu suchym, nienarażonym na kurz, wysoką
temperaturę i promienie słoneczne, w temperaturze od –10 °C do 55 °C
(13°F–131°F) i wilgotności względnej poniżej 95%.
Termometr trzeba chronić przed wstrząsami i zgnieceniem. Należy go
przechowywać w ochronnym etui.
S M
Przycisk
MODE
Przycisk
MEM
fot.3
fot.2
fot.1
ZALECENIA
· Przed zmierzeniem temperatury należy odczekać 30 minut po
wysiłku fizycznym, kąpieli, powrocie z dworu.
· Przed kolejnym zmierzeniem temperatury trzeba odczekać 1 minutę.
· Jeżeli w krótkim czasie przeprowadziłeś kilka pomiarów, oblicz
średnią z otrzymanych wyników.
· U każdego człowieka występują wahania temperatury. Należy
zapamiętać lub zanotować przeciętną temperaturę swojego ciała
jako punkt odniesienia w przypadku wystąpienia gorączki.
ZMIANA TRYBU
Przełączanie na pomiar temperatury
człowieka/przedmiotu.
Najpierw należy wybrać, czego temperaturę
planuje się zmierzyć.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr.
2. Aby przełączyć tryb pomiaru człowiek/przedmiot należy
nacisnąć przycisk MODE (rys. 1). Na wyświetlaczu pojawi
się ikonka , przedstawiająca sylwetkę człowieka lub
ikonka, przedstawiająca przedmiot (rys. 2).
Przełączanie pomiędzy stopniami Celsjusza a Fahrenheita.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przyciski
MODE i MEMORY. W ten sposób przełączysz pomiędzy °C
a °F (rys. 3). Gdy usłyszysz sygnał, termometr jest gotowy
do użytku.
Uwaga: Aby ponownie uruchomić zmianę trybu, naciśnij przycisk MODE,
poczekaj usłyszysz sygnał, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy
przyciski MODE i MEMORY termometr przełączy się na ºC lub F.
fot.6
fot.5
fot.4
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA
Pomiar temperatury człowieka
Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony tryb
pomiaru temperatury u człowieka.
1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk
POWER, aby go uruchomić.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure. Wyświetlacz
powinien wyglądać tak, jak na rys. 4.
3. Ustaw termometr przednią częścią w
stronę czoła osoby, u której zamierza
się zmierzyć temperaturę (rys. 5).
Termometr powinien znajdować się w
odległości ok. 5–8 centymetrów od
czoła.
Uwaga: Przeprowadzanie pomiaru z innej
części ciała niż czoło może sprawić, że
wynik nie będzie precyzyjny.
4. Stale przytrzymując przycisk
Measure, powoli zbliżaj i
oddalaj termometr od czoła,
pojawi się na stałe sygnał, a
czerwona dioda zacznie migać
(rys. 6).
5. Sygnał oznacza, że odległość
pomiędzy termometrem a
czołem jest prawidłowa. Gdy
sygnał jest równy i ciągły, należy
zwolnić przycisk Measure.
Jeżeli wynik pomiaru wykracza poza zakres czujnika termometru, na
wyświetlaczu pojawi się oznaczenie HI (za wysoka temperatura) lub LO (za
niska). Jeżeli temperatura przekracza dopuszczalny zakres pomiaru przez ten
termometr, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie ERR (błąd).
7. Jeżeli przestanie się korzystać z termometru, po 1 minucie usłysz sygnał i
termometr wyłączy się.
Uwaga: Aby pomiar był dokładny:
· Przed kolejnym pomiarem odczekaj 5 sekund.
· Przed i po każdym użyciu, przetrzyj soczewkę czujnika.
6. Usłyszysz jednorazowy sygnał, a na wyświetlaczu
pojawi się wynik pomiaru (rys. 7). Przez 3 sekundy odczyt
będzie podświetlony na niebiesko.
Uwaga: Na wyświetlaczu pojawi się ikonka
uśmiechniętą buźką, jeżeli temperatura jest niższa niż
38°C (100,4°F).
Jeżeli temperatura przekracza 38 °C (100,4°F), na
wyświetlaczu pojawi się ikonka smutną buźką.
POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA
fot.7
6.83
°C
fot.8
fot.10
fot.9
5 a 7 cm
S
M
POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU
Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony
tryb pomiaru temperatury przedmiotu.
1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk
POWER, aby go uruchomić.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure. Wyświetlacz
powinien wyglądać tak, jak na rys. 8.
3. Ustaw termometr przednią
częścią w stronę przedmiotu,
którego temperaturę
zamierza się zmierz(rys. 9).
Termometr powinien
znajdować się w odległości ok.
5–8 centymetrów. Zwolnij
przycisk Measure.
4. Usłyszysz jednorazowy
sygnał, a na wyświetlaczu
pojawi się wynik pomiaru (rys.
10). Odczyt przez 3 sekundy
będzie podświetlony na
niebiesko.
5. Jeżeli nie korzysta się już więcej z termometru, po 1
minucie usłysz sygnał i termometr wyłączy się.
35.0
°C
fot.1
fot.3
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI URZĄDZENIA
Sprawdzanie odczytów zapisanych w
pamięci termometru.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić
termometr.
2. Naciśnij przycisk MEM (pamięć). W pamięci może
znajdować się do 10 odczytów (rys. 1).
3. Przy każdym odczycie pojawi się ikonka ,
przedstawiająca człowieka lub przedmiot w zależności od
tego, czego pomiar dotycz(rys. 2).
4. Po 5 sekundach od zniknięcia wyświetlacza
odczytu pamięci, wyświetli się ikonka
uśmiechniętej buźki albo smutnej.
Uwaga: Gdy pamięć jest zapełniona dziesięcioma
odczytami i pojawi się nowy, automatycznie z pamięci
jest usuwany najstarszy wpis.
Usuwanie odczytów z pamięci.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić termometr.
2. Aby usunąć odczyty zapisane w pamięci, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk MEM, usłyszysz sygnał,
a na wyświetlaczu pojawią się dwie poziome kreski (rys.3).
S M
Przycisk
MODE
Przycisk
MEM
fot.2
°C
6.83
Gdy na wyświetlaczu pojawi się ikonka należy baterie wkrótce
wymienić na nowe. Jeżeli pojawi się ikonka baterii oraz oznaczenie Lo, należy
wymienić baterie na nowe przed przeprowadzeniem kolejnego pomiaru. W
tym termometrze można stosować akumulatorki.
Stopnie Fahrenheita/Celsjusza
Pamięć i numer odczytu
Trwa pomiar
Niski poziom naładowania baterii
Smutna buźka temperatura
powyżej 38°C (100,4°F).
Uśmiechnięta buźka temperatura
poniżej 38°C (100,4°F).
Pomiar temperatury przedmiotu
Pomiar temperatury u człowieka
WYMIANA BATERII
Wymiana baterii
1. Ostrożnie zsuń pokrywę kieszeni na baterie.
2. Wyjmij ze środka zużyte baterie.
3. Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na
poprawne ustawienie biegunów.
4. Załóż z powrotem pokrywę.
Uwaga: Zużyte baterie należy odłożyć w
miejsce niedostępne dla dzieci i nienarażone
na wysokie temperatury.
OZNACZENIA
Oznaczenie na
wyświetlaczu
Wynik pomiaru poniżej
zasięgu termometru.
Wynik pomiaru powyżej
zasięgu termometru.
Temperatura obiektu jest
poza dopuszczalnym zakresem
termometru 16 o °C–35°C
(60,8°F–95°F)
Pusty wyświetlacz.
Zmierz temperaturę ponownie,
poprawnie ustawiając termometr.
Zmierz temperaturę ponownie,
poprawnie ustawiając termometr.
Baterie rozładowane.
Przejdź do pomieszczenia o
temperaturze mieszczącej się w
dopuszczalnym zakresie. Odczekaj
45 minut, aby ustabilizowała się
t e m p e r a t u r a t e r m o m e t r u .
Ponownie zmierz temperaturę.
Sprawdź ustawienie biegunów
baterii. Być może trzeba wymienić
baterie.
Niski poziom naładowania
baterii.
Wymień baterie na nowe.
Termometr może jeszcze działać.
Wymień wkrótce baterie na nowe.
NAMIERZANIE I USUWANIE USTEREK
Problem Rozwiązanie
Nazwa: Termometr na podczerwień Thermo advanced
Numer modelu: 89024
Wyświetlacz: ciekłokrystaliczny
Dokładność (ciało człowieka): +/- 0,3 °C (0,5°F)
Zakres pomiaru: 10 °C–50 °C (55F–122°F)
Pamięć: automatyczne zapamiętywanie do 10 odczytów
Sygnał: jeden krótki sygnał tonowy termometr włączsię
Jednorazowy sygnał przy każdym zapamiętanym
odczycie i przy wyłączaniu termometru.
Zasięg działania: 6–8 cm (2,36–3,14 cali)
Dopuszczalny zasięg temperatury: 16 °C–35 °C (60,8F–95°.F)
Dopuszczalna wilgotność względna: do 95%
Temperatura przechowywania: –10 °C do 55 °C (13°F–131°F) przy wilgotności
względnej do 95%
Automatyczne wyłączanie: po ok. 1 minucie od ostatniego użycia
Baterie: AAA alkaliczne 2 x 1,5V
Wymiary: 134,5mm x 84,8mm x 31,7mm
Waga z bateriami: 121g
Akcesoria:
Zgodne z normami: Thermo advanced jest zgodny z zasadniczymi
wymogami oraz pozostałymi stosownymi
postanowieniami Dyrektywy 93/42/EEC.
składowania materiału, instrukcja obsługi i
gwarancja, dwie baterie AAA
.....................................................................................
.................................................................
.................................................................
DANE TECHNICZNE
EKSPERT ZABAWEK ROZWOJOWYCH
Русский
Введение
Ведение
Описание прибора
Инфракрасная технология
Общая информация по уходу
Очистка и хранение
Полезная информация
Переключение между меню
Измерение температуры человека
Измерение температуры предмета
Память
Замена батареек
Символы
Возможные неисправности
Спецификация прибора
Благодарим за покупку инфракрасного термометра. Для
получения точных результатов и обеспечения безопасного
использования, изучите, пожалуйста, данную инструкцию.
Правильное обращение с термометром обеспечит
долговременную работу прибора и точные результаты.
Прибор предназначен для измерения температуры тела
человека любого возраста на дому. Термометр можно также
использовать для измерения температуры объектов, таких
как вода в ванной, бутылки с молоком и множества других
предметов. Бесконтактный принцип работы делает этот
термометр менее опасным и более гигиеничным, чем
большинство других термометров. Прибор может
использоваться также для измерения температуры спящего
ребенка.
Обратите внимание: Результаты измерений, проведенных
термометром, сопоставимы с результатами измерений
температуры во рту.
Содержание
Measure
S M
Инфракрасная Технология
Термометр использует инфракрасную технологию, которая
обеспечивает определение температуры на расстоянии 5-8 см
от человека или предмета. Прибор обеспечивает быстрое
получение точных результатов измерений, при этом не
соприкасаясь с объектом измерения.
Как работает термометр?
Так как все люди и объекты излучают инфракрасную энергию,
данный термометр, измеряя интенсивность инфракрасного
излучения, определяет точное значение температуры объекта
измерения.
Датчик автоматического определения расстояния гарантирует,
что прибор находится на надлежащем для проведения замера
расстоянии. За одну секунду проводятся 512 замеров.
Результаты этих замеров преобразуются в единственное
значение температуры, отображаемое на дисплее.
Жк дисплей
Кнопка
сканирования
Кнопка mem
(памяти)
Кнопка переключения
объекта измерений
Кнопка
включения
Cветодиодная
подсветка
Инфракрасная
линза
Инфракрасный
сенсор
Крышка отсека
батареи
Динамик
Описание прибора
Ваш термометр может качественно работать на протяжении
долгих лет при обеспечении надлежащего ухода.
1. Термометр должен использоваться только под
наблюдением взрослых.
2. Инфракрасная технология, которую использует прибор,
полностью безопасна. Однако не рекомендуется при
проведении измерений смотреть на линзу.
3. Термометр разработан для измерения температуры на лбу
человека. Попытка провести измерение температуры другой
части тела может дать неточное значение.
4. Результаты измерений температуры лба сопоставимы
результатами измерений температуры во рту.
Обратите внимание, что нормальной считается температура
в диапазоне от 36.1°C до 37.2°C. Время суток, интенсивность
деятельности, упражнения и другие действия могут вызвать
изменения измеряемой температуры. Однако, в отличие от
измерения температуры во рту, такие факторы как курение и
прием пищи не повлияют на замеры температуры на лбу.
5. Не ходите и не бегайте, проводя измерения.
6. Вытирайте линзу до и после каждого использования.
7. Храните прибор в защитной сумке, если его не используете.
8. Не касайтесь линзы пальцами.
9. Избегайте попадания на прибор солнечных лучей, пыли и
влаги.
Избегайте экстремальных температур.
10. Не роняйте термометр.
11. Не пытайтесь разобрать прибор.
12. Если измерение прибором не осуществляется, то
обратитесь в сервисную службу.
Обратите внимание: Работа устройства может быть ухудшена,
если измерения проводятся вне зоны рабочих температур и
влажности; неправильно хранится или его уронили.
Общая информация по уходу
reMeasu
S
M
Очистка и хранение
Чтобы произвести
очистку прибора:
Хранение:
Чтобы гарантировать точные измерения, вытирайте линзу
до и после каждого замера. Отпечатки пальцев и грязь
могут вызвать неточные результаты.
Используйте спиртовые тампоны
или палочки с мягким хлопковым
наконечником, увлажненные 70-%м
спиртовым раствором для очистки
линзы термометра., Рис. 1-2. Не
используйте бумажные полотенца,
волокна могут поцарапать линзу.
Не используйте воду для очистки
линзы или термометра.
Термометр можно протирать только
мягкой сухой тканью.
Удостоверьтесь, что жидкость не
вступает в контакт с поверхностью
термометра.
Никогда не используйте абразивные
вещества или бензин для очистки.
Не погружайте прибор в воду.
· Извлеките батарею, если термометр не будет использоваться
в течение длительного периода времени.
· Храните прибор в сухом темном месте, при температуре
-25°C 55°C с относительной влажностью не превышающей
95 %.
· Защищайте термометр от серьезных механических
воздействий. Поместите термометр в защитную сумку.
рис.1
рис.2
S M
Переключение между измерением
температуры человека или предмета
Сначала определитесь с объектом
измерения - человек или предмет.
1. Нажмите кнопку Power, чтобы включить
термометр.
2. Для переключения между режимами
измерений, нажмите кнопку "Mode", рис. 1.
Появится символ человека или
объекта, рис. 2.
Переключение между Цельсием и
Фаренгейтом
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы
включить термометр.
2. Нажмите и удерживайте обе кнопки
"MODE" и "MEM" примерно 3 секунды. Это
приведет к изменению режима - либо °C
или °F (рис. 3). После того, как термометр
подаст звуковой сигнал, прибор готов к
работе.
Примечание: Для переключения режима
снова, подождите звукового сигнала, затем
опять нажмите и удерживайте обе кнопки
до переключения режима
Переключение между меню
· Для получения точных результатов измерения подождите 30
минут после упражнений, душа или возвращения с прогулки.
· Сделайте 1 минутную паузу между измерениями.
· Если в течение короткого промежутка времени сделано много
замеров, используйте среднее значение в качестве результата.
· Так как нормальная температура человека слегка варьируется,
сохраняйте данные измерений, чтобы иметь статистику при
оценке заболевания.
Полезная информация
рис.1
рис.2
рис.3
Кнопка
"MODE"
Кнопка
"МЕМ"
ure
S
M
“bip-bip-bip-bip”
ure
S
M
Измерение температуры человека
Измерение температуры человека
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте перевести термометр
в режим измерения температуры человека.
1. Если термометр выключен, нажмите кнопку
'Power', чтобы его включить.
2. Нажмите и удерживайте кнопку "
Measure". Экран
должен выглядеть, как на рис. 4.
3. Нацельте термометр на лоб, рис.5.
Держите термометр на расстоянии 5-8
см от лба.
Примечание: Попытка произвести
замер в любом другом месте тела
приведет к получению некорректных
результатов.
4. Продолжайте нажимать кнопку
"
Measure", медленно
передвигайте термометр к
пациенту или от него, до тех пор,
пока не раздасться постоянный
звуковой сигнал и не замигает
светодиодная лампочка, рис. 6.
5. После появления постоянного
звукового сигнала, отпустите
кнопку '
Measure'.
рис.4
рис.5
рис.6
6.83
°C
Измерение температуры человека
6. Термометр должен подать однократный звуковой
сигнал, показывая при этом значение температуры,
рис. 7. Дисплей в течение 3-х секунд будет
подсвечен.
ПРИМЕЧАНИЕ: на дисплее появится смайлик, если
температура ниже 38 °С.
Если температура выше 38 °С то появится символ
грустного лица.
Если значение будет находиться за пределами определяемого
диапазона, то надписи "Lo" или "HI ' появятся на дисплее. Если
внешняя температура находится за пределами рабочего диапазона
термометра, появится надпись 'Err' на дисплее.
7. Термометр автоматически отключится через 1 минуту
бездействия, предварительно подав звуковой сигнал.
Примечание: Для обеспечения точности:
Пожалуйста, подождите минимум 5 секунд между
последовательными измерениями.
Очистите измерительную линзу до и после каждого использования.
рис.7
5 a 7 cm
S
M
35.0
°C
Измерение температуры предмета
Измерение температуры предмета:
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте переключить
режим работы термометра на измерение
температуры предмета.
1. Если термометр выключен, нажмите кнопку
'Power', чтобы включитьтермометр.
2. Нажмите и удерживайте кнопку "Measure".
На экране должна появиться картинка как на
рис.
3. Нацельте прибор на
предмет, на рис. 9.
Держите термометр
примерно на расстоянии
5-8 см от предмета и
отпустите кнопку
"Measure".
4. Термометр издаст однократный звуковой
сигнал и покажет результат измерения, рис.
10. В течение 3-х секунд дисплей будет
подсвечен.
5. Через минуту бездействия прибор
автоматически отключится, предварительно
издав звуковой сигнал.
рис.8
рис.9
рис.10
3. Символ человека или символ
предмета отобразятся рядом с каждым
сохраненным результатом измерения, в
зависимости от того, какая температура
измерена, рис. 2.
S M
°C
6.83
Память
Получение результатов измерений
из памяти устройства
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы
включить термометр.
2. Нажмите кнопку "MEM", чтобы
получить результаты 10 последних
сохраненных измерений, Рис. 1.
