MTD Yard Machines MTD16K Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English
21
Warranty Statement Page 1
Rules for Safe Operation Pages 2- 7
Assembly Instructions Page 8
Operating Instructions Page 8
Trimmer Instructions Page 9
Maintenance Instructions Page 10
Specifications Page 10
Parts List Page 11
Notes Page 12
Manufacturer’s Limited Warranty Page 13
TABLE OF CONTENTS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES HEDGE TRIMMER
For two years from the date of purchase, when this Hedge trimmer is used and maintained according
to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of
charge.
If this Hedge trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS HEDGE TRIMMER TO THE NEAREST
MTD REPAIR DEALER.
This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
WARRANTY STATEMENT
RULES FOR SAFE OPERATION
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
The purpose of safety symbols is to attract your atten
-
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under-
standing. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger
. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
Indicates
danger,
warning or
caution. Attention is required in order to
avoid serious personal injury. May be used
in conjunction with other symbols or pic-
tographs.
SAFETY ALERT:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning will
result in serious injury to yourself or to oth-
ers. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
DANGER:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
Failure to obey a
safety war
ning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
CAUTION:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guar
ds and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit befor
e use. Replace damaged parts.
Make sur
e all fasteners ar
e in place and secur
e.
Replace parts that ar
e cracked, chipped or damaged in
any way
. Do not operate the unit with loose or dam-
aged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-
side a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
When using the
unit, safety rules.
Please r
ead these instructions befor
e oper
-
ating the unit in or
der to ensur
e the safety
of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
WARNING:
21
Warranty Statement Page 1
Rules for Safe Operation Pages 2- 7
Assembly Instructions Page 8
Operating Instructions Page 8
Trimmer Instructions Page 9
Maintenance Instructions Page 10
Specifications Page 10
Parts List Page 11
Notes Page 12
Manufacturer’s Limited Warranty Page 13
TABLE OF CONTENTS
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES HEDGE TRIMMER
For two years from the date of purchase, when this Hedge trimmer is used and maintained according
to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of
charge.
If this Hedge trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS HEDGE TRIMMER TO THE NEAREST
MTD REPAIR DEALER.
This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
WARRANTY STATEMENT
RULES FOR SAFE OPERATION
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
The purpose of safety symbols is to attract your atten
-
tion to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and under-
standing. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger
. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
Indicates
danger,
warning or
caution. Attention is required in order to
avoid serious personal injury. May be used
in conjunction with other symbols or pic-
tographs.
SAFETY ALERT:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning will
result in serious injury to yourself or to oth-
ers. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
DANGER:
SYMBOL MEANING
Failure to obey a
safety warning can
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
WARNING:
Failure to obey a
safety war
ning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
CAUTION:
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS
BEFORE OPERATING
Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
All guar
ds and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
Inspect the unit befor
e use. Replace damaged parts.
Make sur
e all fasteners ar
e in place and secur
e.
Replace parts that ar
e cracked, chipped or damaged in
any way
. Do not operate the unit with loose or dam-
aged parts.
Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets out-
side a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
When using the
unit, safety rules.
Please r
ead these instructions befor
e oper
-
ating the unit in or
der to ensur
e the safety
of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
WARNING:
43
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assure maximum safety and
optimum performance. Read this manual before assem-
bling and operating this appliance. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized exten-
sion cord only one way. If the plug does not fit fully in
the extension cord, reverse the plug. Do not change
the plug in any way.
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger
does not turn the unit off properly. Never use unit if
cord or plug has been damaged, the motor or unit
itself is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water. Never
operate with any air opening blocked. Keep air open-
ings free of debris that may reduce air flow. Replace
damaged parts that are chipped, cracked or dam-
aged in any way. Keep cutter knife sharp.
4. DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
Appliances built with this insulation system are not
intended to be grounded. As a result, the extension
cord used with your unit can be plugged into any
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety
precautions must be observed when operating an
electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from
a possible internal electrical insulation failure.
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to
the cord length. See table below. A 2-wire cord with-
out a ground connection may be used since this
appliance is double insulated. If in doubt of proper
wire size, use the next heavier gauge. Please note
that the smaller the gauge number, the heavier the
cord.
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent
loss of power and overheating.
(2). The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using appliance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
6. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For serv-
ice information, contact the Yard Machines Product
Service Department listed on the back cover of this
User Manual.
7. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use
appliance in damp or wet locations.
8. DON’T USE IN RAIN - Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
9. DO NOT ABUSE CORD - Never yank it to discon-
nect from receptacle. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk
of electric shock.
10. KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept
at a distance from work area.
11. DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
12. USE SAFETY GLASSES - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
13. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND
USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A
POWER TOOL. Do not use tools while tired or under
the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
14. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not move
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure
switch is off when plugging in.
15. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected conditions.
16. NO ACCESSORIES OR ATTACHMENTS ARE
NECESSARY FOR THE OPERATION OF THIS
GARDENING TOOL. The use of any accessories or
attachments for this gardening tool is not recom-
mended. Such use of any attachment or accessory
may increase the risk of injury to the user.
17. DO NOT FORCE TOOL. The correct tools will do the
job better and safer at the rate for which it is
designed.
18. DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT,
CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE
TOOL. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
19. STORE IDLE TOOLS INDOORS. When not in use,
tools should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place, out of reach of children.
20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting tools
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cord periodi-
cally, and if damaged, have it repaired by an author-
ized service facility. Keep handling surface dry,
clean, and free from oil and grease.
21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of
the tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be prop-
erly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
HEDGE TRIMMER SAFETY RULES:
1. The hedge trimmer must not be used by anyone
under the age 16.
2. Keep children, other people and pets away from the
trimmer.
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
4. Use face or dust mask if operation is dusty.
5. Do not use the trimmer if the cutting devices is not
secured properly or is damaged.
6. Before starting the trimmer, make sure that the cut-
ting blade is not touching stones or debris.
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting
section away from all parts of the body.
8. Do not cut against hard objects, This could injury or
damage the trimmer.
9. Only cut during broad daylight or with corresponding
artificial light.
10.
Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by
cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep
cord from heat, oil, and sharp edges.
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry
place and out of the reach of children.
12. The outlet voltage must correspond to the one
marked on the technical data plate. Do not use
other sources of power.
13. Never use the trimmer when it is raining. Try to pre-
vent it from getting wet or being exposed to humidi-
ty. Do not leave it outside overnight. Do not cut
damp or wet bushes.
14. The power supply cable should be checked regular-
ly. Before each use, make sure cable is not dam-
aged or worn. If the cable is not in good condition,
do not use the trimmer. Take it to an authorized
service center for proper repair.
15. Only use an extension cord which is suitable for
outdoor work. Keep it away from the cutting area,
damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep
away from heat and fuels.
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged in
hedge trimmer with fingers on both switches. Be sure
switch is off when plugging in.
17. Do not attempt to remove cut material or hold mate-
rial to be cut when blades are moving. Make sure
trimmer switch is off when clearing jammed material
from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding
the hedge trimmer.
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and
with less likelihood of risk of injury at the rate for
which it was designed.
RULES FOR SAFE OPERATION
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE
REQUIRED
120
25 feet / 7.5m 18 A.W.G.*
50 feet / 15m 16 A.W.G.*
100 feet / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
Table 1
RULES FOR SAFE OPERATION
43
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assure maximum safety and
optimum performance. Read this manual before assem-
bling and operating this appliance. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
1. FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
2. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized exten-
sion cord only one way. If the plug does not fit fully in
the extension cord, reverse the plug. Do not change
the plug in any way.
3. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger
does not turn the unit off properly. Never use unit if
cord or plug has been damaged, the motor or unit
itself is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water. Never
operate with any air opening blocked. Keep air open-
ings free of debris that may reduce air flow. Replace
damaged parts that are chipped, cracked or dam-
aged in any way. Keep cutter knife sharp.
4. DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
Appliances built with this insulation system are not
intended to be grounded. As a result, the extension
cord used with your unit can be plugged into any
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety
precautions must be observed when operating an
electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from
a possible internal electrical insulation failure.
5. EXTENSION CORD - Use only with an extension
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to
the cord length. See table below. A 2-wire cord with-
out a ground connection may be used since this
appliance is double insulated. If in doubt of proper
wire size, use the next heavier gauge. Please note
that the smaller the gauge number, the heavier the
cord.
(1). When using the appliance, an extension cord of ade-
quate size must be used for safety and to prevent
loss of power and overheating.
(2). The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
(3). Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using appliance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
6. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your dou-
ble insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For serv-
ice information, contact the Yard Machines Product
Service Department listed on the back cover of this
User Manual.
7. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use
appliance in damp or wet locations.
8. DON’T USE IN RAIN - Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
9. DO NOT ABUSE CORD - Never yank it to discon-
nect from receptacle. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk
of electric shock.
10. KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept
at a distance from work area.
11. DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
12. USE SAFETY GLASSES - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
13. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND
USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A
POWER TOOL. Do not use tools while tired or under
the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
14. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not move
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure
switch is off when plugging in.
15. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and bal-
ance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected conditions.
16. NO ACCESSORIES OR ATTACHMENTS ARE
NECESSARY FOR THE OPERATION OF THIS
GARDENING TOOL. The use of any accessories or
attachments for this gardening tool is not recom-
mended. Such use of any attachment or accessory
may increase the risk of injury to the user.
17. DO NOT FORCE TOOL. The correct tools will do the
job better and safer at the rate for which it is
designed.
18. DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT,
CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE
TOOL. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
19. STORE IDLE TOOLS INDOORS. When not in use,
tools should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place, out of reach of children.
20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting tools
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cord periodi-
cally, and if damaged, have it repaired by an author-
ized service facility. Keep handling surface dry,
clean, and free from oil and grease.
21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of
the tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be prop-
erly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
HEDGE TRIMMER SAFETY RULES:
1. The hedge trimmer must not be used by anyone
under the age 16.
2. Keep children, other people and pets away from the
trimmer.
3. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recom-
mended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
4. Use face or dust mask if operation is dusty.
5. Do not use the trimmer if the cutting devices is not
secured properly or is damaged.
6. Before starting the trimmer, make sure that the cut-
ting blade is not touching stones or debris.
7. When the trimmer is in operation, keep the cutting
section away from all parts of the body.
8. Do not cut against hard objects, This could injury or
damage the trimmer.
9. Only cut during broad daylight or with corresponding
artificial light.
10.
Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by
cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep
cord from heat, oil, and sharp edges.
11. When the trimmer is not in use, store it in a dry
place and out of the reach of children.
12. The outlet voltage must correspond to the one
marked on the technical data plate. Do not use
other sources of power.
13. Never use the trimmer when it is raining. Try to pre-
vent it from getting wet or being exposed to humidi-
ty. Do not leave it outside overnight. Do not cut
damp or wet bushes.
14. The power supply cable should be checked regular-
ly. Before each use, make sure cable is not dam-
aged or worn. If the cable is not in good condition,
do not use the trimmer. Take it to an authorized
service center for proper repair.
15. Only use an extension cord which is suitable for
outdoor work. Keep it away from the cutting area,
damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep
away from heat and fuels.
16. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged in
hedge trimmer with fingers on both switches. Be sure
switch is off when plugging in.
17. Do not attempt to remove cut material or hold mate-
rial to be cut when blades are moving. Make sure
trimmer switch is off when clearing jammed material
from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding
the hedge trimmer.
18. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and
with less likelihood of risk of injury at the rate for
which it was designed.
RULES FOR SAFE OPERATION
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
VOLTS
EXTENSION CORD
LENGTH
WIRE SIZE
REQUIRED
120
25 feet / 7.5m 18 A.W.G.*
50 feet / 15m 16 A.W.G.*
100 feet / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
Table 1
RULES FOR SAFE OPERATION
19. Stay alert, watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate hedge trimmer when you are
tired,
20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting blades
sharp and clean f
or best performance and to reduce
the risk of injury. Inspect extension cord periodically
and replace if damaged. Keep handles dry, clean and
free from oil and grease.
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and
WARRANTY SYMBOL
1. A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step
instruction.
2. A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a seri-
ous personal injury or damage to the unit and/or
both.
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed, any
damage will void the warranty and repairs will be at
owner’s expense. Service other than user mainte-
nance should be performed by a Yard Machines
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which
render this product inoperable will void the manufac-
turer’s warranty.
