Transcripción de documentos
Thermo advanced
Manual de Instrucciones • Instruction Manual • Manual de instruções
Mode d'emploi • Bedinungsanleitung • Manuale d'istruzioni
Instrukcja obsługi • Návod k obsluze • Руководство по эксплуатации
español
Índice
Introducción
Funciones de Producto
Tecnología Infrarroja
Información General de Cuidado
Limpieza y Almacenamiento
Sugerencias útiles
Modo de Cambios
Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona
Cómo tomar la Temperatura de Un Objeto
Cómo acceder a las Mediciones en la Memoria
Cómo Cambiar la Batería
Símbolos
Solución de Problemas
Especificaciones del Producto
Introducción
Gracias por adquirir el termómetro infrarrojo Thermo advanced.
Por favor, lea las siguientes instrucciones para obtener exactitud
en la lectura de temperaturas y un funcionamiento seguro.
Con el cuidado y uso adecuados, su termómetro le proporcionará muchos
años de lecturas fiables.
Su termómetro infrarrojo Thermo advanced está diseñado para tomar
temperatura corporal y es adecuado para personas de todas las edades.
El Thermo advanced también puede utilizarse para medir la temperatura
de objetos como el agua de la bañera, un biberón de leche y diferentes
materiales.
Su manejo a distancia hace de éste un termómetro menos agresivo y más
higiénico que otros termómetros.
El Thermo advanced puede utilizarse mientras el niño duerme.
NOTA: Las lecturas que se toman con el termómetro infrarrojo
Thermo advanced se comparan con aquellas tomadas vía oral.
Funciones
Pantalla LCD
Botón
“MEASURE”
(buscar)
Measure
Botón
(memoria)
Lente
infrarrojo
Sensor
infrarrojo
S M
Botón
persona/objeto
Luz LED
Botón "Power"
(encendido)
Altavoz
Cubierta de
batería
Tecnología Infrarroja
El termómetro Thermo advanced cuenta con tecnología infrarroja que
permite tomar la temperatura aproximadamente entre 5 a 8 cm.
de una persona u objeto. Ya que el Thermo advanced nunca toca a la
persona u objeto para tomar la temperatura, este termómetro ofrece
resultados rápidos e higiénicos.
¿Cómo Funciona?
Ya que todas las personas u objetos irradian energía infrarroja, este
termómetro funciona cambiando la medida de energía infrarroja de una
persona u objeto en una precisa lectura de temperatura.
El sensor automático de distancia asegura que el termómetro Thermo
advanced se ubique a la distancia ideal antes de tomar la temperatura.
En un segundo se toman 512 lecturas. Estas lecturas se convierten en
una sola temperatura y en la pantalla se muestra la más alta.
Información General de Cuidado
Su termómetro Thermo advanced podrá proporcionarle años de lecturas
fáciles y precisas, si lo cuida apropiadamente.
1. El termómetro deberá utilizarse sólo bajo la supervisión de un adulto.
2. La tecnología infrarroja que utiliza su termómetro Thermo advanced es
completamente segura. Aunque no es dañino ver a través de la
lente mientras se toma la temperatura, no es recomendable.
3. El termómetro Thermo advanced está diseñado para tomar la temperatura
únicamente de la frente de una persona. Tratar de tomar la temperatura
en otra parte del cuerpo puede proporcionar lecturas inexactas.
4. Las lecturas tomadas de la frente se comparan con aquellas tomadas
vía oral. Recuerde, las temperaturas pueden variar entre 36.1 a 37.2°C
y (97.0 a 99.0°F) aún considerarse “normal”. La hora del día, el nivel de
actividad, el ejercicio y otras actividades pueden contribuir a variaciones
de temperatura. Sin embargo, a diferencia de la temperatura tomada vía
oral, factores como fumar, hablar y tomar algo no afecta las lecturas que
se tomen de la frente.
5. No camine o corra mientras se toma la temperatura.
6. Limpie la lente antes y después de cada uso.
7. Guarde la unidad en el estuche protector cuando no lo esté utilizando.
8. No toque el lente con los dedos.
9. No almacene la unidad en donde esté expuesta a luz solar, polvo o
humedad. Evite temperaturas extremas.
10. Evite tirar o golpear su termómetro.
11. No trate de desarmar la unidad, excepto para reemplazar las baterías.
NOTA: El rendimiento del dispositivo puede disminuir si se utiliza fuera de
la temperatura y rango de humedad establecidos; si se guarda en
lugares fuera del rango de temperatura y humedad establecidos o si el
termómetro sufre un choque mecánico (caída).
Limpieza y Almacenamiento
Para asegurar una lectura precisa, limpie el lente antes y después
uso. Las huellas digitales y la suciedad pueden provocar errores
lectura.
Para Limpiar:
• Utilice un algodón con alcohol (isopropilo al
70%) para limpiar el lente del termómetro,
Figuras 1-2. No use toallas de papel, las
fibras pueden rayar el lente.
S M
re
Measu
• No utilice agua para limpiar el lente o
termómetro.
fig.1
• Simplemente utilice un trapo seco suave
para limpiar el termómetro.
• Asegúrese de que ningún líquido se filtre
dentro del termómetro.
• Nunca utilice agentes de limpieza abrasivos,
disolventes o gasolina para limpiarlo.
• No lo sumerja en agua u otros líquidos
limpiadores.
Para Guardar:
fig.2
• Retire la batería si no va a utilizar el termómetro durante un largo
período de tiempo.
• Guarde en un área seca libre de rayos solares y polvo a una
temperatura entre -25 y 55°C (-13 y 131°F) con humedad relativa
que no exceda el 95%.
• Proteja el termómetro contra impactos o golpes severos. Manténgalo
almacenado en su estuche.
Sugerencias Útiles
• Espere por lo menos 30 minutos después de realizar prácticas deportivas,
o si toma un baño para tomarse la temperatura.
• Espere por lo menos 1 minuto entre cada lectura.
• Si tomó varias lecturas durante un corto período de tiempo, utilice el
promedio de dichas lecturas.
• Ya que la temperatura de cada persona varía ligeramente, lleve un
registro de su temperatura corporal para que le sirva de referencia
cuando evalúe la fiebre.
Modo de Cambios
Cómo cambiar entre personas y objetos
Primero determine si desea medir la
temperatura de una persona o de un objeto.
S M
1. Presione el botón “Power”
(encendido)
para activar el termómetro.
2. Para cambiar el modo de lectura entre
una persona u objeto, presione el botón
“Mode” (modo), Figura 1. El símbolo
aparece
para medir la temperatura de una persona y este otro
aparece para objetos, Figura. 2.
Cómo cambiar de grados Fahrenheit a Celsius
1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el
termómetro.
2. Presione y mantenga presionado los botones “Mode” y
“Memory” (Modo y Memoria) durante aproximadamente 3
segundos. Esto cambiará el modo a °C o °F, Figura 3.
Una vez que el termómetro haga “bip”, estará listo para
tomar lecturas.
NOTA: Para volver a cambiar el modo, espere hasta que
la unidad haga “bip” y después presione y mantenga
presionado los botones de “Mode” y “Memory” (Modo y
Memoria) hasta que cambie a modo °C o °F.
Boton
“mode”
Boton
“memoria”
fig.1
fig.2
fig.3
Cómo Tomar la Temperatura de Una Persona
NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté
configurado para medir la temperatura de personas.
1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure”
(buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 4.
fig.4
3. Apunte la parte frontal del termómetro
hacia la frente de la persona,
Figura 5. Sostenga el termómetro
aproximadamente entre 5 a 8 cm
(2 y 3 pulgadas) de la frente.
ure
S M
NOTA: Tratar de tomar la temperatura en
otra parte del cuerpo puede proporcionar
lecturas inexactas.
fig.5
4. Mientras presiona continuamente
el botón “Measure”, aleje o mueva
lentamente el termómetro hacia
la frente de la persona hasta que
suene “bip-bip-bip-bip-bip-bip”
de manera continua y la luz LED
parpadee.
Figura 6.
5. Suelte el botón “Measure”
y mantenga el termómetro
en la misma posición.
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fig.6
Cómo tomar la temperatura de una persona
6. Tras 2 segundos el termómetro hará “bip” una vez más
y mostrará la temperatura, Figura 7. La pantalla continuará
iluminada con la tecnología Nite-Glo® durante 3 segundos.
NOTA: Un símbolo de carita feliz
aparecerá si la
temperatura se encuentra por debajo de 38°C (100.4°F).
Si la temperatura es superior a 38°C (100.4°F),
aparecerá el símbolo de una carita triste .
36.8
°C
fig.7
Si la temperatura está fuera del rango sensorial del termómetro, en la
pantalla aparecerá “Lo” o “Hi” (alta o baja). Sin embargo, si la temperatura
se encuentra fuera del rango de lecturas permisibles en los termómetros,
en la pantalla aparecerá “Err” (error).
7. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se apagará
aproximadamente un minuto después de no utilizarse.
NOTA: Para asegurar precisión en la lectura:
• Por favor, espere por lo menos 5 segundos entre cada toma de lectura
continua.
• Limpie el lente antes y después de cada uso.
NOTA: Tratar de tomar la temperatura en otra parte del cuerpo puede
proporcionar lecturas inexactas.
Cómo tomar la temperatura de un objeto
NOTA: Asegúrese de que el termómetro esté configurado
para medir la temperatura de objetos.
1. Si el termómetro esta apagado, presione el botón
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Presione y mantenga presionado el botón “Measure”
(buscar). La pantalla debe parecerse a la Figura 8.
3. Apunte la parte frontal del
termómetro hacia el objeto,
Figura 9. Sostenga el
termómetro a aproximadamente
5 a 8 cm (2 a 3 pulgadas) del
objeto y deje de presionar el
botón “Measure”.
fig.8
5 a 7 cm
4. El termómetro hará “bip” una
vez y mostrará la temperatura,
Figura 10. La pantalla
continuará iluminada con la
tecnología Nite-Glo® durante 3 segundos.
5. Automáticamente, el termómetro hará “bip” y se
apagará aproximadamente un minuto después de no
utilizarse.
S M
fig.9
35.0
°C
fig.10
Cómo acceder a las mediciones en memoria
Almacenamiento de Lecturas en la
Memoria:
1. Presione el botón “Power” (encendido)
para activar el termómetro.
Boton
“mode”
S M
Boton
“memoria”
fig.1
2. Presione el botón “Memory” (memoria)
para que se muestren hasta las 10
últimas lecturas almacenadas en la memoria, Figura 1.
36.8
3. Aparecerá el símbolo
o
con cada lectura
almacenada en la memoria para indicarle si la
temperatura es de una persona u objeto, Figura 2.
°C
fig.2
4. El símbolo de la carita feliz
o triste
aparecerá
5 segundos después de consultar la lectura almacenada
en la memoria.
NOTA: Después de que se almacenen 10 lecturas en la
memoria, la última de éstas se borrará automáticamente.
Cómo borrar la memoria
1. Presione el botón “Power” (encendido) para activar el
termómetro.
2. Para borrar la memoria, simplemente mantenga
presionado el botón “Memory” (memoria) hasta que el
termómetro haga “bip” y aparezcan dos líneas
horizontales, Figura 3.
fig.3
Cómo cambiar la batería
Cuando el símbolo de la batería
aparezca en la pantalla, pronto
deberá cambiar las baterías. Cuando las letras “Lo” y el símbolo de la
batería aparezcan en la pantalla, deberá cambiar las baterías antes
de tomar otra lectura. Puede utilizar baterías recargables “AAA” con
este termómetro.
Cómo Remplazar las Baterías
1. Deslice suavemente la tapa de las
baterías hacia atrás.
2. Con cuidado retire las baterías viejas y
deséchelas de manera
adecuada.
3. Inserte las baterías nuevas de acuerdo
con la polaridad
correspondiente.
4. Deslice la tapa de las baterías de vuelta
en su lugar.
NOTA: Por favor, deseche las baterías en
un lugar fuera del alcance de
niños pequeños y de alguna fuente de
calor.
Celsius / Fahrenheit
Medición de PERSONAS
Medición de OBJETOS
SÍMBOLOS
Símbolo de memoria y
número de medición
Escaneo en progreso
Poca batería
Cara sonriente. Indica
temperatura inferior a 38.0°C.
Cara triste. Indica
temperatura de 38.0°C o más
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Símbolo
Condición/Causa
Medición inferior al rango
Medición superior al rango
La temperatura operativa se
encuentra fuera de rango
permitido (16°C – 40°C)
Visor en blanco
Acción Correctiva
Vuelva a tomar la temperatura
como se indica en las
instrucciones.
Vuelva a tomar la temperatura
como se indica en las
instrucciones.
Lleve el termómetro a una
habitación donde la
temperatura
esté dentro del rango de
operación (16.0°C – 40.0°C).
Espere 45 minutos para
establizar
el termómetro.
Vuelva a tomar la temperatura.
Verifique la polaridad de las
baterías. Necesita reemplazar
las baterías.
Poca batería
Remplace las baterías de
inmediato.
Advertencia de poca batería
La unidad dejará de funcionar,
remplace las baterías pronto.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Nombre Termómetro Infrarrojos Thermo advanced
Número de modelo 89024
Sistema de pantalla Pantalla de cristal líquido.
Precisión ±0.3°C (±0.5°F)
Rango de medición 10.0 – 50.0°C (50.0 – 122.0°F)
Memoria Almacena automáticamente hasta 10 lecturas.
Tono Un sonido de "bip" corto cuando se ACTIVA la unidad.
El termómetro hace "bip" una vez por cada lectura
almacenada y cuando se apaga automáticamente.
Distancia de operación (6-8 cm)
Temperatura de 16.0 a 35.0°C a una humedad relativa del aire humedad
almacenamiento de hasta 95% de 25.0 a 55.0°C a una humedad relativa
del aire (sin condensación) de hasta 95%
Apagado automático Apagado automático después de aproximadamente
1 minuto de falta de uso.
Batería 2 – baterías alcalinas de 1.5v tamaño AAA
Dimensiones Largo x Ancho x Alto 134.5mm x 84.8mm x 31.7mm.
Peso Con la baterías puestas 121 gramos.
Accesorios Funda de tela de almacenamiento, manual de
instrucciones y garantía, dos baterías tamaño AAA
Normas Thermo advanced cumple con los requisitos de directiva
93/42/CEE relativa a productos sanitarios
english
Index
Introduction
Product Features
Infrared Technology
General Care Information
Cleaning & Storage
Helpful Hints
Changing Modes
Taking a Reading - Person
Taking a Reading - Object
Memory Recall
Replacing the Battery
Symbols
Troubleshooting
Product Specifications
Introduction
Thank you for purchasing the Thermo advanced Infrared Thermometer.
Please read the following instructions to achieve the most accurate
temperatures and safe operation. With proper care and use, your
thermometer will provide you with many years of reliable readings.
Your Thermo advanced Infrared Thermometer is intended for monitoring
human body temperature in the home and is appropriate for all ages.
The Thermo advanced can also be used to measure the temperature of
objects such as bath water, a bottle of milk or a variety of other items.
It’s non-contact design makes this thermometer less threatening and
more sanitary than most other thermometers. The Thermo advanced can
even be used while a child is sleeping.
NOTE: Measurements taken with the Thermo advanced Infrared
Thermometer are comparable to oral readings.
Product Features
Infrared Lens
LCD Display
"MEASURE"
SCAN Button
Measure
S M
Infrared
Sensor
Button
(Memory)
Person/Object
Mode Button
LED Light
Power Button
Speaker
Battery Cover
Infrared Technology
The Thermo advanced Thermometer features infrared technology that
allows for temperature readings to be taken approximately 5 to 8cm from
a person or object. By not actually having to touch a person or object to
get a reading, the Thermo advanced thermometer offers fast, hygienic
results.
How does it work?
Since all people or objects radiate infrared energy, this thermometer
works by changing the infrared energy measurement of a person or
object into an accurate temperature reading.
The automatic distance finding sensor ensures the Thermo advanced
thermometer is at the ideal distance before a measurement is taken.
In one second, 512 readings are taken. These readings are converted into
a single temperature with the peak temperature displayed on the screen.
General Care Information
Your Thermo advanced Thermometer can provide years of easy and
accurate readings if cared for properly.
1. The thermometer should only be used under the supervision of
an adult.
2. The infrared technology your Thermo advanced Thermometer uses is
completely safe.While it is not harmful to look into the lens while taking
a reading, it is not recommended.
3. The Thermo advanced Thermometer is designed to only take human
temperature readings from the forehead. Attempting to take a
measurement anywhere else on the body may result in an inaccurate
reading.
4. Forehead measurements are comparable to oral measurements.
Remember temperatures can vary from 36.1°C to 37.2°C (97.0°F to
99.0°F) and still may be considered ‘normal’. Time of day, level of
activity, exercise and other activities can attribute to variations in
temperature. However, unlike oral temperatures, factors such as
smoking, talking and drinking do not affect forehead measurements.