4. В течение 5 секунд будут также видны
смайлик или значок печального лица рядом с
результатом.
ПРИМЕЧАНИЕ: В памяти хранятся только 10
результатов, при последующих замерах старые
значения будут автоматически удаляться.
Очистка памяти
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы включить термометр.
2. Чтобы очистить память, просто удерживайте кнопку "MEM",
пока не прозвучит звуковой сигнал и не появятся 2
горизонтальных линии. рис. 3.
рис.1
рис.2
рис.3
Кнопка
"MODE"
Кнопка
"МЕМ"
Если на дисплее появился значок разрядки батареек, их
необходимо заменить. Если совместно со знаком
разряженных батареек появится надпись "Lo", то, прежде чем
начать измерения, обязательно замените батарейки. В этом
приборе могут использоваться обычные батарейки.
Замена батареек
Замена батареек
1. Осторожно сдвиньте крышку отсека
батареек назад.
2. Аккуратно выньте использованные
батарейки.
3. Вставьте новые батарейки в
соответствии с правильной
полярностью.
4. Задвиньте крышку отсека
батареек обратно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста,
правильно утилизируйте
батарейки, не давайте их
детям и не подвергайте
тепловому воздействию.
Фаренгейт/Цельсий
Символ памяти и номер
измерения
Процесс измерения
Батарея разряжена
Печальное лицо, для
температуры выше 38 град С
Смайлик, обозначающий
температуру ниже 38 град С
Измерение температуры предмета
Измерение температуры человека
Символы
Возможные неисправности
Значение ниже диапазона
измерения температур
Значение выше диапазона
измерения температур
Температуры окружающей
среды не соответствует
рабочему диапазону
термометра 16-35 град С
Пустой дисплей
Сделайте замер еще раз,
правильно расположив
прибор
Сделайте замер еще раз,
правильно расположив
прибор
Предупреждение о
разряженных батарейках
Поместите термометр в
помещение с
температурой,
соответствующей
рабочему
температурному
диапазону. Подождите
45 минут до начала
измерений.
Проверьте полярность
батареек. Возможно их
необходимо переставить
Значок разрядки батареек
Немедленно замените
батарейки
Необходимо поменять
батарейки в ближайшее
время
Символ на
дисплее
Описание
возможной проблемы
Решение
Спецификация термометра
Наименование: анер температуры
Номер модели: 89024
Система отображения: жк дисплей
Точность измерения температуры человека: ± 0,3 °С (± 0,5
°F)
Диапазон измерения: 10,0 °C - 50,0 °С (50,0 °F - 122.0 °F)
Память автоматически сохраняет до 10 результатов
Звуковые сигналы: один короткий звуковой сигнал звучит,
когда прибор включен.
Термометр подает однократный звуковой сигнал для каждого
вызываемого из памяти значения, а также когда устройство
автоматически выключается.
Рабочее расстояние: 5 - 8 см (2.36 "- 3.14")
Рабочий диапазон температур: 16,0 °С до +35,0 °С (60,8 °F
до 95,0 °F) при относительной влажности воздуха ез
конденсации) до 95%
Температура хранения: -25,0 °С до +55,0 °С (-13,0 °F до 131,0
°F) при относительной влажности воздуха ез конденсации) до
95%
Автоматическое отключение через 1 минуту бездействия.
Батарея: 2 - 1.5v щелочные размера AAA
Размер: 134.5mm X 84.8mm X 31.7mm
Вес с батарейками: 121 грамм
Аксессуары: Ткань хранения, инструкцией и гарантией, две
батарейки ААА.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ:
1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко
заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера
изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца
2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока
3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне
4. Изделие снимается с гарантии в случае:
· если изделие имеет следы постороннего вмешательства
· если изделие использовалось в производственных или
профессиональных условиях
5. Гарантия не распространяется на следующие повреждения:
· механические повреждения корпуса
· повреждения, вызванные попаданием внутрь посторонних
предметов и/или жидкости
· повреждения, вызванные стихийными бедствиями, пожарами,
неблагоприятными бытовыми факторами (например, повышенная
влажность)
Все условия Гарантии регулируются Законодательством РФ и
действуют в рамках «Закона о защите прав потребителей».
Гарантийный талон
ГАРАНТИЯ 1 ГОД
Дата продажи Серийный номер
Печать магазина
СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ MINILAND:
Москва. «Корсо-Сервис».
Адрес: Банный проезд, д. 3,Телефон: (495) 684–33–97, 937–38–15
Санкт-Петербург
Ремсервис-МТ.
Адрес: ул. Калинина, д. 13. метро Нарвская.
Телефон: (812) 786-03-19, 786-94-10.
Новосибирск.
Адрес: ул. Красина, д. 51
Телефон: (383) 279–40–90
Екатеринбург.
Адрес: ул. Энгельса 31, д. 5д.
Телефон: (343) 262–89–34
/ /
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР MINILAND В РОССИИ
ООО «КИД ТРЕЙД», Тел: (495) 648-64-24, 123458, г. Москва, проезд № 607, д.30, офис. 406
УСЛОВИЯ
ГАРАНТИИ
www.minilandbaby.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº.
03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775
www.minilandbaby.com · baby@miniland.es
Thermo advanced · Miniland Baby · 89024 · Miniland, S.A.
Miniland, S.A.
Onil (Alicante) España, a 29 de Diciembre de 2010
P.P.
José Verdú Francés
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
cumple con los requisitos de las directivas:
- Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios
- Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética
- Directiva 2006/95/CE de bajo voltaje
Miniland, S.A. 2009
©
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº.
03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775
www.minilandbaby.com · baby@miniland.es
89024
Selective pick-up. Protect the environment.
Tri sélectif. Prend soin de l'environnement
Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.
Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.
Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.
Chroń środowisko! Segreguj śmieci!
Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí.
Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду.
Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.
· Fabricado en China. Conservar los datos.
· Made in China. Keep this information.
· Fabricado em China. Conservar dados.
· Fabbricato in China. Conservare i dati.
· Fabriqué en China. Conserver ces informations.
· Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf
· Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję.
· Vyrobeno v Číně
· . .
. Tyto informace si prosím uchovejte.
Сделано в Китае Сохраните эту информацию
0482

Transcripción de documentos

Thermo advanced Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации español Índice Introducción Funciones de Producto Tecnología Infrarroja Información General de Cuidado Limpieza y Almacenamiento Sugerencias útiles Modo de Cambios Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona Cómo tomar la Temperatura de Un Objeto Cómo acceder a las Mediciones en la Memoria Cómo Cambiar la Batería Símbolos Solución de Problemas Especificaciones del Producto Introducción Gracias por adquirir el termómetro infrarrojo Thermo advanced. Por favor, lea las siguientes instrucciones para obtener exactitud en la lectura de temperaturas y un funcionamiento seguro. Con el cuidado y uso adecuados, su termómetro le proporcionará muchos años de lecturas fiables. Su termómetro infrarrojo Thermo advanced está diseñado para tomar temperatura corporal y es adecuado para personas de todas las edades. El Thermo advanced también puede utilizarse para medir la temperatura de objetos como el agua de la bañera, un biberón de leche y diferentes materiales. Su manejo a distancia hace de éste un termómetro menos agresivo y más higiénico que otros termómetros. El Thermo advanced puede utilizarse mientras el niño duerme. NOTA: Las lecturas que se toman con el termómetro infrarrojo Thermo advanced se comparan con aquellas tomadas vía oral. Funciones Pantalla LCD Botón “MEASURE” (buscar) Measure Botón (memoria) Lente infrarrojo Sensor infrarrojo S M Botón persona/objeto Luz LED Botón "Power" (encendido) Altavoz Cubierta de batería Tecnología Infrarroja El termómetro Thermo advanced cuenta con tecnología infrarroja que permite tomar la temperatura aproximadamente entre 5 a 8 cm. de una persona u objeto. Ya que el Thermo advanced nunca toca a la persona u objeto para tomar la temperatura, este termómetro ofrece resultados rápidos e higiénicos. ¿Cómo Funciona? Ya que todas las personas u objetos irradian energía infrarroja, este termómetro funciona cambiando la medida de energía infrarroja de una persona u objeto en una precisa lectura de temperatura. El sensor automático de distancia asegura que el termómetro Thermo advanced se ubique a la distancia ideal antes de tomar la temperatura. En un segundo se toman 512 lecturas. Estas lecturas se convierten en una sola temperatura y en la pantalla se muestra la más alta. Información General de Cuidado Su termómetro Thermo advanced podrá proporcionarle años de lecturas fáciles y precisas, si lo cuida apropiadamente. 1. El termómetro deberá utilizarse sólo bajo la supervisión de un adulto. 2. La tecnología infrarroja que utiliza su termómetro Thermo advanced es completamente segura. Aunque no es dañino ver a través de la lente mientras se toma la temperatura, no es recomendable. 3. El termómetro Thermo advanced está diseñado para tomar la temperatura únicamente de la frente de una persona. Tratar de tomar la temperatura en otra parte del cuerpo puede proporcionar lecturas inexactas. 4. Las lecturas tomadas de la frente se comparan con aquellas tomadas vía oral. Recuerde, las temperaturas pueden variar entre 36.1 a 37.2°C y (97.0 a 99.0°F) aún considerarse “normal”. La hora del día, el nivel de actividad, el ejercicio y otras actividades pueden contribuir a variaciones de temperatura. Sin embargo, a diferencia de la temperatura tomada vía oral, factores como fumar, hablar y tomar algo no afecta las lecturas que se tomen de la frente. 5. No camine o corra mientras se toma la temperatura. 6. Limpie la lente antes y después de cada uso. 7. Guarde la unidad en el estuche protector cuando no lo esté utilizando. 8. No toque el lente con los dedos. 9. No almacene la unidad en donde esté expuesta a luz solar, polvo o humedad. Evite temperaturas extremas. 10. Evite tirar o golpear su termómetro. 11. No trate de desarmar la unidad, excepto para reemplazar las baterías. NOTA: El rendimiento del dispositivo puede disminuir si se utiliza fuera de la temperatura y rango de humedad establecidos; si se guarda en lugares fuera del rango de temperatura y humedad establecidos o si el termómetro sufre un choque mecánico (caída). Limpieza y Almacenamiento Para asegurar una lectura precisa, limpie el lente antes y después uso. Las huellas digitales y la suciedad pueden provocar errores lectura. Para Limpiar: • Utilice un algodón con alcohol (isopropilo al 70%) para limpiar el lente del termómetro, Figuras 1-2. No use toallas de papel, las fibras pueden rayar el lente. S M re Measu • No utilice agua para limpiar el lente o termómetro. fig.1 • Simplemente utilice un trapo seco suave para limpiar el termómetro. • Asegúrese de que ningún líquido se filtre dentro del termómetro. • Nunca utilice agentes de limpieza abrasivos, disolventes o gasolina para limpiarlo. • No lo sumerja en agua u otros líquidos limpiadores. Para Guardar: fig.2 • Retire la batería si no va a utilizar el termómetro durante un largo período de tiempo. • Guarde en un área seca libre de rayos solares y polvo a una temperatura entre -25 y 55°C (-13 y 131°F) con humedad relativa que no exceda el 95%. • Proteja el termómetro contra impactos o golpes severos. Manténgalo almacenado en su estuche. Sugerencias Útiles • Espere por lo menos 30 minutos después de realizar prácticas deportivas, o si toma un baño para tomarse la temperatura. • Espere por lo menos 1 minuto entre cada lectura. • Si tomó varias lecturas durante un corto período de tiempo, utilice el promedio de dichas lecturas. • Ya que la temperatura de cada persona varía ligeramente, lleve un registro de su temperatura corporal para que le sirva de referencia cuando evalúe la fiebre. Modo de Cambios Cómo cambiar entre personas y objetos Primero determine si desea medir la temperatura de una persona o de un objeto. S M 1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el termómetro. 2. Para cambiar el modo de lectura entre una persona u objeto, presione el botón “Mode” (modo), Figura 1. El símbolo aparece para medir la temperatura de una persona y este otro aparece para objetos, Figura. 2. Cómo cambiar de grados Fahrenheit a Celsius 1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el termómetro. 2. Presione y mantenga presionado los botones “Mode” y “Memory” (Modo y Memoria) durante aproximadamente 3 segundos. Esto cambiará el modo a °C o °F, Figura 3. Una vez que el termómetro haga “bip”, estará listo para tomar lecturas. NOTA: Para volver a cambiar el modo, espere hasta que la unidad haga “bip” y después presione y mantenga presionado los botones de “Mode” y “Memory” (Modo y Memoria) hasta que cambie a modo °C o °F. Boton “mode” Boton “memoria” fig.1 fig.2 fig.3 Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté configurado para medir la temperatura de personas. 1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón “Power” (encendido) para activarlo. 2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure” (buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 4. fig.4 3. Apunte la parte frontal del termómetro hacia la frente de la persona, Figura 5. Sostenga el termómetro aproximadamente entre 5 a 8 cm (2 y 3 pulgadas) de la frente. ure S M NOTA: Tratar de tomar la temperatura en otra parte del cuerpo puede proporcionar lecturas inexactas. fig.5 4. Mientras presiona continuamente el botón “Measure”, aleje o mueva lentamente el termómetro hacia la frente de la persona hasta que suene “bip-bip-bip-bip-bip-bip” de manera continua y la luz LED parpadee. Figura 6. 5. Suelte el botón “Measure” y mantenga el termómetro en la misma posición. “bip-bip-bip-bip” ure S M fig.6 Cómo tomar la temperatura de una persona 6. Tras 2 segundos el termómetro hará “bip” una vez más y mostrará la temperatura, Figura 7. La pantalla continuará iluminada con la tecnología Nite-Glo® durante 3 segundos. NOTA: Un símbolo de carita feliz aparecerá si la temperatura se encuentra por debajo de 38°C (100.4°F). Si la temperatura es superior a 38°C (100.4°F), aparecerá el símbolo de una carita triste . 36.8 °C fig.7 Si la temperatura está fuera del rango sensorial del termómetro, en la pantalla aparecerá “Lo” o “Hi” (alta o baja). Sin embargo, si la temperatura se encuentra fuera del rango de lecturas permisibles en los termómetros, en la pantalla aparecerá “Err” (error). 7. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se apagará aproximadamente un minuto después de no utilizarse. NOTA: Para asegurar precisión en la lectura: • Por favor, espere por lo menos 5 segundos entre cada toma de lectura continua. • Limpie el lente antes y después de cada uso. NOTA: Tratar de tomar la temperatura en otra parte del cuerpo puede proporcionar lecturas inexactas. Cómo tomar la temperatura de un objeto NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté configurado para medir la temperatura de objetos. 1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón “Power” (encendido) para activarlo. 2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure” (buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 8. 3. Apunte la parte frontal del termómetro hacia el objeto, Figura 9. Sostenga el termómetro a aproximadamente 5 a 8 cm (2 a 3 pulgadas) del objeto y deje de presionar el botón “Measure”. fig.8 5 a 7 cm 4. El termómetro hará “bip” una vez y mostrará la temperatura, Figura 10. La pantalla continuará iluminada con la tecnología Nite-Glo® durante 3 segundos. 5. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se apagará aproximadamente un minuto después de no utilizarse. S M fig.9 35.0 °C fig.10 Cómo acceder a las mediciones en memoria Almacenamiento de Lecturas en la Memoria: 1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el termómetro. Boton “mode” S M Boton “memoria” fig.1 2. Presione el botón “Memory” (memoria) para que se muestren hasta las 10 últimas lecturas almacenadas en la memoria, Figura 1. 36.8 3. Aparecerá el símbolo o con cada lectura almacenada en la memoria para indicarle si la temperatura es de una persona u objeto, Figura 2. °C fig.2 4. El símbolo de la carita feliz o triste aparecerá 5 segundos después de consultar la lectura almacenada en la memoria. NOTA: Después de que se almacenen 10 lecturas en la memoria, la última de éstas se borrará automáticamente. Cómo borrar la memoria 1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el termómetro. 2. Para borrar la memoria, simplemente mantenga presionado el botón “Memory” (memoria) hasta que el termómetro haga “bip” y aparezcan dos líneas horizontales, Figura 3. fig.3 Cómo cambiar la batería Cuando el símbolo de la batería aparezca en la pantalla, pronto deberá cambiar las baterías. Cuando las letras “Lo” y el símbolo de la batería aparezcan en la pantalla, deberá cambiar las baterías antes de tomar otra lectura. Puede utilizar baterías recargables “AAA” con este termómetro. Cómo Remplazar las Baterías 1. Deslice suavemente la tapa de las baterías hacia atrás. 2. Con cuidado retire las baterías viejas y deséchelas de manera adecuada. 3. Inserte las baterías nuevas de acuerdo con la polaridad correspondiente. 4. Deslice la tapa de las baterías de vuelta en su lugar. NOTA: Por favor, deseche las baterías en un lugar fuera del alcance de niños pequeños y de alguna fuente de calor. Celsius / Fahrenheit Medición de PERSONAS Medición de OBJETOS SÍMBOLOS Símbolo de memoria y número de medición Escaneo en progreso Poca batería Cara sonriente. Indica temperatura inferior a 38.0°C. Cara triste. Indica temperatura de 38.0°C o más SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Símbolo Condición/Causa Medición inferior al rango Medición superior al rango La temperatura operativa se encuentra fuera de rango permitido (16°C – 40°C) Visor en blanco Acción Correctiva Vuelva a tomar la temperatura como se indica en las instrucciones. Vuelva a tomar la temperatura como se indica en las instrucciones. Lleve el termómetro a una habitación donde la temperatura esté dentro del rango de operación (16.0°C – 40.0°C). Espere 45 minutos para establizar el termómetro. Vuelva a tomar la temperatura. Verifique la polaridad de las baterías. Necesita reemplazar las baterías. Poca batería Remplace las baterías de inmediato. Advertencia de poca batería La unidad dejará de funcionar, remplace las baterías pronto. ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Nombre Termómetro Infrarrojos Thermo advanced Número de modelo 89024 Sistema de pantalla Pantalla de cristal líquido. Precisión ±0.3°C (±0.5°F) Rango de medición 10.0 – 50.0°C (50.0 – 122.0°F) Memoria Almacena automáticamente hasta 10 lecturas. Tono Un sonido de "bip" corto cuando se ACTIVA la unidad. El termómetro hace "bip" una vez por cada lectura almacenada y cuando se apaga automáticamente. Distancia de operación (6-8 cm) Temperatura de 16.0 a 35.0°C a una humedad relativa del aire humedad almacenamiento de hasta 95% de 25.0 a 55.0°C a una humedad relativa del aire (sin condensación) de hasta 95% Apagado automático Apagado automático después de aproximadamente 1 minuto de falta de uso. Batería 2 – baterías alcalinas de 1.5v tamaño AAA Dimensiones Largo x Ancho x Alto 134.5mm x 84.8mm x 31.7mm. Peso Con la baterías puestas 121 gramos. Accesorios Funda de tela de almacenamiento, manual de instrucciones y garantía, dos baterías tamaño AAA Normas Thermo advanced cumple con los requisitos de directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios english Index Introduction Product Features Infrared Technology General Care Information Cleaning & Storage Helpful Hints Changing Modes Taking a Reading - Person Taking a Reading - Object Memory Recall Replacing the Battery Symbols Troubleshooting Product Specifications Introduction Thank you for purchasing the Thermo advanced Infrared Thermometer. Please read the following instructions to achieve the most accurate temperatures and safe operation. With proper care and use, your thermometer will provide you with many years of reliable readings. Your Thermo advanced Infrared Thermometer is intended for monitoring human body temperature in the home and is appropriate for all ages. The Thermo advanced can also be used to measure the temperature of objects such as bath water, a bottle of milk or a variety of other items. It’s non-contact design makes this thermometer less threatening and more sanitary than most other thermometers. The Thermo advanced can even be used while a child is sleeping. NOTE: Measurements taken with the Thermo advanced Infrared Thermometer are comparable to oral readings. Product Features Infrared Lens LCD Display "MEASURE" SCAN Button Measure S M Infrared Sensor Button (Memory) Person/Object Mode Button LED Light Power Button Speaker Battery Cover Infrared Technology The Thermo advanced Thermometer features infrared technology that allows for temperature readings to be taken approximately 5 to 8cm from a person or object. By not actually having to touch a person or object to get a reading, the Thermo advanced thermometer offers fast, hygienic results. How does it work? Since all people or objects radiate infrared energy, this thermometer works by changing the infrared energy measurement of a person or object into an accurate temperature reading. The automatic distance finding sensor ensures the Thermo advanced thermometer is at the ideal distance before a measurement is taken. In one second, 512 readings are taken. These readings are converted into a single temperature with the peak temperature displayed on the screen. General Care Information Your Thermo advanced Thermometer can provide years of easy and accurate readings if cared for properly. 1. The thermometer should only be used under the supervision of an adult. 2. The infrared technology your Thermo advanced Thermometer uses is completely safe.While it is not harmful to look into the lens while taking a reading, it is not recommended. 3. The Thermo advanced Thermometer is designed to only take human temperature readings from the forehead. Attempting to take a measurement anywhere else on the body may result in an inaccurate reading. 4. Forehead measurements are comparable to oral measurements. Remember temperatures can vary from 36.1°C to 37.2°C (97.0°F to 99.0°F) and still may be considered ‘normal’. Time of day, level of activity, exercise and other activities can attribute to variations in temperature. However, unlike oral temperatures, factors such as smoking, talking and drinking do not affect forehead measurements. 5. Do not walk or run while taking a measurement. 6. Clean the lens before and after each use. 7. Store the unit in the protective bag when not in use. 8. Do not touch the lens with your fingers. 9. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or humidity. Avoid extreme temperatures. 10. Dropping or subjecting your thermometer to strong shocks should be avoided. 11. Do not attempt to disassemble the unit, except to replace the battery. 12. If measurement is not attainable, the unit must be replaced. NOTE: Performance of the device may be degraded if operated outside of stated temperature and humidity range; stored outside of stated temperature and humidity range; thermometer undergoes mechanical shock (drop). Cleaning & Storage To ensure accurate measurements, clean the lens before and after each use. Fingerprints and dirt can cause inaccurate readings. re fig.2 Measu To Store: • Remove the battery if the thermometer will not be used for an extended period of time. • Store in a sun-free and dust-free dry area at a temperature between -25°C – 55°C (-13°F – 131°F) with relative humidity not exceeding 95%. • Protect the thermometer from severe impact or shock. Keep stored in the protective storage bag. S M To Clean: • Use an alcohol swab or a soft cotton swab moistened with alcohol (70% Isopropyl) to clean the thermometer lens, Figs. 1-2. Do not use paper towels, the fibers may scratch the lens. • Do not use water to clean the lens or thermometer. • Only use a soft dry cloth to clean the thermometer. fig.1 • Make sure that liquid does not enter the interior of the thermometer. • Never use abrasive cleaning agents, thinners or gasoline for cleaning. • Do not immerse into water or other cleaning liquids. Helpful Hints • For accurate results, wait at least 30 minutes after exercising, bathing or returning from the outdoors. • Wait at least 1 minute between readings. • If multiple readings are taken over a short period of time, use the average of those readings. • Because everyone’s temperature varies slightly, keep a record of your body temperature to serve as a reference when judging a fever. Changing Modes Switching Between Person or Object First determine whether you want to S M measure the temperature of a person or an object. 1. Press the (Power) button to turn on the thermometer. 2. To switch between the measurement modes for a person or an object, press the ‘Mode’ button, Fig. 1. The symbol symbol Mode button Memory button fig.1 appears to measure a person and the appears to measure an object, Fig. 2. Switching Between Fahrenheit or Celsius 1. Press the ‘Power’ button to turn the thermometer on. 2. Press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’ buttons for approximately 3 seconds. This will change the mode to either °C or °F, Fig. 3. Once the thermometer beeps, the unit is ready for measurement. NOTE: To switch the mode again, wait until the unit beeps and then press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’ buttons until the mode switches to either °C or °F. fig.2 fig.3 Taking a Reading - Person Taking the Temperature of a Person: NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the temperature of a person. 1. If the thermometer is off, press the ‘Power’ button to turn the thermometer on. fig.4 2. Press and hold the "Measure" button. The screen should appear like Fig. 4. 3. Aim the front of the thermometer at the person’s forehead, Fig.5. Hold the thermometer approximately 5.7 to 7.6 CM (2” to 3”) away from the forehead. ure S M NOTE: Attempting to take a measurement anywhere else on the body may result in an inaccurate reading. 4. While continuing to press the "Measure" button, slowly move the thermometer toward or away from their forehead until the thermometer is continuously beeping and the LED light flashes, Fig. 6. 5. Once the thermometer is consistently and continuously beeping, release the "Measure" button. fig.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M fig.6 Taking a Reading - Person 6. The thermometer will beep once and show the temperature reading, Fig. 7. The display will illuminate with Nite-Glo® technology for 3 seconds. 36.8 °C NOTE: A happy face symbol will appear on the d isplay if the temperature is below 38°C (100.4°F). fig.7 If the temperature reading is above 100.4°F (38°F), a sad face symbol will appear. If the temperature is outside of the thermometer’s sensory range, ‘Lo’ or ‘Hi’ will appear on the display. If however, the temperature is outside of the thermometers permissible measurement range, ‘Err’ will appear on the display. 7. The thermometer will automatically beep and shut-off after approximately one minute of non-use. NOTE: To ensure accuracy: • Please wait at least 5 seconds between successive readings. • Clean the probe lens before and after each use. Taking a Reading - Object Taking the Temperature of an Object: NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the temperature of an object. 1. If the thermometer is off, press the ‘Power’ button to turn the thermometer on. 2. Press and hold the ‘Measure’ button. The screen should appear like Fig. 8. 3. Aim the front of the thermometer at the the object, Fig. 9. Hold the thermometer approximately 2” to 3” away from the object and release the ‘Measure’ button. fig.8 5 a 7 cm S M fig.9 4. The thermometer will beep once and show the temperature reading, Fig. 10. The display will illuminate with Nite-Glo® technology for 3 seconds. 5. The thermometer will automatically beep and shut-off after approximately one minute of non-use. 35.0 °C fig.10 Memory Recall Recalling Measurements in Memory 1. Press the Power button to turn the thermometer on. 2. Press the ‘Memory’ button to recall up to 10 measurements stored in memory, Fig. 1. Mode button S M Memory button fig.1 3. The symbol or symbol will appear with each measurement stored in memory to indicate whether a person or object temperature was taken, Fig. 2. 4. The happy face or sad face symbol will appear 5 seconds after viewing the measurement stored in memory. 36.8 °C fig.2 NOTE: After 10 measurements have been stored in the memory, the oldest reading will be automatically deleted. Clearing Memory 1. Press the Power button to turn the thermometer on. 2. To clear the memory, simply hold the ‘Memory’ button down until the thermometer beeps and two horizontal lines appear, Fig. 3. fig.3 Replacing the Battery When the battery symbol appears on the screen, the batteries will need to be replaced soon. When the letters “Lo” and the battery symbol appears on the display, the batteries need to be replaced before taking another measurement. Rechargeable batteries are okay to use in thisthermometer. Replacing the Battery 1. Gently slide the battery cover back. 2. Carefully remove the old batteries and properly discard. 3. Insert new batteries according to the proper polarity. 4. Slide the battery cover back on. NOTE: Please properly dispose of the batteries away from small children and heat. Fahrenheit/Celsius Forehead Scan Mode Object Scan Mode SYMBOLS Memory symbol and measurement number Scanning in progress Low battery Happy face. Indicates temperature is lower than 100.4°F (38.0°C) Sad face. Indicates temperature is 100.4°F (38.0°C) or higher Troubleshooting Display Symbol Condition/Cause Corrective Action Measurement is below normal temperature range. Retake temperature ensuring proper positioning. Measurement is above normal temperature range. Retake temperature ensuring proper positioning. Operating temperature is outside of the permissible range 16.0°C – 35.0°C (60.8°F – 95.0°F). Take thermometer to a room where the temperature is within the permissible range. Wait 45 minutes to stabilize thermometer. Retake temperature positioning the probe snuggly into the ear canal. Blank display Check battery polarity. May need to replace batteries. Low battery Unit will work; replace batteries soon. Low battery warning Replace the batteries immediately. Product Specifications Name Thermo advanced Infrared Thermometer Model Number 89024 Display System Liquid Crystal Display Accuracy Human Body: ±0.3°C (±0.5°F) Measuring Range 10.0°C – 50.0°C (50.0°F – 122.0°F) Memory Automatically stores up to 10 readings Tone One short beep sounds when the unit is turned ON. Thermometer beeps once for each memory recall and when unit automatically turns off. Operation Distance 6 -8 cm (2.36” – 3.14”) Operating 16.0°C to 35.0°C (60.8°F to 95.0°F) at relative air Temperature humidity (not condensing) of up to 95% Storage Temperature -25.0°C to 55.0°C (-13.0°F to 131.0°F) at relative air humidity (not condensing) of up to 95% Automatic Power-off Automatic shut-off after approximately 1 minute of non-use. Battery 2 – 1.5v alkaline AAA size Dimensions 5-1/4” (L) x 3-3/8” (W) x 1-1/4”” (H) (134.5mm x 84.8mm x 31.7mm) Weight With battery, 4.27 ounces (121 grams) Accessories Fabric storage, instruction manual and warranty, two AAA batteries Standards Thermo advanced is in compliance with the requirements of Directive 93/42/EEC regarding medical devices. português Índice Introdução Funções do produto Tecnologia infravermelha Informação geral de cuidados Limpeza e armazenamento Sugestões úteis Como mudar Como tirar a temperatura de uma pessoa Como tirar a temperatura de um objecto Como aceder às medições na memória Como mudar as pilhas Símbolos Solução de problemas Especificações do produto Introdução Introdução Obrigada por adquirir o termómetro infravermelho Thermo advanced. Por favor, leia as seguintes instruções para obter uma leitura exacta de temperaturas e uma aplicação segura. Com o cuidado e uso adequados, o seu termómetro proporcionar-lhe-á muitos anos de leituras confiáveis. O seu termómetro infravermelho Thermo advanced está concebido para monitorizar a temperatura corporal em casa e é adequado para pessoas de todas as idades. O Thermo advanced também se pode utilizar para medir a temperatura de objectos como a água da banheira, uma garrafa de leite e vários artigos. Como funciona à distância, é um termómetro menos agressivo e mais higiénico que outros termómetros. O Thermo advanced pode ser utilizado enquanto a criança dorme. NOTA: As leituras que se fazem com o termómetro infravermelho Thermo advanced devem comparar-se com as feitas via oral. Funções do produto Ecrã LCD Measure S M Lente infravermelha Botão «Measure» (procurar) Sensor Botão infravermelho (memória) Botão modo pessoa/objecto Luz LED Botão «Power» (ligado) Altifalante Tampa do sítio pilhas Tecnologia infravermelha. O termómetro Thermo advanced tem uma tecnologia infravermelha que permite medir a temperatura a aproximadamente entre 5 e 7,6 cm de uma pessoa ou objecto. Visto que o Thermo advanced nunca tocam na pessoa ou objecto para medir a temperatura, este termómetro oferece resultados rápidos e higiénicos. Como funciona? Uma vez que todas as pessoas ou objectos irradiam energia infravermelha, este termómetro funciona trocando a medida de energia infravermelha de uma pessoa ou objecto por uma leitura de temperatura precisa. O sensor automático de distância assegura que o termómetro Thermo advanced se situe à distância ideal antes de tirar a temperatura. Num segundo tiram-se 512 leituras. Estas leituras transformam-se numa só temperatura e no ecrã aparece a mais elevada. Informação geral de cuidados O seu termómetro Thermo advanced poderá proporcionar-lhe anos de leituras fáceis e precisas, se cuidar dele de forma apropriada. 1. O termómetro só deverá ser utilizado sob a supervisão de um adulto. 2. A tecnologia infravermelha que o seu termómetro Thermo advanced utiliza é completamente segura. Embora não seja prejudicial ver através da lente enquanto se tira a temperatura, não é recomendável fazê-lo. 3. O termómetro Thermo advanced está concebido para tirar a temperatura apenas da testa de uma pessoa. Tentar tirar a temperatura noutra parte do corpo pode proporcionar leituras inexactas. 4. As leituras tiradas da testa devem comparar-se com as tiradas via oral. Não se esqueça que as temperaturas podem variar entre 36,1 e 37,2°C (97,0 e 99,0°F) e serem consideradas «normais». A hora do dia, o nível de actividade, o exercício e outras actividades podem contribuir para variações de temperatura. No entanto, ao contrário da temperatura tirada via oral, factores como fumar, falar e tomar algo não afecta as leituras que se tirem da testa. 5. Não ande ou corra enquanto tira a temperatura. 6. Limpe a lente antes e depois de cada utilização. 7. Guarde o aparelho no estojo protector quando não o estiver a utilizar. 8. Não toque na lente com os dedos. 9. Não guarde o aparelho onde possa ficar exposto à luz solar, pó ou humidade. Evite temperaturas extremas. 10. Evite puxar ou bater com o seu termómetro. 11. Não tente desmontar o aparelho, excepto para substituir as pilhas NOTA: O rendimento do aparelho pode diminuir se for utilizado fora da temperatura e nível de humidade estabelecidos; se for guardado em lugares fora do nível de temperatura e humidade estabelecidos; se o termómetro sofrer um choque mecânico (queda). Limpeza e armazenamento Para assegurar uma leitura precisa, limpe a lente antes e depois de cada utilização. As impressões digitais e a sujidade podem provocar erros na leitura. Para limpar: · Utilize um pano ou um cotonete suave humedecidos com álcool (isopropilo a 70%) para limpar a lente do termómetro, Figuras 1-2. S M re Measu · Não use toalhetes de papel, pois as fibras podem riscar a lente. fig.1 · Não utilize água para limpar a lente ou o termómetro. Para limpar o termómetro utilize apenas um pano suave seco. · Assegure-se de que nenhum líquido entra para dentro do termómetro. · Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos, solventes ou gasolina para o limpar. · Não o mergulhe em água ou noutros líquidos de limpeza. fig.2 Para guardar: · Retire as pilhas se não for utilizar o termómetro durante um longo período de tempo. · Guarde-o numa área seca e não exposta a raios solares e pó, a uma temperatura entre -25 e 55°C (-13 e 131°F) e que a humidade não exceda os 95 %. · Proteja o termómetro contra impactos ou pancadas grandes. Mantenha-o guardado no seu estojo. Sugestões úteis Para melhores resultados, espere pelo menos 30 minutos depois de ter feito exercício, ter tomado banho ou ter feito qualquer outra actividade antes de tirar a temperatura. Espere pelo menos 1 minuto entre cada leitura.Se tirou várias leituras durante um curto período de tempo, utilize a média dessas leituras. Visto que a temperatura de cada pessoa varia ligeiramente, tenha um registo da sua temperatura corporal para que lhe sirva de referência quando avaliar uma febre. Como mudar entre pessoas e objectos Primeiro determine se quer medir a temperatura de uma pessoa ou de um objecto. botão de modo S M 1. Prima o botão «Power» termómetro. para activar o 2. Para mudar o modo de leitura entre uma pessoa ou um objecto, prima o botão «Mode» (modo), Figura 1. O símbolo aparece para medir a temperatura de uma pessoa e este outro aparece para objectos, Figura. 