4.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
Yard Machines Authorized Service Center by calling
800# on back cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
RULES FOR SAFE OPERATION
6
RULES FOR SAFE OPERATION
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and inter
national symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
WEAR HEAD, EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury
and hearing loss. Wear eye protec-
tion meeting ANSI Z87.1-1989 stan-
dards and ear protection when oper-
ating this unit. Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
SYMBOL MEANING
WARNING - WEAR GLOVES TO
PROTECT YOUR HANDS
WARNING - WEAR SAFETY BOOTS
TO PROTECT AGAINST ELECTRIC
SHOCK
WARNING - DO NOT ESPOSE TO
RAIN
19. Stay alert, watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate hedge trimmer when you are
tired,
20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting blades
sharp and clean f
or best performance and to reduce
the risk of injury. Inspect extension cord periodically
and replace if damaged. Keep handles dry, clean and
free from oil and grease.
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and
WARRANTY SYMBOL
1. A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step
instruction.
2. A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a seri-
ous personal injury or damage to the unit and/or
both.
3. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed, any
damage will void the warranty and repairs will be at
owner’s expense. Service other than user mainte-
nance should be performed by a Yard Machines
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which
render this product inoperable will void the manufac-
turer’s warranty.
4.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
Yard Machines Authorized Service Center by calling
800# on back cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
RULES FOR SAFE OPERATION
6
RULES FOR SAFE OPERATION
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and inter
national symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
WEAR HEAD, EYE AND HEARING
PROTECTION
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury
and hearing loss. Wear eye protec-
tion meeting ANSI Z87.1-1989 stan-
dards and ear protection when oper-
ating this unit. Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
SYMBOL MEANING
WARNING - WEAR GLOVES TO
PROTECT YOUR HANDS
WARNING - WEAR SAFETY BOOTS
TO PROTECT AGAINST ELECTRIC
SHOCK
WARNING - DO NOT ESPOSE TO
RAIN
87
RULES FOR SAFE OPERATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
KNOW YOUR UNIT
FRONT HANDLE
SAFETY SWITCH
REAR HANDLE
CORD RETAINER
SAFETY GUARD
BLADE
TRIGGER SWITCH
INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 1)
1.Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for
the safety guard.
2.To assemble safety guard, align holes in safety guard (A)
to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provid-
ed.
Fig. 1
Do not use without
guard in place.
WARNING:
A
B
OPERATING INSTRUCTIONS
SWITCH
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,
squeeze both triggers at the same time. To turn the trim-
mer OFF, simply release either trigger. (Fig. 2)
POWER CORD
To prevent the power cord from disconnecting from the
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook
(C) and pull gently to tighten. (Fig. 3)
Fig. 2
Always ensure all
handles and guards
are securely attached when using the tool.
CAUTION:
Fig. 3
A
B
C
87
RULES FOR SAFE OPERATION ASSEMBLY INSTRUCTIONS
KNOW YOUR UNIT
FRONT HANDLE
SAFETY SWITCH
REAR HANDLE
CORD RETAINER
SAFETY GUARD
BLADE
TRIGGER SWITCH
INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 1)
1.Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for
the safety guard.
2.To assemble safety guard, align holes in safety guard (A)
to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provid-
ed.
Fig. 1
Do not use without
guard in place.
WARNING:
A
B
OPERATING INSTRUCTIONS
SWITCH
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,
squeeze both triggers at the same time. To turn the trim-
mer OFF, simply release either trigger. (Fig. 2)
POWER CORD
To prevent the power cord from disconnecting from the
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook
(C) and pull gently to tighten. (Fig. 3)
Fig. 2
Always ensure all
handles and guards
are securely attached when using the tool.
CAUTION:
Fig. 3
A
B
C
109
TRIMMING INSTRUCTIONS
BLADE LUBRICATION
For easier operation and longer blade life, lubricate the
garden trimmer blade before and after each use. Apply
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6)
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled
occasionally during use.
1. The cutting blades are made from high quality, hard-
ened steel and with normal usage, they will not require
resharpening. However, if you accidentally hit a wire
fence, stones, glass or other hard objects, you may put
a nick in the blade. There is no need to remove this nick
as long as it does not interfere with the movement of
the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine
toothed file or sharpening stone to remove the nick.
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken
or if you see any other condition that may affect the
trimmer’s operation contact a professional service cen-
ter for repairs before putting it back into use.
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not
store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord away
from blades. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the
electrical outlet immediately, before inspecting or
r
epairing cord.
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.
Always hold the trimmer, as shown in the illustrations,
with one hand on the rear handle and one hand on the
front hande. Never hold the tool by the blade guard.
3.
TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping motion,
feeding the blade teeth through the twigs is most effec-
tive. A slight downward tilt of the blade, in the direction
of motion gives the best cutting. (Fig. 4)
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level hedges,
a piece of string can be stretched along the length of
the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5)
Fig. 4
Do not use the trimmer
for cutting stems
greater than 1/2”. Use the trimmer only for cut-
ting normal shrubbery found around houses
and buildings.
CAUTION:
Fig. 5
Fig. 6
Before lubricating, be
sure your hedge trim-
mer is disconnected from the power supply.
Failur
e to do so can result in accidental starting,
causing serious personal injury.
WARNING:
To assure prod-
uct SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust-
ments should be performed by an profession-
al service center using identical replacement
parts.
IMPORTANT:
MODEL NO. . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
No Load Speed . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Blade Length . . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Max. Cutting Diameter . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
SPECIFICATIONS
109
TRIMMING INSTRUCTIONS
BLADE LUBRICATION
For easier operation and longer blade life, lubricate the
garden trimmer blade before and after each use. Apply
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6)
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled
occasionally during use.
1. The cutting blades are made from high quality, hard-
ened steel and with normal usage, they will not require
resharpening. However, if you accidentally hit a wire
fence, stones, glass or other hard objects, you may put
a nick in the blade. There is no need to remove this nick
as long as it does not interfere with the movement of
the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine
toothed file or sharpening stone to remove the nick.
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken
or if you see any other condition that may affect the
trimmer’s operation contact a professional service cen-
ter for repairs before putting it back into use.
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not
store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord away
from blades. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the
electrical outlet immediately, before inspecting or
r
epairing cord.
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.
Always hold the trimmer, as shown in the illustrations,
with one hand on the rear handle and one hand on the
front hande. Never hold the tool by the blade guard.
3.
TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping motion,
feeding the blade teeth through the twigs is most effec-
tive. A slight downward tilt of the blade, in the direction
of motion gives the best cutting. (Fig. 4)
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level hedges,
a piece of string can be stretched along the length of
the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5)
Fig. 4
Do not use the trimmer
for cutting stems
greater than 1/2”. Use the trimmer only for cut-
ting normal shrubbery found around houses
and buildings.
CAUTION:
Fig. 5
Fig. 6
Before lubricating, be
sure your hedge trim-
mer is disconnected from the power supply.
Failur
e to do so can result in accidental starting,
causing serious personal injury.
WARNING:
To assure prod-
uct SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjust-
ments should be performed by an profession-
al service center using identical replacement
parts.
IMPORTANT:
MODEL NO. . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
No Load Speed . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Blade Length . . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Max. Cutting Diameter . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
SPECIFICATIONS
PARTS LIST
No. Parts No. Description
1 6059-203A01 TUBE
2 6010-203A02 WIRE
3 6028-203A06 TRIGGER
4 6022-203A01 SWITCH
5 6010-203A01 WIRE
6 6024-203A01 SPRING
7 6038-203A05 HOUSING (L)
8 6028-203A05 TRIGGER
10 6MB-608-01 BEARING
11 6073-203A01 GEAR
13 6115-203A01 PIN
14 6112-203A01 ECCENTRIC SHAFT
15 6111-203A01 OUTPUT SHAFT
16 6216-203A01 BRUSH
No. Parts No. Description
17 6159-203A01 BRUSH HOLDER
18 6038-203A06 HOUSING (R)
19 6041-840001 TERMINAL BLOCK
20 6SDABB04-14 SCREW
21 6043-892002 STRAIN RELIEF
22 6199-203A01 CORD GUARD
23 6011-203A01 POWER CORD
24 6SDABB04-20 SCREW
27 6262-203A01 COVER
28 6SVABB04-10 SCREW
29 6252-203A02 GASKET
30 6252-203A01 GASKET
31 6097-203A10 LABEL (R)
32 6097-203A07 LABEL (L)
No. Parts No. Description No. Parts No. Description
1 6011-202A02 POWER CORD 28 6131-202A02 EXPANDING RING
2 6199-202A01 CORD GUARD 29 6SVABB04-10 SCREW
3 6043-202A01 PLATE (PRESSING CORD) 30 6SDABA03-16 SCREW
4 6SDABB04-14 SCREW 31 6041-840001 TERMINAL BLOCK
5 6022-202A01 SWITCH 32 6038-202A04 HOUSING (L)-MTD RED
6 6134-202A01 TRIGGER 33-1 6099-202B01 MOTOR
7 6024-202A01 SPRING 33-2 6187-202A01 FIX PLATE
8 6134-202A02 TRIGGER 33-3 6SADB-03-12 SCREW
9 6010-202A01 WIRE 33-4 6SADB-04-12 SCREW
10 6068-202A04 UPPER HANDGRIP (R)-MTD RED 33-5 6270-202003 WHEEL PLATE
11 6068-202A03 UPPER HANDGRIP (L)-MTD RED 34 6131-202A04 CUSHION RING
12 6056-202A03 BUTTON-Black 35 6114-202A02 EGDER GUIDE
13 6021-202A01 LEVER 36 6NBB-06 NUT
14 6024-202A02 SPRING 37 6043-815501 WASHER
15 6131-202A01 JOINT PIPE 38 6SXDB-06-20 SCREW
16 6129-202A01 CENTRAL TUBE 39 6115-202A01 SHAFT PIN
17 6SDABB04-06 SCREW 40 6137-202A01 WHEEL
18 6NGB-06 NUT 41 6NAB-05 NUT
19 6056-230302 KNOB 42 6RAE03-6.5 SCREW
20 6196-202601 ASSIST HANDLE 43 6250-202503 LINE CUTTING BLADE
21 6SHDB-06-52 SCREW 44 6262-202A02 SHIELD
22 6SDABB04-18 SCREW 45 6024-202A04 SPRING
23 6038-202A03 HOUSING (R)-MTD RED 46-1 6059-202004 BLISTER PACK
24 6059-202A01 JACKET 46-2 6008-202001A SPOOL CARRIER
25 6056-202A04 BUTTON-Black 46-3 6194-202001 TRIMMER LINE
26 6239-202A01 FIXED RING 46-4 6059-202005 SPOOL COVER
27 6024-202A03 SPRING 46-5 6RE-04-04 PILOT
9 6261-203A01 16" FIELD ASS'Y
6261-203A03 18", 22" FIELD ASS'Y
12 6250-203A02 16" BLADE
6250-203A03 18" BLADE
6250-203A05 22" BLADE
25 6017-203A02 16" BLADE COVER
6017-203A03 18" BLADE COVER
6017-203A05 22" BLADE COVER
26 6260-203A01 16" ARMATURE
6260-203A03 18", 22" ARMATURE
11 12
NOTES
PARTS LIST
No. Parts No. Description
1 6059-203A01 TUBE
2 6010-203A02 WIRE
3 6028-203A06 TRIGGER
4 6022-203A01 SWITCH
5 6010-203A01 WIRE
6 6024-203A01 SPRING
7 6038-203A05 HOUSING (L)
8 6028-203A05 TRIGGER
10 6MB-608-01 BEARING
11 6073-203A01 GEAR
13 6115-203A01 PIN
14 6112-203A01 ECCENTRIC SHAFT
15 6111-203A01 OUTPUT SHAFT
16 6216-203A01 BRUSH
No. Parts No. Description
17 6159-203A01 BRUSH HOLDER
18 6038-203A06 HOUSING (R)
19 6041-840001 TERMINAL BLOCK
20 6SDABB04-14 SCREW
21 6043-892002 STRAIN RELIEF
22 6199-203A01 CORD GUARD
23 6011-203A01 POWER CORD
24 6SDABB04-20 SCREW
27 6262-203A01 COVER
28 6SVABB04-10 SCREW
29 6252-203A02 GASKET
30 6252-203A01 GASKET
31 6097-203A10 LABEL (R)
32 6097-203A07 LABEL (L)
No. Parts No. Description No. Parts No. Description
1 6011-202A02 POWER CORD 28 6131-202A02 EXPANDING RING
2 6199-202A01 CORD GUARD 29 6SVABB04-10 SCREW
3 6043-202A01 PLATE (PRESSING CORD) 30 6SDABA03-16 SCREW
4 6SDABB04-14 SCREW 31 6041-840001 TERMINAL BLOCK
5 6022-202A01 SWITCH 32 6038-202A04 HOUSING (L)-MTD RED
6 6134-202A01 TRIGGER 33-1 6099-202B01 MOTOR
7 6024-202A01 SPRING 33-2 6187-202A01 FIX PLATE
8 6134-202A02 TRIGGER 33-3 6SADB-03-12 SCREW
9 6010-202A01 WIRE 33-4 6SADB-04-12 SCREW
10 6068-202A04 UPPER HANDGRIP (R)-MTD RED 33-5 6270-202003 WHEEL PLATE
11 6068-202A03 UPPER HANDGRIP (L)-MTD RED 34 6131-202A04 CUSHION RING
12 6056-202A03 BUTTON-Black 35 6114-202A02 EGDER GUIDE
13 6021-202A01 LEVER 36 6NBB-06 NUT
14 6024-202A02 SPRING 37 6043-815501 WASHER
15 6131-202A01 JOINT PIPE 38 6SXDB-06-20 SCREW
16 6129-202A01 CENTRAL TUBE 39 6115-202A01 SHAFT PIN
17 6SDABB04-06 SCREW 40 6137-202A01 WHEEL
18 6NGB-06 NUT 41 6NAB-05 NUT
19 6056-230302 KNOB 42 6RAE03-6.5 SCREW
20 6196-202601 ASSIST HANDLE 43 6250-202503 LINE CUTTING BLADE
21 6SHDB-06-52 SCREW 44 6262-202A02 SHIELD
22 6SDABB04-18 SCREW 45 6024-202A04 SPRING
23 6038-202A03 HOUSING (R)-MTD RED 46-1 6059-202004 BLISTER PACK
24 6059-202A01 JACKET 46-2 6008-202001A SPOOL CARRIER
25 6056-202A04 BUTTON-Black 46-3 6194-202001 TRIMMER LINE
26 6239-202A01 FIXED RING 46-4 6059-202005 SPOOL COVER
27 6024-202A03 SPRING 46-5 6RE-04-04 PILOT
9 6261-203A01 16" FIELD ASS'Y
6261-203A03 18", 22" FIELD ASS'Y
12 6250-203A02 16" BLADE
6250-203A03 18" BLADE
6250-203A05 22" BLADE
25 6017-203A02 16" BLADE COVER
6017-203A03 18" BLADE COVER
6017-203A05 22" BLADE COVER
26 6260-203A01 16" ARMATURE
6260-203A03 18", 22" ARMATURE
11 12
NOTES
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and
used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) year commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,
free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with
the Operator’s Manual furnished with the product, and has not
been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not approved
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is
limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service
Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A.