5. Do not walk or run while taking a measurement.
6. Clean the lens before and after each use.
7. Store the unit in the protective bag when not in use.
8. Do not touch the lens with your fingers.
9. Do not store the unit where it will be exposed to direct sunlight, dust or
humidity. Avoid extreme temperatures.
10. Dropping or subjecting your thermometer to strong shocks should
be avoided.
11. Do not attempt to disassemble the unit, except to replace the battery.
12. If measurement is not attainable, the unit must be replaced.
NOTE: Performance of the device may be degraded if operated outside of
stated temperature and humidity range; stored outside of stated
temperature and humidity range; thermometer undergoes mechanical
shock (drop).
Cleaning & Storage
To ensure accurate measurements, clean the lens before and after each
use. Fingerprints and dirt can cause inaccurate readings.
re
fig.2
Measu
To Store:
• Remove the battery if the thermometer will
not be used for an extended period of time.
• Store in a sun-free and dust-free dry area
at a temperature between -25°C – 55°C
(-13°F – 131°F) with relative humidity not
exceeding 95%.
• Protect the thermometer from severe impact
or shock. Keep stored in the protective
storage bag.
S M
To Clean:
• Use an alcohol swab or a soft cotton swab
moistened with alcohol (70% Isopropyl) to
clean the thermometer lens, Figs. 1-2. Do
not use paper towels, the fibers may scratch
the lens.
• Do not use water to clean the lens or
thermometer.
• Only use a soft dry cloth to clean the
thermometer.
fig.1
• Make sure that liquid does not enter
the interior of the thermometer.
• Never use abrasive cleaning agents, thinners
or gasoline for cleaning.
• Do not immerse into water or other
cleaning liquids.
Helpful Hints
• For accurate results, wait at least 30 minutes after exercising, bathing or
returning from the outdoors.
• Wait at least 1 minute between readings.
• If multiple readings are taken over a short period of time, use the
average of those readings.
• Because everyone’s temperature varies slightly, keep a record of your
body temperature to serve as a reference when judging a fever.
Changing Modes
Switching Between Person or Object
First determine whether you want to
S M
measure the temperature of a person or
an object.
1. Press the (Power) button to turn on
the thermometer.
2. To switch between the measurement modes for a
person or an object, press the ‘Mode’ button, Fig. 1.
The symbol
symbol
Mode
button
Memory
button
fig.1
appears to measure a person and the
appears to measure an object, Fig. 2.
Switching Between Fahrenheit or Celsius
1. Press the ‘Power’ button to turn the thermometer on.
2. Press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’ buttons for
approximately 3 seconds. This will change the mode to
either °C or °F, Fig. 3. Once the thermometer beeps, the
unit is ready for measurement.
NOTE: To switch the mode again, wait until the unit beeps
and then press and hold both the ‘Mode’ and ‘Memory’
buttons until the mode switches to either °C or °F.
fig.2
fig.3
Taking a Reading - Person
Taking the Temperature of a Person:
NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the
temperature of a person.
1. If the thermometer is off, press the ‘Power’ button
to turn the thermometer on.
fig.4
2. Press and hold the "Measure" button.
The screen should appear like Fig. 4.
3. Aim the front of the thermometer at the
person’s forehead, Fig.5. Hold the
thermometer approximately 5.7 to 7.6 CM
(2” to 3”) away from the forehead.
ure
S M
NOTE: Attempting to take a measurement
anywhere else on the body may result in an
inaccurate reading.
4. While continuing to press the
"Measure" button, slowly move the
thermometer toward or away from
their forehead until the thermometer
is continuously beeping and the
LED light flashes, Fig. 6.
5. Once the thermometer is
consistently and continuously
beeping, release the
"Measure" button.
fig.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fig.6
Taking a Reading - Person
6. The thermometer will beep once and show the
temperature reading, Fig. 7. The display will
illuminate with Nite-Glo® technology for 3 seconds.
36.8
°C
NOTE: A happy face symbol
will appear on the d
isplay if the temperature is below 38°C (100.4°F).
fig.7
If the temperature reading is above 100.4°F (38°F),
a sad face symbol
will appear.
If the temperature is outside of the thermometer’s sensory range, ‘Lo’ or ‘Hi’
will appear on the display. If however, the temperature is outside of the
thermometers permissible measurement range, ‘Err’ will appear on the
display.
7. The thermometer will automatically beep and shut-off after
approximately one minute of non-use.
NOTE: To ensure accuracy:
• Please wait at least 5 seconds between successive readings.
• Clean the probe lens before and after each use.
Taking a Reading - Object
Taking the Temperature of an Object:
NOTE: Be sure the thermometer is set to measure the
temperature of an object.
1. If the thermometer is off, press the ‘Power’ button
to turn the thermometer on.
2. Press and hold the ‘Measure’ button.
The screen should appear like Fig. 8.
3. Aim the front of the
thermometer at the
the object, Fig. 9. Hold
the thermometer approximately
2” to 3” away from the object
and release the ‘Measure’ button.
fig.8
5 a 7 cm
S M
fig.9
4. The thermometer will beep
once and show the
temperature reading, Fig. 10.
The display will illuminate with
Nite-Glo® technology for
3 seconds.
5. The thermometer will automatically beep and
shut-off after approximately one minute of non-use.
35.0
°C
fig.10
Memory Recall
Recalling Measurements in Memory
1. Press the Power button to turn the
thermometer on.
2. Press the ‘Memory’ button to recall up
to 10 measurements stored in memory,
Fig. 1.
Mode
button
S M
Memory
button
fig.1
3. The
symbol or
symbol will appear with each
measurement stored in memory to indicate whether
a person or object temperature was taken, Fig. 2.
4. The happy face
or sad face
symbol will
appear 5 seconds after viewing the measurement stored
in memory.
36.8
°C
fig.2
NOTE: After 10 measurements have been stored in the
memory, the oldest reading will be automatically deleted.
Clearing Memory
1. Press the Power button to turn the thermometer on.
2. To clear the memory, simply hold the ‘Memory’ button
down until the thermometer beeps and two horizontal
lines appear, Fig. 3.
fig.3
Replacing the Battery
When the battery symbol
appears on the screen, the batteries will
need to be replaced soon. When the letters “Lo” and the battery symbol
appears on the display, the batteries need to be replaced
before taking another measurement. Rechargeable batteries are okay
to use in thisthermometer.
Replacing the Battery
1. Gently slide the battery cover back.
2. Carefully remove the old batteries and properly discard.
3. Insert new batteries according to the proper polarity.
4. Slide the battery cover back on.
NOTE: Please properly dispose of the
batteries away from small children
and heat.
Fahrenheit/Celsius
Forehead Scan Mode
Object Scan Mode
SYMBOLS
Memory symbol and
measurement number
Scanning in progress
Low battery
Happy face. Indicates temperature
is lower than 100.4°F (38.0°C)
Sad face. Indicates temperature
is 100.4°F (38.0°C) or higher
Troubleshooting
Display Symbol
Condition/Cause
Corrective Action
Measurement is below
normal temperature range.
Retake temperature
ensuring proper
positioning.
Measurement is above
normal temperature range.
Retake temperature
ensuring proper
positioning.
Operating temperature is
outside of the permissible
range 16.0°C – 35.0°C
(60.8°F – 95.0°F).
Take thermometer to a
room where the
temperature is within
the permissible range.
Wait 45 minutes to
stabilize thermometer.
Retake temperature
positioning the probe
snuggly into the ear canal.
Blank display
Check battery polarity.
May need to replace
batteries.
Low battery
Unit will work; replace
batteries soon.
Low battery warning
Replace the batteries
immediately.
Product Specifications
Name Thermo advanced Infrared Thermometer
Model Number 89024
Display System Liquid Crystal Display
Accuracy Human Body: ±0.3°C (±0.5°F)
Measuring Range 10.0°C – 50.0°C (50.0°F – 122.0°F)
Memory Automatically stores up to 10 readings
Tone One short beep sounds when the unit is turned ON.
Thermometer beeps once for each memory recall and
when unit automatically turns off.
Operation Distance 6 -8 cm (2.36” – 3.14”)
Operating 16.0°C to 35.0°C (60.8°F to 95.0°F) at relative air
Temperature humidity (not condensing) of up to 95%
Storage Temperature -25.0°C to 55.0°C (-13.0°F to 131.0°F) at relative
air humidity (not condensing) of up to 95%
Automatic Power-off Automatic shut-off after approximately 1 minute of
non-use.
Battery 2 – 1.5v alkaline AAA size
Dimensions 5-1/4” (L) x 3-3/8” (W) x 1-1/4”” (H)
(134.5mm x 84.8mm x 31.7mm)
Weight With battery, 4.27 ounces (121 grams)
Accessories Fabric storage, instruction manual and warranty,
two AAA batteries
Standards Thermo advanced is in compliance with the requirements
of Directive 93/42/EEC regarding medical devices.
português
Índice
Introdução
Funções do produto
Tecnologia infravermelha
Informação geral de cuidados
Limpeza e armazenamento
Sugestões úteis
Como mudar
Como tirar a temperatura de uma pessoa
Como tirar a temperatura de um objecto
Como aceder às medições na memória
Como mudar as pilhas
Símbolos
Solução de problemas
Especificações do produto
Introdução
Introdução
Obrigada por adquirir o termómetro infravermelho Thermo advanced.
Por favor, leia as seguintes instruções para obter uma leitura exacta de
temperaturas e uma aplicação segura. Com o cuidado e uso adequados,
o seu termómetro proporcionar-lhe-á muitos anos de leituras confiáveis.
O seu termómetro infravermelho Thermo advanced está concebido para
monitorizar a temperatura corporal em casa e é adequado para pessoas
de todas as idades.
O Thermo advanced também se pode utilizar para medir a temperatura de
objectos como a água da banheira, uma garrafa de leite e vários artigos.
Como funciona à distância, é um termómetro menos agressivo e mais
higiénico que outros termómetros. O Thermo advanced pode ser utilizado
enquanto a criança dorme.
NOTA: As leituras que se fazem com o termómetro infravermelho
Thermo advanced devem comparar-se com as feitas via oral.
Funções do produto
Ecrã LCD
Measure
S M
Lente
infravermelha
Botão «Measure»
(procurar)
Sensor
Botão
infravermelho
(memória)
Botão modo
pessoa/objecto
Luz LED
Botão «Power»
(ligado)
Altifalante
Tampa do
sítio pilhas
Tecnologia infravermelha. O termómetro Thermo advanced tem uma
tecnologia infravermelha que permite medir a temperatura a
aproximadamente entre 5 e 7,6 cm de uma pessoa ou objecto.
Visto que o Thermo advanced nunca tocam na pessoa ou objecto para medir
a temperatura, este termómetro oferece resultados rápidos e higiénicos.
Como funciona? Uma vez que todas as pessoas ou objectos irradiam
energia infravermelha, este termómetro funciona trocando a medida de
energia infravermelha de uma pessoa ou objecto por uma leitura de
temperatura precisa. O sensor automático de distância assegura que o
termómetro Thermo advanced se situe à distância ideal antes de tirar a
temperatura.
Num segundo tiram-se 512 leituras. Estas leituras transformam-se
numa só temperatura e no ecrã aparece a mais elevada.
Informação geral de cuidados
O seu termómetro Thermo advanced poderá proporcionar-lhe anos
de leituras fáceis e precisas, se cuidar dele de forma apropriada.
1. O termómetro só deverá ser utilizado sob a supervisão de um adulto.
2. A tecnologia infravermelha que o seu termómetro Thermo advanced
utiliza é completamente segura. Embora não seja prejudicial ver através
da lente enquanto se tira a temperatura, não é recomendável fazê-lo.
3. O termómetro Thermo advanced está concebido para tirar a temperatura
apenas da testa de uma pessoa. Tentar tirar a temperatura noutra
parte do corpo pode proporcionar leituras inexactas.
4. As leituras tiradas da testa devem comparar-se com as tiradas via oral.
Não se esqueça que as temperaturas podem variar entre 36,1 e 37,2°C
(97,0 e 99,0°F) e serem consideradas «normais». A hora do dia, o nível
de actividade, o exercício e outras actividades podem contribuir para
variações de temperatura. No entanto, ao contrário da temperatura tirada
via oral, factores como fumar, falar e tomar algo não afecta as leituras
que se tirem da testa.
5. Não ande ou corra enquanto tira a temperatura.
6. Limpe a lente antes e depois de cada utilização.
7. Guarde o aparelho no estojo protector quando não o estiver a utilizar.
8. Não toque na lente com os dedos.
9. Não guarde o aparelho onde possa ficar exposto à luz solar, pó ou
humidade. Evite temperaturas extremas.
10. Evite puxar ou bater com o seu termómetro.
11. Não tente desmontar o aparelho, excepto para substituir as pilhas
NOTA: O rendimento do aparelho pode diminuir se for utilizado fora da
temperatura e nível de humidade estabelecidos; se for guardado em
lugares fora do nível de temperatura e humidade estabelecidos; se o
termómetro sofrer um choque mecânico (queda).
Limpeza e armazenamento
Para assegurar uma leitura precisa, limpe a lente antes e depois de cada
utilização. As impressões digitais e a sujidade podem provocar erros na
leitura.
Para limpar:
· Utilize um pano ou um cotonete suave
humedecidos com álcool (isopropilo a 70%)
para limpar a lente do termómetro, Figuras
1-2.
S M
re
Measu
· Não use toalhetes de papel, pois as fibras
podem riscar a lente.
fig.1
· Não utilize água para limpar a lente ou o
termómetro.
Para limpar o termómetro utilize apenas
um pano suave seco.
· Assegure-se de que nenhum líquido entra
para dentro do termómetro.
· Nunca utilize produtos de limpeza abrasivos,
solventes ou gasolina para o limpar.
· Não o mergulhe em água ou noutros
líquidos de limpeza.
fig.2
Para guardar:
· Retire as pilhas se não for utilizar o
termómetro durante um longo período de tempo.
· Guarde-o numa área seca e não exposta a raios solares e pó,
a uma temperatura entre -25 e 55°C (-13 e 131°F) e que a
humidade não exceda os 95 %.
· Proteja o termómetro contra impactos ou pancadas grandes.
Mantenha-o guardado no seu estojo.
Sugestões úteis
Para melhores resultados, espere pelo menos 30 minutos depois de ter
feito exercício, ter tomado banho ou ter feito qualquer outra actividade
antes de tirar a temperatura. Espere pelo menos 1 minuto entre cada
leitura.Se tirou várias leituras durante um curto período de tempo, utilize
a média dessas leituras.
Visto que a temperatura de cada pessoa varia ligeiramente, tenha um
registo da sua temperatura corporal para que lhe sirva de referência
quando avaliar uma febre.
Como mudar entre pessoas e objectos
Primeiro determine se quer medir a
temperatura de uma pessoa ou de um objecto.
botão
de modo
S M
1. Prima o botão «Power»
termómetro.
para activar o
2. Para mudar o modo de leitura entre uma
pessoa ou um objecto, prima o botão «Mode»
(modo), Figura 1.
O símbolo
aparece para medir a
temperatura de uma pessoa e este outro
aparece para objectos, Figura. 2.
Como mudar de graus Fahrenheit para Celsius.
Memória
botão
fig.1
fig.2
Como mudar de graus Fahrenheit para
Celsius
1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar
o termómetro.
2. Prima e mantenha pressionado os botões
«Mode» e «Memory» (modo e memória)
durante 3 segundos aproximadamente. Isso
mudará o modo para °C ou °F, Figura 3. Assim
que o termómetro fizer «bip», estará pronto
para fazer leituras.
fig.3
NOTA: Para voltar a mudar o modo, espere até que a unidade faça «bip» e
depois prima e mantenha pressionados os botões de «Mode» e «Memory»
(modo e memória) até que mude para o modo °C ou °F.
Como tirar a temperatura de uma pessoa
NOTA: Certifique-se de que o termómetro está
configurado para medir a temperatura de pessoas.
1. Se o termómetro estiver apagado, prima o
botão «Power» (ligado) para o activar.
fig.4
2. Prima e mantenha pressionado o botão
«Measure» (procurar). O ecrã deve ficar como na Figura 4.
3. Aponte a parte da frente do termómetro
para a testa da pessoa, Figura 5. Coloque
o termómetro a aproximadamente entre
5,7 e 7,6 cm da testa.
ure
S M
NOTA: Tentar tirar a temperatura noutra
parte do corpo pode proporcionar leituras
incorrectas.
4. Enquanto prime continuamente
o botão «Measure», afaste ou
mova lentamente o termómetro
para a testa da pessoa até
começar a fazer «bip» de maneira
contínua e a luz LED começar a
piscar, Figura 6.
5. O «bip» constante indica que
a distância requerida para tirar a
temperatura é a correcta.
Solte o botão Measure e mantenha
o termometro na mesma posição
fig.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fig.6
Como tirar a temperatura de uma pessoa
Como tirar a temperatura de uma pessoa
6. O termómetro fará «bip» uma vez e mostrará a
36.8
temperatura, Figura 7. O ecrã continuará iluminado
com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos.