2. Como mudar de graus Fahrenheit para Celsius. Memória botão fig.1 fig.2 Como mudar de graus Fahrenheit para Celsius 1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar o termómetro. 2. Prima e mantenha pressionado os botões «Mode» e «Memory» (modo e memória) durante 3 segundos aproximadamente. Isso mudará o modo para °C ou °F, Figura 3. Assim que o termómetro fizer «bip», estará pronto para fazer leituras. fig.3 NOTA: Para voltar a mudar o modo, espere até que a unidade faça «bip» e depois prima e mantenha pressionados os botões de «Mode» e «Memory» (modo e memória) até que mude para o modo °C ou °F. Como tirar a temperatura de uma pessoa NOTA: Certifique-se de que o termómetro está configurado para medir a temperatura de pessoas. 1. Se o termómetro estiver apagado, prima o botão «Power» (ligado) para o activar. fig.4 2. Prima e mantenha pressionado o botão «Measure» (procurar). O ecrã deve ficar como na Figura 4. 3. Aponte a parte da frente do termómetro para a testa da pessoa, Figura 5. Coloque o termómetro a aproximadamente entre 5,7 e 7,6 cm da testa. ure S M NOTA: Tentar tirar a temperatura noutra parte do corpo pode proporcionar leituras incorrectas. 4. Enquanto prime continuamente o botão «Measure», afaste ou mova lentamente o termómetro para a testa da pessoa até começar a fazer «bip» de maneira contínua e a luz LED começar a piscar, Figura 6. 5. O «bip» constante indica que a distância requerida para tirar a temperatura é a correcta. Solte o botão Measure e mantenha o termometro na mesma posição fig.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M fig.6 Como tirar a temperatura de uma pessoa Como tirar a temperatura de uma pessoa 6. O termómetro fará «bip» uma vez e mostrará a 36.8 temperatura, Figura 7. O ecrã continuará iluminado com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos. °C NOTA: Aparecerá um símbolo de carinha feliz se a temperatura estiver abaixo de 38°C (100,4°F). Se a temperatura estiver superior a 38°F (100,4°F), aparecerá o símbolo de uma carinha triste . Se a temperatura estiver fora da capacidade sensorial do termómetro, no ecrã aparecerá «Lo» ou «Hi» (baixa ou alta). No entanto, se a temperatura se encontra para além da capacidade de leitura permitida no termómetro, no ecrã aparecerá «Err» (erro). 7. Automaticamente, o termómetro fará «bip» e apagar-se-á aproximadamente um minuto depois de não ser utilizado. NOTA: Para assegurar precisão na leitura por favor, espere pelo menos 5 segundos entre cada leitura contínua. Limpe a lente antes e depois de cada uso. fig.7 Como tirar a temperatura de um objecto NOTA: Certifique-se de que o termómetro está configurado para medir a temperatura de objectos. 1. Se o termómetro estiver apagado, prima o botão «Power» (ligado) para o activar. fig.8 2. Prima e mantenha pressionado o botão «Measure» (procurar). O ecrã deve ficar como na Figura 8. 5 a 7 cm 3. Aponte a parte da frente do S M termómetro para o objecto, Figura 9. Segure o termómetro a aproximadamente 5 a 7,6 cm do objecto e deixe de premir o botão fig.9 «Measure». 4. O termómetro fará «bip» uma vez e mostrará a temperatura, Figura 10. O ecrã continuará iluminado com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos. 35.0 °C 5. Automaticamente, o termómetro fará «bip» e apagar-se-á aproximadamente um minuto depois de não estar a ser utilizado. fig.10 Como aceder às medições na memória Armazenamento de leituras na memória: botão de modo S M 1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar o termómetro. 2. Prima o botão «Memory» (memória) para poder ver as 10 últimas leituras armazenadas na memória, Figura 1. 3. Aparecerá o símbolo ou em cada leitura armazenada na memória para lhe indicar se a temperatura é de uma pessoa ou de um objecto, Figura 2. Memória botão fig.1 36.8 °C fig.2 4. O símbolo da carinha feliz ou triste a parecerá 5 segundos depois de consultar a leitura armazenada na memória. fig.3 NOTA: Depois de se armazenarem 10 leituras na memória, a última destas apagar-se-á automaticamente. Como limpar a memória 1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar o termómetro. 2. Para limpar a memória, mantenha simplesmente o botão «Memory» (memória) premido até o termómetro fazer «bip» e aparecerem duas linhas horizontais, Figura 3. Como mudar as pilhas Quando o símbolo das pilhas aparecer no ecrã, deverá trocá-las rapidamente. Quando as letras «Lo» e o símbolo das pilhas aparecer no ecrã, deverá mudar as pilhas antes de fazer outra leitura. Pode utilizar pilhas recarregáveis «AAA» neste termómetro. Como substituir as pilhas 1. Deslize suavemente a tampa das pilhas para trás. 2. Com cuidado, retire as pilhas velhas e deite-as fora no sítio adequado. 3. Insira as pilhas novas de acordo com a polaridade correspondente. 4. Deslize a tampa das pilhas de volta ao seu lugar. NOTA: Por favor, coloque as pilhas num lugar fora do alcance de crianças pequenas e de fontes de calor. Fahrenheit/Celsius temperatura de uma pessoa temperatura de um objecto Símbolo de memória e número de medição SÍMBOLOS Scaneamento em progresso Pilhas fracas Cara sorridente. Indica que a temperatura é inferior a 100,4°F (38,0°C) Cara triste Indica que a temperatura é 100,4°F (38,0°C) ou mais elevada Solução de problemas Símbolo Condição/causa Medição inferior ao nível normal de temperatura. Medição superior ao nível normal de temperatura. A temperatura encontra-se fora do nível permitido 16,0°C–40,0°C (60,8°F–104,0°F) Visor em branco Acção correctiva Volte a tirar a temperatura colocando o sensor comodamente no canal auditivo. Volte a tirar a temperatura colocando o sensor comodamente no canal auditivo. Leve o termómetro para um aposento onde a temperatura esteja num nível permitido. Espere 45 minutos o termómetro para estilizar. Volte a tirar a temperatura colocando o sensor comodamente no canal auditivo. Verifique a polaridade das pilhas. Precisa de substituir as pilhas. Pilhas fracas Substitua imediatamente as pilhas. Aviso de pilhas fracas O aparelho funcionará; substitua rapidamente as pilhas. Especificações do produto Nome Termómetro Infravermelho Thermo advanced Número de modelo 89024 Sistema de ecrã Ecrã de vidro líquido com uma resolução de 0,1°C (0,1°F) Precisão Humanos: ±0,3°C (±0,5°F) Nível de medição 10,0–50,0°C (50,0–122,0°F) Memória Armazena automaticamente até 10 leituras Tom Um som de «bip» rápido quando a unidade se ACTIVA. O termómetro faz «bip» uma vez por cada leitura armazenada e quando se apaga automaticamente. Distância de aplicação 6-8 cm Aplicação De de 16,0 a 35,0°C (60,8 a 95,0°F) a uma humidade relativa do ar Temperatura humidade (sem condensação) de cerca de 95 % Temperatura de armazenamento De de -25,0 a 55,0°C (-13,0 a 131,0°F) para um humidade relativa do ar (sem condensação) de cerca de 95 % Desligar automaticamente Desligar automaticamente depois de 1 minuto, aproximadamente, de não estar a ser usado. Pilha 2 – pilhas alcalinas de 1,5v tamanho AAA Dimensões (134,5 mm x 84,8 mm x 31,7 mm) Peso Com as pilhas colocadas, 121 g Acessórios Armazenamento de Tecidos, manual de instruções e garantia, duas pilhas AAA Normas Thermo advanced está conforme com os requisitos da Directiva 93/42/EEC relativa a produtos sanitários. français Table des matières Introduction Fonctions du produit Technologie infrarouge Précautions d’emploi Entretien et rangement Conseils pratiques Modes de prise Prise de température d’une personne Prise de température d’un objet Rappel de mémoire Changement des piles Symboles Dépannage Spécifications Introduction Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge Thermo advanced. Avant toute utilisation, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice pour garantir un emesure précise. L’utilisation appropriée et soigneuse du thermomètre vous permettra de bénéficier de sa précision et de sa fiabilité durant de nombreuses années. Votre thermomètre à technologie infrarouge permet de mesurer la température corporelle et convient à tous les âges . Il permet également de mesurer la température de différents objets, comme l’eau du bain, du biberon de lait, etc. La prise de température sans contact s’avère moins agressive et plus hygiénique que d’autres. Le thermomètre RediScan permet de prendre la température d’un enfant dans son sommeil, sans avoir à le réveiller . NOTE: la mesure fournie par le thermomètre infrarouge Thermo advanced équivaut à celle fournie par la prise de température . buccale Fonctions du produit Lentille infrarouge Écran LCD Bouton "Measure" Measure S M Capteur Bouton “MEM” infrarouge (mémoire) Bouton Mode personne/objet Témoin lumineux Bouton de mise en marche Haut-parleur Compartiment piles Technologie infrarouge La technologie infrarouge avec laquelle a été développé le thermomètre Thermo advanced lui permet de mesurer la température d’une personne ou d’un objet à une distance d’environ 5 à 8 centimètres. Du fait que le Thermo advanced ne nécessite aucun contact avec la personne ou l’objet dont il mesure la température, il offre un résultat plus rapide et hygiénique. Principe de fonctionnement Étant donné que tout corps, humain ou matériel, a la propriété d’émettre de l’énergie par radiation infrarouge, ce thermomètre permet de mesurer de façon très précise la température d’un objet ou d’une personne par le biais de l’énergie qu’il ou elle dégage. Le capteur automatique de distance permet de vérifier que le thermomètre se trouve à la bonne distance avant la prise de température. 512 lectures sont effectuées en une seule seconde. Ces lectures se recoupent et c’est la mesure la plus élevée qui s’affiche à l’écran. Précautions d’emploi Une utilisation appropriée du thermomètre Thermo advanced est synonyme de précision et de fiabilité pour de nombreuses années. 1. Cet appareil est prévu pour être utilisé par un adulte ou sous la surveillance d’un adulte. 2. La technologie infrarouge du thermomètre est sans risque. Il est toutefoismauvais, et doncdéconseillé, de regarder à travers la lentille lors de la prise de température. 3. Le thermomètre Thermo advanced a été conçu pour mesurer la température au niveau de la région frontale d’une personne. La fiabilité de la mesure n’est pas assurée en cas de prise de température sur une autre région du corps. 4. Cette mesure frontale équivaut à celle normalement fournie par la prise de température buccale. Notez que la température considérée comme « normale » est comprise entre 36,1 ºC et 37,2 ºC (97.0 et 99.0°F) et que le moment de la journée et une activité intense (sport ou autre) peuvent contribuer à des variations de température. Mais, contrairement à la prise de température buccale, la prise de température frontale ne se voit aucunement affectée par des facteurs comme le tabac, parler ou boire. Éviter de marcher ou de courir pendant la prise de température. Nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation. 7. Ranger le thermomètre dans son étui après chaque utilisation. 8. Ne pas toucher la lentille avec les doigts. 9. Ranger le thermomètre à l’abri de la lumière, de la poussière et de l’humidité. Éviter de l’exposer à des conditions de températures extrêmes. 10. Éviter de le faire tomber et éviter les chocs à répétition. 11. Ne pas essayer d’ouvrir le thermomètre, sauf pour changer les piles. 12. Si le thermomètre n’indique aucune mesure, il convien t de le remplacer. NOTE : le thermomètre peut perdre en précision et se dégrader s’il est utilisé rangé en de hors des plages de température et d’humidité préconisées ou s’il subit un choc mécanique (chute). Entretien et rangement Pour une précision optimale, il est indispensable de nettoyer le thermomètre avant et après chaque utilisation Les marques de . doigts et les impuretés peuvent entraîner des erreurs de mesure. S M re Measu Entretien Utiliser un tampon d’alcool ou un coton tige imbibé d’alcool à 70º pour nettoyer la lentille du thermomètre (figures 1-2). Ne jamais utiliser de sopalin ou de serviettes en papier, les fibres pourraient rayer la lentille. Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer la lentille ou le thermomètre. Utiliser simplement un chiffon doux pour nettoyer le thermomètre. Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans le thermomètre. Ne jamais utiliser de produits nettoyants abrasifs, de solvants ou d’essence. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. fig.1 Rangement En cas de non -utilisation prolongée, il est préférable d’ôter les piles. Ranger le thermomètre dans un endroit sec à l’abri des rayons du soleil et de la poussi ère à une température comprise entre -25 °C et 55 °C (entre -13 et 131°F), et dont l’humidité relative n’excède pas 95 %. Protéger le thermomètre de tout impact ou de chocs mécaniques et le ranger dans son étui. fig.2 Conseils pratiques Pour des résultats plus fiables, laissez passer au moins 30 minutes avant de prendre votre température si vous venez de rentrer, de faire du sport ou de prendre un bain. Laissez passer au moins 1 minute entre chaque prise de température. En cas de prises de température rapprochées, calculez la moyenne. Étant donné que la température normale varie quelque peu d’une personne à une autre, notez votre température corporelle sur plusieurs jours afin de vous y reporter lorsque vous pensez avoir de la fièvre Modes de prise Changer de mode de prise Choisissez d’abord le mode de prise en S M fonction de si vous souhaitez mesurer la température d’une personne ou d’un objet. 1. Appuyez sur le bouton pour mettre le thermomètre en marche. 2. Pour changer de mode de prise, appuyez sur le bouton “Mode” Fig. 1. Le symbole apparaît pour mesurer la température d’une personne et le symbole apparaît pour mesurer celle d’un objet, Fig. 2. bouton mode Touche de mémoire fig.1 fig.2 Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius (Fig.3) 1. Appuyez sur le bouton de mise en marche du thermomètre. 2. Appuyez et maintenez la pression pendant environ 3 secondes sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire). Attendez le “bip” pour commencer à prendre la température. fig.3 NOTE: pour changer à nouveau de mode de température, attendez le “bip” et appuyez sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire) pendant plusieurs secondes jusqu’à ce °C ou °F s’affiche. Prise de température d’une personne Prendre la température d’une personne NOTE : assurez-vous d’avoir bien sélectionné le mode de prise de température d’une personne. 1. Si le ther momètre est éteint, appuyez sur le bouton de mise en marche. “Power” (encendido) para activarlo. 2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton “Measure”. L’écran affichera ce que montre la figure 4. 3. Visez avec la partie frontale du thermomètre le front de la personne dont vous voulez prendre la température (Fig.5) à environ 5 à 8 centimètres de distance. fig.4 ure S M NOTE : la fiabilité de la mesure n’est pas assurée en cas de prise de température sur une autre région du corps. fig.5 4. Sans relâcher la pression du bouton “Measure”, éloignez et rapprochez doucement le thermomètre du front de la personne jusqu’à ce que vous entendiez un “bip” continu et que le témoin clignote, (figure 6). 5. Le “bip” continu indique que la distance requise pour prendre correctement la température est la bonne. Relâchez le bouton "Measure" et gardez le thermomètre dans la même position. “bip-bip-bip-bip” ure S M fig.6 Prise de température d’une personne 6. Le thermomètre émet un nouveau “bip” et affiche le résultat (figure 7). L’écran reste éclairé pendant 3 secondes grâce à la technologie Nite-Glo®. NOTE: le symbole suivant de visage souriant s’affiche lorsque la température est inférieure à 38 °C (100.4°F). Si la température est supérieure, c’est le symbole de visage triste qui s’affiche. 36.8 °C fig.7 Si la mesure se trouve en dehors de la plage de températures pouvant s’afficher sur le thermomètre, les mess ages “Lo” ou “Hi” (faible ou élevée) apparaissent à l’écran. Par ailleurs, si la température ambiante se trouve en dehors de la plage de températures permise, le message d’erreur “Err” s’affichera. 7. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint automatiquement après une minute de non-utilisation. NOTE : en vue d’obtenir un résultat fiable, nous vous conseillons de: respecter un délai d’au moins 5 secondes entre chaque prise . nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation. Prise de température d’un objet Prendre la température d’un objet NOTE: assurez-vous d’avoir bien sélectionné le mode de prise de température d’un objet. 1. Si le thermomètre est éteint, appuyez sur le bouton de mise en marche. 2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton “SCAN”. L’écran affichera ce que montre la figure 8. 3. Visez avec la partie frontale du thermomètre l’objet dont vous voulez prendre la température (Fig.9) à environ 5 à 8 centimètres de distance, puis relâchez le bouton “SCAN” 4. Le thermomètre bipera une fois et affichera le résultat (Fig. 10). L’écran reste éclairé pendant 3 secondes grâce à la technologie Nite-Glo® 5. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint automatiquement après une minute de non-utilisation. fig.8 5 a 7 cm S M fig.9 35.0 °C fig.10 Rappel de mémoire Utiliser le rappel de mémoire S M 1. A ppuyez sur le bouton de mise en marche du thermomètre. 