Blade.
B.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD’s authorized channels of export distribution.
MTD reserves the right to change or improve the design of
any MTD Product without assuming any obligation to modify
any pr
oduct pr
eviously manufactur
ed.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set
forth above.
(Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this W
arranty:
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
Taille - Haie Électrique
Mod
è
les
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manual de Utilisation
Francais
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and
used in the United States, its possessions and territories.
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) year commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,
free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with
the Operator’s Manual furnished with the product, and has not
been subject to misuse, abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not approved
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is
limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service
Department of MTD LLC.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
A.
Blade.
B.
MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD’s authorized channels of export distribution.
MTD reserves the right to change or improve the design of
any MTD Product without assuming any obligation to modify
any pr
oduct pr
eviously manufactur
ed.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set
forth above.
(Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
How State Law Relates to this W
arranty:
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
Taille - Haie Électrique
Mod
è
les
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manual de Utilisation
Francais
15
Declaration de Garantie Page 15
Règles de sécurité Pages 16 - 21
Assemblage Page 22
Instructions D’utilisation Page 22
Instruction du taille-haie Page 23
Maintenance Page 24
Spécifications Page 24
Liste des pièces Page 25
Remarque Page 26
Garantie Limitée du Fabricant Page 27
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre
gratuitement.
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
16
RÈGLES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
porter des pr
otecteurs oculair
es. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
TABLE DES MATIÈRES
15
Declaration de Garantie Page 15
Règles de sécurité Pages 16 - 21
Assemblage Page 22
Instructions D’utilisation Page 22
Instruction du taille-haie Page 23
Maintenance Page 24
Spécifications Page 24
Liste des pièces Page 25
Remarque Page 26
Garantie Limitée du Fabricant Page 27
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre
gratuitement.
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
DECLARATION DE GARANTIE
16
RÈGLES DE SÉCURITÉ
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
Les symboles de sécurité attir
ent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
ALERTE DE SÉCURITÉ:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SYMBOLE SIGNIFICATION
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
AVERTISSEMENT:
le non-
respect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
AVANT UTILISATION
V
euillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'ef
fet de l'alcool, de dr
ogues ou de médicaments.
Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
Inspectez l'appar
eil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'acces-
soir
e de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'ap-
par
eil.
N'utilisez que du fil de r
emplacement d’origine du fabri-
can. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
pr
ojectile danger
eux.
Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'ac-
cessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'êtr
e atteints par des objets pr
ojetés. Conseillez-leur de
porter des pr
otecteurs oculair
es. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'ap-
pr
oche de vous.
suiv-
ez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'in-
térêt de votre sécurité et de celle des person-
nes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
TABLE DES MATIÈRES
17
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appar
eil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la cir
cu
-
lation de l'air par les tr
ous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manièr
e
ou d'une autr
e et qui risqueraient d'êtr
e pr
ojetées et
causer de graves blessures. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec
-
trique. Les appar
eils construits avec ce type d'isola
-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut êtr
e branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-
rité élémentair
es doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR -
Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une porte en la fermant.
6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isola-
tion ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout renseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de
cette Notice d'utilisation.
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne
pas utiliser l’outil dans des endr
oits humides ou
mouillés.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
18
8. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocu-
tion augmentent.
9. NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le
tir
er pour le débrancher. Garder le cordon loin de
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cor-
dons endommagés. Ils augmentent le risque de
chocs électriques.
10. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le
monde à l’écart de la zone de travail.
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir
les cheveux longs.
12.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION -
Porter un masque ou autre pour vous protéger de la
poussière.
13. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer
de graves blessures.
14. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un
outil branché. S’assurer que le commutateur est en
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
15. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir
constances.
16. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur
utilisation n’est pas r
ecommandée car cela risque
d’augmenter les risques de blessur
es
17. NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis
sance conçue et il aura une meilleur
e performance
et les risques de blessur
e ser
ont réduites.
18.
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.
Cela empêche de fair
e démarr
er l’outil
accidentellement.
19.
REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en
utilisation, r
emiser l’appar
eil dans un endr
oit sec,
inaccessible aux enfants.
20.
ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:
Gar
der la partie tranchante pr
opr
e et aiguisée pour
une performance optimale et un moindre risque de
blessures. Suivre les instructions de lubrification et
de changements de pièces. Contrôler le cor
don d’al
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si
endommagé, le faire réparer par un service après
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique
ment et les remplacer si endommagés. Garder les
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou graisse.
21.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée
doit être soigneusement inspectée afin de détermin-
er si son fonctionnement est adéquat à sa fonction
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fix-
ations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou tout autre problème qui
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce
endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indi-
cation contraire dans ce manue.
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utiliser un masque pour vous protéger de la pous-
sière
5. Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie
tranchante loin du corps.
8. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut
causer des blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière
artificielle aussi puissante.
10. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par
son cor
don ou tir
er fortement le cor
don pour le
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, d’huile ou angles tranchants.
11.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appar
eil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autr
es
sources d’alimentation.
13. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller
. Ne pas le
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de
buissons mouillés ou humides.
14.
Vérifier régulièr
ement le cordon d’alimentation.
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie
mais l’apporter à un centr
e de service après vente
agréé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ
17
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1. RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
2.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais mod-
ifier la fiche de l'appareil.
3. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupe-
herbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'ex-
térieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appar
eil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la cir
cu
-
lation de l'air par les tr
ous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manièr
e
ou d'une autr
e et qui risqueraient d'êtr
e pr
ojetées et
causer de graves blessures. Garden le couteau de
coupeur aigu.
4.
DOUBLE ISOLA
TION
pour pr
otéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant élec
-
trique. Les appar
eils construits avec ce type d'isola
-
tion ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cor
don prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut êtr
e branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécu-
rité élémentair
es doivent toujours être prises
lorsqu'un appar
eil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
5.
CORDON PROLONGATEUR -
Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonc-
tion de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolonga-
teur est gros.
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon pro-
longateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une porte en la fermant.
6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isola-
tion ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout renseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de
cette Notice d'utilisation.
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne
pas utiliser l’outil dans des endr
oits humides ou
mouillés.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
CALIBRE DE FIL
REQUIS
120
25 pieds / 7,5m 18 A.W.G.*
50 pieds / 15m 16 A.W.G.*
100 pieds / 30m 16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
18
8. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocu-
tion augmentent.
9. NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le
tir
er pour le débrancher. Garder le cordon loin de
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cor-
dons endommagés. Ils augmentent le risque de
chocs électriques.
10. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le
monde à l’écart de la zone de travail.
11. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir
les cheveux longs.
12.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION -
Porter un masque ou autre pour vous protéger de la
poussière.
13. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer
de graves blessures.
14. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un
outil branché. S’assurer que le commutateur est en
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
15. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir
constances.
16. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur
utilisation n’est pas r
ecommandée car cela risque
d’augmenter les risques de blessur
es
17. NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis
sance conçue et il aura une meilleur
e performance
et les risques de blessur
e ser
ont réduites.
18.
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.
Cela empêche de fair
e démarr
er l’outil
accidentellement.
19.
REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en
utilisation, r
emiser l’appar
eil dans un endr
oit sec,
inaccessible aux enfants.
20.
ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:
Gar
der la partie tranchante pr
opr
e et aiguisée pour
une performance optimale et un moindre risque de
blessures. Suivre les instructions de lubrification et
de changements de pièces. Contrôler le cor
don d’al
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si
endommagé, le faire réparer par un service après
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique
ment et les remplacer si endommagés. Garder les
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou graisse.
21.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée
doit être soigneusement inspectée afin de détermin-
er si son fonctionnement est adéquat à sa fonction
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fix-
ations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou tout autre problème qui
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce
endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indi-
cation contraire dans ce manue.
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE
1. Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taille-
haie
2. Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
3. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.
4. Utiliser un masque pour vous protéger de la pous-
sière
5. Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.
6. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
7. Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie
tranchante loin du corps.
8. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut
causer des blessures ou endommager le taille-haie.
9. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière
artificielle aussi puissante.
10. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par
son cor
don ou tir
er fortement le cor
don pour le
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, d’huile ou angles tranchants.
11.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appar
eil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
12. La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autr
es
sources d’alimentation.
13. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller
. Ne pas le
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de
buissons mouillés ou humides.
14.
Vérifier régulièr
ement le cordon d’alimentation.
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie
mais l’apporter à un centr
e de service après vente
agréé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
RÈGLES DE SÉCURITÉ
19
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et
combustibles.
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les
lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appar
eil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuler
ont la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
ef
fectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES INSTRUCIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT - Portez des
gants pour vous protéger les mains.
AVERTISSEMENT - Portez des
chaussures de sécurité pour protéger
vos pieds.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la
machine quard il pleut.
19
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et
combustibles.
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les
lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSE-
MENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1. Un NOTA est destiné à fournir des informations com-
plémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
2. Un
AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appar
eil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
3. Le
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuler
ont la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
ef
fectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fab-
ricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
4. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES INSTRUCIONS
RÈGLES DE SÉCURITÉ
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entr
etien et les réparations.
SYMBOLE SIGNIFICATION
SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symbol-
es ou pictogrammes.
AVERTISSEMENT - LISEZ LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suiv-
ez tous les avertissements et con-
signes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
PORTEZ DES PROTECTIONS
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets pro-
jetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.1-
1989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Pr
otégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
SYMBOLE SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT - Portez des
gants pour vous protéger les mains.