°C
NOTA: Aparecerá um símbolo de carinha feliz
se
a temperatura estiver abaixo de 38°C (100,4°F). Se
a temperatura estiver superior a 38°F (100,4°F),
aparecerá o símbolo de uma carinha triste
.
Se a temperatura estiver fora da capacidade sensorial
do termómetro, no ecrã aparecerá «Lo» ou «Hi» (baixa
ou alta). No entanto, se a temperatura se encontra para
além da capacidade de leitura permitida no termómetro,
no ecrã aparecerá «Err» (erro).
7. Automaticamente, o termómetro fará «bip» e apagar-se-á
aproximadamente um minuto depois de não ser utilizado.
NOTA:
Para assegurar precisão na leitura por favor, espere pelo menos
5 segundos entre cada leitura contínua.
Limpe a lente antes e depois de cada uso.
fig.7
Como tirar a temperatura de um objecto
NOTA: Certifique-se de que o termómetro está configurado
para medir a temperatura de objectos.
1. Se o termómetro estiver apagado, prima o botão
«Power» (ligado) para o activar.
fig.8
2. Prima e mantenha pressionado
o botão «Measure» (procurar).
O ecrã deve ficar como na
Figura 8.
5 a 7 cm
3. Aponte a parte da frente do
S M
termómetro para o objecto,
Figura 9. Segure o termómetro a
aproximadamente 5 a 7,6 cm do
objecto e deixe de premir o botão
fig.9
«Measure».
4. O termómetro fará «bip» uma vez e mostrará a
temperatura, Figura 10. O ecrã continuará iluminado
com a tecnologia Nite-Glo® durante 3 segundos.
35.0
°C
5. Automaticamente, o termómetro fará «bip» e
apagar-se-á aproximadamente um minuto depois
de não estar a ser utilizado.
fig.10
Como aceder às medições na memória
Armazenamento de leituras na memória:
botão
de modo
S M
1. Prima o botão «Power» (ligado) para
activar o termómetro.
2. Prima o botão «Memory» (memória) para poder ver
as 10 últimas leituras armazenadas na memória,
Figura 1.
3. Aparecerá o símbolo
ou
em cada leitura
armazenada na memória para lhe indicar se a
temperatura é de uma pessoa ou de um objecto,
Figura 2.
Memória
botão
fig.1
36.8
°C
fig.2
4. O símbolo da carinha feliz
ou triste
a
parecerá 5 segundos depois de consultar a leitura
armazenada na memória.
fig.3
NOTA: Depois de se armazenarem 10 leituras na memória, a última destas
apagar-se-á automaticamente.
Como limpar a memória
1. Prima o botão «Power» (ligado) para activar o termómetro.
2. Para limpar a memória, mantenha simplesmente o botão «Memory»
(memória) premido até o termómetro fazer «bip» e aparecerem duas linhas
horizontais, Figura 3.
Como mudar as pilhas
Quando o símbolo das pilhas
aparecer no ecrã, deverá trocá-las
rapidamente. Quando as letras «Lo» e o símbolo das pilhas
aparecer
no ecrã, deverá mudar as pilhas antes de fazer outra leitura. Pode utilizar
pilhas recarregáveis «AAA» neste termómetro.
Como substituir as pilhas
1. Deslize suavemente a tampa das
pilhas para trás.
2. Com cuidado, retire as pilhas velhas
e deite-as fora no sítio adequado.
3. Insira as pilhas novas de acordo com
a polaridade
correspondente.
4. Deslize a tampa das pilhas de volta
ao seu lugar.
NOTA: Por favor, coloque as pilhas num
lugar fora do alcance de crianças
pequenas e de fontes de calor.
Fahrenheit/Celsius
temperatura de uma pessoa
temperatura de um objecto
Símbolo de memória e número de medição
SÍMBOLOS
Scaneamento em progresso
Pilhas fracas
Cara sorridente. Indica que a temperatura
é inferior a 100,4°F (38,0°C)
Cara triste Indica que a temperatura
é 100,4°F (38,0°C) ou mais elevada
Solução de problemas
Símbolo
Condição/causa
Medição inferior ao nível
normal de temperatura.
Medição superior ao nível
normal de temperatura.
A temperatura encontra-se
fora do nível permitido
16,0°C–40,0°C
(60,8°F–104,0°F)
Visor em branco
Acção correctiva
Volte a tirar a temperatura
colocando o sensor comodamente
no canal auditivo.
Volte a tirar a temperatura
colocando o sensor comodamente
no canal auditivo.
Leve o termómetro para um
aposento onde a temperatura
esteja num nível permitido.
Espere 45 minutos o termómetro
para estilizar. Volte a tirar a
temperatura colocando o sensor
comodamente no canal auditivo.
Verifique a polaridade das pilhas.
Precisa de substituir as pilhas.
Pilhas fracas
Substitua imediatamente as pilhas.
Aviso de pilhas fracas
O aparelho funcionará; substitua
rapidamente as pilhas.
Especificações do produto
Nome Termómetro Infravermelho Thermo advanced
Número de modelo 89024
Sistema de ecrã Ecrã de vidro líquido com uma resolução de 0,1°C (0,1°F)
Precisão Humanos: ±0,3°C (±0,5°F)
Nível de medição 10,0–50,0°C (50,0–122,0°F)
Memória Armazena automaticamente até 10 leituras
Tom Um som de «bip» rápido quando a unidade se ACTIVA.
O termómetro faz «bip» uma vez por cada leitura armazenada e
quando se apaga automaticamente.
Distância de aplicação 6-8 cm
Aplicação De de 16,0 a 35,0°C (60,8 a 95,0°F) a uma humidade relativa do ar
Temperatura humidade (sem condensação) de cerca de 95 %
Temperatura de armazenamento De de -25,0 a 55,0°C (-13,0 a 131,0°F)
para um humidade relativa do ar (sem condensação) de cerca de 95 %
Desligar automaticamente Desligar automaticamente depois de 1 minuto,
aproximadamente, de não estar a ser usado.
Pilha 2 – pilhas alcalinas de 1,5v tamanho AAA
Dimensões (134,5 mm x 84,8 mm x 31,7 mm)
Peso Com as pilhas colocadas, 121 g
Acessórios Armazenamento de Tecidos, manual de instruções e garantia,
duas pilhas AAA
Normas Thermo advanced está conforme com os requisitos da Directiva
93/42/EEC relativa a produtos sanitários.
français
Table des matières
Introduction
Fonctions du produit
Technologie infrarouge
Précautions d’emploi
Entretien et rangement
Conseils pratiques
Modes de prise
Prise de température d’une personne
Prise de température d’un objet
Rappel de mémoire
Changement des piles
Symboles
Dépannage
Spécifications
Introduction
Merci d’avoir choisi le thermomètre infrarouge Thermo advanced. Avant toute
utilisation, nous vous conseillons de lire attentivement cette notice pour garantir
un emesure précise. L’utilisation appropriée et soigneuse du thermomètre vous
permettra de bénéficier de sa précision et de sa fiabilité durant de nombreuses
années.
Votre thermomètre à technologie infrarouge permet de mesurer la
température corporelle et convient à tous les âges . Il permet également de
mesurer la température de différents objets, comme l’eau du bain, du biberon
de lait, etc. La prise de température sans contact s’avère moins agressive et
plus hygiénique que d’autres. Le thermomètre RediScan permet de prendre
la température d’un enfant dans son sommeil, sans avoir à le réveiller .
NOTE: la mesure fournie par le thermomètre infrarouge Thermo advanced
équivaut à celle fournie par la prise de température
. buccale
Fonctions du produit
Lentille
infrarouge
Écran LCD
Bouton "Measure"
Measure
S M
Capteur
Bouton “MEM” infrarouge
(mémoire)
Bouton Mode
personne/objet
Témoin lumineux
Bouton de mise
en marche
Haut-parleur
Compartiment
piles
Technologie infrarouge
La technologie infrarouge avec laquelle a été développé le thermomètre Thermo
advanced lui permet de mesurer la température d’une personne ou d’un objet à une
distance d’environ 5 à 8 centimètres. Du fait que le Thermo advanced ne nécessite
aucun contact avec la personne ou l’objet dont il mesure la température, il offre un
résultat plus rapide et hygiénique.
Principe de fonctionnement
Étant donné que tout corps, humain ou matériel, a la propriété d’émettre de l’énergie
par radiation infrarouge, ce thermomètre permet de mesurer de façon très précise la
température d’un objet ou d’une personne par le biais de l’énergie qu’il ou elle dégage.
Le capteur automatique de distance permet de vérifier que le thermomètre se trouve à
la bonne distance avant la prise de température. 512 lectures sont effectuées en une
seule seconde. Ces lectures se recoupent et c’est la mesure la plus élevée qui s’affiche
à l’écran.
Précautions d’emploi
Une utilisation appropriée du thermomètre Thermo advanced est synonyme
de précision et de fiabilité pour de nombreuses années.
1. Cet appareil est prévu pour être utilisé par un adulte ou sous la
surveillance d’un adulte.
2. La technologie infrarouge du thermomètre est sans risque. Il est
toutefoismauvais, et doncdéconseillé, de regarder à travers la lentille
lors de la prise de température.
3. Le thermomètre Thermo advanced a été conçu pour mesurer la
température au niveau de la région frontale d’une personne. La fiabilité
de la mesure n’est pas assurée en cas de prise de température sur une
autre région du corps.
4. Cette mesure frontale équivaut à celle normalement fournie par la prise
de température buccale. Notez que la température considérée comme
« normale » est comprise entre 36,1 ºC et 37,2 ºC (97.0 et 99.0°F) et
que le moment de la journée et une activité intense (sport ou autre)
peuvent contribuer à des variations de température. Mais, contrairement
à la prise de température buccale, la prise de température frontale ne
se voit aucunement affectée par des facteurs comme le tabac,
parler ou boire.
Éviter de marcher ou de courir pendant la prise de température.
Nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation.
7. Ranger le thermomètre dans son étui après chaque utilisation.
8. Ne pas toucher la lentille avec les doigts.
9. Ranger le thermomètre à l’abri de la lumière, de la poussière et de
l’humidité. Éviter de l’exposer à des conditions de températures extrêmes.
10. Éviter de le faire tomber et éviter les chocs à répétition.
11. Ne pas essayer d’ouvrir le thermomètre, sauf pour changer les piles.
12. Si le thermomètre n’indique aucune mesure, il convien t de le remplacer.
NOTE : le thermomètre peut perdre en précision et se dégrader s’il est utilisé
rangé en de hors des plages de température et d’humidité préconisées ou s’il
subit un choc mécanique (chute).
Entretien et rangement
Pour une précision optimale, il est indispensable de nettoyer le thermomètre
avant et après chaque utilisation Les marques de
. doigts et les impuretés
peuvent entraîner des erreurs de mesure.
S M
re
Measu
Entretien
Utiliser un tampon d’alcool ou un coton tige
imbibé d’alcool à 70º pour nettoyer la lentille
du thermomètre (figures 1-2). Ne jamais
utiliser de sopalin ou de serviettes en papier,
les fibres pourraient rayer la lentille.
Ne pas utiliser d’eau pour nettoyer la
lentille ou le thermomètre.
Utiliser simplement un chiffon doux pour
nettoyer le thermomètre.
Veiller à ce qu’aucun liquide ne pénètre
dans le thermomètre.
Ne jamais utiliser de produits nettoyants
abrasifs, de solvants ou d’essence.
Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ni
dans tout autre liquide.
fig.1
Rangement
En cas de non -utilisation prolongée, il
est préférable d’ôter les piles.
Ranger le thermomètre dans un endroit sec à
l’abri des rayons du soleil et de la poussi ère à
une température comprise entre -25 °C et
55 °C (entre -13 et 131°F), et dont l’humidité
relative n’excède pas 95 %.
Protéger le thermomètre de tout impact ou de
chocs mécaniques et le ranger dans son étui.
fig.2
Conseils pratiques
Pour des résultats plus fiables, laissez passer au moins 30 minutes
avant de prendre votre température si vous venez de rentrer, de faire
du sport ou de prendre un bain.
Laissez passer au moins 1 minute entre chaque prise de température.
En cas de prises de température rapprochées, calculez la moyenne.
Étant donné que la température normale varie quelque peu d’une
personne à une autre, notez votre température corporelle sur plusieurs
jours afin de vous y reporter lorsque vous pensez avoir de la fièvre
Modes de prise
Changer de mode de prise
Choisissez d’abord le mode de prise en
S M
fonction de si vous souhaitez mesurer la
température d’une personne ou d’un objet.
1. Appuyez sur le bouton
pour mettre
le thermomètre en marche.
2. Pour changer de mode de prise, appuyez
sur le bouton “Mode” Fig. 1.
Le symbole apparaît pour mesurer la
température d’une personne et le symbole
apparaît pour mesurer celle d’un objet, Fig. 2.
bouton
mode
Touche de
mémoire
fig.1
fig.2
Passer des degrés Fahrenheit aux degrés Celsius (Fig.3)
1. Appuyez sur le bouton de mise en marche du thermomètre.
2. Appuyez et maintenez la pression pendant environ 3
secondes sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire).
Attendez le “bip” pour commencer à prendre la
température.
fig.3
NOTE: pour changer à nouveau de mode de température,
attendez le “bip” et appuyez sur les boutons “Mode” et “MEM” (mémoire)
pendant plusieurs secondes jusqu’à ce °C ou °F s’affiche.
Prise de température d’une personne
Prendre la température d’une personne
NOTE : assurez-vous d’avoir bien sélectionné le mode de
prise de température d’une personne.
1. Si le ther momètre est éteint, appuyez sur le
bouton de mise en marche.
“Power” (encendido) para activarlo.
2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
“Measure”. L’écran affichera ce que montre la figure 4.
3. Visez avec la partie frontale du
thermomètre le front de la personne
dont vous voulez prendre la température
(Fig.5) à environ 5 à 8 centimètres de
distance.
fig.4
ure
S M
NOTE : la fiabilité de la mesure n’est pas
assurée en cas de prise de température
sur une autre région du corps.
fig.5
4. Sans relâcher la pression du
bouton “Measure”, éloignez et
rapprochez doucement le
thermomètre du front de la
personne jusqu’à ce que vous
entendiez un “bip” continu et
que le témoin clignote, (figure 6).
5. Le “bip” continu indique que la
distance requise pour prendre
correctement la température est
la bonne. Relâchez le bouton
"Measure" et gardez le thermomètre
dans la même position.
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fig.6
Prise de température d’une personne
6. Le thermomètre émet un nouveau “bip” et affiche le
résultat (figure 7). L’écran reste éclairé pendant 3
secondes grâce à la technologie Nite-Glo®.
NOTE: le symbole suivant
de visage
souriant s’affiche lorsque la température est
inférieure à 38 °C (100.4°F). Si la température est
supérieure, c’est le symbole
de visage
triste qui s’affiche.
36.8
°C
fig.7
Si la mesure se trouve en dehors de la plage de températures pouvant
s’afficher sur le thermomètre, les mess ages “Lo” ou “Hi” (faible ou élevée)
apparaissent à l’écran. Par ailleurs, si la température ambiante se trouve en
dehors de la plage de températures permise, le message d’erreur “Err”
s’affichera.
7. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint automatiquement
après une minute de non-utilisation.
NOTE : en vue d’obtenir un résultat fiable, nous vous conseillons de:
respecter un délai d’au moins 5 secondes entre chaque prise
.
nettoyer la lentille avant et après chaque utilisation.
Prise de température d’un objet
Prendre la température d’un objet
NOTE:
assurez-vous d’avoir bien sélectionné le
mode de prise de température d’un objet.
1. Si le thermomètre est éteint, appuyez sur le
bouton de mise en marche.
2. Appuyez et maintenez la pression sur le bouton
“SCAN”. L’écran affichera ce que montre la figure 8.
3. Visez avec la partie frontale
du thermomètre l’objet dont
vous voulez prendre la
température (Fig.9) à environ
5 à 8 centimètres de distance,
puis relâchez le bouton
“SCAN”
4. Le thermomètre bipera une fois
et affichera le résultat (Fig. 10).
L’écran reste éclairé pendant
3 secondes grâce à la technologie
Nite-Glo®
5. Le thermomètre émet un “bip” et s’éteint
automatiquement après une minute de
non-utilisation.
fig.8
5 a 7 cm
S M
fig.9
35.0
°C
fig.10
Rappel de mémoire
Utiliser le rappel de mémoire
S M
1. A ppuyez sur le bouton de mise en
marche du thermomètre.
2. Appuyez sur le bouton “MEM” (mémoire)
pour afficher les 10 dernières mesures enregistrées
dans la mémoire (Fig 1).
3. Le symbole
ou
apparaîtra pour chaque
mesure pour indiquer s’il s’agissait de la
température d’une personne ou d’un objet ( Fig. 2).
bouton
mode
Touche de
mémoire
fig.1
36.8
°C
fig.2
4. Le symbole
ou
apparaîtra 5 secondes
après l’affichage de la mesure enregistrée en
mémoire.