2. Appuyez sur le bouton “MEM” (mémoire) pour afficher les 10 dernières mesures enregistrées dans la mémoire (Fig 1). 3. Le symbole ou apparaîtra pour chaque mesure pour indiquer s’il s’agissait de la température d’une personne ou d’un objet ( Fig. 2). bouton mode Touche de mémoire fig.1 36.8 °C fig.2 4. Le symbole ou apparaîtra 5 secondes après l’affichage de la mesure enregistrée en mémoire. NOTE: au bout de 10 mesures mémorisées, la plus ancienne sera automatiquement effacée à chaque nouvelle prise. Effacer la mémoire 1. A ppuyez sur le bouton de mise en marche du thermomètre. 2. Pour effacerla mémoire, appuyez simplement sur le bouton “MEM” (mémoire) en maintenant la pression jusqu’à ce que le thermomètre émette un “bip” et que deux traits horizontaux s’affichent. Fig. 3 fig.3 Changement des piles Lorsque le symbole s’affiche à l’écran, cela signifie que les piles auront bientôt besoin d’être changées. Lorsque les symboles “Lo” et s’affichent en même temps à l’écran, cela signifie que les piles devront être changées avant la prochaine prise. Vous pouvez utiliser des piles rechargeables “AAA” pour ce thermomètre. Changer les piles 1. Faites glisser doucement le couvercle du compartiment à piles en arrière. 2. Ôtez soigneusement les piles usées et jetez-les dans un conteneur approprié. 3. Insérez les nouvelles piles en prenant bien soin de respecter la polarité. 4. Remettez le couvercle en place. NOTE: veillez àtenir les piles hors de la . et à l’abri de toute portée des enfants source de chaleur Fahrenheit/Celsius Prise de température d’une personne Prise de température d’un objet Prise de température en cours Symboles Mémoire et numéro de mesure Piles usées Visage souriant. Indique que la température est inférieure à 38 ºC Visage triste. Indique que la température est égale ou supérieure à 38 °C Dépannage Affichage Situation/Cause Solution La température mesurée est en dessous de la plage de températures possible. Effectuer une nouvelle prise de température en corrigeant le positionnement. La température mesurée est au-dessus de la plage de températures possible. Effectuer une nouvelle prise de température en corrigeant le positionnement. La température ambiante est en dehors de la plage de températures permise (16,0 °C – 40 °C ; 60.8°F – 104.0°F). Mettre le thermomètre dans une pièce où la température ambiante est comprise entre 16 ºC et 35 ºC. Attendre 45 minutes et effectuer une nouvelle prise en plaçant le capteur contre le conduit auditif. Affichage blanc Vérifier la polarité des piles. Les piles doivent être changées. Piles usées Fonctionnent encore mais doivent bientôt être changées. Piles complètement usées Changer immédiatement les piles. Spécifications techniques Nom Modèle Écran Précision Plage de mesure Mémoire Tonalité Distance de fonctionnement Thermomètre infrarouge Thermo advanced 18-535-000 Écran d’affichageà cristaux liquide d’une résolution de 0.1°F (0.1°C) Humains : ±0.3 °C (±0.5°F) 10 °C – 50.0 °C (50.0 – 122.0°F) Mémorise jusqu’à 10 mesures Un “bip” sonore bref est émis lorsque l’appareil est mis en marche. Le thermomètre émet un “bip” à chaque mesure enregistrée et lorsqu’il s’éteint automatiquement. De 5 cm à 8 cm (2.36” – 3.14”) Conditions de fonctionnement De 16 °C à 35 °C (60.8°F to 95.0°F) à une humidité relative (sans condensation) inférieure à 95 % Conditions de stockage De -25 °C à 55 °C (de -13.0°F à 131.0°F) à une humidité relative (sans condensation) inférieure à 95 % Arrêt automatique Arrêt automatique après 1 minute de non-utilisation Piles 2 piles alcalines AAA de 1,5 V Dimensions 134,5 mm (longueur) x 84,8 mm (largeur) x 31,7 mm (haut eur) (5-1/4” x 3-3/8” x 1-1/4”) Poids Accessoires de stockage de tissus, manuel d'instructions et de garantie, deux piles AAA Normes Thermo advanced est conforme aux exigences de la directive 93/42/EEC concernant les produits sanitaires. deutsch Inhaltsangabe Einführung Funktionsweise des Produkts Infrarot-Technologie Allgemeine Vorsichtsinformation Reinigung und Wartung Nützliche Hinweise Austauschmodalitäten Wie man die Temperatur bei einer Person misst Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst Wie man die Messungen speichert Wie man die Batterie austauscht Symbole Fehlerbehebungen Spezifizierungen des Produktes Einführung Danke für den Erwerb des Infrarot-Thermometers Thermo advanced. Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung, um Genauigkeit im Ablesen der Temperaturen und eine sichere Handhabung zu erreichen. Mit der Vorsicht und dem passenden Gebrauch liefert Ihr Thermo advanced viele Jahre lang vertrauenswürdige Ablesungen. Ihr Infrarot-Thermometer Thermo advanced wurde hergestellt, um die Körpertemperatur zu Hause anzuzeigen und entspricht allen Altersklassen von Personen. Das Thermo advanced kann auch dazu benutzt werden, die Temperatur von Sachen zu messen, wie das Wasser in der Badewanne, eine Milchflasche und verschiedene Dinge. Die Fabrikation auf Entfernung macht, dass dieses Thermometer weniger eingreifend und hygienischer als andere Thermometer ist. Der Thermo advanced kann benutzt werden, während das Kind schläft. HINWEIS: Die Ablesungen, die mit dem Infrarot-Thermometer Thermo advanced genommen werden, kann man mit denen vergleichen, die im Mund abgenommen werden. Funktionsweise des Produkts Infrarot-Linse LCD-Bildschirm „Measure“ -Taste (suchen) “Mem”-Taste (Speicher) Measure S M InfrarotSensor Button Person / Objekt LED-Licht "Power" -Taste(an) Lautsprecher Batteriedeckel Infrarot-Technologie Das Thermometer arbeitet mit einer Infrarot-Technik, die schnell und hygienisch ist (5 y 7.6 cm) Person oder Ergebnisse. Wie funktioniert dies? Obwohl sowohl Personen als auch Sachen Infrarotenergie ausstrahlen, funktioniert dieses Thermometer so, dass es exakt die Energie einer Person oder einer Sache mit der genauen Ablesung der Temperatur misst. Der automatische Distanzsensor stellt sicher, dass sich das Thermo advanced -Thermometer auf die ideale Distanz einstellt, bevor es die Temperatur misst. In einer Sekunde werden 512 Ablesungen vorgenommen. Diese Ablesungen werden in eine einzige Temperatur umgewandelt, und die höchste wird auf dem Display gezeigt. Allgemeine Vorsichtsinformation Ihr Thermo advanced-Thermometer kann Ihnen jahrelang das leichte und genaue Ablesen liefern, wenn Sie es auf geeignete Weise warten. 1. Das Thermometer darf nur mit der Aufsicht eines Erwachsenen benutzt werden. 2. Die Infrarot-Technik, welche Ihr Thermo advanced-Thermometer benutzt, ist vollkommen sicher. Obwohl es nicht schädlich ist, durch die Linse zu schauen, während die Temperatur gemessen wird, ist dies nicht empfehlenswert. 3. Das Thermo advanced-Thermometer wurde so entworfen, dass es nur an der Stirn einer Person die Temperatur misst. Handelt es sich darum, die Temperatur an einer anderen Körperstelle zu messen, können ungenaue Messdaten dabei herauskommen. 4. Die Ablesungen, die an der Stirn vorgenommen werden, sind mit denen zu vergleichen, die im Mund genommen werden. Bedenken Sie, dass die Temperaturen zwischen 36.1 und 37.2°C (97.0 und 99.0°F) variieren können und so als „normal“ bezeichnet werden können. Die Tageszeit, die Art der Bewegung, Körperübungen und andere Aktivitäten können zu Temperaturunterschieden führen. Trotzdem, im Unterschied zu Temperaturmessungen im Mund, können Faktoren wie das Rauchen, Sprechen und Trinken die Temperaturen, die an der Stirn genommen, werden nicht beinflussen. 5. Man sollte während der Temperaturmessung nicht gehen oder laufen. 6. Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch. 7. Bewahren Sie das Gerät in der Schutzhülle auf, wenn es nicht benutzt wird. 8. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern. 9. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo es Sonnenlicht, Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Vermeiden Sie Extremtemperaturen. 10.Vermeiden Sie, dass Ihr Thermometer herunterfällt oder an etwas stößt. 11.Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen, außer um die Batterien zu ersetzen. HINWEIS: Die Widergabe des Gerätes kann abnehmen, wenn es außerhalb der Temperaturreihe und der eingerichteten Feuchtigkeit benutzt wird; wenn es außerhalb der eingerichteten Temperatur- und Feuchtigkeitsreihe aufbewahrt wird; wenn das Thermometer einen mechanischen Schock erhält (Herunterfallen). Reinigung und Wartung Um ein genaues Ablesen zu versichern, reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch. Fingerabdrücke und Schmutz können Irrtümer im Ablesen hervorrufen. Zur Reinigung: • Benutzen Sie ein mit Alkohol getränktes Wattestäbchen (Isopropyl 70%), um die Thermometerlinse zu reinigen, Bilder 1-2. Benutzen Sie keine Papiertücher, die Fasern können die Linse zerkratzen. S M re Measu • Benutzen Sie kein Wasser, um die Linse oder das Thermometer zu reinigen. Abb.1 • Benutzen Sie nur ein weiches, trockenes Tuch, um das Thermometer zu reinigen. • Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit in das Thermometer hineingelangt. • Benutzen Sie niemals Scheuermittel, Lösungsmittelreiniger oder Benzin, um es zu reinigen. • Tauchen Sie es nicht in Wasser oder andere Reinigungsflüssigkeiten. Abb.2 Zum Aufbewahren: • Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Thermometer während einer längeren Zeit nicht benutzen.Bewahren Sie es in einer trockenen Umgebung, außerhalb von Sonnenbestrahlung und Staub, bei einer Temperatur zwischen -25 und 55°C (-13 und 131 °F) auf, mit einer relativen Feuchtigkeit, die 95% nicht überschreitet. Schützen Sie das Thermometer vor Belastungen und Schlägen. Nützliche Hinweise • Für bessere Ergebnisse warten Sie mindestens 30 Minuten, nachdem Sie Köperübungen gemacht, gebadet haben oder von draußen reingekommen sind, bevor Sie die Temperatur messen. • Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen jedem Ablesen. • Wenn Sie mehrere Ablesungen innerhalb eines kurzen Zeitraumes genommen haben, entnehmen Sie den Mittelwert von diesen Ablesungen. • Da die Temperatur von jeder Person leicht variiert, halten Sie ein Register von Ihrer Körpertemperatur bereit, damit es als Referenz dienen kann, wenn Fieber gemessen wird. Austauschmodalitäten Wie man zwischen Personen und Gegenständen wechselt Entscheiden Sie zunächst, ob Sie die Temperatur einer Person oder eines Gegenstandes messen wollen. 1.Drücken Sie die Power-Taste , um das Thermometer zu aktivieren. 2.Um zwischen dem Lesemodus einer Person oder eines Gegenstandes zu wechseln, drücken Sie die Modus-Taste, Bild 1. Das Symbol erscheint, um die Temperatur einer Person zu messen und diese anderen für Gegenstände, Bild 2. Modus-Taste S M Speichertaste Abb.1 Abb.2 Wie man von Fahrenheit auf Celsius wechselt. 1.Drücken Sie die Power-Taste , um das Thermometer zu aktivieren. 2.Halten Sie die Modus- und Memory-Tasten ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt. Dies wechselt den Modus von °C oder °F, Bild 3. Wenn das Thermometer biept, ist es bereit, Ablesungen vorzunehmen. Abb.3 HINWEIS: Um den Modus wieder zu ändern, warten Sie bis das Gerät biept und halten dann die Modus- und Memory-Tasten gedrückt, bis der Modus auf °C oder °F wechselt. Wie man die Temperatur bei einer Person misst Wie man die Temperatur einer Person misst: HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige des Thermometers funktioniert. Um die Temperatur von Personen zu messen: 1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken Sie die „Power“-Taste (an), um es zu aktivieren. 2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen) gedrückt. Der Bildschirm muss wie auf Bild 4 erscheinen. Abb.4 ure S M 3. Richten Sie die Vorderseite des Thermometers auf die Stirn der Person aus, Bild 5. Halten Sie das Thermometer ungefähr 2 bis 3 Daumenbreiten von der Stirn entfernt. HINWEIS: Handelt es sich darum, die Temperatur an einer anderen Körperstelle zu messen, können ungenaue Messdaten dabei herauskommen. Abb.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M 4. Während Sie weiterhin die Taste “Measure” drücken, entfernen oder bewegen Sie langsam das Thermometer zur Stirn der Person hin, bis ein Bieptonzu hören ist. Abb.6 Auf diese Weise fahren Sie fort und das LED-Licht blinkt auf, Bild 6. 5. Der anhaltende Biepton gibt an, dass die erforderliche Entfernung vorhanden ist, um die richtige Temperatur zu messen.Wenn einmal ein anhaltender Biepton hören ist, lassen Sie die Taste „Measure“ los und halten Sie dabei das Thermometer in der gleichen Position. Wie man die Temperatur bei einer Person misst 6. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die Temperatur an, Bild 7. Der Bildschirm bleibt mit der Technologie von Nite-Glo® 3 Sekunden lang an. 36.8 °C HINWEIS: Ein Symbol mit einem glücklichen Gesicht erscheint , wenn die Temperatur unter 38°C (100.4°F) liegt. Wenn die Temperatur über 38°C (100.4°F) liegt, erscheint ein Symbol mit einem traurigem Gesicht . Abb.7 Fig. 7 Wenn die Temperatur außerhalb der Reichweite des Thermometers liegt, erscheint auf dem Bildschirm "Lo" oder "Hi" (hoch oder niedrig). Wenn die Temperatur wiederum außerhalb des Lesebereiches des Thermometers liegt, erscheint auf dem Bildschirm „Err“ (Irrtum). 7. Das Thermometer biept automatisch und geht ungefähr nach einer Minute des Nichtgebrauchs aus. HINWEIS: Um die Präzision des Ablesens sicher zu stellen: • Bitte warten Sie mindestens 5 Sekunden zwischen jedem Ablesen. • Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch. Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst: HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige des Thermometers funktioniert. Um die Temperatur von Gegenständen zu messen: 1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken Sie die Power-Taste (an), um es zu aktivieren. 2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen) gedrückt. Der Bildschirm muss wie auf Bild 8 erscheinen. Abb.8 Fig. 9 3. Richten Sie die Vorderseite des Thermometers auf den Gegenstand aus, Bild 9. Halten Sie das Thermometer ungefähr 5 bis 7,6 cm (2 bis 3 Daumenbreiten) vom Gegenstand entfernt und lassen Sie die Measure-Taste los. 5 a 7 cm S M Abb.9 4. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die Temperatur an, Bild 10. Der Bildschirm bleibt mit der Technologie von Nite-Glo® 3 Sekunden lang an. 35.0 °C 5. Das Thermometer biept automatisch und geht ungefähr nach einer Minute des Nichtgebrauchs aus. Abb.10 Wie man die Messungen speichert Modus-Taste Speichern der Ablesungen: 1. Drücken Sie die Power-Taste (an), um das Thermometer zu aktivieren. S M Speichertaste Abb.1 2. Drücken Sie die Memory-Taste (Speicher), damit die bis zu 10 letzten gespeicherten Messungen im Speicher gezeigt werden. Bild 1. 3. Es erscheint das Symbol oder mit jeder gespeicherten Ablesung, um Ihnen anzugeben, ob die Temperatur von einer Person oder von einem Gegenstand ist. Bild 2. 36.8 °C Abb.2 4. Das Symbol mit dem glücklichen oder traurigem Gesicht erscheint 5 Sekunden, nachdem Sie die gespeicherte Ablesung vorgenommen haben. HINWEIS: Nachdem 10 Ablesungen gespeichert wurden, wird die letzte von diesen automatisch gelöscht. Abb.3 Wie der Speicher bereinigt wird 1. Drücken Sie die Power-Taste (an), um das Thermometer zu aktivieren. 2. Um den Speicher zu bereinigen, halten Sie die Memory-Taste (Speicher) einfach gedrückt, bis das Thermometer biept und zwei horizontale Linien erscheinen, Bild 3. Wie man die Batterie austauscht Wenn das Symbol der Batterie auf dem Bildschirm erscheint , müssen die Batterien bald ausgetauscht werden. Wenn die Buchstaben “Lo” und das Batteriesymbol auf dem Bildschirm erscheinen, muss man die Batterien wechseln, bevor eine neue Ablesung vorgenommen wird. Man kann für dieses Thermometer wieder aufladbare Batterien “AAA“ benutzen. Wie man die Batterien austauscht 1. Lassen Sie den Batteriedeckel leicht nach unten gleiten. 2. Entnehmen Sie vorsichtig die alten Batterien und entsorgen Sie diese entsprechend. 3. Fügen Sie neue passende Batterien ein, indem Sie auf die Polarisierung achten. 4. Lassen Sie den Batteriedeckel wieder auf seine Stelle gleiten. HINWEIS: Bitte entsorgen Sie die Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern und Wärmequellen. Fahrenheit/Celsius Temperatur Person Temperatur Gegenstandes symbol Speichersymbol und Nummer der Messung Scannvorgang Niedriger Batteriestand Lächelndes Gesicht Angabe für eine Temperatur unterhalb 100.4°F (38.0°C) Trauriges Gesicht Angabe für eine Temperatur 100.4°F (38.0°C) oder höher Fehlerbehebungen Symbol Bedingung/ Grundn Berichtigung Messung unterhalb der normalen Temperaturreihe Wiederholen Sie die Temperaturabnahme, indem Sie die richtige Positionierung beachten. Messung oberhalb der normalen Temperaturreihe Wiederholen Sie die Temperaturabnahme, indem Sie die richtige Positionierung beachten. Die Betriebstemperatur liegt außerhalb der erlaubten Reihe (16.0°C-40.0°C; 60.8°F - 104.0°F) Weißer Visor Bringen Sie das Thermometer an einen Ort, wo die Temperatur in der erlaubten Reihe ist. Warten Sie 45 Minuten, um das Thermometer zu stabilisieren. Wiederholen Sie die Temperaturabnahme, indem Sie die richtige Positionierung beachten. Vergewissern Sie sich über die Polarisierung der Batterien. Sie müssen die Batterien ersetzen. Niedriger Batteriestand Ersetzen Sie sofort die Batterein. Hinweis auf niedrigen Batteriestand Das Gerät funktioniert; ersetzen Sie bald die Batterein. Spezifizierungen des Produktes Name Thermo advanced Infrared Thermometer Model Number 18-535-000 Display System Liquid Crystal Display with 0.1°C (0.1 °F) resolution Accuracy Human Body: ±0.3°C (±0.5°F) Measuring Range 50.0°F - 10.0°C-50.0°C (122.0°F) Memory Automatically stores up to 10 readings Tone One short beep sounds when the unit is turned ON. Thermometer beeps once for each memory recall and when unit automatically turns off. Operation Distance 6-8 cm (2.36"-3.14") Operating Temperature 16.0°C to 35.0°C (60.8°F to 95.0°F) at relative air humidity (not condensing) of up to 95% Storage Temperature -25.0°C to 55.0°C (-13.0°F to 131.0°F) at relative air humidity (not condensing) of up to 95% Automatic Power-off Automatic shut-off after approximately 1 minute of non-use. Battery 2 - 1.5v alkaline AAA size Dimensions 134.5mm(L) x 84.8mm(W) x 31.7mm(H) 5-1/4" (L) x 3-3/8" (W) x 1-1/4"" (H) Weight With battery, 4.27 ounces (121 grams) Accessories Warenspeicher, Bedienungsanleitung und Garantie, zwei AAA-Batterien Standards Thermo advanced ist in Übereinstimmung mit den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC befindet bezüglich Sanitärprodukte. italiano INDICE Introduzione Funzioni del Prodotto Tecnologia a infrarossi Informazioni Generali di Manutenzione Pulizia e Conservazione Suggerimenti utili Modalità di cambio Come misurare la temperatura di una persona Come misurare la temperatura di un oggetto Come ricavare le misurazioni della memoria Come sostituire le batterie Simboli Soluzioni di problemi Specifiche del prodotto INTRODUZIONE Grazie per aver acquistato un termometro ad infrarossi Thermo advanced. Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per ottenere una misurazione della temperatura esatta e realizzare un'operazione sicura. Con un uso e manutenzione adeguati, il termometro garantisce molti anni di corretto funzionamento. Il termometro ad infrarossi Thermo advanced è stato disegnato per controllare la temperatura corporea in casa ed è adatto a persone di tutte le età. Il Thermo advanced può essere utilizzato anche per misurare la temperatura di oggetti come l'acqua della vasca, una bottiglia di latte o qualsiasi altro oggetto. Grazie al funzionamento a distanza, questo termometro diventa uno strumento meno aggressivo e più igienico rispetto ad altri termometri. Il Thermo advanced può essere utilizzato mentre il bambino dorme. N.B.: Le misurazioni effettuate con il termometro a infrarossi Thermo advanced sono comparabili alle misurazioni effettuate via orale. Funzioni del prodotto Lente a infrarossi Display LCD Tasto “Measure” (cerca) Measure S M Tasto “MEM” (memoria) Sensore infrarossi Tasto "Person/ Object Mode" (modalità persona/oggetto) Luce LED Tasto "Power" (acceso) Altoparlante Coperchio batterie Tecnologia a infrarossi Il termometro dispone di tecnologia a infrarossi che permette la misurazione della temperatura ad una distanza di circa 2-3 pollici (5/7.6 cm) dalla persona od oggetto. Considerando che Thermo advanced non tocca mai la persona o l'oggetto per la misurazione della temperatura, questo termometro offre risultati veloci e igienici. Come funziona? Considerando che tutte le persone od oggetti irradiano energia infrarossa, questo termometro funziona cambiando la misurazione dell'energia infrarossa di una persona o di un oggetto in una misurazione precisa della temperatura. Il sensore automatico a distanza garantisce una distanza ottimale del termometro prima della misurazione della temperatura. In un solo secondo si leggono 512 temperature che in seguito si trasformano in un'unica temperatura e sullo schermo verrà mostrata la più alta. Informazioni generali di manutenzione Il termometro Thermo advanced garantisce un funzionamento facile e preciso per molti anni se conservato in modo appropriato. 1.Il termometro dovrà essere utilizzato solo con la supervisione di una persona adulta. 2.La tecnologia ad infrarossi che utilizza il termometro Thermo advanced è completamente sicura. Sebbene non sia nocivo guardare attraverso la lente durante la misurazione della temperatura, non è consigliabile. 3.Il termometro Thermo advanced è stato disegnato per la misurazione della temperatura di una persona sulla fronte. La misurazione in altre parti del copro potrebbe non offrire dati corretti. 4.Le temperature effettuate sulla fronte sono comparabili con quelle ricavate oralmente. Non dimenticare che le temperature possono oscillare da 97.0 a 99.0°F (da 36.1 a 37.2°C) e considerarsi “normali”. L'ora, il livello di attività, l'esercizio fisico ed altre attività potrebbero influire sulla variazione della temperatura. Ad ogni modo, a differenza della temperatura misurata oralmente, fattori come il fumare, il parlare o il mangiare non influiscono sulla misurazione della temperatura sulla fronte. 5.Non camminare o correre durante la misurazione della temperatura. 6.Pulire la lente prima e dopo ogni uso. 7.Conservare l'unità nell'apposita custodia se non viene utilizzato. 8.Non toccare la lente con le dita. 9.Conservare l'unità al riparo dalla luce solare, dalla polvere o dall'umidità. Evita temperature estreme. 10.Evitare di lanciare o colpire il termometro. 11.Non smontare l'unità, se non per cambiare le batterie. N.B.: L'efficacia del dispositivo potrebbe diminuire se utilizzato al di fuori del fascio di temperatura e umidità stabiliti; se conservato in luoghi con temperatura o umidità al di fuori del fascio stabilito o se il termometro viene colpito o cade al suolo. Pulizia e conservazione Per garantire una misurazione precisa, pulire la lente prima e dopo ogni uso. Le impronte digitali e la sporcizia potrebbero causare misurazioni incorrette. Per la pulizia: • Utilizzare un panno con un po' d'alcol o un panno di cotone morbido inumidito con alcol (alcol isopropilico al 70%) per pulire la lente del termometro, Figure 1-2. Non utilizzare salviette di carta o fibra che potrebbe rigare la lente. S M re Measu • Non utilizzare acqua per pulire la lente o il termometro. fig.1 • Utilizzare semplicemente un panno asciutto morbido per pulire il termometro. • Verificare che non si filtri nessun liquido all'interno del termometro. • Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o benzina per pulire il termometro. • Non sommergere l'unità in acqua o altri liquidi detergenti. Per la conservazione: • Estrarre le batterie se non utilizzate il termometro per un periodo di tempo prolungato. fig.2 • Conservare in una zona asciutta al riparo dai raggi solari e dalla polvere ad una temperatura compresa tra -25 e 55°C (-13 e 131°F) con un livello di umidità relativa che non superi il 95%. • Proteggere il termometro da impatti o colpi bruschi. Conservarlo nell'apposita custodia. Suggerimenti utili Per ottenere un ottimo risultato, attendere minimo 30 minuti dopo aver fatto esercizio fisico, bagno o qualsiasi altra attività fisica prima di misurare la temperatura. · Attendere 1 minuto tra una misurazione e l'altra. · Se vengono effettuate diverse misurazioni in un periodo breve di tempo, considerare la media delle temperature effettuate. Considerando che la temperatura varia da persona a persona, tenere presente la media della temperatura corporea di ognuno che servirà come riferimento per la misurazione della febbre. Modalità di cambio Come cambiare da persona a oggetto Stabilire innanzitutto se si tratta di una misurazione di temperatura di una persona o di un oggetto. 1.Premere il tasto “Power” (acceso) per attivare il termometro. 2.Per cambiare la modalità di misurazione da persona a oggetto, premere il tasto “Mode” (modalità), Figura 1. Il simbolo indica la misurazione della temperatura di una persona, mentre quest'altro indica la misurazione della temperatura di oggetti. Figura. 2. pulsante modalità S M pulsante memoria fig.1 fig.2 Come cambiare da gradi Fahrenheit a Centigradi Celsius 1.Premere il tasto “Power” (acceso) per attivare il termometro. 2.Premere e mantenere premuti tasti “Mode” y “Memory” (Modalità e Memoria) per circa 3 secondi. In questo modo cambierà da °C a °F, Figura 3. Quando il termometro farà “bip”, significa che è pronto per effettuare le misurazione. fig.3 N.B. Per cambiare nuovamente la modalità, attendere fino ad ascoltare il prossimo “bip” e premere e mantenere premuti i tasti “Mode” e “Memory” (Modalità e Memoria) fino a quando l'unità cambia da gradi °C a °F o viceversa. Come misurare la temperatura di una persona N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato per la misurazione della temperatura di una persona. 1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power” (acceso) per attivarlo. 2. Premere e mantenere premuto il tasto “Measure” (cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 4 fig.4 3. Indirizzare la parte frontale del termometro verso la fronte della persona, Figura 5. Sostenere il termometro ad una distanza compresa tra i 2 e i 3 pollici (5-7.6 cm) dalla fronte. ure S M N.B. Cercare di misurare la temperatura in un'altra parte del corpo potrebbe offrire misurazioni incorrette. 4. Premendo il tasto “Measure”, allontanare e avvicinare il termometro dalla fronte della persona fino ad ascoltare un “bip” ininterrotto e la luce LED inizia a lampeggiare, Figura 6. 5. Il “bip” costante indica che la distanza necessaria per la misurazione della temperatura è corretta. Premere il pulsante “Measure” e mantenere il termometro fermo. fig.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M fig.6 Come misurare la temperatura di una persona 6. Il termometro emetterà un suono “bip” e sullo schermo apparirà la temperatura, Figura 7. Il display resterà illuminato per 3 secondi grazie alla tecnologia Nite-Glo®. 36.8 °C N.B. Apparirà il simbolo del faccino felice se la temperatura è inferiore a 100.4°F (38°C). Se la temperatura è superiore a 100.4°F (38°C), apparirà il simbolo di un faccino triste . fig.7 Se la temperatura non fosse compresa nel fascio sensoriale del termometro, sul display apparirà “Lo” o “Hi” (bassa o alta). Se la temperatura non fosse compresa nei fascio di misurazione permesso nei termometro, sul display apparirà “Err” (errore). 7. Automaticamente, il termometro emetterà un “bip” e si spegnerà in un tempo massimo di un minuto dopo l'ultimo uso. N.B. Per garantire una misurazione precisa: • Vi consigliamo di attendere almeno 5 secondi tra una misurazione e l'altra. • Pulire la lente prima e dopo ogni uso. Come misurare la temperatura di un oggetto N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato per la misurazione della temperatura di oggetti. Fig. 8 1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power” (acceso) per attivarlo. 2.Premere e mantenere premuto il tasto “Measure” (cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 8 fig.8 3. Indirizzare la parte frontale del termometro verso l'oggetto, Figura 9. Sostenere il termometro ad una distanza compresa tra i 2 e i 3 pollici (5-7.6 cm) dall’oggetto e non premere il tasto “Measure”. 5 a 7 cm S M fig.9 4. Il termometro emetterà un “bip” e mostrerà la temperatura, Figura 10. Il display resterà illuminato per 3 secondi grazie alla tecnologia Nite-Glo ®. 35.0 °C fig.10 Come ricavare le misurazioni della memoria Stoccaggio delle misurazioni nella memoria: pulsante modalità S M 1.Se il termometro è spento, premere il tasto “Power” (acceso) per attivarlo. 2.Premere il tasto “Memory” (memoria) per visualizzare le ltime 10 misurazioni conservate nella memoria, Figura 1. 3.Apparirà il simbolo o affianco ad ogni misurazione memorizzata che indicherà se si tratta di una misurazione di temperatura di una persona od oggetto, Figura 2. pulsante memoria fig.1 36.8 °C fig.2 4.Il simbolo del faccino felice o triste apparirà 5 secondi dopo aver consultato la misurazione memorizzata. N.B. Dopo aver memorizzato 10 misurazioni nella memoria, l'ultima si cancellerà automaticamente. fig.3 Come cancellare i dati in memoria: 1.Premere il tasto “Power” (acceso) per attivare il termometro. Fig. 3 2.Per cancellare i dati in memoria, mantenere premuto il tasto “Memory” (memoria) fino a quando il termometro emette un “bip” e appaiono due linee orizzontali, Figura Come sostituire la batteria Quando sul display appare il simbolo della batteria significa che è necessario sostituirle. Quando sul display appare il simbolo “Lo” o il simbolo della batteria , sarà necessario sostituirla prima della prossima misurazione. Con questo termometro è possibile utilizzare batterie ricaricabili “AAA”. Come sostituire le batterie 1. Far scorrere all'indietro il coperchio del vano batterie. 2. Estrarre con cautela le batterie utilizzate ed eliminarle secondo il procedimento adeguato. 3. Inserire le batterie nuove secondo la polarità corrispondente. 4. Riporre il coperchio del vano batterie. N.B. Si consiglia di eliminare le pile utilizzate in un luogo lontano dalla portata dei bambini e da fonti di calore. Fahrenheit/Centigradi Celsius Misurare la temperatura di un oggetto Misurare la temperatura di una persona Simbolo della memoria e numero di misurazione Simboli Scanner in processo Batterie scariche Faccino felice. Indica che la temperatura è inferiore a 100.4°F (38.0°C) Faccino triste. Indica che la temperatura è uguale o superiore a 100.4°F (38.0°C) Soluzione di problemi Simbolo Condizione/Causa Soluzione Misurazione inferiore alla fascia normale di temperatura Misurare nuovamente la temperatura posizionando correttamente il sensore Misurazione superiore alla fascia normale di temperatura Misurare nuovamente la temperatura posizionando correttamente il sensore nel canale auditivo. La temperatura operativa si trova al di fuori della fascia ammessa (16.0ºC – 40.0 ºC / 60.8 F – 104.0 F) Porre il termometro in una stanza la cui temperatura si compresa nel fascio ammesso. Attendere 45 minuti fino alla completa stabilizzazione del termometro. Misurare nuovamente la temperatura posizionando correttamente il sensore nel canale auditivo. Display bianco Controllare la polarità delle batterie. Se necessario. Sostituirle. Batterie scariche Sostituire immediatamente le batterie. Avviso batterie scariche L'unità funzionerà; sostituire le batterie a breve. Specifiche del prodotto Nome Numero del modello Sistema display Precisione Fascia di misurazione Memoria Tono Distanza di misurazione Misurazione Temperatura Temperatura di stoccaggio Spegnimento automático Batteria Dimensioni Peso Accessori Norme Termometro a infrarossi Thermo advanced 89024 Display a cristalli liquidi con risoluzione da 0.1°C ±0.3°C 10.0 – 50.0°C Memorizza automaticamente un massimo di 10 misurazioni Un suono “bip” corto quando si accende l'unità. Il termometro emette un “bip” per ogni misurazione memorizzata e quando si spegne automat5icamente . (6 -8 cm) Dada 16.0 a 35.0°C a con un'umidità relativa dell'aria umidità (senza condensazione) fino a 95% Da -25.0 a 55.0°C ad un'umidità relativa dell'aria ( senza condensazione) fino a 95% Spegnimento automatico dopo circa 1 minuto dall'ultimo uso. 2 batterie alcaline da 1.5v dimensione AAA (134.5mm x 84.8mm x 31.7mm) Tessuto di stoccaggio, manuale di istruzioni e di garanzia, due batterie AAA Thermo advanced è conforme ai requisiti dalla Direttiva 93/42/EEC relativa a prodotti sanitari. Česky SPIS TREŚCI Úvod Funkce výrobku Infračervená technologie Obecné pokyny - péče o přístroj Čištění a skladování Užitečné tipy Přepínání režimů Měření teploty - osoby Měření teploty - objekty Čtení z paměti Výměna baterií Symboly Řešení problémů Technické údaje Úvod Děkujeme Vám za zakoupení tohoto infračerveného teploměru Thermo advanced. Abyste se naučili s tímto teploměrem co nejpřesněji měřit teplotu a bezpečně jej používat, přečtěte si prosím následující pokyny. Při vhodné péči a správném používání vám bude tento teploměr mnoho let spolehlivě sloužit. Váš nový infračervený teploměr Thermo advanced je určen k měření teploty lidského těla v prostředí domova a je vhodný pro všechny věkové kategorie. Teploměr Thermo advanced můžete rovněž používat pro měření teploty objektů, jako je např. voda ve vaně, láhev mléka apod. Díky bezkontaktnímu měření je tento teploměr ve srovnání s jinými teploměry bezpečnější a hygieničtější. Tento teploměr Thermo advanced lze používat dokonce i během doby, kdy dítě spí. POZNÁMKA: Měření infračerveným teploměrem Thermo advanced je srovnatelné s měřením teploty v ústech. Funkce výrobku LCD displej Infračervený objektiv Tlačítko Measure (Prohledávání) Measure S M Tlačítko MEM' (Paměť) Infračervený senzor Tlačítko režimu Person (Osoba)/Object (Objekt) LED světlo Tlačítko Power (Napájení) Reproduktor Kryt baterií Infračervená technologie Teploměr Thermo advanced využívá infračervenou technologii, která umožňuje měření teploty ve vzdálenosti přibližně 6 - 8 cm (2” – 3”) od osoby nebo objektu. Díky tomu, že se při měření teploty osoby nebo objektu ve skutečnosti nedotýkáte, nabízí teploměr Thermo advanced rychlé výsledky s respektem k hygieně. Jak přístroj funguje? Protože všichni lidé a objekty vyzařují infračervenou energii, funguje tento teploměr na principu přeměny změřené infračervené energie osoby nebo objektu na skutečnou hodnotu teploty. Automatický senzor pro zjištění vzdálenosti zajišťuje, že je teploměr Thermo advanced před provedením měření umístěn v ideální vzdálenosti. Během 1 sekundy se provede 512 měření. Tato měření jsou převedena na jedinou teplotu, přičemž se na obrazovce zobrazí maximální teplota. Obecné pokyny - péče o přístroj Teploměr Thermo advanced vám bude v případě správné péče mnoho let sloužit ke snadnému a přesnému měření teploty. 1.Tento teploměr by měl být používán pouze pod dohledem dospělé osoby. 2. Infračervená technologie, kterou teploměr Thermo advanced používá, je zcela bezpečná. Přestože pohled do objektivu během měření není nebezpečný, nedoporučujeme vám, abyste tak činili. 3. Teploměr Thermo advanced je určen k měření teploty lidského těla pouze na čele. Pokud se pokusíte změřit teplotu kdekoli jinde na těle, mohou být výsledky měření nepřesné. 4. Měření teploty na čele je srovnatelné s měřením teploty v ústech. Uvědomte si prosím, že teplota se může měnit v rozsahu 36,1 °C až 37,2 °C (97,0 °F až 99,0 °F), a stále může být považována za „normální“. Kolísání teploty může být ovlivněno denní dobou, druhem aktivity, cvičením a jinými aktivitami. Avšak na rozdíl od teploty měřené v ústech nemají faktory jako např. kouření, mluvení a pití na měření teploty na čele žádný vliv. 5. Během měření se neprocházejte a neběhejte. 6. Před a po každém použití očistěte objektiv. 7. Pokud přístroj nepoužíváte, uložte jej do ochranného pouzdra. 8. Nedotýkejte se objektivu prsty. 9. Neskladujte přístroj tam, kde by mohl být vystaven přímému slunečnímu světlu, prachu nebo vlhkosti. Udržujte přístroj mimo prostředí s extrémními teplotami. 10. Dávejte pozor, aby teploměr nespadl na zem a nebyl vystaven silným nárazům. 11. S výjimkou výměny baterií se nepokoušejte přístroj demontovat. 