AVERTISSEMENT - Portez des
chaussures de sécurité pour protéger
vos pieds.
AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la
machine quard il pleut.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
21
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
POIGNÉE ARRIÈRE
RETENUE DU CORDON
PAFE DÉBRIS
Lame
GÂCHETTE
ASSEMBLAGE
22
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
Fig. 1
Assurez-vous toujours que les poignées et
les protection sont correctement fixées.
AVERTISSEMENT:
A
B
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)
CORDON D’ALIMENTATION
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’ap-
pareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer
légèr
ement pour serrer. (Fig. 3)
Fig. 2
Assurez-vous tou-
jours que les
poignées et les protection sont correctement
fixées.
ATTENTION:
Fig. 3
A
B
C
RÈGLES DE SÉCURITÉ
21
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
POIGNÉE ARRIÈRE
RETENUE DU CORDON
PAFE DÉBRIS
Lame
GÂCHETTE
ASSEMBLAGE
22
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
Fig. 1
Assurez-vous toujours que les poignées et
les protection sont correctement fixées.
AVERTISSEMENT:
A
B
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)
CORDON D’ALIMENTATION
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’ap-
pareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer
légèr
ement pour serrer. (Fig. 3)
Fig. 2
Assurez-vous tou-
jours que les
poignées et les protection sont correctement
fixées.
ATTENTION:
Fig. 3
A
B
C
23
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de
l’inspecter ou de le répar
er.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fer-
mement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le
protège lames.
3.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)
4.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies excep-
tionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur
toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)
Fig. 4
Ne pas utiliser le
taille-haie pour
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le
taille-haie exclusivement pour tailler des buis-
sons de taille normale qui se trouvent autour
de maisons ou autres bâtiments.
ATTENTION:
Fig. 5
24
LUBRIFIER LA LAME
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qual-
ité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’af-
fûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,
Veuillez contacter un centre de service réparations pro-
fessionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en
resservir.
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-
ennent des produits chimiques qui accélèrent fortement
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à
côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
Fig. 6
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’ap-
pareil est débranché de la source d’alimenta-
tion car cela pourrait causer un démarrage
accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la
fiabilité et la
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les
réparations, ajustements et entretiens dans un
centre de service de réparations professionnel
qui utilise des pièces de rechange identiques.
IMPORTANT:
MODELÈ
S
NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
SPÉCIFICATIONS
MAINTENANCE
23
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de
l’inspecter ou de le répar
er.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fer-
mement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le
protège lames.
3.
TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)
4.
EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies excep-
tionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur
toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)
Fig. 4
Ne pas utiliser le
taille-haie pour
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le
taille-haie exclusivement pour tailler des buis-
sons de taille normale qui se trouvent autour
de maisons ou autres bâtiments.
ATTENTION:
Fig. 5
24
LUBRIFIER LA LAME
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qual-
ité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’af-
fûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,
Veuillez contacter un centre de service réparations pro-
fessionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en
resservir.
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage conti-
ennent des produits chimiques qui accélèrent fortement
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à
côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
Fig. 6
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’ap-
pareil est débranché de la source d’alimenta-
tion car cela pourrait causer un démarrage
accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
AVERTISSEMENT:
Pour assurer la
fiabilité et la
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les
réparations, ajustements et entretiens dans un
centre de service de réparations professionnel
qui utilise des pièces de rechange identiques.
IMPORTANT:
MODELÈ
S
NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
SPÉCIFICATIONS
MAINTENANCE
LISTE DES PIÈCES
1 6059-203A01
2 6010-203A02
3 6028-203A06
4 6022-203A01
5 6010-203A01
6 6024-203A01
7 6038-203A05
8 6028-203A05
10 6MB-608-01
11 6073-203A01
13 6115-203A01
14 6112-203A01
15 6111-203A01
16 6216-203A01
17 6159-203A01
18 6038-203A06
19 6041-840001
20 6SDABB04-14
21 6043-892002
22 6199-203A01
23 6011-203A01
24 6SDABB04-20
27 6262-203A01
28 6SVABB04-10
29 6252-203A02
30 6252-203A01
9 6261-203A01
6261-203A03
12 6250-203A02
6250-203A03
6250-203A05
25 6017-203A02
6017-203A03
6017-203A05
26 6260-203A01
6260-203A03
N˚Référence
Descrip tion
N˚Référence
Descrip tion
PORTE-BALAI
BOITIER (R )
PLAQ UE A BO RNES
VIS
REDUCT EUR DE T ENSIO N
PROTEG E-CO RDO N
CORDON D'ALIM EN TATION
VIS
COUVRE-LAM E 16"
COUVRE-LAM E 18"
COUVRE-LAME 22"
ARMATURE 16"
AR MATURE 18", 22"
COUVER CLE
VIS
JOINT
JOINT
TUBE
FIL
GACHETTE
INT ERRUPT EUR
FIL
RESSORT
BOITIER (L )
GACHET TE
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 16"
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 18", 22"
ROULEMENT
ENGRENAGE
LAME 16"
LAME 18"
LAME 22"
TIGE
ARBR E EX CENTRIQUE
AR BR E D E SO RTIE
BALAI
25 26
REMARQUE
LISTE DES PIÈCES
1 6059-203A01
2 6010-203A02
3 6028-203A06
4 6022-203A01
5 6010-203A01
6 6024-203A01
7 6038-203A05
8 6028-203A05
10 6MB-608-01
11 6073-203A01
13 6115-203A01
14 6112-203A01
15 6111-203A01
16 6216-203A01
17 6159-203A01
18 6038-203A06
19 6041-840001
20 6SDABB04-14
21 6043-892002
22 6199-203A01
23 6011-203A01
24 6SDABB04-20
27 6262-203A01
28 6SVABB04-10
29 6252-203A02
30 6252-203A01
9 6261-203A01
6261-203A03
12 6250-203A02
6250-203A03
6250-203A05
25 6017-203A02
6017-203A03
6017-203A05
26 6260-203A01
6260-203A03
N˚Référence
Descrip tion
N˚Référence
Descrip tion
PORTE-BALAI
BOITIER (R )
PLAQ UE A BO RNES
VIS
REDUCT EUR DE T ENSIO N
PROTEG E-CO RDO N
CORDON D'ALIM EN TATION
VIS
COUVRE-LAM E 16"
COUVRE-LAM E 18"
COUVRE-LAME 22"
ARMATURE 16"
AR MATURE 18", 22"
COUVER CLE
VIS
JOINT
JOINT
TUBE
FIL
GACHETTE
INT ERRUPT EUR
FIL
RESSORT
BOITIER (L )
GACHET TE
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 16"
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 18", 22"
ROULEMENT
ENGRENAGE
LAME 16"
LAME 18"
LAME 22"
TIGE
ARBR E EX CENTRIQUE
AR BR E D E SO RTIE
BALAI
25 26
REMARQUE
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur four
ni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans permission écrite
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Lame
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’intermédiair
e de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
27
Cortador de Setos Eléctrico
Mod
e
los
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur four
ni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-747-
9816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun pr
oduit r
etour
né à l’usine sans permission écrite
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
A. Lame
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoir
es, exception faite en ce qui concer
ne les pr
oduits
vendus par l’intermédiair
e de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
r
emplacement du produit dans les conditions énoncées ci-
dessus.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votr
e pr
opriété et/ou d’autr
es et leur
pr
opriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
Le Dr
oit des États vis à vis de la présente garantie :
la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autr
e.
Pour obtenir l’adr
esse du distributeur agréé le plus pr
oche,
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
27
Cortador de Setos Eléctrico
Mod
e
los
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Manuel del Dueño/Operador
Español
29
Declaración de Garantía Página 29
Normas de Seguridad Páginas 30 - 35
Ensamblaje Página 36
Instrucciones de Operación Página 36
Instrucciones de la bordeadora Página 37
Mantenimiento Página 38
Especificaciones Página 38
Lista de Piezas Página 39
Nota Página 40
Garantía Limitada del Fabricante Página 41
ÍNDICE
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
30
NORMAS DE SEGURIDAD
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL
1-800-668-1238
El pr
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligr
o por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
r
equiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden
producirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
PELIGRO:
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no obedece
un a
viso puede
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instr
ucciones detenidamente
. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos
.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontr
arse acompañados por un adulto
.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usar
la. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-
mente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
asegur
ar la segur
idad del oper
ador y de aquel
-
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
ADVERTENCIA:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
29
Declaración de Garantía Página 29
Normas de Seguridad Páginas 30 - 35
Ensamblaje Página 36
Instrucciones de Operación Página 36
Instrucciones de la bordeadora Página 37
Mantenimiento Página 38
Especificaciones Página 38
Lista de Piezas Página 39
Nota Página 40
Garantía Limitada del Fabricante Página 41
ÍNDICE
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
30
NORMAS DE SEGURIDAD
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las adverten-
cias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el oper-
ador y los que le rodean.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL
1-800-668-1238
El pr
opósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no elimi-
nan el peligr
o por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
r
equiere atención para evitar daños person-
ales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
ALERTA DE SEGURIDAD:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden
producirse daños personajes a usted o a ter-
ceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
PELIGRO:
Si no se obe-
dece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instruc-
ciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
Si no obedece
un a
viso puede
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
Lea las instr
ucciones detenidamente
. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos
.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontr
arse acompañados por un adulto
.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usar
la. Asegúrese de que la unidad funciona correcta-
mente antes de arrancarla. Reemplace los compo-
nentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediata-
mente.
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
asegur
ar la segur
idad del oper
ador y de aquel
-
los que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
ADVERTENCIA:
SÍMBOLO SIGNIFICADO
31
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempr
e debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máx-
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-
trico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-
SONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO,
este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
gerlo contra los choques eléctricos. La con-
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
construidos con este sistema de aislamiento no
están diseñados para conectarse a tierra. Como
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser
-
varse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble ais-
lamiento sólo es para aumentar la pr
otección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
br
es sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1).
Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evi-
tar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del oper-
ador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
r
eparaciones usted mismo. Para información sobr
e el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7.
Evite ambientes peligroso. No utilice su herramien-
ta en lugares húmedos o mojados.
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetr
e en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-
cuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condi
-
ciones inmediatamente. Un cable en malas condi-
ciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
10. Mantenga a los niños alejados. T
odo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
NORMAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
M
INIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
2
5 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Table 1
32
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-
to. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para
contener pelo lar
go.
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
13.
Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido
común cuando opere su herramienta. No utilice la
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un
momento de descuido mientras opere su herramien-
ta podría resultar en graves daños a su persona.
14.
Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a
la electricidad.
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor con-
trol de la herramienta en condiciones inesperadas.
16. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
17.
No force la herramienta. La herramienta correcta
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a
que fue diseñada.
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pr
etender hacer algún ajuste o almacenamien
-
to de su unidad.
Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
19. Almacene su herramienta en el interior
.
Cuando no
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en
el interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para
un mejor desempeño y para r
educir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmedia-
to en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrol-
lara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servi-
cio autorizado, a menos que se indique alguna otra
cosa en este manual.
REGLES DE SEGURIDAD DEL COR
TADOR DE SETOS
1.
EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales
alejados del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener
pelo largo.
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su
herramienta en lugares polvosos.
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no
esta asegurado correctamente o si esta dañado.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando
alguna roca o rama.
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga
todos los aditamentos de corte alejados de su
cuerpo.
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar
lesiones o daños a su herramienta.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta
sujetada por el cable, o jale el cable para
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, y bordes afilados.
11.
Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de ener
gía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior
en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un
centro de servicio autorizado para que se la arreglen
correctamente.
NORMAS DE SEGURIDAD
31
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempr
e debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máx-
ima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instruc-
ciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléc-
trico o heridas personales.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PER-
SONALES:
1. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURI-
DAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
2. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELEC-
TRICO,
este equipo cuenta con un enchufe polariza-
do (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polar-
izada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
3. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpea-
da, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
4. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a prote-
gerlo contra los choques eléctricos. La con-
strucción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
construidos con este sistema de aislamiento no
están diseñados para conectarse a tierra. Como
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben obser
-
varse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble ais-
lamiento sólo es para aumentar la pr
otección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
5. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alam-
br
es sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1).
Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evi-
tar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específi-
camente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del oper-
ador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
r
eparaciones usted mismo. Para información sobr
e el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7.
Evite ambientes peligroso. No utilice su herramien-
ta en lugares húmedos o mojados.