NOTE: au bout de 10 mesures mémorisées, la plus
ancienne sera automatiquement effacée à chaque
nouvelle prise.
Effacer la mémoire
1. A ppuyez sur le bouton de mise en marche du
thermomètre.
2. Pour effacerla mémoire, appuyez simplement sur le bouton
“MEM” (mémoire) en maintenant la pression
jusqu’à ce que le thermomètre émette un “bip” et que deux
traits horizontaux s’affichent. Fig. 3
fig.3
Changement des piles
Lorsque le symbole
s’affiche à l’écran, cela signifie que les piles
auront bientôt besoin d’être changées. Lorsque les symboles “Lo”
et
s’affichent en même temps à l’écran, cela signifie que les piles
devront être changées avant la prochaine prise. Vous pouvez utiliser des
piles rechargeables “AAA” pour ce thermomètre.
Changer les piles
1. Faites glisser doucement le couvercle du compartiment
à piles en arrière.
2. Ôtez soigneusement les piles usées et jetez-les dans un
conteneur approprié.
3. Insérez les nouvelles piles en prenant bien soin de
respecter la polarité.
4. Remettez le couvercle en place.
NOTE: veillez àtenir les piles hors de la
. et à l’abri de toute
portée des enfants
source de chaleur
Fahrenheit/Celsius
Prise de température d’une
personne
Prise de température
d’un objet
Prise de température en cours
Symboles
Mémoire et numéro de mesure
Piles usées
Visage souriant. Indique que la
température est inférieure à 38 ºC
Visage triste. Indique que la température
est égale ou supérieure à 38 °C
Dépannage
Affichage
Situation/Cause
Solution
La température mesurée
est en dessous de la plage
de températures possible.
Effectuer une nouvelle
prise de température
en corrigeant le
positionnement.
La température mesurée
est au-dessus de la plage
de températures possible.
Effectuer une
nouvelle prise de
température en
corrigeant le
positionnement.
La température ambiante
est en dehors de la plage
de températures permise
(16,0 °C – 40 °C ; 60.8°F
– 104.0°F).
Mettre le thermomètre
dans une pièce où la
température ambiante
est comprise entre
16 ºC et 35 ºC.
Attendre 45 minutes et
effectuer une nouvelle
prise en plaçant le
capteur contre le
conduit auditif.
Affichage
blanc
Vérifier la polarité des
piles. Les piles doivent
être changées.
Piles usées
Fonctionnent encore
mais doivent bientôt
être changées.
Piles complètement
usées
Changer
immédiatement les
piles.
Spécifications techniques
Nom
Modèle
Écran
Précision
Plage de mesure
Mémoire
Tonalité
Distance de
fonctionnement
Thermomètre infrarouge Thermo advanced
18-535-000
Écran d’affichageà cristaux liquide d’une résolution de
0.1°F (0.1°C)
Humains : ±0.3 °C (±0.5°F)
10 °C – 50.0 °C (50.0 – 122.0°F)
Mémorise jusqu’à 10 mesures
Un “bip” sonore bref est émis lorsque l’appareil est mis
en marche. Le thermomètre émet un “bip” à chaque
mesure enregistrée et lorsqu’il s’éteint automatiquement.
De 5 cm à 8 cm (2.36” – 3.14”)
Conditions de
fonctionnement
De 16 °C à 35 °C (60.8°F to 95.0°F) à une humidité
relative (sans condensation) inférieure à 95 %
Conditions de
stockage
De -25 °C à 55 °C (de -13.0°F à 131.0°F) à une
humidité relative (sans condensation) inférieure à 95 %
Arrêt automatique
Arrêt automatique après 1 minute de non-utilisation
Piles
2 piles alcalines AAA de 1,5 V
Dimensions
134,5 mm (longueur) x 84,8 mm (largeur) x 31,7 mm
(haut eur) (5-1/4” x 3-3/8” x 1-1/4”)
Poids
Accessoires
de stockage de tissus, manuel d'instructions et de
garantie, deux piles AAA
Normes
Thermo advanced est conforme aux exigences de la
directive 93/42/EEC concernant les produits sanitaires.
deutsch
Inhaltsangabe
Einführung
Funktionsweise des Produkts
Infrarot-Technologie
Allgemeine Vorsichtsinformation
Reinigung und Wartung
Nützliche Hinweise
Austauschmodalitäten
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst
Wie man die Messungen speichert
Wie man die Batterie austauscht
Symbole
Fehlerbehebungen
Spezifizierungen des Produktes
Einführung
Danke für den Erwerb des Infrarot-Thermometers Thermo advanced.
Bitte lesen Sie die folgende Gebrauchsanweisung, um Genauigkeit im
Ablesen der Temperaturen und eine sichere Handhabung zu erreichen.
Mit der Vorsicht und dem passenden Gebrauch liefert Ihr Thermo
advanced viele Jahre lang vertrauenswürdige Ablesungen.
Ihr Infrarot-Thermometer Thermo advanced wurde hergestellt, um die
Körpertemperatur zu Hause anzuzeigen und entspricht allen
Altersklassen von Personen. Das Thermo advanced kann auch dazu
benutzt werden, die Temperatur von Sachen zu messen, wie das Wasser
in der Badewanne, eine Milchflasche und verschiedene Dinge. Die
Fabrikation auf Entfernung macht, dass dieses Thermometer weniger
eingreifend und hygienischer als andere Thermometer ist. Der Thermo
advanced kann benutzt werden, während das Kind schläft.
HINWEIS: Die Ablesungen, die mit dem Infrarot-Thermometer Thermo
advanced genommen werden, kann man mit denen vergleichen, die im
Mund abgenommen werden.
Funktionsweise des Produkts
Infrarot-Linse
LCD-Bildschirm
„Measure“
-Taste (suchen)
“Mem”-Taste
(Speicher)
Measure
S M
InfrarotSensor
Button
Person / Objekt
LED-Licht
"Power"
-Taste(an)
Lautsprecher
Batteriedeckel
Infrarot-Technologie
Das Thermometer arbeitet mit einer Infrarot-Technik, die schnell und
hygienisch ist (5 y 7.6 cm) Person oder Ergebnisse.
Wie funktioniert dies?
Obwohl sowohl Personen als auch Sachen Infrarotenergie
ausstrahlen, funktioniert dieses Thermometer so, dass es exakt die
Energie einer Person oder einer Sache mit der genauen Ablesung
der Temperatur misst.
Der automatische Distanzsensor stellt sicher, dass sich das Thermo
advanced -Thermometer auf die ideale Distanz einstellt, bevor es die
Temperatur misst. In einer Sekunde werden 512 Ablesungen
vorgenommen. Diese Ablesungen werden in eine einzige Temperatur
umgewandelt, und die höchste wird auf dem Display gezeigt.
Allgemeine Vorsichtsinformation
Ihr Thermo advanced-Thermometer kann Ihnen jahrelang das leichte und
genaue Ablesen liefern, wenn Sie es auf geeignete Weise warten.
1. Das Thermometer darf nur mit der Aufsicht eines Erwachsenen
benutzt werden.
2. Die Infrarot-Technik, welche Ihr Thermo advanced-Thermometer benutzt,
ist vollkommen sicher. Obwohl es nicht schädlich ist, durch die Linse
zu schauen, während die Temperatur gemessen wird, ist dies nicht
empfehlenswert.
3. Das Thermo advanced-Thermometer wurde so entworfen, dass es nur an
der Stirn einer Person die Temperatur misst. Handelt es sich darum, die
Temperatur an einer anderen Körperstelle zu messen, können ungenaue
Messdaten dabei herauskommen.
4. Die Ablesungen, die an der Stirn vorgenommen werden, sind mit
denen zu vergleichen, die im Mund genommen werden. Bedenken Sie,
dass die Temperaturen zwischen 36.1 und 37.2°C (97.0 und 99.0°F)
variieren können und so als „normal“ bezeichnet werden können. Die
Tageszeit, die Art der Bewegung, Körperübungen und andere Aktivitäten
können zu Temperaturunterschieden führen. Trotzdem, im Unterschied
zu Temperaturmessungen im Mund, können Faktoren wie das Rauchen,
Sprechen und Trinken die Temperaturen, die an der Stirn genommen,
werden nicht beinflussen.
5. Man sollte während der Temperaturmessung nicht gehen oder laufen.
6. Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch.
7. Bewahren Sie das Gerät in der Schutzhülle auf, wenn es
nicht benutzt wird.
8. Berühren Sie die Linse nicht mit den Fingern.
9. Bewahren Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, wo es Sonnenlicht,
Staub oder Feuchtigkeit ausgesetzt ist. Vermeiden Sie
Extremtemperaturen.
10.Vermeiden Sie, dass Ihr Thermometer herunterfällt oder an etwas
stößt.
11.Versuchen Sie nicht, das Gerät auseinander zu nehmen, außer um
die Batterien zu ersetzen.
HINWEIS: Die Widergabe des Gerätes kann abnehmen, wenn es
außerhalb der Temperaturreihe und der eingerichteten Feuchtigkeit
benutzt wird; wenn es außerhalb der eingerichteten Temperatur- und
Feuchtigkeitsreihe aufbewahrt wird; wenn das Thermometer einen
mechanischen Schock erhält (Herunterfallen).
Reinigung und Wartung
Um ein genaues Ablesen zu versichern, reinigen Sie die Linse vor
und nach jedem Gebrauch. Fingerabdrücke und Schmutz können
Irrtümer im Ablesen hervorrufen.
Zur Reinigung:
• Benutzen Sie ein mit Alkohol getränktes
Wattestäbchen (Isopropyl 70%), um die
Thermometerlinse zu reinigen, Bilder 1-2.
Benutzen Sie keine Papiertücher, die
Fasern können die Linse zerkratzen.
S M
re
Measu
• Benutzen Sie kein Wasser, um die Linse
oder das Thermometer zu reinigen.
Abb.1
• Benutzen Sie nur ein weiches, trockenes
Tuch, um das Thermometer zu reinigen.
• Achten Sie darauf, dass keine Flüssigkeit
in das Thermometer hineingelangt.
• Benutzen Sie niemals Scheuermittel,
Lösungsmittelreiniger oder Benzin, um
es zu reinigen.
• Tauchen Sie es nicht in Wasser oder
andere Reinigungsflüssigkeiten.
Abb.2
Zum Aufbewahren:
• Entfernen Sie die Batterie, wenn Sie das Thermometer während einer
längeren Zeit nicht benutzen.Bewahren Sie es in einer trockenen
Umgebung, außerhalb von Sonnenbestrahlung und Staub, bei einer
Temperatur zwischen -25 und 55°C (-13 und 131 °F) auf, mit einer
relativen Feuchtigkeit, die 95% nicht überschreitet. Schützen Sie das
Thermometer vor Belastungen und Schlägen.
Nützliche Hinweise
• Für bessere Ergebnisse warten Sie mindestens 30 Minuten, nachdem
Sie Köperübungen gemacht, gebadet haben oder von draußen
reingekommen sind, bevor Sie die Temperatur messen.
• Warten Sie mindestens 1 Minute zwischen jedem Ablesen.
• Wenn Sie mehrere Ablesungen innerhalb eines kurzen Zeitraumes
genommen haben, entnehmen Sie den Mittelwert von diesen
Ablesungen.
• Da die Temperatur von jeder Person leicht variiert, halten Sie ein
Register von Ihrer Körpertemperatur bereit, damit es als Referenz
dienen kann, wenn Fieber gemessen wird.
Austauschmodalitäten
Wie man zwischen Personen und
Gegenständen wechselt
Entscheiden Sie zunächst, ob Sie die
Temperatur einer Person oder eines
Gegenstandes messen wollen.
1.Drücken Sie die Power-Taste ,
um das Thermometer zu aktivieren.
2.Um zwischen dem Lesemodus einer
Person oder eines Gegenstandes zu
wechseln, drücken Sie die Modus-Taste,
Bild 1. Das Symbol
erscheint, um die
Temperatur einer Person zu messen und
diese anderen
für Gegenstände, Bild 2.
Modus-Taste
S M
Speichertaste
Abb.1
Abb.2
Wie man von Fahrenheit auf Celsius wechselt.
1.Drücken Sie die Power-Taste , um das
Thermometer zu aktivieren.
2.Halten Sie die Modus- und Memory-Tasten
ungefähr 3 Sekunden lang gedrückt. Dies
wechselt den Modus von °C oder °F, Bild 3.
Wenn das Thermometer biept, ist es bereit,
Ablesungen vorzunehmen.
Abb.3
HINWEIS: Um den Modus wieder zu ändern, warten Sie bis das Gerät biept
und halten dann die Modus- und Memory-Tasten gedrückt, bis der
Modus auf °C oder °F wechselt.
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
Wie man die Temperatur einer Person misst:
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die
Anzeige des Thermometers funktioniert.
Um die Temperatur von Personen zu messen:
1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist,
drücken Sie die „Power“-Taste (an), um es zu aktivieren.
2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen)
gedrückt. Der Bildschirm muss wie auf
Bild 4 erscheinen.
Abb.4
ure
S M
3. Richten Sie die Vorderseite des
Thermometers auf die Stirn der Person
aus, Bild 5. Halten Sie das Thermometer
ungefähr 2 bis 3 Daumenbreiten von der
Stirn entfernt.
HINWEIS: Handelt es sich darum,
die Temperatur an einer anderen
Körperstelle zu messen, können
ungenaue Messdaten dabei
herauskommen.
Abb.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
4. Während Sie weiterhin die Taste
“Measure” drücken, entfernen oder
bewegen Sie langsam das
Thermometer zur Stirn der Person hin, bis ein Bieptonzu hören ist. Abb.6
Auf diese Weise fahren Sie fort und das LED-Licht blinkt auf, Bild 6.
5. Der anhaltende Biepton gibt an, dass die erforderliche Entfernung
vorhanden ist, um die richtige Temperatur zu messen.Wenn einmal ein
anhaltender Biepton hören ist, lassen Sie die Taste „Measure“ los und
halten Sie dabei das Thermometer in der gleichen Position.
Wie man die Temperatur bei einer Person misst
6. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die Temperatur
an, Bild 7. Der Bildschirm bleibt mit der Technologie von
Nite-Glo® 3 Sekunden lang an.
36.8
°C
HINWEIS: Ein Symbol mit einem glücklichen Gesicht
erscheint , wenn die Temperatur unter 38°C (100.4°F) liegt.
Wenn die Temperatur über 38°C (100.4°F) liegt, erscheint
ein Symbol mit einem traurigem Gesicht
.
Abb.7
Fig. 7
Wenn die Temperatur außerhalb der Reichweite des Thermometers liegt,
erscheint auf dem Bildschirm "Lo" oder "Hi" (hoch oder niedrig). Wenn die
Temperatur wiederum außerhalb des Lesebereiches des Thermometers
liegt, erscheint auf dem Bildschirm „Err“ (Irrtum).
7. Das Thermometer biept automatisch und geht ungefähr nach einer
Minute des Nichtgebrauchs aus.
HINWEIS: Um die Präzision des Ablesens sicher zu stellen:
• Bitte warten Sie mindestens 5 Sekunden zwischen jedem Ablesen.
• Reinigen Sie die Linse vor und nach jedem Gebrauch.
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst
Wie man die Temperatur eines Gegenstandes misst:
HINWEIS: Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige des
Thermometers funktioniert.
Um die Temperatur von Gegenständen zu messen:
1. Wenn das Thermometer ausgeschaltet ist, drücken
Sie die Power-Taste (an), um es zu aktivieren.
2. Halten sie die Taste „Measure“ (suchen) gedrückt.
Der Bildschirm muss wie auf Bild 8 erscheinen.
Abb.8
Fig. 9
3. Richten Sie die Vorderseite
des Thermometers auf den
Gegenstand aus, Bild 9. Halten
Sie das Thermometer ungefähr
5 bis 7,6 cm (2 bis 3
Daumenbreiten) vom Gegenstand
entfernt und lassen Sie die
Measure-Taste los.
5 a 7 cm
S M
Abb.9
4. Wenn das Thermometer biept, zeigt es die
Temperatur an, Bild 10. Der Bildschirm
bleibt mit der Technologie von Nite-Glo® 3
Sekunden lang an.
35.0
°C
5. Das Thermometer biept automatisch und
geht ungefähr nach einer Minute des
Nichtgebrauchs aus.
Abb.10
Wie man die Messungen speichert
Modus-Taste
Speichern der Ablesungen:
1. Drücken Sie die Power-Taste (an),
um das Thermometer zu aktivieren.
S M
Speichertaste
Abb.1
2. Drücken Sie die Memory-Taste (Speicher),
damit die bis zu 10 letzten gespeicherten
Messungen im Speicher gezeigt werden.
Bild 1.
3. Es erscheint das Symbol
oder
mit jeder
gespeicherten Ablesung, um Ihnen anzugeben, ob
die Temperatur von einer Person oder von einem
Gegenstand ist. Bild 2.