12. Pokud nelze s přístrojem měřit, musíte jej vyměnit. POZNÁMKA: Správná funkce přístroje může být zhoršena faktory, jako je např. používání mimo uvedený rozsah teploty a vlhkosti, skladování mimo uvedený rozsah teploty a vlhkosti, nebo vystavení teploměru mechanickým nárazům (pád na zem). Čištění a skladování Čištění: · Pomocí tampónu napuštěného lihem nebo jemného bavlněného tampónu navlhčeného lihem (70% izopropyl) očistěte objektiv teploměru, viz Obr. 1-2. Nepoužívejte papírové utěrky - jejich vlákna by mohla objektiv poškrábat. S M re Measu · Nepoužívejte pro čištění objektivu nebo teploměru vodu. Obr.1 · Pro čištění teploměru používejte pouze suchý jemný hadřík. · Zajistěte, aby se dovnitř teploměru nedostala žádná tekutina. · Nikdy nepoužívejte pro čištění čisticí prostředky s brusným účinkem, ředidla nebo benzín. Skladování: Obr.2 · Pokud nebudete teploměr delší dobu používat, vyjměte z něj baterie. · Uložte přístroj v bezprašném prostředí, kam nedopadá přímé sluneční světlo, při teplotě v rozmezí -25 °C až 55 °C (-13 °F až 131 °F) s relativní vlhkostí nepřesahující 95 %. · Chraňte teploměr před silnými nárazy nebo otřesy. Uložte přístroj do ochranného pouzdra. Užitečné tipy · Aby byly výsledky přesné, počkejte po cvičení, koupání nebo návratu z venku alespoň 30 minut. · Před opakováním měření počkejte alespoň 1 minutu. · Pokud provedete několik měření během krátké doby, použijte průměr z těchto měření. · Protože teplota každé osoby je mírně odlišná, veďte si záznamy o vaší tělesné teplotě, které mohou sloužit jako referenční hodnoty pro posouzení toho, zda máte horečku. ZMIANA TRYBU Přepínání mezi měřením teploty osoby a objektu Nejprve se rozhodněte, zda chcete měřit teplotu osoby nebo objektu. 1. Stiskem tlačítka (Power) S M zapněte teploměr. 2. Pro přepnutí mezi režimy měření teploty osoby nebo objektu stiskněte tlačítko „Mode“, viz Obr. 1. Symbol se objeví při měření teploty osoby, a symbol se objeví při měření teploty objektu, viz Obr. 2. Tlačítko „režim“ Tlačítko „paměť“ Obr.1 Obr.2 Přepínání mezi stupni Fahrenheita a Celsia 1. Stiskem tlačítka „Power“ zapněte teploměr. 2. Stiskněte a na přibližně 3 sekundy podržte tlačítka „Mode“ a „Memory“. Tím se změní režim na °C nebo °F, viz Obr. 3. Jakmile teploměr pípne, je připraven k měření. POZNÁMKA: Pokud chcete opět změnit režim, počkejte, než přístroj pípne a pak stiskněte tlačítka „Mode“ a „Memory“ a podržte je tak dlouho, dokud se režim nepřepne na °C nebo °F. Obr.3 Měření teploty - osoby POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr nastaven na měření teploty osoby. 1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka „Power“ jej zapněte. 2. Stiskněte a podržte tlačítko „Measure“. Měla by se zobrazit obrazovka podobná té na Obr. 4. 3. Namiřte přední část teploměru na čelo osoby, viz Obr.5. Podržte teploměr ve vzdálenosti přibližně 6 - 8 cm (2” až 3”) od čela. ure S M POZNÁMKA: Pokud se pokusíte změřit teplotu kdekoli jinde na těle, mohou být výsledky měření nepřesné. 4. Zatímco držíte stisknuté tlačítko „Measure“, pomalu pohybujte teploměrem směrem k čelu nebo od čela osoby, dokud nezačne teploměr nepřetržitě pípat a LED světlo blikat, viz Obr. 6. Obr.4 Obr.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M Obr.6 5. „Pípání“ indikuje, že vzdálenost vyžadovaná pro měření je správná. Jakmile teploměr trvale a nepřetržitě pípá, uvolněte stisk tlačítka „Measure“. Měření teploty - osoby 6. Teploměr jednou pípne a zobrazí hodnotu teploty, viz Obr. 7. Displej se na 3 sekundy rozsvítí technologií Nite-Glo®. POZNÁMKA: Pokud je teplota nižší než 38 °C (100,4 °F), zobrazí se na displeji symbol usměvavé tváře Pokud je naměřená teplota vyšší než 38 °C (100,4 °F), zobrazí se symbol smutné tváře 36.8 °C Obr.7 Pokud je teplota mimo rozsah senzorů teploměru, zobrazí se na displeji „Lo“ (Vysoká teplota) nebo „Hi“ (Nízká teplota). Pokud je však teplota mimo povolený rozsah měření teploty teploměrem, zobrazí se na displeji „Err“. 7. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které teploměr nepoužijte, teploměr pípne a automaticky se vypne. POZNÁMKA: Pro zajištění přesného měření: · Mezi po sobě jdoucím měřením teploty počkejte alespoň 5 sekund. · Před a po každém použití očistěte objektiv sondy. Měření teploty - objekty POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr nastaven na měření teploty objektu. 1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka „Power“ jej zapněte. 2. Stiskněte a podržte tlačítko „Measure“. Měla by se zobrazit obrazovka podobná té na Obr. 8. Obr.8 3. Namiřte přední část teploměru na objekt, viz Obr. 9. Podržte teploměr ve vzdálenosti přibližně 6 8 cm (2” to 3”) od objektu a uvolněte stisk tlačítka „Measure“. 5 a 7 cm 4. Teploměr jednou pípne a zobrazí naměřenou teplotu, viz Obr. 10. Displej se na 3 sekundy rozsvítí technologií Nite-Glo®. 5. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které teploměr nepoužijte, teploměr pípne a automaticky se vypne. S M Obr.9 35.0 °C Obr.10 Čtení z paměti Čtení výsledků měření z paměti S M 1. Stiskem tlačítka Power zapněte teploměr. Tlačítko „režim“ Tlačítko „paměť“ Obr.1 2. Stiskněte tlačítko „Memory“ pro načtení až 10 výsledků měření uložených do paměti, viz Obr. 1. 3. U každého měření uloženého v paměti se zobrazí symbol nebo symbol pro indikaci toho, zda byla změřena teplota osoby nebo objektu, viz Obr. 2. 36.8 °C Obr.2 4. 5 sekund po zobrazení výsledku měření uloženého v paměti se zobrazí symbol šťastné tváře nebo symbol smutné tváře POZNÁMKA: Po uložení 10 měření do paměti se nejstarší naměřená hodnota automaticky smaže. Obr.3 Mazání paměti 1. Stiskem tlačítka Power zapněte teploměr. 2. Pro smazání paměti stačí podržet tlačítko „Memory“ tak dlouho, dokud teploměr nepípne a dokud se nezobrazí dvě vodorovné čárky, viz Obr. 3. Výměna baterií Když se na obrazovce objeví symbol baterie , co nejdříve vyměňte baterie. Když se na displeji zobrazí písmena „Lo“ a symbol baterie, musíte baterie před provedením dalšího měření vyměnit. V tomto teploměru je dovoleno používat dobíjecí baterie. Výměna baterií 1. Opatrně posuňte kryt baterií dozadu. 2. Opatrně vyjměte staré baterie a správně je zlikvidujte. 3. Vložte nové baterie; dbejte na dodržení správné polarity. 4. Posuňte kryt baterií do původní polohy. POZNÁMKA: Vyřazené baterie prosím zlikvidujte ekologickým způsobem a tak, aby se k nim nedostaly malé děti a aby nebyly vystaveny působení tepla. Stupně Fahrenheita/Celsia Režim měření teploty na čele Režim měření teploty objektů Symbol paměti a číslo měření SYMBOLY Probíhá prohledávání Vybitá baterie Šťastná tvář. Indikuje teplotu nižší než 38,0 °C (100,4 °F) Smutná tvář. Indikuje teplotu vyšší než 38,0 °C (100,4 °F) Řešení problémů Symbol na displeji Podmínky/Příčina Nápravná akce Naměřená hodnota je nižší, než povoluje normální rozsah teplot. Znovu změřte teplotu; zajistěte, aby byl teploměr správně umístěn. Naměřená hodnota je vyšší, než povoluje normální rozsah teplot. Znovu změřte teplotu; zajistěte, aby byl teploměr správně umístěn. Provozní teplota je mimo povolený rozsah (16,0 °C – 35,0 °C; 60,8 °F – 95,0 °F). Odneste teploměr do místnosti, kde je teplota v rámci povoleného rozsahu. Počkejte 45 minut, než se teploměr stabilizuje. Znovu změřte teplotu. Prázdný displej Zkontrolujte polaritu baterií. Možná bude nutno baterie vyměnit. Vybitá baterie Varování - vybitá baterie Přístroj bude fungovat; vyměňte však brzy baterie. Okamžitě vyměňte baterie. Technické údaje Název Infračervený teploměr pro monitorování teploty Číslo modelu 89024 Systém displeje Displej z tekutých krystalů (LCD) Přesnost Lidské tělo: ±0,3 °C (±0,5 °F) Rozsah měření 10,0 °C – 50,0 °C (50,0°F – 122,0°F) Paměť Automatické ukládání až 10 naměřených hodnot Tón Po zapnutí přístroje zazní jedno krátké pípnutí. Teploměr jednou pípne při každém načtení z paměti a při automatickém vypnutí přístroje. Provozní vzdálenost 6 -8 cm (2,36” – 3,14”) Provozní teplota 16,0 °C až 35,0 °C (60,8 °F až 95,0 °F) při relativní vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) až 95 % Skladovací teplota -25,0 °C až 55,0 °C (-13,0 °F až 131,0 °F) při relativní vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) až 95 % Automatické vypnutí Automatické vypnutí po přibližně 1 minutě nepoužívání přístroje. Baterie 2 – 1,5V alkalické velikosti AAA Rozměry 134,5 mm (D) x 84,8 mm (Š) x 31,7 mm (V) Hmotnost 121 g (včetně baterií) Příslušenství Tkaniny skladování, návod k použití a záruční, dvě AAA baterie Normy Thermo advanced je ve shod se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními 93/42/EEC. Polski SPIS TREŚCI Wstęp Opis urządzenia Działanie na podczerwień Ogólne informacje dot. korzystania z termometru Konserwacja i przechowywanie Zalecenia Zmiana trybu Pomiar temperatury człowieka Pomiar temperatury przedmiotu Korzystanie z pamięci urządzenia Wymiana baterii Oznaczenia Namierzanie i usuwanie usterek Dane techniczne WSTĘP Dziękujemy za kupienie termometru na podczerwień Thermo advanced. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby móc poprawnie i bezpiecznie posługiwać się termometrem. Dzięki odpowiedniemu użytkowaniu i konserwacji urządzenie będzie niezawodnie działało przez wiele lat. Termometr na podczerwień Thermo advanced służy do domowego pomiaru temperatury u człowieka w każdym wieku. Można go także użyć do przeprowadzenia innych pomiarów temperatury np. wody do kąpieli w wannie, butelki z mlekiem dla dziecka, itd. Dzięki temu, że termometr nie musi mieć bezpośredniego kontaktu z przedmiotem pomiar jest bezpieczniejszy i bardziej higieniczny niż przeprowadzony przez inne termometry. Termometrem Thermo advanced można zmierzyć temperaturę nawet u śpiącego dziecka. UWAGA: Wynik pomiaru temperatury termometrem Thermo advanced jest porównywalny z wynikiem pomiaru temperatury w ustach. OPIS URZĄDZENIA soczewki podczerwieni wyświetlacz LCD Measure przycisk do przeglądania Measure S M MEM przycisk pamięci czujnik podczerwieni Botón persona/objeto dioda włącznik głośnik pokrywa kieszeni na baterie DZIAŁANIE NA PODCZERWIEŃ W termometrze Thermo advanced zastosowano technologię działania na podczerwień. Dzięki temu można przeprowadzać szybki pomiar temperatury człowieka lub przedmiotu z odległości ok. 3-5 cm. Bezdotykowe działanie termometru ma tę dodatkową zaletę, że jest bardzo higieniczne. Jak to działa? Ciało człowieka, jak również przedmioty i substancje, emitują promieniowanie cieplne, które termometr Thermo advanced odbiera, mierzy ich temperaturę i podaje dokładny odczyt. Termometrze jest wyposażony w automatyczny czujnik odległości, który określa najlepszą odległość pomiędzy termometrem a obiektem badania. W ciągu jednej sekundy zostaje pobranych 512 odczytów, które następnie zostają przeliczone, a na wyświetlaczu pojawia się najwyższy wynik pomiaru. OGÓLNE INFORMACJE DOT. KORZYSTANIA Z TERMOMETRU Termometr Thermo advanced będzie niezawodnie służył przez lata przy odpowiednim użytkowaniu. 1. Korzystanie z termometru musi odbywać się pod nadzorem osoby dorosłej. 2. Wykorzystywana w termometrze technologia działania na podczerwień jest całkowicie bezpieczna. Podczas pomiaru nie powinno się patrzeć na soczewkę, chociaż nie jest to szkodliwe. 3. Termometr jest przewidziany do przeprowadzania pomiaru temperatury na czole człowieka. Mierzenie temperatury w innej części ciała może skutkować niedokładnym wynikiem pomiaru. 4. Wynik pomiaru temperatury z czoła jest porównywalny z wynikiem pomiaru temperatury w ustach. Należy pamiętać, że temperatura człowieka może wahać się pomiędzy 36,1°C a 37,2 °C (97°F-99°F) i nadal być uznawana za „normalną”. Na zmianę temperatury może mieć wpływ np. pora dnia lub wysiłek fizyczny. W przeciwieństwie do pomiaru temperatury w ustach, na wynik pomiaru na czole nie mają wpływu takie czynniki jak palenie papierosów, picie czy mówienie. 5. Podczas mierzenia temperatury nie należy chodzić ani biegać. 6. Przed i po każdym użyciu należy przetrzeć soczewkę. 7. Termometr należy przechowywać w etui 8. Nie wolno dotykać soczewki palcami. 9. Termometr nie może znajdować się ani być przechowywany w miejscu narażonym na kurz, wilgotność, wysoką temperaturę i bezpośrednie działanie promieni słonecznych. 10. Należy chronić termometr przed zrzuceniem na ziemię lub wstrząsy. 11. Nie wolno rozmontowywać termometru, za wyjątkiem czynności niezbędnych przy wymianie baterii. 12. Jeżeli nie można przeprowadzić pomiaru, należy wymienić urządzenie na nowe. Uwaga: Działanie termometru może nie być precyzyjne, jeśli wilgotność i temperatura otoczenia jest inna niż określona w niniejszej instrukcji. Zastrzeżenie to dotyczy zarówno warunków, w których pomiar jest przeprowadzany jak i miejsca przechowywania termometru. Uderzenie lub wstrząsy również mogą negatywnie wpłynąć na dokładność pomiaru. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE Aby wynik pomiaru był precyzyjny należy przed i po każdym użyciu przetrzeć soczewkę. Ślady od palców i zabrudzenia mogą negatywnie wpłynąć na wynik pomiaru. Oczyszczanie: Ÿ Soczewkę przetrzyj kawałkiem waty lub ściereczką nasączoną 70% alkoholem izopropylowym (rys. 1–2). Nie należy używać ręczników papierow ych, gdyż mogą porysować soczewkę. S M re Measu Ÿ Nie wolno używać wody do mycia soczewki lub termometru. fot.1 Ÿ Do przetarcia obudowy termometru używaj czystej, suchej ściereczki. Ÿ Woda ani inne płyny nie mogą się przedostać do wewnątrz termometru. Ÿ Nie wolno czyścić termometru substancjami ściernymi, rozpuszczalnikami ani benzyną. Ÿ Nie wolno zanurzać termometru we wodzie ani innych płynach do mycia. Przechowywanie: fot.2 Ÿ Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z termometru przez dłuższy czas. Ÿ Przechowuj termometr w miejscu suchym, nienarażonym na kurz, wysoką temperaturę i promienie słoneczne, w temperaturze od –10 °C do 55 °C (13°F–131°F) i wilgotności względnej poniżej 95%. Ÿ Termometr trzeba chronić przed wstrząsami i zgnieceniem. Należy go przechowywać w ochronnym etui. ZALECENIA · Przed zmierzeniem temperatury należy odczekać 30 minut po wysiłku fizycznym, kąpieli, powrocie z dworu. · Przed kolejnym zmierzeniem temperatury trzeba odczekać 1 minutę. · Jeżeli w krótkim czasie przeprowadziłeś kilka pomiarów, oblicz średnią z otrzymanych wyników. · U każdego człowieka występują wahania temperatury. Należy zapamiętać lub zanotować przeciętną temperaturę swojego ciała jako punkt odniesienia w przypadku wystąpienia gorączki. ZMIANA TRYBU Przełączanie na pomiar temperatury człowieka/przedmiotu. S M Najpierw należy wybrać, czego temperaturę planuje się zmierzyć. Przycisk MODE Przycisk MEM fot.1 1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr. 2. Aby przełączyć tryb pomiaru człowiek/przedmiot należy nacisnąć przycisk MODE (rys. 1). Na wyświetlaczu pojawi się ikonka , przedstawiająca sylwetkę człowieka lub ikonka, przedstawiająca przedmiot (rys. 2). fot.2 Przełączanie pomiędzy stopniami Celsjusza a Fahrenheita. 1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr. 2. Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przyciski MODE i MEMORY. W ten sposób przełączysz pomiędzy °C a °F (rys. 3). Gdy usłyszysz sygnał, termometr jest gotowy do użytku. fot.3 Uwaga: Aby ponownie uruchomić zmianę trybu, naciśnij przycisk MODE, poczekaj aż usłyszysz sygnał, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przyciski MODE i MEMORY aż termometr przełączy się na ºC lub F. POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA Pomiar temperatury człowieka Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony tryb pomiaru temperatury u człowieka. 1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk POWER, aby go uruchomić. fot.4 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure.Wyświetlacz powinien wyglądać tak, jak na rys. 4. 3. Ustaw termometr przednią częścią w stronę czoła osoby, u której zamierza się zmierzyć temperaturę (rys. 5). Termometr powinien znajdować się w odległości ok. 5–8 centymetrów od czoła. ure S M Uwaga: Przeprowadzanie pomiaru z innej części ciała niż czoło może sprawić, że wynik nie będzie precyzyjny. 4. Stale przytrzymując przycisk Measure, powoli zbliżaj i oddalaj termometr od czoła, aż pojawi się na stałe sygnał, a czerwona dioda zacznie migać (rys. 6). 5. Sygnał oznacza, że odległość pomiędzy termometrem a czołem jest prawidłowa. Gdy sygnał jest równy i ciągły, należy zwolnić przycisk Measure. fot.5 “bip-bip-bip-bip” ure S M fot.6 POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA 6. Usłyszysz jednorazowy sygnał, a na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru (rys. 7). Przez 3 sekundy odczyt będzie podświetlony na niebiesko. Uwaga: Na wyświetlaczu pojawi się ikonka uśmiechniętą buźką, jeżeli temperatura jest niższa niż 38°C (100,4°F). Jeżeli temperatura przekracza 38 °C (100,4°F), na wyświetlaczu pojawi się ikonka smutną buźką. 36.8 °C fot.7 Jeżeli wynik pomiaru wykracza poza zakres czujnika termometru, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie HI (za wysoka temperatura) lub LO (za niska). Jeżeli temperatura przekracza dopuszczalny zakres pomiaru przez ten termometr, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie ERR (błąd). 7. Jeżeli przestanie się korzystać z termometru, po 1 minucie usłysz sygnał i termometr wyłączy się. Uwaga: Aby pomiar był dokładny: · Przed kolejnym pomiarem odczekaj 5 sekund. · Przed i po każdym użyciu, przetrzyj soczewkę czujnika. POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony tryb pomiaru temperatury przedmiotu. 1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk POWER, aby go uruchomić. 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure. Wyświetlacz powinien wyglądać tak, jak na rys. 8. fot.8 3. Ustaw termometr przednią częścią w stronę przedmiotu, którego temperaturę zamierza się zmierzyć (rys. 9). Termometr powinien znajdować się w odległości ok. 5–8 centymetrów. Zwolnij przycisk Measure. 5 a 7 cm 4. Usłyszysz jednorazowy sygnał, a na wyświetlaczu pojawi się wynik pomiaru (rys. 10). Odczyt przez 3 sekundy będzie podświetlony na niebiesko. 5. Jeżeli nie korzysta się już więcej z termometru, po 1 minucie usłysz sygnał i termometr wyłączy się. S M fot.9 35.0 °C fot.10 KORZYSTANIE Z PAMIĘCI URZĄDZENIA Sprawdzanie odczytów zapisanych w pamięci termometru. S M 1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić termometr. Przycisk MODE Przycisk MEM fot.1 2. Naciśnij przycisk MEM (pamięć). W pamięci może znajdować się do 10 odczytów (rys. 1). 3. Przy każdym odczycie pojawi się ikonka , przedstawiająca człowieka lub przedmiot w zależności od tego, czego pomiar dotyczył (rys. 2). 4. Po 5 sekundach od zniknięcia wyświetlacza odczytu pamięci, wyświetli się ikonka uśmiechniętej buźki albo smutnej. 36.8 °C fot.2 Uwaga: Gdy pamięć jest zapełniona dziesięcioma odczytami i pojawi się nowy, automatycznie z pamięci jest usuwany najstarszy wpis. Usuwanie odczytów z pamięci. 