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetr
e en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto cir-
cuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condi
-
ciones inmediatamente. Un cable en malas condi-
ciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
10. Mantenga a los niños alejados. T
odo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
NORMAS DE SEGURIDAD
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
M
INIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
120
2
5 pies / 7.5m 18 A.W.G.*
50 pies / 15m 16 A.W.G.*
100 pies / 30m 16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
Table 1
32
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joy-
ería, pudieran ser atrapadas en partes en movimien-
to. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para
contener pelo lar
go.
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
13.
Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido
común cuando opere su herramienta. No utilice la
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un
momento de descuido mientras opere su herramien-
ta podría resultar en graves daños a su persona.
14.
Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a
la electricidad.
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posi-
cionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor con-
trol de la herramienta en condiciones inesperadas.
16. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta her-
ramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
17.
No force la herramienta. La herramienta correcta
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a
que fue diseñada.
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pr
etender hacer algún ajuste o almacenamien
-
to de su unidad.
Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
19. Almacene su herramienta en el interior
.
Cuando no
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en
el interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para
un mejor desempeño y para r
educir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico per-
iódicamente, y si esta dañando repárelo de inmedia-
to en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su her-
ramienta, la guarda u otra parte dañada de su her-
ramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrol-
lara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servi-
cio autorizado, a menos que se indique alguna otra
cosa en este manual.
REGLES DE SEGURIDAD DEL COR
TADOR DE SETOS
1.
EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales
alejados del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener
pelo largo.
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su
herramienta en lugares polvosos.
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no
esta asegurado correctamente o si esta dañado.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando
alguna roca o rama.
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga
todos los aditamentos de corte alejados de su
cuerpo.
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar
lesiones o daños a su herramienta.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta
sujetada por el cable, o jale el cable para
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, y bordes afilados.
11.
Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de ener
gía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior
en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un
centro de servicio autorizado para que se la arreglen
correctamente.
NORMAS DE SEGURIDAD
33
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interrup-
tor esta en posición de apagado cuando conecte su
herramienta.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su traba-
jo y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos
si se encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, man-
tenga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO
DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede pr
ovocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otr
o
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Y
ar
d Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de manten-
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri
-
cante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centr
o de Servicio Autorizado Y
ard Machines más
cer
cano r
egistrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
34
NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el Manual del
Usuario y siga las advertencias e
instrucciones. Si no lo hace puede
provocar serios daños al operador o
los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los objetos lanza-
dos y los ruidos potentes pueden
dañar los ojos y el oído. Utilice pro-
tección ocular según la norma ANSI
Z87.1-1989 y protección auditiva al
utilizar esta unidad. Utilice casco.
Utilice una mascara si es necesario
SÍMBOLO SINGIFICADO
ADVERTENCIA - USAR GUANTES
PARA PROTEGER LAS MANOS.
ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZA-
DO DE PROTECCIÓNAISLANTE.
ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.
33
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interrup-
tor esta en posición de apagado cuando conecte su
herramienta.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su traba-
jo y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos
si se encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, man-
tenga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO
DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adi-
cional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede pr
ovocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la repara-
ciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otr
o
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Y
ar
d Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de manten-
imiento inadecuadas, las cuales hagan que el pro-
ducto sea inoperable invalidarán la garantía del fabri
-
cante.
4.
PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centr
o de Servicio Autorizado Y
ard Machines más
cer
cano r
egistrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
NORMAS DE SEGURIDAD
34
NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO SINGIFICADO
SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precau-
ción. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el Manual del
Usuario y siga las advertencias e
instrucciones. Si no lo hace puede
provocar serios daños al operador o
los que lo rodean.
UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
ADVERTENCIA: Los objetos lanza-
dos y los ruidos potentes pueden
dañar los ojos y el oído. Utilice pro-
tección ocular según la norma ANSI
Z87.1-1989 y protección auditiva al
utilizar esta unidad. Utilice casco.
Utilice una mascara si es necesario
SÍMBOLO SINGIFICADO
ADVERTENCIA - USAR GUANTES
PARA PROTEGER LAS MANOS.
ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZA-
DO DE PROTECCIÓNAISLANTE.
ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.
35
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
MANERAL FRONTA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
MANERAL TRASERO
RETENEDOR DEL CABLE
GUARDA PROTECTION
Cuchilla
INTERRUPTOR DE GATILLO
ENSAMBLAJE
36
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.
Fig. 1
No utilizar
sin tener
colocada la protección.
ADVERTENCIA:
A
B
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseña-
da con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
2).
CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléc-
trico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-
mente para apretar el cable. (Fig. 3)
Fig. 2
Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protecciones están convenientemente ajus-
tadas cuando utilice la herramienta.
PRECAUCTION:
Fig. 3
A
B
C
35
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
MANERAL FRONTA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
MANERAL TRASERO
RETENEDOR DEL CABLE
GUARDA PROTECTION
Cuchilla
INTERRUPTOR DE GATILLO
ENSAMBLAJE
36
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.
Fig. 1
No utilizar
sin tener
colocada la protección.
ADVERTENCIA:
A
B
INSTRUCCIONES DE OPERACION
INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseña-
da con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apri-
ete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortado-
ra, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
2).
CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléc-
trico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale leve-
mente para apretar el cable. (Fig. 3)
Fig. 2
Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protecciones están convenientemente ajus-
tadas cuando utilice la herramienta.
PRECAUCTION:
Fig. 3
A
B
C
37
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléc-
trico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctri-
ca inmediatamente, antes de inspeccionar o r
eparar el
cable.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente
con dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
3.
CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimen-
tando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las
cuchillas en la dirección del movimiento genera un
mejor corte.(Fig. 4)
4.
NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este fun-
cionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5)
Fig. 4
No utilice su
cortadora
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su
cortador solamente para cortar arbustos que
se encuentre alrededor de casas o edificios.
PRECAUCION:
Fig. 5
38
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasion-
almente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-
mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En
caso que si interfiera la melladura , apague y
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la
melladura hasta que vea que no interferirá con el
movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la car-
casa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de
servicio autorizado par que se la repare antes que
usted pretenda encender otra vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín con-
tienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de
metales. No almacene su herramienta en lugares donde
pudiera tener contacto su herramienta a estos materi-
ales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .
Fig. 6
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador
de setos esta desconectado de la corriente
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa
causar que se encendiera su unidad acciden-
talmente, causando serias lastimaduras per-
sonales.
ADVERTENCIA:
Para ase-
gurar la
seguridad y funcionamiento, reparaciones,
mantenimiento y ajustes deberán ser realiza-
dos por un centro de servicio autorizado
usando partes originales e idénticas.
IMPORTANTE:
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
MODELO
S
NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTD16K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD18K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD22K
Potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longitude de Cuchillas
. . . . . . . . . . . .
16” (400mm)
. . . . . . . . . . .
18” (450mm)
. . . . . . . . . . .
22” (550mm)
Capacidad de Corte M
áxima Hasta
. . .
1/2” (14mm)
. . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
37
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléc-
trico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctri-
ca inmediatamente, antes de inspeccionar o r
eparar el
cable.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente
con dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilus-
tración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
3.
CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimen-
tando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las
cuchillas en la dirección del movimiento genera un
mejor corte.(Fig. 4)
4.
NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este fun-
cionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5)
Fig. 4
No utilice su
cortadora
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su
cortador solamente para cortar arbustos que
se encuentre alrededor de casas o edificios.
PRECAUCION:
Fig. 5
38
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasion-
almente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidental-
mente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En
caso que si interfiera la melladura , apague y
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la
melladura hasta que vea que no interferirá con el
movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la car-
casa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de
servicio autorizado par que se la repare antes que
usted pretenda encender otra vez su herramienta.
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín con-
tienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de
metales. No almacene su herramienta en lugares donde
pudiera tener contacto su herramienta a estos materi-
ales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .
Fig. 6
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador
de setos esta desconectado de la corriente
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa
causar que se encendiera su unidad acciden-
talmente, causando serias lastimaduras per-
sonales.
ADVERTENCIA:
Para ase-
gurar la
seguridad y funcionamiento, reparaciones,
mantenimiento y ajustes deberán ser realiza-
dos por un centro de servicio autorizado
usando partes originales e idénticas.
IMPORTANTE:
ESPECIFICACIONES
MANTENIMIENTO
MODELO
S
NO
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
MTD16K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD18K
. . . . . . . . . . . . . .
MTD22K
Potencia
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longitude de Cuchillas
. . . . . . . . . . . .
16” (400mm)
. . . . . . . . . . .
18” (450mm)
. . . . . . . . . . .
22” (550mm)
Capacidad de Corte M
áxima Hasta
. . .
1/2” (14mm)
. . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
LISTA DE PIEZAS
1 6059-203A01
2 6010-203A02
3 6028-203A06
4 6022-203A01
5 6010-203A01
6 6024-203A01
7 6038-203A05
8 6028-203A05
10 6MB-608-01
11 6073-203A01
13 6115-203A01
14 6112-203A01
15 6111-203A01
16 6216-203A01
17 6159-203A01
18 6038-203A06
19 6041-840001
20 6SDABB04-14
21 6043-892002
22 6199-203A01
23 6011-203A01
24 6SDABB04-20
27 6262-203A01
28 6SVABB04-10
29 6252-203A02
30 6252-203A01
9 6261-203A01
6261-203A03
12 6250-203A02
6250-203A03
6250-203A05
25 6017-203A02
6017-203A03
6017-203A05
26 6260-203A01
6260-203A03
N˚. N˚ de Pieza Descripción N˚. N˚ de Pieza Descripción
TUBO SUJECCIÓN DE CEPILLO
ALAMBRE CUBIERTA (R )
GATILLO BLOQUE DE TERMINALES
INTE RRUPTOR TORNILLO
ALAMBRE RELEVADOR DE TE NSIÓN
MUELLE PROTECTOR DE CABLE
CUBIERTA (L) CABLE DE ALIM EN TACIÓN
GATILLO TORNILLO
ENSAMBLAJE DE CAMPO 16” CUBIERTA DE CUCHILLA 16”
ENSAMBLAJE DE CAMPO 18”, 22” CUBIERTA DE CUCHILLA 18”
RODAM IENTOS CUBIERTA DE CUCHILLA 22”
E NGR ANAJE NÚCLEO
NÚCLEO
16”
CUCHILLA DE 16” 18”, 22”
CUCHILLA DE 18” CUBIERTA
CUCHILLA DE 22” TORNILLO
CLAVIJA JUNTA
EJE EXNTRICO JUNTA
EJE DE SALIDA
CEPILLO
39
NOTA
40
LISTA DE PIEZAS
1 6059-203A01
2 6010-203A02
3 6028-203A06
4 6022-203A01
5 6010-203A01
6 6024-203A01
7 6038-203A05
8 6028-203A05
10 6MB-608-01
11 6073-203A01
13 6115-203A01
14 6112-203A01
15 6111-203A01
16 6216-203A01
17 6159-203A01
18 6038-203A06
19 6041-840001
20 6SDABB04-14
21 6043-892002
22 6199-203A01
23 6011-203A01
24 6SDABB04-20
27 6262-203A01
28 6SVABB04-10
29 6252-203A02
30 6252-203A01
9 6261-203A01
6261-203A03
12 6250-203A02
6250-203A03
6250-203A05
25 6017-203A02
6017-203A03
6017-203A05
26 6260-203A01
6260-203A03
N˚. N˚ de Pieza Descripción N˚. N˚ de Pieza Descripción
TUBO SUJECCIÓN DE CEPILLO
ALAMBRE CUBIERTA (R )
GATILLO BLOQUE DE TERMINALES
INTE RRUPTOR TORNILLO
ALAMBRE RELEVADOR DE TE NSIÓN
MUELLE PROTECTOR DE CABLE
CUBIERTA (L) CABLE DE ALIM EN TACIÓN
GATILLO TORNILLO
ENSAMBLAJE DE CAMPO 16” CUBIERTA DE CUCHILLA 16”
ENSAMBLAJE DE CAMPO 18”, 22” CUBIERTA DE CUCHILLA 18”
RODAM IENTOS CUBIERTA DE CUCHILLA 22”
E NGR ANAJE NÚCLEO
NÚCLEO
16”
CUCHILLA DE 16” 18”, 22”
CUCHILLA DE 18” CUBIERTA
CUCHILLA DE 22” TORNILLO
CLAVIJA JUNTA
EJE EXNTRICO JUNTA
EJE DE SALIDA
CEPILLO
39
NOTA
40
41
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A.