36.8
°C
Abb.2
4. Das Symbol mit dem glücklichen
oder
traurigem
Gesicht erscheint 5 Sekunden, nachdem Sie die
gespeicherte Ablesung vorgenommen haben.
HINWEIS: Nachdem 10 Ablesungen gespeichert
wurden, wird die letzte von diesen automatisch gelöscht.
Abb.3
Wie der Speicher bereinigt wird
1. Drücken Sie die Power-Taste (an), um das Thermometer zu
aktivieren.
2. Um den Speicher zu bereinigen, halten Sie die Memory-Taste (Speicher)
einfach gedrückt, bis das Thermometer biept und zwei horizontale Linien
erscheinen, Bild 3.
Wie man die Batterie austauscht
Wenn das Symbol der Batterie auf dem Bildschirm erscheint
,
müssen die Batterien bald ausgetauscht werden. Wenn die Buchstaben
“Lo” und das Batteriesymbol
auf dem Bildschirm erscheinen,
muss man die Batterien wechseln, bevor eine neue Ablesung
vorgenommen wird. Man kann für dieses Thermometer wieder aufladbare
Batterien “AAA“ benutzen.
Wie man die Batterien austauscht
1. Lassen Sie den Batteriedeckel leicht
nach unten gleiten.
2. Entnehmen Sie vorsichtig die alten Batterien
und entsorgen Sie diese entsprechend.
3. Fügen Sie neue passende Batterien ein,
indem Sie auf die Polarisierung achten.
4. Lassen Sie den Batteriedeckel wieder auf
seine Stelle gleiten.
HINWEIS: Bitte entsorgen Sie die Batterien
außerhalb der Reichweite von Kindern und
Wärmequellen.
Fahrenheit/Celsius
Temperatur Person
Temperatur Gegenstandes
symbol
Speichersymbol und Nummer
der Messung
Scannvorgang
Niedriger Batteriestand
Lächelndes Gesicht
Angabe für eine Temperatur
unterhalb 100.4°F (38.0°C)
Trauriges Gesicht
Angabe für eine Temperatur
100.4°F (38.0°C) oder höher
Fehlerbehebungen
Symbol
Bedingung/ Grundn
Berichtigung
Messung unterhalb der
normalen Temperaturreihe
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme,
indem Sie die richtige
Positionierung beachten.
Messung oberhalb der
normalen Temperaturreihe
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme,
indem Sie die richtige
Positionierung beachten.
Die Betriebstemperatur liegt
außerhalb der erlaubten
Reihe (16.0°C-40.0°C;
60.8°F - 104.0°F)
Weißer Visor
Bringen Sie das Thermometer
an einen Ort, wo die Temperatur
in der erlaubten Reihe ist.
Warten Sie 45 Minuten, um das
Thermometer zu stabilisieren.
Wiederholen Sie die
Temperaturabnahme, indem
Sie die richtige Positionierung
beachten.
Vergewissern Sie sich über die
Polarisierung der Batterien.
Sie müssen die Batterien
ersetzen.
Niedriger Batteriestand
Ersetzen Sie sofort
die Batterein.
Hinweis auf niedrigen
Batteriestand
Das Gerät funktioniert;
ersetzen Sie bald die Batterein.
Spezifizierungen des Produktes
Name
Thermo advanced Infrared Thermometer
Model Number
18-535-000
Display System
Liquid Crystal Display with 0.1°C (0.1 °F)
resolution
Accuracy
Human Body: ±0.3°C (±0.5°F)
Measuring Range
50.0°F - 10.0°C-50.0°C (122.0°F)
Memory
Automatically stores up to 10 readings
Tone
One short beep sounds when the unit is
turned ON.
Thermometer beeps once for each memory
recall and when unit automatically turns off.
Operation Distance
6-8 cm (2.36"-3.14")
Operating Temperature
16.0°C to 35.0°C (60.8°F to 95.0°F) at relative
air humidity (not condensing) of up to 95%
Storage Temperature
-25.0°C to 55.0°C (-13.0°F to 131.0°F) at relative
air humidity (not condensing) of up to 95%
Automatic Power-off
Automatic shut-off after approximately
1 minute of non-use.
Battery
2 - 1.5v alkaline AAA size
Dimensions
134.5mm(L) x 84.8mm(W) x 31.7mm(H)
5-1/4" (L) x 3-3/8" (W) x 1-1/4"" (H)
Weight
With battery, 4.27 ounces (121 grams)
Accessories
Warenspeicher, Bedienungsanleitung und
Garantie, zwei AAA-Batterien
Standards
Thermo advanced ist in Übereinstimmung mit
den Anforderungen der Richtlinie 93/42/EEC
befindet bezüglich Sanitärprodukte.
italiano
INDICE
Introduzione
Funzioni del Prodotto
Tecnologia a infrarossi
Informazioni Generali di Manutenzione
Pulizia e Conservazione
Suggerimenti utili
Modalità di cambio
Come misurare la temperatura di una persona
Come misurare la temperatura di un oggetto
Come ricavare le misurazioni della memoria
Come sostituire le batterie
Simboli
Soluzioni di problemi
Specifiche del prodotto
INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato un termometro ad infrarossi Thermo advanced.
Vi preghiamo di leggere attentamente le seguenti istruzioni per ottenere
una misurazione della temperatura esatta e realizzare un'operazione
sicura. Con un uso e manutenzione adeguati, il termometro garantisce
molti anni di corretto funzionamento.
Il termometro ad infrarossi Thermo advanced è stato disegnato per
controllare la temperatura corporea in casa ed è adatto a persone di tutte
le età. Il Thermo advanced può essere utilizzato anche per misurare la
temperatura di oggetti come l'acqua della vasca, una bottiglia di latte o
qualsiasi altro oggetto.
Grazie al funzionamento a distanza, questo termometro diventa uno
strumento meno aggressivo e più igienico rispetto ad altri termometri.
Il Thermo advanced può essere utilizzato mentre il bambino dorme.
N.B.: Le misurazioni effettuate con il termometro a infrarossi Thermo
advanced sono comparabili alle misurazioni effettuate via orale.
Funzioni del prodotto
Lente a
infrarossi
Display
LCD
Tasto “Measure”
(cerca)
Measure
S M
Tasto “MEM”
(memoria)
Sensore
infrarossi
Tasto "Person/
Object Mode"
(modalità persona/oggetto)
Luce LED
Tasto "Power"
(acceso)
Altoparlante
Coperchio batterie
Tecnologia a infrarossi
Il termometro dispone di tecnologia a infrarossi che permette la misurazione
della temperatura ad una distanza di circa 2-3 pollici (5/7.6 cm) dalla persona
od oggetto. Considerando che Thermo advanced non tocca mai la persona
o l'oggetto per la misurazione della temperatura, questo termometro offre
risultati veloci e igienici.
Come funziona?
Considerando che tutte le persone od oggetti irradiano energia infrarossa,
questo termometro funziona cambiando la misurazione dell'energia infrarossa
di una persona o di un oggetto in una misurazione precisa della temperatura.
Il sensore automatico a distanza garantisce una distanza ottimale del termometro
prima della misurazione della temperatura. In un solo secondo si leggono 512
temperature che in seguito si trasformano in un'unica temperatura e sullo
schermo verrà mostrata la più alta.
Informazioni generali di manutenzione
Il termometro Thermo advanced garantisce un funzionamento facile e preciso
per molti anni se conservato in modo appropriato.
1.Il termometro dovrà essere utilizzato solo con la supervisione di una
persona adulta.
2.La tecnologia ad infrarossi che utilizza il termometro Thermo advanced è
completamente sicura. Sebbene non sia nocivo guardare attraverso la
lente durante la misurazione della temperatura, non è consigliabile.
3.Il termometro Thermo advanced è stato disegnato per la misurazione della
temperatura di una persona sulla fronte. La misurazione in altre parti
del copro potrebbe non offrire dati corretti.
4.Le temperature effettuate sulla fronte sono comparabili con quelle
ricavate oralmente. Non dimenticare che le temperature possono
oscillare da 97.0 a 99.0°F (da 36.1 a 37.2°C) e considerarsi “normali”.
L'ora, il livello di attività, l'esercizio fisico ed altre attività potrebbero
influire sulla variazione della temperatura. Ad ogni modo, a differenza
della temperatura misurata oralmente, fattori come il fumare, il parlare
o il mangiare non influiscono sulla misurazione della temperatura
sulla fronte.
5.Non camminare o correre durante la misurazione della temperatura.
6.Pulire la lente prima e dopo ogni uso.
7.Conservare l'unità nell'apposita custodia se non viene utilizzato.
8.Non toccare la lente con le dita.
9.Conservare l'unità al riparo dalla luce solare, dalla polvere o dall'umidità.
Evita temperature estreme.
10.Evitare di lanciare o colpire il termometro.
11.Non smontare l'unità, se non per cambiare le batterie.
N.B.: L'efficacia del dispositivo potrebbe diminuire se utilizzato al di fuori
del fascio di temperatura e umidità stabiliti; se conservato in luoghi con
temperatura o umidità al di fuori del fascio stabilito o se il termometro
viene colpito o cade al suolo.
Pulizia e conservazione
Per garantire una misurazione precisa, pulire la lente prima e dopo ogni uso.
Le impronte digitali e la sporcizia potrebbero causare misurazioni incorrette.
Per la pulizia:
• Utilizzare un panno con un po' d'alcol o un
panno di cotone morbido inumidito con alcol
(alcol isopropilico al 70%) per pulire la lente
del termometro, Figure 1-2. Non utilizzare
salviette di carta o fibra che potrebbe rigare
la lente.
S M
re
Measu
• Non utilizzare acqua per pulire la
lente o il termometro.
fig.1
• Utilizzare semplicemente un panno asciutto
morbido per pulire il termometro.
• Verificare che non si filtri nessun liquido
all'interno del termometro.
• Non utilizzare prodotti abrasivi, solventi o
benzina per pulire il termometro.
• Non sommergere l'unità in acqua o
altri liquidi detergenti.
Per la conservazione:
• Estrarre le batterie se non utilizzate il
termometro per un periodo di tempo
prolungato.
fig.2
• Conservare in una zona asciutta al riparo dai raggi solari e dalla
polvere ad una temperatura compresa tra -25 e 55°C (-13 e 131°F)
con un livello di umidità relativa che non superi il 95%.
• Proteggere il termometro da impatti o colpi bruschi.
Conservarlo nell'apposita custodia.
Suggerimenti utili
Per ottenere un ottimo risultato, attendere minimo 30 minuti dopo aver
fatto esercizio fisico, bagno o qualsiasi altra attività fisica prima di
misurare la temperatura.
· Attendere 1 minuto tra una misurazione e l'altra.
· Se vengono effettuate diverse misurazioni in un periodo breve di tempo,
considerare la media delle temperature effettuate.
Considerando che la temperatura varia da persona a persona, tenere
presente la media della temperatura corporea di ognuno che servirà
come riferimento per la misurazione della febbre.
Modalità di cambio
Come cambiare da persona a oggetto
Stabilire innanzitutto se si tratta di una
misurazione di temperatura di una persona
o di un oggetto.
1.Premere il tasto “Power”
(acceso) per
attivare il termometro.
2.Per cambiare la modalità di misurazione
da persona a oggetto, premere il tasto
“Mode” (modalità), Figura 1. Il simbolo
indica la misurazione della temperatura di
una persona, mentre quest'altro
indica
la misurazione della temperatura di oggetti.
Figura. 2.
pulsante
modalità
S M
pulsante
memoria
fig.1
fig.2
Come cambiare da gradi Fahrenheit a Centigradi Celsius
1.Premere il tasto “Power” (acceso) per
attivare il termometro.
2.Premere e mantenere premuti tasti “Mode” y
“Memory” (Modalità e Memoria) per circa 3
secondi. In questo modo cambierà da °C a °F,
Figura 3. Quando il termometro farà “bip”,
significa che è pronto per effettuare le misurazione.
fig.3
N.B. Per cambiare nuovamente la modalità, attendere fino ad ascoltare il
prossimo “bip” e premere e mantenere premuti i tasti “Mode” e “Memory”
(Modalità e Memoria) fino a quando l'unità cambia da gradi °C a °F o
viceversa.
Come misurare la temperatura di una persona
N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato
per la misurazione della temperatura di una persona.
1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power”
(acceso) per attivarlo.
2. Premere e mantenere premuto il tasto “Measure”
(cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 4
fig.4
3. Indirizzare la parte frontale del termometro
verso la fronte della persona,
Figura 5. Sostenere il termometro ad
una distanza compresa tra i 2 e i 3
pollici (5-7.6 cm) dalla fronte.
ure
S M
N.B. Cercare di misurare la temperatura
in un'altra parte del corpo potrebbe offrire
misurazioni incorrette.
4. Premendo il tasto “Measure”,
allontanare e avvicinare il
termometro dalla fronte della
persona fino ad ascoltare un “bip”
ininterrotto e la luce LED inizia a
lampeggiare, Figura 6.
5. Il “bip” costante indica che
la distanza necessaria per la
misurazione della temperatura
è corretta. Premere il pulsante
“Measure” e mantenere il
termometro fermo.
fig.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fig.6
Come misurare la temperatura di una persona
6. Il termometro emetterà un suono “bip” e sullo
schermo apparirà la temperatura, Figura 7. Il display
resterà illuminato per 3 secondi grazie alla tecnologia
Nite-Glo®.
36.8
°C
N.B. Apparirà il simbolo del faccino felice se la
temperatura è inferiore a 100.4°F (38°C). Se la
temperatura è superiore a 100.4°F (38°C), apparirà il
simbolo di un faccino triste .
fig.7
Se la temperatura non fosse compresa nel fascio sensoriale del
termometro, sul display apparirà “Lo” o “Hi” (bassa o alta). Se la
temperatura non fosse compresa nei fascio di misurazione
permesso nei termometro, sul display apparirà “Err” (errore).
7. Automaticamente, il termometro emetterà un “bip” e si spegnerà in un
tempo massimo di un minuto dopo l'ultimo uso.
N.B. Per garantire una misurazione precisa:
• Vi consigliamo di attendere almeno 5 secondi tra una misurazione e l'altra.
• Pulire la lente prima e dopo ogni uso.
Come misurare la temperatura di un oggetto
N.B. Verificare che il termometro sia stato configurato
per la misurazione della temperatura di oggetti. Fig. 8
1. Se il termometro è spento, premere il tasto “Power”
(acceso) per attivarlo.
2.Premere e mantenere premuto il tasto “Measure”
(cerca). Sul display apparirà l'immagine della Figura 8
fig.8
3. Indirizzare la parte frontale
del termometro verso l'oggetto,
Figura 9. Sostenere il
termometro ad una distanza
compresa tra i 2 e i 3 pollici
(5-7.6 cm) dall’oggetto e non
premere il tasto “Measure”.
5 a 7 cm
S M
fig.9
4. Il termometro emetterà un “bip” e mostrerà la
temperatura, Figura 10. Il display resterà illuminato
per 3 secondi grazie alla tecnologia Nite-Glo ®.
35.0
°C
fig.10
Come ricavare le misurazioni della memoria
Stoccaggio delle misurazioni
nella memoria:
pulsante
modalità
S M
1.Se il termometro è spento, premere il
tasto “Power” (acceso) per attivarlo.
2.Premere il tasto “Memory” (memoria) per visualizzare
le ltime 10 misurazioni conservate nella memoria,
Figura 1.
3.Apparirà il simbolo o
affianco ad ogni misurazione
memorizzata che indicherà se si tratta di una misurazione
di temperatura di una persona od oggetto, Figura 2.
pulsante
memoria
fig.1
36.8
°C
fig.2
4.Il simbolo del faccino felice
o triste
apparirà
5 secondi dopo aver consultato la misurazione
memorizzata.
N.B. Dopo aver memorizzato 10 misurazioni nella
memoria, l'ultima si cancellerà automaticamente.
fig.3
Come cancellare i dati in memoria:
1.Premere il tasto “Power” (acceso) per attivare il termometro. Fig. 3
2.Per cancellare i dati in memoria, mantenere premuto il tasto “Memory”
(memoria) fino a quando il termometro emette un “bip” e appaiono
due linee orizzontali, Figura
Come sostituire la batteria
Quando sul display appare il simbolo della batteria
significa
che è necessario sostituirle. Quando sul display appare il simbolo “Lo”
o il simbolo della batteria
, sarà necessario sostituirla prima della
prossima misurazione. Con questo termometro è possibile utilizzare
batterie ricaricabili “AAA”.
Come sostituire le batterie
1. Far scorrere all'indietro il coperchio del vano batterie.
2. Estrarre con cautela le batterie utilizzate ed
eliminarle secondo il procedimento adeguato.
3. Inserire le batterie nuove secondo la polarità
corrispondente.
4. Riporre il coperchio del vano batterie.
N.B. Si consiglia di eliminare le pile utilizzate
in un luogo lontano dalla portata dei bambini
e da fonti di calore.