1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić termometr. 2. Aby usunąć odczyty zapisane w pamięci, należy nacisnąć i przytrzymać przycisk MEM, aż usłyszysz sygnał, a na wyświetlaczu pojawią się dwie poziome kreski (rys.3). fot.3 WYMIANA BATERII Gdy na wyświetlaczu pojawi się ikonka należy baterie wkrótce wymienić na nowe. Jeżeli pojawi się ikonka baterii oraz oznaczenie Lo, należy wymienić baterie na nowe przed przeprowadzeniem kolejnego pomiaru. W tym termometrze można stosować akumulatorki. Wymiana baterii 1. Ostrożnie zsuń pokrywę kieszeni na baterie. 2. Wyjmij ze środka zużyte baterie. 3. Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na poprawne ustawienie biegunów. 4. Załóż z powrotem pokrywę. Uwaga: Zużyte baterie należy odłożyć w miejsce niedostępne dla dzieci i nienarażone na wysokie temperatury. Stopnie Fahrenheita/Celsjusza Pomiar temperatury u człowieka Pomiar temperatury przedmiotu Pamięć i numer odczytu OZNACZENIA Trwa pomiar Niski poziom naładowania baterii Uśmiechnięta buźka – temperatura poniżej 38°C (100,4°F). Smutna buźka – temperatura powyżej 38°C (100,4°F). NAMIERZANIE I USUWANIE USTEREK Oznaczenie na wyświetlaczu Problem Rozwiązanie Wynik pomiaru poniżej zasięgu termometru. Zmierz temperaturę ponownie, poprawnie ustawiając termometr. Wynik pomiaru powyżej zasięgu termometru. Zmierz temperaturę ponownie, poprawnie ustawiając termometr. Temperatura obiektu jest poza dopuszczalnym zakresem termometru 16 o °C–35°C (60,8°F–95°F) Przejdź do pomieszczenia o temperaturze mieszczącej się w dopuszczalnym zakresie. Odczekaj 45 minut, aby ustabilizowała się temperatura termometru. Ponownie zmierz temperaturę. Pusty wyświetlacz. Sprawdź ustawienie biegunów baterii. Być może trzeba wymienić baterie. Niski poziom naładowania baterii. Termometr może jeszcze działać. Wymień wkrótce baterie na nowe. Baterie rozładowane. Wymień baterie na nowe. DANE TECHNICZNE Nazwa: Termometr na podczerwień Thermo advanced Numer modelu: 89024 Wyświetlacz: ciekłokrystaliczny Dokładność (ciało człowieka): +/- 0,3 °C (0,5°F) Zakres pomiaru: 10 °C–50 °C (55F–122°F) Pamięć: automatyczne zapamiętywanie do 10 odczytów Sygnał: jeden krótki sygnał tonowy – termometr włączył się Jednorazowy sygnał przy każdym zapamiętanym odczycie i przy wyłączaniu termometru. Zasięg działania: 6–8 cm (2,36–3,14 cali) Dopuszczalny zasięg temperatury: 16 °C–35 °C (60,8F–95°.F) Dopuszczalna wilgotność względna: do 95% Temperatura przechowywania: –10 °C do 55 °C (13°F–131°F) przy wilgotności względnej do 95% Automatyczne wyłączanie: po ok. 1 minucie od ostatniego użycia Baterie: AAA alkaliczne 2 x 1,5V Wymiary: 134,5mm x 84,8mm x 31,7mm Waga z bateriami: 121g Akcesoria: składowania materiału, instrukcja obsługi i .....................................................................................gwarancja, dwie baterie AAA Zgodne z normami: Thermo advanced jest zgodny z zasadniczymi .................................................................wymogami oraz pozostałymi stosownymi .................................................................postanowieniami Dyrektywy 93/42/EEC. EKSPERT ZABAWEK ROZWOJOWYCH Русский Содержание Ведение Описание прибора Инфракрасная технология Общая информация по уходу Очистка и хранение Полезная информация Переключение между меню Измерение температуры человека Измерение температуры предмета Память Замена батареек Символы Возможные неисправности Спецификация прибора Введение Благодарим за покупку инфракрасного термометра. Для получения точных результатов и обеспечения безопасного использования, изучите, пожалуйста, данную инструкцию. Правильное обращение с термометром обеспечит долговременную работу прибора и точные результаты. Прибор предназначен для измерения температуры тела человека любого возраста на дому. Термометр можно также использовать для измерения температуры объектов, таких как вода в ванной, бутылки с молоком и множества других предметов. Бесконтактный принцип работы делает этот термометр менее опасным и более гигиеничным, чем большинство других термометров. Прибор может использоваться также для измерения температуры спящего ребенка. Обратите внимание: Результаты измерений, проведенных термометром, сопоставимы с результатами измерений температуры во рту. Описание прибора Жк дисплей Инфракрасная линза Кнопка сканирования Measure S M Кнопка mem (памяти) Инфракрасный сенсор Кнопка переключения объекта измерений Cветодиодная подсветка Кнопка включения Динамик Крышка отсека батареи Инфракрасная Технология Термометр использует инфракрасную технологию, которая обеспечивает определение температуры на расстоянии 5-8 см от человека или предмета. Прибор обеспечивает быстрое получение точных результатов измерений, при этом не соприкасаясь с объектом измерения. Как работает термометр? Так как все люди и объекты излучают инфракрасную энергию, данный термометр, измеряя интенсивность инфракрасного излучения, определяет точное значение температуры объекта измерения. Датчик автоматического определения расстояния гарантирует, что прибор находится на надлежащем для проведения замера расстоянии. За одну секунду проводятся 512 замеров. Результаты этих замеров преобразуются в единственное значение температуры, отображаемое на дисплее. Общая информация по уходу Ваш термометр может качественно работать на протяжении долгих лет при обеспечении надлежащего ухода. 1. Термометр должен использоваться только под наблюдением взрослых. 2. Инфракрасная технология, которую использует прибор, полностью безопасна. Однако не рекомендуется при проведении измерений смотреть на линзу. 3. Термометр разработан для измерения температуры на лбу человека. Попытка провести измерение температуры другой части тела может дать неточное значение. 4. Результаты измерений температуры лба сопоставимы результатами измерений температуры во рту. Обратите внимание, что нормальной считается температура в диапазоне от 36.1°C до 37.2°C. Время суток, интенсивность деятельности, упражнения и другие действия могут вызвать изменения измеряемой температуры. Однако, в отличие от измерения температуры во рту, такие факторы как курение и прием пищи не повлияют на замеры температуры на лбу. 5. Не ходите и не бегайте, проводя измерения. 6. Вытирайте линзу до и после каждого использования. 7. Храните прибор в защитной сумке, если его не используете. 8. Не касайтесь линзы пальцами. 9. Избегайте попадания на прибор солнечных лучей, пыли и влаги. Избегайте экстремальных температур. 10. Не роняйте термометр. 11. Не пытайтесь разобрать прибор. 12. Если измерение прибором не осуществляется, то обратитесь в сервисную службу. Обратите внимание: Работа устройства может быть ухудшена, если измерения проводятся вне зоны рабочих температур и влажности; неправильно хранится или его уронили. Очистка и хранение Чтобы гарантировать точные измерения, вытирайте линзу до и после каждого замера. Отпечатки пальцев и грязь могут вызвать неточные результаты. Чтобы произвести очистку прибора: S M Measu re Используйте спиртовые тампоны или палочки с мягким хлопковым наконечником, увлажненные 70-%м спиртовым раствором для очистки линзы термометра., Рис. 1-2. Не используйте бумажные полотенца, волокна могут поцарапать линзу. Не используйте воду для очистки линзы или термометра. Термометр можно протирать только мягкой сухой тканью. Удостоверьтесь, что жидкость не вступает в контакт с поверхностью термометра. Никогда не используйте абразивные вещества или бензин для очистки. Не погружайте прибор в воду. рис.1 рис.2 Хранение: · Извлеките батарею, если термометр не будет использоваться в течение длительного периода времени. · Храните прибор в сухом темном месте, при температуре -25°C – 55°C с относительной влажностью не превышающей 95 %. · Защищайте термометр от серьезных механических воздействий. Поместите термометр в защитную сумку. Полезная информация · Для получения точных результатов измерения подождите 30 минут после упражнений, душа или возвращения с прогулки. · Сделайте 1 минутную паузу между измерениями. · Если в течение короткого промежутка времени сделано много замеров, используйте среднее значение в качестве результата. · Так как нормальная температура человека слегка варьируется, сохраняйте данные измерений, чтобы иметь статистику при оценке заболевания. Переключение между меню Переключение между измерением температуры человека или предмета Сначала определитесь с объектом измерения - человек или предмет. 1. Нажмите кнопку Power, чтобы включить термометр. 2. Для переключения между режимами измерений, нажмите кнопку "Mode", рис. 1. Появится символ человека или объекта, рис. 2. Переключение между Цельсием и Фаренгейтом 1. Нажмите кнопку "Power", чтобы включить термометр. 2. Нажмите и удерживайте обе кнопки "MODE" и "MEM" примерно 3 секунды. Это приведет к изменению режима - либо °C или °F (рис. 3). После того, как термометр подаст звуковой сигнал, прибор готов к работе. Примечание: Для переключения режима снова, подождите звукового сигнала, затем опять нажмите и удерживайте обе кнопки до переключения режима S M Кнопка "MODE" Кнопка "МЕМ" рис.1 рис.2 рис.3 Измерение температуры человека Измерение температуры человека ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте перевести термометр в режим измерения температуры человека. 1. Если термометр выключен, нажмите кнопку 'Power', чтобы его включить. 2. Нажмите и удерживайте кнопку "Measure". Экран должен выглядеть, как на рис. 4. рис.4 3. Нацельте термометр на лоб, рис.5. Держите термометр на расстоянии 5-8 см от лба. ure S M Примечание: Попытка произвести замер в любом другом месте тела приведет к получению некорректных результатов. рис.5 4. Продолжайте нажимать кнопку "Measure", медленно передвигайте термометр к пациенту или от него, до тех пор, пока не раздасться постоянный звуковой сигнал и не замигает светодиодная лампочка, рис. 6. “bip-bip-bip-bip” ure S M 5. После появления постоянного звукового сигнала, отпустите кнопку 'Measure'. рис.6 Измерение температуры человека 6. Термометр должен подать однократный звуковой сигнал, показывая при этом значение температуры, рис. 7. Дисплей в течение 3-х секунд будет подсвечен. ПРИМЕЧАНИЕ: на дисплее появится смайлик, если температура ниже 38 °С. Если температура выше 38 °С то появится символ грустного лица. 36.8 °C рис.7 Если значение будет находиться за пределами определяемого диапазона, то надписи "Lo" или "HI ' появятся на дисплее. Если внешняя температура находится за пределами рабочего диапазона термометра, появится надпись 'Err' на дисплее. 7. Термометр автоматически отключится через 1 минуту бездействия, предварительно подав звуковой сигнал. Примечание: Для обеспечения точности: Пожалуйста, подождите минимум 5 секунд между последовательными измерениями. Очистите измерительную линзу до и после каждого использования. Измерение температуры предмета Измерение температуры предмета: ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте переключить режим работы термометра на измерение температуры предмета. 1. Если термометр выключен, нажмите кнопку 'Power', чтобы включитьтермометр. 2. Нажмите и удерживайте кнопку "Measure". На экране должна появиться картинка как на рис. 3. Нацельте прибор на предмет, на рис. 9. Держите термометр примерно на расстоянии 5-8 см от предмета и отпустите кнопку "Measure". рис.8 5 a 7 cm S M рис.9 4. Термометр издаст однократный звуковой сигнал и покажет результат измерения, рис. 10. В течение 3-х секунд дисплей будет подсвечен. 5. Через минуту бездействия прибор автоматически отключится, предварительно издав звуковой сигнал. 35.0 °C рис.10 Память Получение результатов измерений из памяти устройства 1. Нажмите кнопку "Power", чтобы включить термометр. 2. Нажмите кнопку "MEM", чтобы получить результаты 10 последних сохраненных измерений, Рис. 1. S M 3. Символ человека или символ предмета отобразятся рядом с каждым сохраненным результатом измерения, в зависимости от того, какая температура измерена, рис. 2. Кнопка "MODE" Кнопка "МЕМ" рис.1 36.8 °C 4. В течение 5 секунд будут также видны смайлик или значок печального лица рядом с результатом. ПРИМЕЧАНИЕ: В памяти хранятся только 10 результатов, при последующих замерах старые значения будут автоматически удаляться. рис.2 рис.3 Очистка памяти 1. Нажмите кнопку "Power", чтобы включить термометр. 2. Чтобы очистить память, просто удерживайте кнопку "MEM", пока не прозвучит звуковой сигнал и не появятся 2 горизонтальных линии. рис. 3. Замена батареек Если на дисплее появился значок разрядки батареек, их необходимо заменить. Если совместно со знаком разряженных батареек появится надпись "Lo", то, прежде чем начать измерения, обязательно замените батарейки. В этом приборе могут использоваться обычные батарейки. Замена батареек 1. Осторожно сдвиньте крышку отсека батареек назад. 2. Аккуратно выньте использованные батарейки. 3. Вставьте новые батарейки в соответствии с правильной полярностью. 4. Задвиньте крышку отсека батареек обратно. ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста, правильно утилизируйте батарейки, не давайте их детям и не подвергайте тепловому воздействию. Фаренгейт/Цельсий Измерение температуры человека Измерение температуры предмета Символы Символ памяти и номер измерения Процесс измерения Батарея разряжена Смайлик, обозначающий температуру ниже 38 град С Печальное лицо, для температуры выше 38 град С Возможные неисправности Символ на Описание дисплее возможной проблемы Решение Значение ниже диапазона Сделайте замер еще раз, измерения температур правильно расположив прибор Сделайте замер еще раз, Значение выше диапазона правильно расположив измерения температур прибор Поместите термометр в Температуры окружающей помещение с среды не соответствует температурой, рабочему диапазону соответствующей термометра 16-35 град С рабочему температурному диапазону. Подождите 45 минут до начала измерений. Пустой дисплей Проверьте полярность батареек. Возможно их необходимо переставить Значок разрядки батареек Необходимо поменять батарейки в ближайшее время Предупреждение о разряженных батарейках Немедленно замените батарейки Спецификация термометра Наименование: Cканер температуры Номер модели: 89024 Система отображения: жк дисплей Точность измерения температуры человека: ± 0,3 °С (± 0,5 °F) Диапазон измерения: 10,0 °C - 50,0 °С (50,0 °F - 122.0 °F) Память автоматически сохраняет до 10 результатов Звуковые сигналы: один короткий звуковой сигнал звучит, когда прибор включен. Термометр подает однократный звуковой сигнал для каждого вызываемого из памяти значения, а также когда устройство автоматически выключается. Рабочее расстояние: 5 - 8 см (2.36 "- 3.14") Рабочий диапазон температур: 16,0 °С до +35,0 °С (60,8 °F до 95,0 °F) при относительной влажности воздуха (без конденсации) до 95% Температура хранения: -25,0 °С до +55,0 °С (-13,0 °F до 131,0 °F) при относительной влажности воздуха (без конденсации) до 95% Автоматическое отключение через 1 минуту бездействия. Батарея: 2 - 1.5v щелочные размера AAA Размер: 134.5mm X 84.8mm X 31.7mm Вес с батарейками: 121 грамм Аксессуары: Ткань хранения, инструкцией и гарантией, две батарейки ААА. УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ: 1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца 2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока 3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне 4. Изделие снимается с гарантии в случае: · если изделие имеет следы постороннего вмешательства · если изделие использовалось в производственных или профессиональных условиях 5. Гарантия не распространяется на следующие повреждения: · механические повреждения корпуса · повреждения, вызванные попаданием внутрь посторонних предметов и/или жидкости · повреждения, вызванные стихийными бедствиями, пожарами, неблагоприятными бытовыми факторами (например, повышенная влажность) Все условия Гарантии регулируются Законодательством РФ и действуют в рамках «Закона о защите прав потребителей». Гарантийный талон ГАРАНТИЯ 1 ГОД / / Дата продажи УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ Серийный номер Печать магазина СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ MINILAND: Москва. «Корсо-Сервис». Адрес: Банный проезд, д. 3,Телефон: (495) 684–33–97, 937–38–15 E-mail: [email protected] Санкт-Петербург Ремсервис-МТ. Адрес: ул. Калинина, д. 13. метро Нарвская. Телефон: (812) 786-03-19, 786-94-10. Новосибирск. Адрес: ул. Красина, д. 51 Телефон: (383) 279–40–90 Екатеринбург. Адрес: ул. Энгельса 31, д. 5д. Телефон: (343) 262–89–34 ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР MINILAND В РОССИИ ООО «КИД ТРЕЙД», Тел: (495) 648-64-24, 123458, г. Москва, проезд № 607, д.30, офис. 406 www.minilandbaby.com DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · [email protected] Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto: Thermo advanced · Miniland Baby · 89024 · Miniland, S.A. cumple con los requisitos de las directivas: - Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios - Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética - Directiva 2006/95/CE de bajo voltaje Miniland, S.A. P.P. José Verdú Francés Onil (Alicante) España, a 29 de Diciembre de 2010 Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº. 03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775 www.minilandbaby.com · [email protected] © Miniland, S.A. 20 09 89024 0482 Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente. Selective pick-up. Protect the environment. Tri sélectif. Prend soin de l'environnement Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt. Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente. Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente. Chroń środowisko! Segreguj śmieci! Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí. Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду. · Fabricado en China. Conservar los datos. · Made in China. Keep this information. · Fabricado em China. Conservar dados. · Fabbricato in China. Conservare i dati. · Fabriqué en China. Conserver ces informations. · Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf · Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję. · Vyrobeno v Číně. Tyto informace si prosím uchovejte. · Сделано в Китае. Сохраните эту информацию.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Miniland Baby THERMO ADVANCED Manual de usuario

Categoría
Termómetros corporales digitales
Tipo
Manual de usuario