Fahrenheit/Centigradi Celsius
Misurare la temperatura di un oggetto
Misurare la temperatura di una persona
Simbolo della memoria e
numero di misurazione
Simboli
Scanner in processo
Batterie scariche
Faccino felice. Indica che la temperatura
è inferiore a 100.4°F (38.0°C)
Faccino triste. Indica che la temperatura
è uguale o superiore a 100.4°F (38.0°C)
Soluzione di problemi
Simbolo
Condizione/Causa
Soluzione
Misurazione inferiore
alla fascia normale di
temperatura
Misurare nuovamente la
temperatura
posizionando
correttamente il sensore
Misurazione superiore
alla fascia normale di
temperatura
Misurare nuovamente la
temperatura posizionando
correttamente il sensore
nel canale auditivo.
La temperatura
operativa si trova al di
fuori della fascia
ammessa (16.0ºC –
40.0 ºC / 60.8 F –
104.0 F)
Porre il termometro in una
stanza la cui temperatura si
compresa nel fascio ammesso.
Attendere 45 minuti fino alla
completa stabilizzazione del
termometro. Misurare
nuovamente la temperatura
posizionando correttamente il
sensore nel canale auditivo.
Display bianco
Controllare la polarità delle
batterie. Se necessario.
Sostituirle.
Batterie scariche
Sostituire immediatamente
le batterie.
Avviso batterie
scariche
L'unità funzionerà; sostituire le
batterie a breve.
Specifiche del prodotto
Nome
Numero del modello
Sistema display
Precisione
Fascia di misurazione
Memoria
Tono
Distanza di misurazione
Misurazione
Temperatura
Temperatura di stoccaggio
Spegnimento automático
Batteria
Dimensioni
Peso Accessori
Norme
Termometro a infrarossi Thermo advanced
89024
Display a cristalli liquidi con risoluzione da 0.1°C
±0.3°C
10.0 – 50.0°C
Memorizza automaticamente un massimo di 10
misurazioni
Un suono “bip” corto quando si accende l'unità.
Il termometro emette un “bip” per ogni misurazione
memorizzata e quando si spegne
automat5icamente .
(6 -8 cm)
Dada 16.0 a 35.0°C a con un'umidità relativa
dell'aria umidità (senza condensazione) fino a 95%
Da -25.0 a 55.0°C ad un'umidità relativa dell'aria
( senza condensazione) fino a 95%
Spegnimento automatico dopo circa 1 minuto
dall'ultimo uso.
2 batterie alcaline da 1.5v dimensione AAA
(134.5mm x 84.8mm x 31.7mm)
Tessuto di stoccaggio, manuale di istruzioni e di
garanzia, due batterie AAA
Thermo advanced è conforme ai requisiti dalla
Direttiva 93/42/EEC relativa a prodotti sanitari.
Česky
SPIS TREŚCI
Úvod
Funkce výrobku
Infračervená technologie
Obecné pokyny - péče o přístroj
Čištění a skladování
Užitečné tipy
Přepínání režimů
Měření teploty - osoby
Měření teploty - objekty
Čtení z paměti
Výměna baterií
Symboly
Řešení problémů
Technické údaje
Úvod
Děkujeme Vám za zakoupení tohoto infračerveného teploměru
Thermo advanced. Abyste se naučili s tímto teploměrem co
nejpřesněji měřit teplotu a bezpečně jej používat, přečtěte si
prosím následující pokyny. Při vhodné péči a správném
používání vám bude tento teploměr mnoho let spolehlivě sloužit.
Váš nový infračervený teploměr Thermo advanced je určen k
měření teploty lidského těla v prostředí domova a je vhodný
pro všechny věkové kategorie. Teploměr Thermo advanced
můžete rovněž používat pro měření teploty objektů, jako je
např. voda ve vaně, láhev mléka apod. Díky bezkontaktnímu
měření je tento teploměr ve srovnání s jinými teploměry
bezpečnější a hygieničtější. Tento teploměr Thermo advanced
lze používat dokonce i během doby, kdy dítě spí.
POZNÁMKA: Měření infračerveným teploměrem Thermo
advanced je srovnatelné s měřením teploty v ústech.
Funkce výrobku
LCD displej
Infračervený
objektiv
Tlačítko Measure
(Prohledávání)
Measure
S M
Tlačítko MEM'
(Paměť)
Infračervený
senzor
Tlačítko režimu
Person (Osoba)/Object
(Objekt)
LED světlo
Tlačítko Power
(Napájení)
Reproduktor
Kryt baterií
Infračervená technologie
Teploměr Thermo advanced využívá infračervenou technologii, která
umožňuje měření teploty ve vzdálenosti přibližně 6 - 8 cm (2” – 3”) od
osoby nebo objektu. Díky tomu, že se při měření teploty osoby nebo
objektu ve skutečnosti nedotýkáte, nabízí teploměr Thermo advanced
rychlé výsledky s respektem k hygieně.
Jak přístroj funguje?
Protože všichni lidé a objekty vyzařují infračervenou energii, funguje tento
teploměr na principu přeměny změřené infračervené energie osoby nebo
objektu na skutečnou hodnotu teploty.
Automatický senzor pro zjištění vzdálenosti zajišťuje, že je teploměr
Thermo advanced před provedením měření umístěn v ideální vzdálenosti.
Během 1 sekundy se provede 512 měření. Tato měření jsou převedena na
jedinou teplotu, přičemž se na obrazovce zobrazí maximální teplota.
Obecné pokyny - péče o přístroj
Teploměr Thermo advanced vám bude v případě správné péče mnoho let
sloužit ke snadnému a přesnému měření teploty.
1.Tento teploměr by měl být používán pouze pod dohledem dospělé
osoby.
2. Infračervená technologie, kterou teploměr Thermo advanced používá,
je zcela bezpečná. Přestože pohled do objektivu během měření není
nebezpečný, nedoporučujeme vám, abyste tak činili.
3. Teploměr Thermo advanced je určen k měření teploty lidského těla
pouze na čele. Pokud se pokusíte změřit teplotu kdekoli jinde na těle,
mohou být výsledky měření nepřesné.
4. Měření teploty na čele je srovnatelné s měřením teploty v ústech.
Uvědomte si prosím, že teplota se může měnit v rozsahu 36,1 °C až 37,2
°C (97,0 °F až 99,0 °F), a stále může být považována za „normální“.
Kolísání teploty může být ovlivněno denní dobou, druhem aktivity,
cvičením a jinými aktivitami. Avšak na rozdíl od teploty měřené v ústech
nemají faktory jako např. kouření, mluvení a pití na měření teploty na čele
žádný vliv.
5. Během měření se neprocházejte a neběhejte.
6. Před a po každém použití očistěte objektiv.
7. Pokud přístroj nepoužíváte, uložte jej do ochranného pouzdra.
8. Nedotýkejte se objektivu prsty.
9. Neskladujte přístroj tam, kde by mohl být vystaven přímému
slunečnímu světlu, prachu nebo vlhkosti. Udržujte přístroj mimo prostředí
s extrémními teplotami.
10. Dávejte pozor, aby teploměr nespadl na zem a nebyl vystaven silným
nárazům.
11. S výjimkou výměny baterií se nepokoušejte přístroj demontovat.
12. Pokud nelze s přístrojem měřit, musíte jej vyměnit.
POZNÁMKA:
Správná funkce přístroje může být zhoršena faktory, jako je např. používání
mimo uvedený rozsah teploty a vlhkosti, skladování mimo uvedený rozsah
teploty a vlhkosti, nebo vystavení teploměru mechanickým nárazům (pád na
zem).
Čištění a skladování
Čištění:
· Pomocí tampónu napuštěného lihem
nebo jemného bavlněného tampónu
navlhčeného lihem (70% izopropyl)
očistěte objektiv teploměru, viz Obr. 1-2.
Nepoužívejte papírové utěrky - jejich
vlákna by mohla objektiv poškrábat.
S M
re
Measu
· Nepoužívejte pro čištění objektivu
nebo teploměru vodu.
Obr.1
· Pro čištění teploměru používejte
pouze suchý jemný hadřík.
· Zajistěte, aby se dovnitř teploměru
nedostala žádná tekutina.
· Nikdy nepoužívejte pro čištění čisticí
prostředky s brusným účinkem, ředidla
nebo benzín.
Skladování:
Obr.2
· Pokud nebudete teploměr delší dobu
používat, vyjměte z něj baterie.
· Uložte přístroj v bezprašném prostředí,
kam nedopadá přímé sluneční
světlo, při teplotě v rozmezí -25 °C až 55 °C
(-13 °F až 131 °F) s relativní vlhkostí nepřesahující 95 %.
· Chraňte teploměr před silnými nárazy nebo otřesy.
Uložte přístroj do ochranného pouzdra.
Užitečné tipy
· Aby byly výsledky přesné, počkejte po cvičení, koupání nebo
návratu z venku alespoň 30 minut.
· Před opakováním měření počkejte alespoň 1 minutu.
· Pokud provedete několik měření během krátké doby, použijte
průměr z těchto měření.
· Protože teplota každé osoby je mírně odlišná, veďte si záznamy
o vaší tělesné teplotě, které mohou sloužit jako referenční hodnoty
pro posouzení toho, zda máte horečku.
ZMIANA TRYBU
Přepínání mezi měřením teploty
osoby a objektu
Nejprve se rozhodněte, zda chcete
měřit teplotu osoby nebo objektu.
1. Stiskem tlačítka (Power)
S M
zapněte teploměr.
2. Pro přepnutí mezi režimy měření teploty osoby nebo
objektu stiskněte tlačítko „Mode“, viz Obr. 1.
Symbol
se objeví při měření teploty osoby, a
symbol
se objeví při měření teploty objektu,
viz Obr. 2.
Tlačítko
„režim“
Tlačítko
„paměť“
Obr.1
Obr.2
Přepínání mezi stupni Fahrenheita a Celsia
1. Stiskem tlačítka „Power“ zapněte teploměr.
2. Stiskněte a na přibližně 3 sekundy podržte tlačítka
„Mode“ a „Memory“. Tím se změní režim na °C nebo
°F, viz Obr. 3. Jakmile teploměr pípne, je připraven k
měření.
POZNÁMKA: Pokud chcete opět změnit režim,
počkejte, než přístroj pípne a pak stiskněte tlačítka
„Mode“ a „Memory“ a podržte je tak dlouho, dokud
se režim nepřepne na °C nebo °F.
Obr.3
Měření teploty - osoby
POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr
nastaven na měření teploty osoby.
1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka
„Power“ jej zapněte.
2. Stiskněte a podržte tlačítko „Measure“.
Měla by se zobrazit obrazovka podobná té na Obr. 4.
3. Namiřte přední část teploměru
na čelo osoby, viz Obr.5. Podržte
teploměr ve vzdálenosti přibližně 6
- 8 cm (2” až 3”)
od čela.
ure
S M
POZNÁMKA:
Pokud se pokusíte změřit teplotu
kdekoli jinde na těle, mohou být
výsledky měření nepřesné.
4. Zatímco držíte stisknuté
tlačítko „Measure“, pomalu
pohybujte teploměrem
směrem k čelu nebo od čela
osoby, dokud nezačne
teploměr nepřetržitě pípat a
LED světlo blikat, viz Obr. 6.
Obr.4
Obr.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
Obr.6
5. „Pípání“ indikuje, že
vzdálenost vyžadovaná pro
měření je správná. Jakmile
teploměr trvale a nepřetržitě
pípá, uvolněte stisk tlačítka
„Measure“.
Měření teploty - osoby
6. Teploměr jednou pípne a zobrazí hodnotu
teploty, viz Obr. 7. Displej se na 3 sekundy
rozsvítí technologií Nite-Glo®.
POZNÁMKA:
Pokud je teplota
nižší než 38 °C (100,4 °F),
zobrazí se na displeji symbol usměvavé tváře
Pokud je naměřená teplota vyšší než 38 °C
(100,4 °F), zobrazí se symbol smutné tváře
36.8
°C
Obr.7
Pokud je teplota mimo rozsah senzorů teploměru, zobrazí
se na displeji „Lo“ (Vysoká teplota) nebo „Hi“ (Nízká teplota).
Pokud je však teplota mimo povolený rozsah měření teploty
teploměrem, zobrazí se na displeji „Err“.
7. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které teploměr
nepoužijte, teploměr pípne a automaticky se vypne.
POZNÁMKA:
Pro zajištění přesného měření:
· Mezi po sobě jdoucím měřením teploty počkejte alespoň 5
sekund.
· Před a po každém použití očistěte objektiv sondy.
Měření teploty - objekty
POZNÁMKA: Zajistěte, aby byl teploměr
nastaven na měření teploty objektu.
1. Pokud je teploměr vypnutý, stiskem tlačítka
„Power“ jej zapněte.
2. Stiskněte a podržte tlačítko „Measure“. Měla
by se zobrazit obrazovka podobná té na Obr. 8.
Obr.8
3. Namiřte přední část
teploměru na objekt, viz
Obr. 9. Podržte teploměr
ve vzdálenosti přibližně 6 8 cm (2” to 3”) od objektu
a uvolněte stisk tlačítka
„Measure“.
5 a 7 cm
4. Teploměr jednou pípne
a zobrazí naměřenou
teplotu, viz Obr. 10. Displej
se na 3 sekundy rozsvítí
technologií Nite-Glo®.
5. Po uplynutí přibližně 1 minuty, během které
teploměr nepoužijte, teploměr pípne a
automaticky se vypne.
S M
Obr.9
35.0
°C
Obr.10
Čtení z paměti
Čtení výsledků měření z paměti
S M
1. Stiskem tlačítka Power zapněte
teploměr.
Tlačítko
„režim“
Tlačítko
„paměť“
Obr.1
2. Stiskněte tlačítko „Memory“ pro načtení až 10
výsledků měření uložených do paměti, viz Obr. 1.
3. U každého měření uloženého v paměti se
zobrazí symbol
nebo symbol
pro indikaci
toho, zda byla změřena teplota osoby nebo
objektu, viz Obr. 2.
36.8
°C
Obr.2
4. 5 sekund po zobrazení výsledku měření
uloženého v paměti se zobrazí symbol
šťastné tváře nebo symbol
smutné tváře
POZNÁMKA: Po uložení 10 měření do paměti
se nejstarší naměřená hodnota automaticky
smaže.
Obr.3
Mazání paměti
1. Stiskem tlačítka Power zapněte teploměr.
2. Pro smazání paměti stačí podržet tlačítko
„Memory“ tak dlouho, dokud teploměr nepípne a
dokud se nezobrazí dvě vodorovné čárky, viz
Obr. 3.
Výměna baterií
Když se na obrazovce objeví symbol baterie
, co
nejdříve vyměňte baterie. Když se na displeji zobrazí písmena
„Lo“ a symbol baterie, musíte baterie před provedením dalšího
měření vyměnit. V tomto teploměru je dovoleno používat
dobíjecí baterie.
Výměna baterií
1. Opatrně posuňte kryt baterií dozadu.
2. Opatrně vyjměte staré baterie a správně
je zlikvidujte.
3. Vložte nové baterie; dbejte na
dodržení správné polarity.
4. Posuňte kryt baterií do původní
polohy.
POZNÁMKA:
Vyřazené baterie prosím zlikvidujte
ekologickým způsobem a tak, aby se k
nim nedostaly malé děti a aby nebyly
vystaveny působení tepla.
Stupně Fahrenheita/Celsia
Režim měření teploty na čele
Režim měření teploty objektů
Symbol paměti a číslo měření
SYMBOLY
Probíhá prohledávání
Vybitá baterie
Šťastná tvář. Indikuje teplotu
nižší než 38,0 °C (100,4 °F)
Smutná tvář. Indikuje teplotu
vyšší než 38,0 °C (100,4 °F)
Řešení problémů
Symbol na
displeji
Podmínky/Příčina
Nápravná akce
Naměřená hodnota
je nižší, než povoluje
normální rozsah teplot.
Znovu změřte teplotu;
zajistěte, aby byl teploměr
správně umístěn.
Naměřená hodnota je
vyšší, než povoluje
normální rozsah teplot.
Znovu změřte teplotu;
zajistěte, aby byl teploměr
správně umístěn.
Provozní teplota je
mimo povolený rozsah
(16,0 °C – 35,0 °C;
60,8 °F – 95,0 °F).
Odneste teploměr do
místnosti, kde je teplota v
rámci povoleného rozsahu.
Počkejte 45 minut, než
se teploměr stabilizuje.
Znovu změřte teplotu.
Prázdný displej
Zkontrolujte polaritu baterií.
Možná bude nutno baterie
vyměnit.
Vybitá baterie
Varování - vybitá baterie
Přístroj bude fungovat;
vyměňte však brzy
baterie.
Okamžitě vyměňte
baterie.
Technické údaje
Název Infračervený teploměr pro monitorování teploty
Číslo modelu 89024
Systém displeje Displej z tekutých krystalů (LCD)
Přesnost Lidské tělo: ±0,3 °C (±0,5 °F)
Rozsah měření 10,0 °C – 50,0 °C (50,0°F – 122,0°F)
Paměť Automatické ukládání až 10 naměřených hodnot
Tón Po zapnutí přístroje zazní jedno krátké pípnutí.
Teploměr jednou pípne při každém načtení z paměti a při automatickém
vypnutí přístroje.
Provozní vzdálenost 6 -8 cm (2,36” – 3,14”)
Provozní teplota 16,0 °C až 35,0 °C (60,8 °F až 95,0 °F) při relativní vlhkosti
vzduchu (bez kondenzace) až 95 %
Skladovací teplota -25,0 °C až 55,0 °C (-13,0 °F až 131,0 °F) při relativní
vlhkosti vzduchu (bez kondenzace) až 95 %
Automatické vypnutí Automatické vypnutí po přibližně 1 minutě
nepoužívání přístroje.
Baterie 2 – 1,5V alkalické velikosti AAA
Rozměry 134,5 mm (D) x 84,8 mm (Š) x 31,7 mm (V)
Hmotnost 121 g (včetně baterií)
Příslušenství Tkaniny skladování, návod k použití a záruční, dvě AAA
baterie
Normy Thermo advanced je ve shod se základními požadavky a dalšími
příslušnými ustanoveními 93/42/EEC.
Polski
SPIS TREŚCI
Wstęp
Opis urządzenia
Działanie na podczerwień
Ogólne informacje dot. korzystania z termometru
Konserwacja i przechowywanie
Zalecenia
Zmiana trybu
Pomiar temperatury człowieka
Pomiar temperatury przedmiotu
Korzystanie z pamięci urządzenia
Wymiana baterii
Oznaczenia
Namierzanie i usuwanie usterek
Dane techniczne
WSTĘP
Dziękujemy za kupienie termometru na podczerwień Thermo
advanced. Prosimy o zapoznanie się z instrukcją obsługi, aby móc
poprawnie i bezpiecznie posługiwać się termometrem. Dzięki
odpowiedniemu użytkowaniu i konserwacji urządzenie będzie
niezawodnie działało przez wiele lat.
Termometr na podczerwień Thermo advanced służy do domowego
pomiaru temperatury u człowieka w każdym wieku. Można go także
użyć do przeprowadzenia innych pomiarów temperatury np. wody
do kąpieli w wannie, butelki z mlekiem dla dziecka, itd. Dzięki temu,
że termometr nie musi mieć bezpośredniego kontaktu z
przedmiotem pomiar jest bezpieczniejszy i bardziej higieniczny niż
przeprowadzony przez inne termometry.
Termometrem Thermo advanced można zmierzyć temperaturę
nawet u śpiącego dziecka.
UWAGA: Wynik pomiaru temperatury termometrem Thermo
advanced jest porównywalny z wynikiem pomiaru temperatury w
ustach.
OPIS URZĄDZENIA
soczewki
podczerwieni
wyświetlacz
LCD
Measure przycisk
do przeglądania
Measure
S M
MEM przycisk
pamięci
czujnik
podczerwieni
Botón
persona/objeto
dioda
włącznik
głośnik
pokrywa
kieszeni
na baterie
DZIAŁANIE NA PODCZERWIEŃ
W termometrze Thermo advanced zastosowano technologię działania na
podczerwień. Dzięki temu można przeprowadzać szybki pomiar temperatury
człowieka lub przedmiotu z odległości ok. 3-5 cm. Bezdotykowe działanie
termometru ma tę dodatkową zaletę, że jest bardzo higieniczne.
Jak to działa?
Ciało człowieka, jak również przedmioty i substancje, emitują
promieniowanie cieplne, które termometr Thermo advanced odbiera, mierzy
ich temperaturę i podaje dokładny odczyt. Termometrze jest wyposażony w
automatyczny czujnik odległości, który określa najlepszą odległość
pomiędzy termometrem a obiektem badania. W ciągu jednej sekundy zostaje
pobranych 512 odczytów, które następnie zostają przeliczone, a na
wyświetlaczu pojawia się najwyższy wynik pomiaru.
OGÓLNE INFORMACJE DOT. KORZYSTANIA Z TERMOMETRU
Termometr Thermo advanced będzie niezawodnie służył przez lata przy
odpowiednim użytkowaniu.
1. Korzystanie z termometru musi odbywać się pod nadzorem osoby
dorosłej.
2. Wykorzystywana w termometrze technologia działania na
podczerwień jest całkowicie bezpieczna. Podczas pomiaru nie
powinno się patrzeć na soczewkę, chociaż nie jest to szkodliwe.
3. Termometr jest przewidziany do przeprowadzania pomiaru
temperatury na czole człowieka. Mierzenie temperatury w innej
części ciała może skutkować niedokładnym wynikiem pomiaru.
4. Wynik pomiaru temperatury z czoła jest porównywalny z wynikiem
pomiaru temperatury w ustach. Należy pamiętać, że temperatura
człowieka może wahać się pomiędzy 36,1°C a 37,2 °C (97°F-99°F) i
nadal być uznawana za „normalną”. Na zmianę temperatury może
mieć wpływ np. pora dnia lub wysiłek fizyczny. W przeciwieństwie do
pomiaru temperatury w ustach, na wynik pomiaru na czole nie mają
wpływu takie czynniki jak palenie papierosów, picie czy mówienie.
5. Podczas mierzenia temperatury nie należy chodzić ani biegać.
6. Przed i po każdym użyciu należy przetrzeć soczewkę.
7. Termometr należy przechowywać w etui
8. Nie wolno dotykać soczewki palcami.
9. Termometr nie może znajdować się ani być przechowywany w
miejscu narażonym na kurz, wilgotność, wysoką temperaturę i
bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
10. Należy chronić termometr przed zrzuceniem na ziemię lub wstrząsy.
11. Nie wolno rozmontowywać termometru, za wyjątkiem czynności
niezbędnych przy wymianie baterii.
12. Jeżeli nie można przeprowadzić pomiaru, należy wymienić
urządzenie na nowe.
Uwaga: Działanie termometru może nie być precyzyjne, jeśli wilgotność i
temperatura otoczenia jest inna niż określona w niniejszej instrukcji.
Zastrzeżenie to dotyczy zarówno warunków, w których pomiar jest
przeprowadzany jak i miejsca przechowywania termometru. Uderzenie
lub wstrząsy również mogą negatywnie wpłynąć na dokładność
pomiaru.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Aby wynik pomiaru był precyzyjny należy przed i po każdym użyciu przetrzeć
soczewkę. Ślady od palców i zabrudzenia mogą negatywnie wpłynąć na wynik
pomiaru.
Oczyszczanie:
Soczewkę przetrzyj kawałkiem waty lub
ściereczką nasączoną 70% alkoholem
izopropylowym (rys. 1–2). Nie należy używać
ręczników papierow ych, gdyż mogą
porysować soczewkę.
S M
re
Measu
Nie wolno używać wody do mycia soczewki
lub termometru.
fot.1
Do przetarcia obudowy termometru używaj
czystej, suchej ściereczki.
Woda ani inne płyny nie mogą się przedostać
do wewnątrz termometru.
Nie wolno czyścić termometru substancjami
ściernymi, rozpuszczalnikami ani benzyną.
Nie wolno zanurzać termometru we wodzie
ani innych płynach do mycia.
Przechowywanie:
fot.2
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz korzystać z termometru przez dłuższy
czas.
Przechowuj termometr w miejscu suchym, nienarażonym na kurz, wysoką
temperaturę i promienie słoneczne, w temperaturze od –10 °C do 55 °C
(13°F–131°F) i wilgotności względnej poniżej 95%.
Termometr trzeba chronić przed wstrząsami i zgnieceniem. Należy go
przechowywać w ochronnym etui.
ZALECENIA
· Przed zmierzeniem temperatury należy odczekać 30 minut po
wysiłku fizycznym, kąpieli, powrocie z dworu.
· Przed kolejnym zmierzeniem temperatury trzeba odczekać 1 minutę.
· Jeżeli w krótkim czasie przeprowadziłeś kilka pomiarów, oblicz
średnią z otrzymanych wyników.
· U każdego człowieka występują wahania temperatury. Należy
zapamiętać lub zanotować przeciętną temperaturę swojego ciała
jako punkt odniesienia w przypadku wystąpienia gorączki.
ZMIANA TRYBU
Przełączanie na pomiar temperatury
człowieka/przedmiotu.
S M
Najpierw należy wybrać, czego temperaturę
planuje się zmierzyć.
Przycisk
MODE
Przycisk
MEM
fot.1
1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr.
2. Aby przełączyć tryb pomiaru człowiek/przedmiot należy
nacisnąć przycisk MODE (rys. 1). Na wyświetlaczu pojawi
się ikonka
, przedstawiająca sylwetkę człowieka lub
ikonka,
przedstawiająca przedmiot (rys. 2).
fot.2
Przełączanie pomiędzy stopniami Celsjusza a Fahrenheita.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby włączyć termometr.
2. Naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy przyciski
MODE i MEMORY. W ten sposób przełączysz pomiędzy °C
a °F (rys. 3). Gdy usłyszysz sygnał, termometr jest gotowy
do użytku.
fot.3
Uwaga: Aby ponownie uruchomić zmianę trybu, naciśnij przycisk MODE,
poczekaj aż usłyszysz sygnał, naciśnij i przytrzymaj przez ok. 3 sekundy
przyciski MODE i MEMORY aż termometr przełączy się na ºC lub F.
POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA
Pomiar temperatury człowieka
Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony tryb
pomiaru temperatury u człowieka.
1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk
POWER, aby go uruchomić.
fot.4
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure.Wyświetlacz
powinien wyglądać tak, jak na rys. 4.
3.
Ustaw termometr przednią częścią w
stronę czoła osoby, u której zamierza
się zmierzyć temperaturę (rys. 5).
Termometr powinien znajdować się w
odległości ok. 5–8 centymetrów od
czoła.
ure
S M
Uwaga: Przeprowadzanie pomiaru z innej
części ciała niż czoło może sprawić, że
wynik nie będzie precyzyjny.
4. Stale przytrzymując przycisk
Measure, powoli zbliżaj i
oddalaj termometr od czoła, aż
pojawi się na stałe sygnał, a
czerwona dioda zacznie migać
(rys. 6).
5. Sygnał oznacza, że odległość
pomiędzy termometrem a
czołem jest prawidłowa. Gdy
sygnał jest równy i ciągły, należy
zwolnić przycisk Measure.
fot.5
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
fot.6
POMIAR TEMPERATURY CZŁOWIEKA
6. Usłyszysz jednorazowy sygnał, a na wyświetlaczu
pojawi się wynik pomiaru (rys. 7). Przez 3 sekundy odczyt
będzie podświetlony na niebiesko.
Uwaga: Na wyświetlaczu pojawi się ikonka
uśmiechniętą buźką, jeżeli temperatura jest niższa niż
38°C (100,4°F).
Jeżeli temperatura przekracza 38 °C (100,4°F), na
wyświetlaczu pojawi się ikonka
smutną buźką.
36.8
°C
fot.7
Jeżeli wynik pomiaru wykracza poza zakres czujnika termometru, na
wyświetlaczu pojawi się oznaczenie HI (za wysoka temperatura) lub LO (za
niska). Jeżeli temperatura przekracza dopuszczalny zakres pomiaru przez ten
termometr, na wyświetlaczu pojawi się oznaczenie ERR (błąd).
7. Jeżeli przestanie się korzystać z termometru, po 1 minucie usłysz sygnał i
termometr wyłączy się.
Uwaga: Aby pomiar był dokładny:
· Przed kolejnym pomiarem odczekaj 5 sekund.
· Przed i po każdym użyciu, przetrzyj soczewkę czujnika.
POMIAR TEMPERATURY PRZEDMIOTU
Uwaga: Sprawdź, czy na termometrze jest ustawiony
tryb pomiaru temperatury przedmiotu.
1. Jeżeli termometr nie jest włączony, naciśnij przycisk
POWER, aby go uruchomić.
2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk Measure. Wyświetlacz
powinien wyglądać tak, jak na rys. 8.
fot.8
3. Ustaw termometr przednią
częścią w stronę przedmiotu,
którego temperaturę
zamierza się zmierzyć (rys. 9).
Termometr powinien
znajdować się w odległości ok.
5–8 centymetrów. Zwolnij
przycisk Measure.
5 a 7 cm
4. Usłyszysz jednorazowy
sygnał, a na wyświetlaczu
pojawi się wynik pomiaru (rys.
10). Odczyt przez 3 sekundy
będzie podświetlony na
niebiesko.
5. Jeżeli nie korzysta się już więcej z termometru, po 1
minucie usłysz sygnał i termometr wyłączy się.
S M
fot.9
35.0
°C
fot.10
KORZYSTANIE Z PAMIĘCI URZĄDZENIA
Sprawdzanie odczytów zapisanych w
pamięci termometru.
S M
1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić
termometr.
Przycisk
MODE
Przycisk
MEM
fot.1
2. Naciśnij przycisk MEM (pamięć). W pamięci może
znajdować się do 10 odczytów (rys. 1).
3. Przy każdym odczycie pojawi się ikonka
,
przedstawiająca człowieka lub przedmiot w zależności od
tego, czego pomiar dotyczył (rys. 2).
4. Po 5 sekundach od zniknięcia
wyświetlacza
odczytu
pamięci, wyświetli się ikonka
uśmiechniętej buźki albo smutnej.
36.8
°C
fot.2
Uwaga: Gdy pamięć jest zapełniona dziesięcioma
odczytami i pojawi się nowy, automatycznie z pamięci
jest usuwany najstarszy wpis.
Usuwanie odczytów z pamięci.
1. Naciśnij przycisk POWER, aby uruchomić termometr.
2. Aby usunąć odczyty zapisane w pamięci, należy
nacisnąć i przytrzymać przycisk MEM, aż usłyszysz sygnał,
a na wyświetlaczu pojawią się dwie poziome kreski (rys.3).
fot.3
WYMIANA BATERII
Gdy na wyświetlaczu pojawi się ikonka
należy baterie wkrótce
wymienić na nowe. Jeżeli pojawi się ikonka baterii oraz oznaczenie Lo, należy
wymienić baterie na nowe przed przeprowadzeniem kolejnego pomiaru. W
tym termometrze można stosować akumulatorki.
Wymiana baterii
1. Ostrożnie zsuń pokrywę kieszeni na baterie.
2. Wyjmij ze środka zużyte baterie.
3. Włóż nowe baterie, zwracając uwagę na
poprawne ustawienie biegunów.
4. Załóż z powrotem pokrywę.
Uwaga: Zużyte baterie należy odłożyć w
miejsce niedostępne dla dzieci i nienarażone
na wysokie temperatury.
Stopnie Fahrenheita/Celsjusza
Pomiar temperatury u człowieka
Pomiar temperatury przedmiotu
Pamięć i numer odczytu
OZNACZENIA
Trwa pomiar
Niski poziom naładowania baterii
Uśmiechnięta buźka – temperatura
poniżej 38°C (100,4°F).
Smutna buźka – temperatura
powyżej 38°C (100,4°F).
NAMIERZANIE I USUWANIE USTEREK
Oznaczenie na
wyświetlaczu
Problem
Rozwiązanie
Wynik pomiaru poniżej
zasięgu termometru.
Zmierz temperaturę ponownie,
poprawnie ustawiając termometr.
Wynik pomiaru powyżej
zasięgu termometru.
Zmierz temperaturę ponownie,
poprawnie ustawiając termometr.
Temperatura obiektu jest
poza dopuszczalnym zakresem
termometru 16 o °C–35°C
(60,8°F–95°F)
Przejdź do pomieszczenia o
temperaturze mieszczącej się w
dopuszczalnym zakresie. Odczekaj
45 minut, aby ustabilizowała się
temperatura termometru.
Ponownie zmierz temperaturę.
Pusty wyświetlacz.
Sprawdź ustawienie biegunów
baterii. Być może trzeba wymienić
baterie.
Niski poziom naładowania
baterii.
Termometr może jeszcze działać.
Wymień wkrótce baterie na nowe.
Baterie rozładowane.
Wymień baterie na nowe.
DANE TECHNICZNE
Nazwa:
Termometr na podczerwień Thermo advanced
Numer modelu:
89024
Wyświetlacz:
ciekłokrystaliczny
Dokładność (ciało człowieka):
+/- 0,3 °C (0,5°F)
Zakres pomiaru:
10 °C–50 °C (55F–122°F)
Pamięć:
automatyczne zapamiętywanie do 10 odczytów
Sygnał:
jeden krótki sygnał tonowy – termometr włączył się
Jednorazowy sygnał przy każdym zapamiętanym
odczycie i przy wyłączaniu termometru.
Zasięg działania:
6–8 cm (2,36–3,14 cali)
Dopuszczalny zasięg temperatury:
16 °C–35 °C (60,8F–95°.F)
Dopuszczalna wilgotność względna:
do 95%
Temperatura przechowywania:
–10 °C do 55 °C (13°F–131°F) przy wilgotności
względnej do 95%
Automatyczne wyłączanie:
po ok. 1 minucie od ostatniego użycia
Baterie:
AAA alkaliczne 2 x 1,5V
Wymiary:
134,5mm x 84,8mm x 31,7mm
Waga z bateriami:
121g
Akcesoria:
składowania materiału, instrukcja obsługi i
.....................................................................................gwarancja, dwie baterie AAA
Zgodne z normami:
Thermo advanced jest zgodny z zasadniczymi
.................................................................wymogami oraz pozostałymi stosownymi
.................................................................postanowieniami Dyrektywy 93/42/EEC.
EKSPERT ZABAWEK ROZWOJOWYCH
Русский
Содержание
Ведение
Описание прибора
Инфракрасная технология
Общая информация по уходу
Очистка и хранение
Полезная информация
Переключение между меню
Измерение температуры человека
Измерение температуры предмета
Память
Замена батареек
Символы
Возможные неисправности
Спецификация прибора
Введение
Благодарим за покупку инфракрасного термометра. Для
получения точных результатов и обеспечения безопасного
использования, изучите, пожалуйста, данную инструкцию.
Правильное обращение с термометром обеспечит
долговременную работу прибора и точные результаты.
Прибор предназначен для измерения температуры тела
человека любого возраста на дому. Термометр можно также
использовать для измерения температуры объектов, таких
как вода в ванной, бутылки с молоком и множества других
предметов. Бесконтактный принцип работы делает этот
термометр менее опасным и более гигиеничным, чем
большинство других термометров. Прибор может
использоваться также для измерения температуры спящего
ребенка.
Обратите внимание: Результаты измерений, проведенных
термометром, сопоставимы с результатами измерений
температуры во рту.
Описание прибора
Жк дисплей
Инфракрасная
линза
Кнопка
сканирования
Measure
S M
Кнопка mem
(памяти)
Инфракрасный
сенсор
Кнопка переключения
объекта измерений
Cветодиодная
подсветка
Кнопка
включения
Динамик
Крышка отсека
батареи
Инфракрасная Технология
Термометр использует инфракрасную технологию, которая
обеспечивает определение температуры на расстоянии 5-8 см
от человека или предмета. Прибор обеспечивает быстрое
получение точных результатов измерений, при этом не
соприкасаясь с объектом измерения.
Как работает термометр?
Так как все люди и объекты излучают инфракрасную энергию,
данный термометр, измеряя интенсивность инфракрасного
излучения, определяет точное значение температуры объекта
измерения.
Датчик автоматического определения расстояния гарантирует,
что прибор находится на надлежащем для проведения замера
расстоянии. За одну секунду проводятся 512 замеров.
Результаты этих замеров преобразуются в единственное
значение температуры, отображаемое на дисплее.
Общая информация по уходу
Ваш термометр может качественно работать на протяжении
долгих лет при обеспечении надлежащего ухода.
1. Термометр должен использоваться только под
наблюдением взрослых.
2. Инфракрасная технология, которую использует прибор,
полностью безопасна. Однако не рекомендуется при
проведении измерений смотреть на линзу.
3. Термометр разработан для измерения температуры на лбу
человека. Попытка провести измерение температуры другой
части тела может дать неточное значение.
4. Результаты измерений температуры лба сопоставимы
результатами измерений температуры во рту.
Обратите внимание, что нормальной считается температура
в диапазоне от 36.1°C до 37.2°C. Время суток, интенсивность
деятельности, упражнения и другие действия могут вызвать
изменения измеряемой температуры. Однако, в отличие от
измерения температуры во рту, такие факторы как курение и
прием пищи не повлияют на замеры температуры на лбу.
5. Не ходите и не бегайте, проводя измерения.
6. Вытирайте линзу до и после каждого использования.
7. Храните прибор в защитной сумке, если его не используете.
8. Не касайтесь линзы пальцами.
9. Избегайте попадания на прибор солнечных лучей, пыли и
влаги.
Избегайте экстремальных температур.
10. Не роняйте термометр.
11. Не пытайтесь разобрать прибор.
12. Если измерение прибором не осуществляется, то
обратитесь в сервисную службу.
Обратите внимание: Работа устройства может быть ухудшена,
если измерения проводятся вне зоны рабочих температур и
влажности; неправильно хранится или его уронили.
Очистка и хранение
Чтобы гарантировать точные измерения, вытирайте линзу
до и после каждого замера. Отпечатки пальцев и грязь
могут вызвать неточные результаты.
Чтобы произвести
очистку прибора:
S M
Measu
re
Используйте спиртовые тампоны
или палочки с мягким хлопковым
наконечником, увлажненные 70-%м
спиртовым раствором для очистки
линзы термометра., Рис. 1-2. Не
используйте бумажные полотенца,
волокна могут поцарапать линзу.
Не используйте воду для очистки
линзы или термометра.
Термометр можно протирать только
мягкой сухой тканью.
Удостоверьтесь, что жидкость не
вступает в контакт с поверхностью
термометра.
Никогда не используйте абразивные
вещества или бензин для очистки.
Не погружайте прибор в воду.
рис.1
рис.2
Хранение:
· Извлеките батарею, если термометр не будет использоваться
в течение длительного периода времени.
· Храните прибор в сухом темном месте, при температуре
-25°C – 55°C с относительной влажностью не превышающей
95 %.
· Защищайте термометр от серьезных механических
воздействий. Поместите термометр в защитную сумку.
Полезная информация
· Для получения точных результатов измерения подождите 30
минут после упражнений, душа или возвращения с прогулки.
· Сделайте 1 минутную паузу между измерениями.
· Если в течение короткого промежутка времени сделано много
замеров, используйте среднее значение в качестве результата.
· Так как нормальная температура человека слегка варьируется,
сохраняйте данные измерений, чтобы иметь статистику при
оценке заболевания.
Переключение между меню
Переключение между измерением
температуры человека или предмета
Сначала определитесь с объектом
измерения - человек или предмет.
1. Нажмите кнопку Power, чтобы включить
термометр.
2. Для переключения между режимами
измерений, нажмите кнопку "Mode", рис. 1.
Появится символ человека
или
объекта,
рис. 2.
Переключение между Цельсием и
Фаренгейтом
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы
включить термометр.
2. Нажмите и удерживайте обе кнопки
"MODE" и "MEM" примерно 3 секунды. Это
приведет к изменению режима - либо °C
или °F (рис. 3). После того, как термометр
подаст звуковой сигнал, прибор готов к
работе.
Примечание: Для переключения режима
снова, подождите звукового сигнала, затем
опять нажмите и удерживайте обе кнопки
до переключения режима
S M
Кнопка
"MODE"
Кнопка
"МЕМ"
рис.1
рис.2
рис.3
Измерение температуры человека
Измерение температуры человека
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте перевести термометр
в режим измерения температуры человека.
1. Если термометр выключен, нажмите кнопку
'Power', чтобы его включить.
2. Нажмите и удерживайте кнопку "Measure". Экран
должен выглядеть, как на рис. 4.
рис.4
3. Нацельте термометр на лоб, рис.5.
Держите термометр на расстоянии 5-8
см от лба.
ure
S M
Примечание: Попытка произвести
замер в любом другом месте тела
приведет к получению некорректных
результатов.
рис.5
4. Продолжайте нажимать кнопку
"Measure", медленно
передвигайте термометр к
пациенту или от него, до тех пор,
пока не раздасться постоянный
звуковой сигнал и не замигает
светодиодная лампочка, рис. 6.
“bip-bip-bip-bip”
ure
S M
5. После появления постоянного
звукового сигнала, отпустите
кнопку 'Measure'.
рис.6
Измерение температуры человека
6. Термометр должен подать однократный звуковой
сигнал, показывая при этом значение температуры,
рис. 7. Дисплей в течение 3-х секунд будет
подсвечен.
ПРИМЕЧАНИЕ: на дисплее появится смайлик, если
температура ниже 38 °С.
Если температура выше 38 °С то появится символ
грустного лица.
36.8
°C
рис.7
Если значение будет находиться за пределами определяемого
диапазона, то надписи "Lo" или "HI ' появятся на дисплее. Если
внешняя температура находится за пределами рабочего диапазона
термометра, появится надпись 'Err' на дисплее.
7. Термометр автоматически отключится через 1 минуту
бездействия, предварительно подав звуковой сигнал.
Примечание: Для обеспечения точности:
Пожалуйста, подождите минимум 5 секунд между
последовательными измерениями.
Очистите измерительную линзу до и после каждого использования.
Измерение температуры предмета
Измерение температуры предмета:
ПРИМЕЧАНИЕ: Не забудьте переключить
режим работы термометра на измерение
температуры предмета.
1. Если термометр выключен, нажмите кнопку
'Power', чтобы включитьтермометр.
2. Нажмите и удерживайте кнопку "Measure".
На экране должна появиться картинка как на
рис.
3. Нацельте прибор на
предмет, на рис. 9.
Держите термометр
примерно на расстоянии
5-8 см от предмета и
отпустите кнопку
"Measure".
рис.8
5 a 7 cm
S M
рис.9
4. Термометр издаст однократный звуковой
сигнал и покажет результат измерения, рис.
10. В течение 3-х секунд дисплей будет
подсвечен.
5. Через минуту бездействия прибор
автоматически отключится, предварительно
издав звуковой сигнал.
35.0
°C
рис.10
Память
Получение результатов измерений
из памяти устройства
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы
включить термометр.
2. Нажмите кнопку "MEM", чтобы
получить результаты 10 последних
сохраненных измерений, Рис. 1.
S M
3. Символ
человека или
символ
предмета отобразятся рядом с каждым
сохраненным результатом измерения, в
зависимости от того, какая температура
измерена, рис. 2.
Кнопка
"MODE"
Кнопка
"МЕМ"
рис.1
36.8
°C
4. В течение 5 секунд будут также видны
смайлик или значок печального лица рядом с
результатом.
ПРИМЕЧАНИЕ: В памяти хранятся только 10
результатов, при последующих замерах старые
значения будут автоматически удаляться.
рис.2
рис.3
Очистка памяти
1. Нажмите кнопку "Power", чтобы включить термометр.
2. Чтобы очистить память, просто удерживайте кнопку "MEM",
пока не прозвучит звуковой сигнал и не появятся 2
горизонтальных линии. рис. 3.
Замена батареек
Если на дисплее появился значок разрядки батареек, их
необходимо заменить. Если совместно со знаком
разряженных батареек появится надпись "Lo", то, прежде чем
начать измерения, обязательно замените батарейки. В этом
приборе могут использоваться обычные батарейки.
Замена батареек
1. Осторожно сдвиньте крышку отсека
батареек назад.
2. Аккуратно выньте использованные
батарейки.
3. Вставьте новые батарейки в
соответствии с правильной
полярностью.
4. Задвиньте крышку отсека
батареек обратно.
ПРИМЕЧАНИЕ: Пожалуйста,
правильно утилизируйте
батарейки, не давайте их
детям и не подвергайте
тепловому воздействию.
Фаренгейт/Цельсий
Измерение температуры человека
Измерение температуры предмета
Символы
Символ памяти и номер
измерения
Процесс измерения
Батарея разряжена
Смайлик, обозначающий
температуру ниже 38 град С
Печальное лицо, для
температуры выше 38 град С
Возможные неисправности
Символ на
Описание
дисплее возможной проблемы
Решение
Значение ниже диапазона Сделайте замер еще раз,
измерения температур
правильно расположив
прибор
Сделайте замер еще раз,
Значение выше диапазона правильно расположив
измерения температур
прибор
Поместите термометр в
Температуры окружающей помещение с
среды не соответствует
температурой,
рабочему диапазону
соответствующей
термометра 16-35 град С рабочему
температурному
диапазону. Подождите
45 минут до начала
измерений.
Пустой дисплей
Проверьте полярность
батареек. Возможно их
необходимо переставить
Значок разрядки батареек Необходимо поменять
батарейки в ближайшее
время
Предупреждение о
разряженных батарейках
Немедленно замените
батарейки
Спецификация термометра
Наименование: Cканер температуры
Номер модели: 89024
Система отображения: жк дисплей
Точность измерения температуры человека: ± 0,3 °С (± 0,5
°F)
Диапазон измерения: 10,0 °C - 50,0 °С (50,0 °F - 122.0 °F)
Память автоматически сохраняет до 10 результатов
Звуковые сигналы: один короткий звуковой сигнал звучит,
когда прибор включен.
Термометр подает однократный звуковой сигнал для каждого
вызываемого из памяти значения, а также когда устройство
автоматически выключается.
Рабочее расстояние: 5 - 8 см (2.36 "- 3.14")
Рабочий диапазон температур: 16,0 °С до +35,0 °С (60,8 °F
до 95,0 °F) при относительной влажности воздуха (без
конденсации) до 95%
Температура хранения: -25,0 °С до +55,0 °С (-13,0 °F до 131,0
°F) при относительной влажности воздуха (без конденсации) до
95%
Автоматическое отключение через 1 минуту бездействия.
Батарея: 2 - 1.5v щелочные размера AAA
Размер: 134.5mm X 84.8mm X 31.7mm
Вес с батарейками: 121 грамм
Аксессуары: Ткань хранения, инструкцией и гарантией, две
батарейки ААА.
УСЛОВИЯ ГАРАНТИИ:
1. Гарантия действительна только при наличии правильно и четко
заполненного гарантийного талона с указанием серийного номера
изделия, даты продажи и с печатью фирмы-продавца
2. Ремонт/обмен проводится только в течение гарантийного срока
3. Серийный номер и модель должны соответствовать указанным в талоне
4. Изделие снимается с гарантии в случае:
· если изделие имеет следы постороннего вмешательства
· если изделие использовалось в производственных или
профессиональных условиях
5. Гарантия не распространяется на следующие повреждения:
· механические повреждения корпуса
· повреждения, вызванные попаданием внутрь посторонних
предметов и/или жидкости
· повреждения, вызванные стихийными бедствиями, пожарами,
неблагоприятными бытовыми факторами (например, повышенная
влажность)
Все условия Гарантии регулируются Законодательством РФ и
действуют в рамках «Закона о защите прав потребителей».
Гарантийный талон
ГАРАНТИЯ 1 ГОД
/
/
Дата продажи
УСЛОВИЯ
ГАРАНТИИ
Серийный номер
Печать магазина
СЕРВИСНЫЕ ЦЕНТРЫ MINILAND:
Москва. «Корсо-Сервис».
Адрес: Банный проезд, д. 3,Телефон: (495) 684–33–97, 937–38–15
E-mail:
[email protected]
Санкт-Петербург
Ремсервис-МТ.
Адрес: ул. Калинина, д. 13. метро Нарвская.
Телефон: (812) 786-03-19, 786-94-10.
Новосибирск.
Адрес: ул. Красина, д. 51
Телефон: (383) 279–40–90
Екатеринбург.
Адрес: ул. Энгельса 31, д. 5д.
Телефон: (343) 262–89–34
ОФИЦИАЛЬНЫЙ ДИСТРИБЬЮТОР MINILAND В РОССИИ
ООО «КИД ТРЕЙД», Тел: (495) 648-64-24, 123458, г. Москва, проезд № 607, д.30, офис. 406
www.minilandbaby.com
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº.
03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775
www.minilandbaby.com ·
[email protected]
Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto:
Thermo advanced · Miniland Baby · 89024 · Miniland, S.A.
cumple con los requisitos de las directivas:
- Directiva 93/42/CEE relativa a productos sanitarios
- Directiva 2004/108/CE de compatibilidad electromagnética
- Directiva 2006/95/CE de bajo voltaje
Miniland, S.A.
P.P.
José Verdú Francés
Onil (Alicante) España, a 29 de Diciembre de 2010
Miniland S.A. P.Ind. La Marjal I C/ La Patronal s/nº.
03430 ONIL (Alicante) ESPAÑA
Tel. Atención al Cliente 902 104 560 · Call Center. 966 557 775
www.minilandbaby.com ·
[email protected]
© Miniland, S.A. 20 09
89024
0482
Recogida selectiva. Cuida el medio ambiente.
Selective pick-up. Protect the environment.
Tri sélectif. Prend soin de l'environnement
Bitte gesondert entsorgen. Schützen Sie die Umwelt.
Raccolta differenziata. Rispetta l'ambiente.
Recolha selectiva. Conserve o Meio Ambiente.
Chroń środowisko! Segreguj śmieci!
Tříděný odpad. Chráníme životní prostředí.
Раздельный сбор мусора. Берегите окружающую среду.
· Fabricado en China. Conservar los datos.
· Made in China. Keep this information.
· Fabricado em China. Conservar dados.
· Fabbricato in China. Conservare i dati.
· Fabriqué en China. Conserver ces informations.
· Hergestellt in China. Bewahren Sie diese Angaben auf
· Wyprodukowano w Chinach. Zachowaj instrukcję.
· Vyrobeno v Číně. Tyto informace si prosím uchovejte.
· Сделано в Китае. Сохраните эту информацию.