Cuchilla
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep
-
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-
tribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
oducto fabricado con anteriori
-
dad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá compr
ometer a MTD LLC
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-
plazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
oducto deberá anu
-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
opiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
egalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
e der
echos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.
MTD LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
41
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectu-
oso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalis-
mo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está lim-
itada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra orig-
inal al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los sigu-
ientes casos:
A.
Cuchilla
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excep
-
to aquellos que se vendan a través de los canales de dis-
tribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier pr
oducto fabricado con anteriori
-
dad.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identifi-
cadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al dis-
tribuidor o minorista, deberá compr
ometer a MTD LLC
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garan-
tía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofre-
cen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reem-
plazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del pr
oducto deberá anu
-
lar esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus pr
opiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el produc-
to.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra per-
sona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de r
egalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confier
e der
echos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.
MTD LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your 
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Operator’s Manual
English

Transcripción de documentos

Electric Hedge Trimmer Models MTD16K MTD18K MTD22K IMPORTANT: READ SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS CAREFULLY P/N 6096-203A09 © 2005 PRINTED IN CHINA English Operator’s Manual TABLE OF CONTENTS Warranty Statement Page 1 Maintenance Instructions Page 10 Rules for Safe Operation Pages 2- 7 Specifications Page 10 Assembly Instructions Page 8 Parts List Page 11 Operating Instructions Page 8 Notes Page 12 Trimmer Instructions Page 9 Manufacturer’s Limited Warranty Page 13 WARRANTY STATEMENT TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES HEDGE TRIMMER For two years from the date of purchase, when this Hedge trimmer is used and maintained according to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of charge. If this Hedge trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS HEDGE TRIMMER TO THE NEAREST MTD REPAIR DEALER. This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. 1 RULES FOR SAFE OPERATION The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves eliminate any danger. The instructions or warnings they give are not substitutes for proper accident prevention measures. SYMBOL SYMBOL MEANING Failure to obey a safety warning will result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. DANGER: MEANING Failure to obey a WARNING: safety warning can Indicates danger, warning or caution. Attention is required in order to avoid serious personal injury. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. SAFETY ALERT: result in injury to yourself and others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Failure to obey a safety warning may result in property damage or personal injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. CAUTION: NOTE: Advises you of information or instructions vital to the operation or maintenance of the equipment. Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238 • IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • READ ALL INSTRUCTIONS • Carefully inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard or sharp objects such as glass, wire, etc. BEFORE OPERATING • Read the instructions carefully. Be familiar with the controls and proper use of the unit. • Clear the area of children, bystanders, and pets. At a minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to bystanders from thrown objects. Bystanders should be encouraged to wear eye protection. If you are approached, stop the unit immediately. When using the unit, safety rules. Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety of the operator and any bystanders. Please keep these instructions for later use. WARNING: • Do not operate this unit when tired, ill or under the influence of alcohol, drugs or medication. • Children must not operate the unit. Teens must be accompanied and guided by an adult. • All guards and safety attachments must be installed properly before operating the unit. • Inspect the unit before use. Replace damaged parts. Make sure all fasteners are in place and secure. Replace parts that are cracked, chipped or damaged in any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts. 2 RULES FOR SAFE OPERATION MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS PLEASE READ - SAVE THESE INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed to assure maximum safety and optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with instructions may result in electrical shock, burns, fire, or personal injury. (1). TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL INJURY: 2. 3. 4. 5. EXTENSION CORD LENGTH 25 feet / 7.5m WIRE SIZE REQUIRED 18 A.W.G.* 120 50 feet / 15m 100 feet / 30m 16 A.W.G.* 16 A.W.G.* *American Wire Gauge WARNING 1. VOLTS (2). FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in this manual before/during operation of this trimmer. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this equipment has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully in the extension cord, reverse the plug. Do not change the plug in any way. INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger does not turn the unit off properly. Never use unit if cord or plug has been damaged, the motor or unit itself is not working as it should or has been dropped, damaged, left outdoors or dropped in water. Never operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way. Keep cutter knife sharp. DOUBLE INSULATED to help protect against electric shock. Double insulation construction consists of 2 separate “layers” of electric insulation. Appliances built with this insulation system are not intended to be grounded. As a result, the extension cord used with your unit can be plugged into any conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety precautions must be observed when operating an electrical appliance. The double insulation system is only for added protection against injury resulting from a possible internal electrical insulation failure. EXTENSION CORD - Use only with an extension cord intended for outdoor use. Match wire gauge to the cord length. See table below. A 2-wire cord without a ground connection may be used since this appliance is double insulated. If in doubt of proper wire size, use the next heavier gauge. Please note that the smaller the gauge number, the heavier the cord. (3). 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 3 Table 1 When using the appliance, an extension cord of adequate size must be used for safety and to prevent loss of power and overheating. The extension cord must be specifically intended for outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be marked “SFTW”. Inspect extension power cord for loose or exposed wires and damaged insulation. If damaged, replace before using appliance. DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord clear of operator and obstacles at all times. Do not expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not pull cord around sharp edges, corners or close door on cord. NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your double insulated appliance has no serviceable parts inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the Yard Machines Product Service Department listed on the back cover of this User Manual. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use appliance in damp or wet locations. DON’T USE IN RAIN - Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. DO NOT ABUSE CORD - Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept at a distance from work area. DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or jewelry. They can be caught in moving parts. Use of rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. USE SAFETY GLASSES - Always use face or dust mask if operation is dusty. RULES FOR SAFE OPERATION 13. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A POWER TOOL. Do not use tools while tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. 14. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not move plugged-in appliance with finger on switch. Be sure switch is off when plugging in. 15. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables better control of the tool in unexpected conditions. 16. NO ACCESSORIES OR ATTACHMENTS ARE NECESSARY FOR THE OPERATION OF THIS GARDENING TOOL. The use of any accessories or attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or accessory may increase the risk of injury to the user. 17. DO NOT FORCE TOOL. The correct tools will do the job better and safer at the rate for which it is designed. 18. DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT, CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE TOOL. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the tool accidentally. 19. STORE IDLE TOOLS INDOORS. When not in use, tools should be stored indoors in dry, and high or locked-up place, out of reach of children. 20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting tools sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Follow instructions for lubricating and changing accessories. Inspect tool cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Keep handling surface dry, clean, and free from oil and grease. 21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of the tool, a guard or other part that is damaged should be carefully checked to determine that it will operate properly and perform its intended function. check for alignment of moving parts, binding of moving parts, breakage of parts, mounting, and any other condition that may affect its operation. A guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service center unless indicated elsewhere in this manual. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. HEDGE TRIMMER SAFETY RULES: 1. 2. 3. The hedge trimmer must not be used by anyone under the age 16. Keep children, other people and pets away from the trimmer. Always dress properly. Don’t wear loose clothing or jewelry; they can be caught in moving parts. Use of 4 rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair. Use face or dust mask if operation is dusty. Do not use the trimmer if the cutting devices is not secured properly or is damaged. Before starting the trimmer, make sure that the cutting blade is not touching stones or debris. When the trimmer is in operation, keep the cutting section away from all parts of the body. Do not cut against hard objects, This could injury or damage the trimmer. Only cut during broad daylight or with corresponding artificial light. Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep cord from heat, oil, and sharp edges. When the trimmer is not in use, store it in a dry place and out of the reach of children. The outlet voltage must correspond to the one marked on the technical data plate. Do not use other sources of power. Never use the trimmer when it is raining. Try to prevent it from getting wet or being exposed to humidity. Do not leave it outside overnight. Do not cut damp or wet bushes. The power supply cable should be checked regularly. Before each use, make sure cable is not damaged or worn. If the cable is not in good condition, do not use the trimmer. Take it to an authorized service center for proper repair. Only use an extension cord which is suitable for outdoor work. Keep it away from the cutting area, damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep away from heat and fuels. Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged in hedge trimmer with fingers on both switches. Be sure switch is off when plugging in. Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure trimmer switch is off when clearing jammed material from blades. Do not grasp the exposed cutting blades or cutting edges when picking up or holding the hedge trimmer. Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and with less likelihood of risk of injury at the rate for which it was designed. RULES FOR SAFE OPERATION 19. Stay alert, watch what you are doing. Use common sense. Do not operate hedge trimmer when you are tired, 20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting blades sharp and clean for best performance and to reduce the risk of injury. Inspect extension cord periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease. EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and WARRANTY SYMBOL 1. 2. 3. 4. A NOTE is used to convey additional information, or highlight a particular explanation, or to expand a step instruction. A WARNING identifies a procedure which, if not undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or both. (WARRANTY SYMBOL) serves notice that unless instructions or procedures are followed, any damage will void the warranty and repairs will be at owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines Authorized Service Center. Damage or conditions caused by improper maintenance practices which render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty. FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest Yard Machines Authorized Service Center by calling 800# on back cover. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 RULES FOR SAFE OPERATION SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product. Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information. SYMBOL SYMBOL MEANING MEANING • WARNING - WEAR GLOVES TO PROTECT YOUR HANDS • SAFETY ALERT SYMBOL Indicates danger, warning, or caution. May be used in conjunction with other symbols or pictographs. • WARNING - WEAR SAFETY BOOTS TO PROTECT AGAINST ELECTRIC SHOCK • WARNING - READ OPERATOR'S MANUAL Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings and safety instructions. Failure to do so can result in serious injury to the operator and/or bystanders. • WEAR HEAD, EYE AND HEARING PROTECTION • WARNING - DO NOT ESPOSE TO RAIN WARNING: Thrown objects and loud noise can cause severe eye injury and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit. Falling objects can cause severe head injury. Wear head protection when operating this unit. Use a full face shield when needed. 6 RULES FOR SAFE OPERATION KNOW YOUR UNIT TRIGGER SWITCH REAR HANDLE FRONT HANDLE SAFETY SWITCH CORD RETAINER SAFETY GUARD BLADE 7 ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 1) WARNING: Do not use without guard in place. A 1.Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for the safety guard. 2.To assemble safety guard, align holes in safety guard (A) to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provided. B Fig. 1 OPERATING INSTRUCTIONS Always ensure all handles and guards are securely attached when using the tool. CAUTION: B A SWITCH For your safety, this hedge trimmer is designed with a two hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B), the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON, squeeze both triggers at the same time. To turn the trimmer OFF, simply release either trigger. (Fig. 2) POWER CORD To prevent the power cord from disconnecting from the hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook (C) and pull gently to tighten. (Fig. 3) Fig. 2 C Fig. 3 8 TRIMMING INSTRUCTIONS 1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord away from blades. Never drape it over a hedge being trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the electrical outlet immediately, before inspecting or repairing cord. 2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and balance and do not overreach. Wear safety goggles, non-skid footwear and rubber gloves when trimming. Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON. Always hold the trimmer, as shown in the illustrations, with one hand on the rear handle and one hand on the front hande. Never hold the tool by the blade guard. 3. TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping motion, feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction of motion gives the best cutting. (Fig. 4) Fig. 4 Do not use the trimmer cutting stems greater than 1/2”. Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses and buildings. CAUTION: for 4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level hedges, a piece of string can be stretched along the length of the hedge as a guide. 5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5) Fig. 5 9 MAINTENANCE INSTRUCTIONS BLADE LUBRICATION Before lubricating, be sure your hedge trimmer is disconnected from the power supply. Failure to do so can result in accidental starting, causing serious personal injury. WARNING: For easier operation and longer blade life, lubricate the garden trimmer blade before and after each use. Apply light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6) Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled occasionally during use. 1. The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require resharpening. However, if you accidentally hit a wire fence, stones, glass or other hard objects, you may put a nick in the blade. There is no need to remove this nick as long as it does not interfere with the movement of the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine toothed file or sharpening stone to remove the nick. 2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage. If the blade is bent, housing cracked, or handles broken or if you see any other condition that may affect the trimmer’s operation contact a professional service center for repairs before putting it back into use. Fig. 6 3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals. 4. With the unit unplugged, use only mild soap and a damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by an professional service center using identical replacement parts. IMPORTANT: SPECIFICATIONS MODEL NO. . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp No Load Speed . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. Blade Length . . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm) Max. Cutting Diameter . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) Net Weight . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs) 10 PARTS LIST No. Parts No. Description No. Parts No. Description 1 6059-203A01 TUBE 17 6159-203A01 BRUSH HOLDER 2 6010-203A02 WIRE 18 6038-203A06 HOUSING (R) 3 6028-203A06 TRIGGER 19 6041-840001 TERMINAL BLOCK 4 6022-203A01 SWITCH 20 6SDABB04-14 SCREW 5 6010-203A01 WIRE 21 6043-892002 STRAIN RELIEF 6 6024-203A01 SPRING 22 6199-203A01 CORD GUARD 7 8 9 6038-203A05 6028-203A05 6261-203A01 HOUSING (L) TRIGGER 16" FIELD ASS'Y 23 24 25 6011-203A01 6SDABB04-20 6017-203A02 POWER CORD SCREW 16" BLADE COVER 26 6261-203A03 18", 22" FIELD ASS'Y 6017-203A03 18" BLADE COVER 10 11 6MB-608-01 6073-203A01 BEARING GEAR 6017-203A05 6260-203A01 22" BLADE COVER 16" ARMATURE 12 6250-203A02 16" BLADE 6260-203A03 18", 22" ARMATURE 6250-203A03 18" BLADE 27 6262-203A01 COVER 6250-203A05 22" BLADE 28 6SVABB04-10 SCREW 13 6115-203A01 PIN 29 6252-203A02 GASKET 14 6112-203A01 ECCENTRIC SHAFT 30 6252-203A01 GASKET 15 6111-203A01 OUTPUT SHAFT 16 6216-203A01 BRUSH 11 NOTES 12 MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR: The limited warranty set forth below is given by MTD LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and used in the United States, its possessions and territories. No implied warranty, including any implied warranty of merchantability or fitness for a particular purpose, applies after the applicable period of express written warranty above as to the parts as identified. No other express warranty or guaranty, whether written or oral, except as mentioned above, given by any person or entity, including a dealer or retailer, with respect to any product shall bind MTD. During the period of the Warranty, the exclusive remedy is repair or replacement of the product as set forth above. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) MTD warrants this product against defects in material and workmanship for a period of two (2) year commencing on the date of original purchase and will, at its option, repair or replace, free of charge, any part found to be defective in material or workmanship. This limited warranty shall only apply if this product has been operated and maintained in accordance with the Operator’s Manual furnished with the product, and has not been subject to misuse, abuse, commercial use, neglect, accident, improper maintenance, alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of other peril or natural disaster. Damage resulting from the installation or use of any accessory or attachment not approved by MTD for use with the product(s) covered by this manual will void your warranty as to any resulting damage. This warranty is limited to ninety (90) days from the date of original retail purchase for any MTD product that is used for rental or commercial purposes, or any other income-producing purpose. The provisions as set forth in this Warranty provide the sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD shall not be liable for incidental or consequential loss or damages including, without limitation, expenses incurred for substitute or replacement lawn care services, for transportation or for related expenses, or for rental expenses to temporarily replace a warranted product. (Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.) HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available, WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact the Customer Service Department of MTD LLC by calling 1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product returned directly to the factory will be accepted unless prior written permission has been extended by the Customer Service Department of MTD LLC. In no event shall recovery of any kind be greater than the amount of the purchase price of the product sold. Alteration of the safety features of the product shall void this Warranty. You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to you and your property and/or to others and their property arising out of the use or misuse or inability to use the product. This limited warranty shall not extend to anyone other than the original purchaser, original lessee or the person for whom it was purchased as a gift. This limited warranty does not provide coverage in the following cases: How State Law Relates to this Warranty: This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. A. Blade. B. MTD does not extend any warranty for products sold or exported outside of the United States of America, its possessions and territories, except those sold through MTD’s authorized channels of export distribution. To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in the United States or 1-800-668-1238 in Canada. MTD reserves the right to change or improve the design of any MTD Product without assuming any obligation to modify any product previously manufactured. MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 13 Taille - Haie Électrique Modèles MTD16K MTD18K MTD22K IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT P/N 6096-203A09 © 2005 PRINTED IN CHINA Francais Manual de Utilisation TABLE DES MATIÈRES Declaration de Garantie Page 15 Maintenance Page 24 Règles de sécurité Pages 16 - 21 Spécifications Page 24 Assemblage Page 22 Liste des pièces Page 25 Instructions D’utilisation Page 22 Remarque Page 26 Instruction du taille-haie Page 23 Garantie Limitée du Fabricant Page 27 DECLARATION DE GARANTIE GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre gratuitement. Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que pendant 90 jours à partir de la date d'achat. LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres droits qui varient d'un état à l'autre. 15 RÈGLES DE SÉCURITÉ Les symboles de sécurité attirent votre attention sur des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des mesures préventives appropriées contre les accidents. SYMBOLE SYMBOLE SIGNIFICATION le non-respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. DANGER: SIGNIFICATION AVERTISSEMENT: ALERTE DE SÉCURITÉ: le non- respect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute blessure grave. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. REMARQUE: donne des informations ou des instructions vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de l'équipement. le nonrespect d’un avertissement peut causer dommages matériels ou blessures graves pour tous. Respectez toujours les consignes de sécurité afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures. MISE EN GARDE: Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes. SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE 1-800-668-1238 • IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ • LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous que l'accessoire de coupe est correctement installé et solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil. • N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabrican. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort métallique car ils peuvent se briser et se transformer en projectile dangereux. • Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là mais sachez que les spectateurs risquent quand même d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous. AVANT UTILISATION suivez soig-neusement les consignes de sécurité lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces instructions avant de faire fonctionner la machine. Veuillez garder les instructions en lieu sûr pour usage ultérieur. AVERTISSEMENT: • Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation correcte de cet appareil. • N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments. • Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents assistés d'un adulte. • Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant. Assurez-vous que les fixations sont solidement en place. 16 RÈGLES DE SÉCURITÉ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS 5. Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas se conformer aux instructions peut causer des secousses électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures corporelles. AVERTISSEMENT POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES : 1. 2. 3. 4. mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne. CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet appareil que dans un cordon prolongateur conçu pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant pas de connexion à la terre peut être utilisé étant donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros. RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM RESPECTER TOUTES LES MESURES DE SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant l'utilisation du coupe-herbe. POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche polarisée (une broche est plus large que l'autre). Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil. INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement. Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupeherbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer les pièces endommagées qui sont ébréchées, cassées ou qui ont été endommagées d'une manière ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et causer de graves blessures. Garden le couteau de coupeur aigu. DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur des risques de secousses électriques. La double isolation consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être prises lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double isolation constitue seulement une protection supplé- TENSION LONGUEUR DU CORDON 25 pieds / 7,5m CALIBRE DE FIL REQUIS 18 A.W.G.* 120 50 pieds / 15m 16 A.W.G.* 100 pieds / 30m 16 A.W.G.* *American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN) Tableau 1 (1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la surchauffe de l'appareil. (2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou «SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW». (3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil. NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil. Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer dans une porte en la fermant. 6. AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce interne réparable par l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même. Pour tout renseignement concernant l'entretien, s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines dont le numéro figure sur la couverture arrière de cette Notice d'utilisation. 7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou mouillés. 17 RÈGLES DE SÉCURITÉ 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau pénètre un outil électrique, les risques d’électrocution augmentent. NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de chaleur, huile, angle saillant ou pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Ils augmentent le risque de chocs électriques. TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le monde à l’écart de la zone de travail. PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS: Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir les cheveux longs. PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION Porter un masque ou autre pour vous protéger de la poussière. RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou médicaments. Un instant d’inattention peut causer de graves blessures. EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un outil branché. S’assurer que le commutateur est en position d’arrêt û avant de brancher l’appareil. NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS: Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir constances. AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur utilisation n’est pas recommandée car cela risque d’augmenter les risques de blessures NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis sance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de blessure seront réduites. DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER, CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER. Cela empêche de faire démarrer l’outil accidentellement. REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT: Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour une performance optimale et un moindre risque de blessures. Suivre les instructions de lubrification et de changements de pièces. Contrôler le cordon d’al imentation de votre taille-haie périodiquement, et si 21. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 18 endommagé, le faire réparer par un service après vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique ment et les remplacer si endommagés. Garder les poignées sèches, propres et exemptes de toute trace d’huile ou graisse. VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée doit être soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonctionnement est adéquat à sa fonction prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de pièces cassées ou tout autre problème qui affecteraient son fonctionnement. Toute pièce endommagée devrait être réparée correctement ou remplacée par un centre de service agréé sauf indication contraire dans ce manue. MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taillehaie Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart. Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants et chaussures en caoutchouc est recommandé pour travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs. Utiliser un masque pour vous protéger de la poussière Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante n’est pas bien mise en place ou est endommagée. Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les lames ne touchent ni débris ni cailloux Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie tranchante loin du corps. Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut causer des blessures ou endommager le taille-haie. Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière artificielle aussi puissante. Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par son cordon ou tirer fortement le cordon pour le débrancher. Garder le cordon loin de toute source de chaleur, d’huile ou angles tranchants. Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil dans un endroit sec, inaccessible aux enfants. La tension de la prise doit correspondre à celle notée sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres sources d’alimentation. Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de l’exposer à l’humidité ou de le mouiller. Ne pas le laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de buissons mouillés ou humides. Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation. Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie mais l’apporter à un centre de service après vente agréé. RÈGLES DE SÉCURITÉ 15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe, des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des angles saillants et de toute source de chaleur et combustibles. 16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché. 17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante. AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les lames tournent encore un moment. 18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance conçue et il aura une meilleure performance et les risques de blessure seront réduites. 19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites. Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par moments de fatigue. 20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour une performance optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier les prolongateurs périodiquement et les remplacer si endommagés. Garder les poignées sèches, propres et libre de toute trace d’huile ou graisse. EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE 1. 2. 3. 4. Un NOTA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à expliquer plus en détail une étape. Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui risque de causer de graves blessures corporelles ou de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée. (SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les Le procédures ou instructions n'ont pas été respectées, les dommages causés annuleront la garantie et que les réparations seront à la charge du propriétaire. Pour des services autres que ceux d'entretien à effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou des conditions causés par de mauvaises pratiques d'entretien rendent le produit inutilisable. POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de maintenance agréé MTD le plus proche en appelant le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière. CONSERVER CES INSTRUCIONS 19 RÈGLES DE SÉCURITÉ SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement, l'entretien et les réparations. SYMBOLE SYMBOLE SIGNIFICATION SIGNIFICATION • AVERTISSEMENT - Portez des gants pour vous protéger les mains. • SYMBOLE ALERTE DE SÉCURITÉ Indique un danger, un avertissement ou une mise en garde. Ce symbole peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes. • AVERTISSEMENT - LISEZ LE • AVERTISSEMENT - Portez des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds. MANUEL DE L'UTILISATEUR Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à défaut entraîner des blessures graves pour vous ou d'autres personnes • PORTEZ DES PROTECTIONS • AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la machine quard il pleut. (TÊTE, YEUX ET OREILLES) AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent endommager la vue et l’ouïe. Portez une visière de norme ANSI Z87.11989 et des protège-oreilles pendant l'utilisation. la chute d’objets peut causer des blessures graves à la tête. Protégez-vous la tête pendant l'utilisation de l'appareil. 20 RÈGLES DE SÉCURITÉ FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL GÂCHETTE POIGNÉE ARRIÈRE POIGNÉE AVANT INTERRUPTEUR DE SÉCURITÉ RETENUE DU CORDON PAFE DÉBRIS Lame 21 ASSEMBLAGE INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1) AVERTISSEMENT: A Assurez-vous toujours que les poignées et les protection sont correctement fixées. 1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la plaque de sécurité. 2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B) fournies. B Fig. 1 INSTRUCTIONS D’UTILISATION Assurez-vous touque les poignées et les protection sont correctement fixées. ATTENTION: jours B A INTERRUPTEUR Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET, il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2) CORDON D’ALIMENTATION Pour empêcher de débrancher accidentellement l’appareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer légèrement pour serrer. (Fig. 3) Fig. 2 C Fig. 3 22 INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE 1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé, le débrancher immédiatement du réceptacle avant de l’inspecter ou de le réparer. 2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des lunettes de protection, des chaussures antidérapantes et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fermement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le protège lames. 3. TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4) Fig. 4 Ne pas utiliser le pour couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le taille-haie exclusivement pour tailler des buissons de taille normale qui se trouvent autour de maisons ou autres bâtiments. ATTENTION: taille-haie 4. EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies exceptionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur toute la longueur de la haie. 5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5) Fig. 5 23 MAINTENANCE LUBRIFIER LA LAME AVERTISSEMENT: Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est débranché de la source d’alimentation car cela pourrait causer un démarrage accidentel et provoquer de sérieuses blessures. Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation. Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban supérieur. (Fig. 6) Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps. 1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur, vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage. 2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil, Veuillez contacter un centre de service réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en resservir. Fig. 6 3. Les engrais et tout autres produits de jardinage contiennent des produits chimiques qui accélèrent fortement la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à côté d’engrais ou autres produits chimiques 4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais immerger une partie de l’outil dans un liquide. Pour assurer la et la sécurité du produit, veuillez faire effectuer les réparations, ajustements et entretiens dans un centre de service de réparations professionnel qui utilise des pièces de rechange identiques. IMPORTANT: fiabilité SPÉCIFICATIONS MODELÈS NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm) Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs) 24 LISTE DES PIÈCES N˚ Référence Descrip tion N˚ 1 6059-203A01 TUBE 17 6159-203A01 2 6010-203A02 FIL 18 6038-203A06 BOIT IER (R ) 3 6028-203A06 GACHE TTE 19 6041-840001 PLAQ UE A BO RNES 4 6022-203A01 INT E RRUPT E UR 20 6SDABB04-14 V IS 5 6010-203A01 FIL 21 6043-892002 REDUCT EUR DE T E NSIO N 6 6024-203A01 RE SSORT 22 6199-203A01 7 8 9 6038-203A05 6028-203A05 6261-203A01 BOIT IER (L ) GACHET TE ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 16" 23 24 25 6011-203A01 6SDABB04-20 6017-203A02 PROTEG E-CO RDO N CORDON D'ALIM EN TATION V IS 6261-203A03 ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 18", 22" 6017-203A03 10 11 6MB-608-01 6073-203A01 ROULEM EN T E NGREN AG E 6017-203A05 6260-203A01 12 6250-203A02 LAM E 16" 6260-203A03 AR MATURE 18", 22" 6250-203A03 LAME 18" 27 6262-203A01 6SVABB04-10 COUVER CLE V IS 26 Référence Descrip tion PORTE -BALAI CO UVRE-LAM E 16" CO UVRE-LAM E 18" COUV RE -LAME 22" ARMATURE 16" 6250-203A05 LAM E 22" 28 13 6115-203A01 TIGE 29 6252-203A02 JOINT 14 6112-203A01 ARBR E EX CE NTRIQUE 30 6252-203A01 JOINT 15 6111-203A01 16 6216-203A01 AR BR E D E SO RTIE BALAI 25 REMARQUE 26 GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR: La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et territoires. Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne s’applique après la période applicable de garantie expresse écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées. Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale, à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou détaillant, concernant tout produit n’engagera la responsabilité de MTD. Pendant la période destates garantie, le remède exclusif est la réparation ou le remplacement du produit dans les conditions énoncées cidessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon pendant une période de deux (2) ans à compter de la date d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s) couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute utilisation produisant des revenus. Les clauses énoncées dans la présente Garantie constituent le recours unique et exclusif inhérent aux ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou de dommages comprenant, entre autres mais pas seulement, les dépenses encourues du fait du recours à des services de remplacement ou de substitution pour l’entretien des pelouses, le transport ou des frais connexes, ou les frais entraînés par une location destinée à remplacer provisoirement un produit sous garantie. (Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.) POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local, consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-7479816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada. Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera accepté. Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des dispositifs de sécurité du produit annulera la présente Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le produit. La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas suivants : La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit a été offert. A. Lame B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et territoires, exception faite en ce qui concerne les produits vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de distribution à l’exportation. MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne. Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la présente garantie vous confère certains droits juridiques, et vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une juridiction à l’autre. Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche, composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le 1-800-668-1238 au Canada. MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 27 Cortador de Setos Eléctrico Modelos MTD16K MTD18K MTD22K IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE P/N 6096-203A09 © 2005 PRINTED IN CHINA Español Manuel del Dueño/Operador ÍNDICE Declaración de Garantía Página 29 Mantenimiento Página 38 Normas de Seguridad Páginas 30 - 35 Especificaciones Página 38 Ensamblaje Página 36 Lista de Piezas Página 39 Instrucciones de Operación Página 36 Nota Página 40 Instrucciones de la bordeadora Página 37 Garantía Limitada del Fabricante Página 41 DECLARACIÓN DE GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y mantenida de acuerdo con el manual de usuario. Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra. SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO. Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a estado. 29 NORMAS DE SEGURIDAD El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su atención sobre posibles peligros. Los símbolos de seguridad y su explicación merecen su atención y comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna medida de prevención de accidentes. SÍMBOLO SÍMBOLO SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio o daños personales. PELIGRO: SIGNIFICADO Si no se obedece una advertencia pueden producirse daños en usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de incendio y daños personales. ADVERTENCIA: ALERTA DE SEGURIDAD: Indica peligro, advertencia o precaución. Se requiere atención para evitar daños personales. Puede utilizarse con otros símbolos o pictogramas. Si no obedece un aviso puede resultar dañada su propiedad o usted mismo. Siga siempre las precauciones para reducir el riesgo de incendio y daños personales. PRECAUCIÓN: NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para el funcionamiento del equipo. Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad. Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean. SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL 1-800-668-1238 • INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD • LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE ANTEMANO • Al utilizar la unidad, debe seguir las normas de seguridad. Lea estas instrucciones antes de manipular la unidad para asegurar la seguridad del operador y de aquellos que lo rodean. Conserve estas instrucciones para uso futuro. ADVERTENCIA: • • • • • • Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese con los controles y el uso adecuado de la unidad. No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo la influencia del alcohol, drogas o medicamentos. Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes deben encontrarse acompañados por un adulto. Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse instalados y en buen estado de funcionamiento antes de manipular la unidad. Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace todos los componentes dañados antes de comenzar a usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma. 30 No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o dañados. Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o blandos como puedan ser cristales, cables, etc. Mantenga alejados de la zona a niños, personas o mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así puede existir riesgo para los observadores causados por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a los observadores que utilicen gafas protectoras. Si alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente. NORMAS DE SEGURIDAD la medida adecuada del alambre, use el calibre que le sigue para un mayor grosor. Observe que entre más pequeño es el número de calibre, más grueso es el cable. (1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten- FAVOR DE LEER - CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales. RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE MINIMO DEL ALAMBRE VOLTIOS ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES: 1. 2. 3. 4. 5. 120 LONGITUD DE CABLE DE EXTENSION 25 pies / 7.5m TAMAÑO REQUERIDO DEL ALAMBRE 18 A.W.G.* 50 pies / 15m 100 pies / 30m 16 A.W.G.* 16 A.W.G.* *Calibre para Alambre de los E.U.A. SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la operación de esta recortadora. PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona por completo, inviértalo. De ninguna manera intente cambiar el enchufe. REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los sujetadores apretados. No la use si el interruptor no apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga funcionar con alguna apertura de aire bloqueada. Conserve todas las aperturas libres de desechos que puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal estado, de manera que puedan volar y causar alguna herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo. DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento consiste en 2 “capas” separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos construidos con este sistema de aislamiento no están diseñados para conectarse a tierra. Como resultado de esto, el cable de extensión utilizado con este aparato puede conectarse en cualquier toma eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección contra heridas que pudieran resultar por una posible falla de aislamiento eléctrico interno. CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato está doblemente aislado. En caso existir duda sobre Table 1 sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento. (2). El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ” o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de extensión debe estar marcado con “SFTW”. (3). Revise la extensión del cable de energía por si hay alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo antes de utilizar el aparato. NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para transportar el aparato o para desonectarlo de la toma de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No explonga el cable a superficies caliente, aceite o agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas filosas ni cierre puertas sobre éste. 6. NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su aparato doblemente aislado no cuenta con partes de repuesto en su interior. No intente hacer reparaciones usted mismo. Para información sobre el servicio, consulte al Departamento de Servicios para Productos Yard Machines enlistado en el reverso de Manual del Usuario. 7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados. 8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito. 9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico. 10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante deberá de mantenerse a una distancia suficiente para que no resulte lastimado. 31 NORMAS DE SEGURIDAD 11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para contener pelo largo. 12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre utilice mascara protectora para la cara cuando opere su unidad. 13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido común cuando opere su herramienta. No utilice la herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un momento de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona. 14. Evite que su herramienta se encienda sin que usted sepa. No mueva su herramienta conectada a la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en la posición de apagado cuando vaya a conectarla a la electricidad. 15. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas. 16. No existen accesorios necesarios para la operación de esta herramienta de jardinería. El uso de cualquier accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso de estos accesorios o aditamentos incrementaran el riesgo de accidente y daños al usuario. 17. No force la herramienta. La herramienta correcta hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a que fue diseñada. 18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de su unidad. Tal medida de prevención evita que su herramienta se active accidentalmente. 19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en el interior en lugares secos y alejados del alcance de niños. 20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga los aditamentos de corte bien afilados y limpios para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el maneral de su herramienta limpio libre de aceite, agua y grasa. 21. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser checada cuidadosamente para determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación de partes en movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi- ción que afecte la operación. La guarda u otra parte dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra cosa en este manual. REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTADOR DE SETOS 1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas menores de 16 años. 2. Mantenga a niños , otras personas y animales alejados del Cortador de Setos. 3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, podrían ser atrapadas en partes con movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos para trabajo son recomendados cuando trabaje en el exterior. Utilice protector contra el pelo para contener pelo largo. 4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su herramienta en lugares polvosos. 5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no esta asegurado correctamente o si esta dañado. 6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese de que las cuchillas de corte no estén tocando alguna roca o rama. 7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga todos los aditamentos de corte alejados de su cuerpo. 8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar lesiones o daños a su herramienta. 9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un buen sistema de alumbrado artificial. 10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta sujetada por el cable, o jale el cable para desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, y bordes afilados. 11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación, almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de niños. 12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo que estipula la placa de datos técnicos. No use otra fuente de energía. 13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior en la noche. No corte material mojado o húmedo. 14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente. Antes de cada uso asegúrese de que el cable no este gastado o roto, si el cable no esta en buenas condiciones no utilice su herramienta, llévela a un centro de servicio autorizado para que se la arreglen correctamente. 32 NORMAS DE SEGURIDAD 15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del calor y de combustibles. 16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue su herramienta conectada al enchufe eléctrico con los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando conecte su herramienta. 17. No trate de remover material cortado y no trate de sujetar material que será cortado cuando las navajas estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando quite material atrancado en las cuchillas PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento inersial despues de apagar su unidad. 18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo y causara menos riesgo de daños si es usado a la velocidad que fue diseñada. 19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo. Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos si se encuentra cansado. 20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, mantenga las navajas de corte afiladas y limpias para un mejor desempeño y para reducir el riesgo de lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral libre de agua, aceite o grasa. EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO DE GARANTIA 1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o para expander una instrucción específica. 2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que, si no se acomete o se realiza inadecuadamente, puede provocar heridas personales y/o daños a la unidad. 3. El (SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar que por los menos las instrucciones o procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro servicio, con excepción del mantenimiento del usuario, deberá ser realizado por un Centro de Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante. 4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al Centro de Servicio Autorizado Yard Machines más cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las páginas amarillas de su directorio telefónico. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES 33 NORMAS DE SEGURIDAD SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento. SÍMBOLO SÍMBOLO SINGIFICADO SINGIFICADO • ADVERTENCIA - USAR GUANTES PARA PROTEGER LAS MANOS. • SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto con otros símbolos o pictogramas. • LEA EL MANUAL DEL USUARIO ADVERTENCIA: Lea el Manual del Usuario y siga las advertencias e instrucciones. Si no lo hace puede provocar serios daños al operador o los que lo rodean. • ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZADO DE PROTECCIÓNAISLANTE. • UTILICE PROTECCIÓN PARA OJOS, OÍDOS Y CABEZA • ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA MÁQUINA CUANDO LLUEVE. ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y los ruidos potentes pueden dañar los ojos y el oído. Utilice protección ocular según la norma ANSI Z87.1-1989 y protección auditiva al utilizar esta unidad. Utilice casco. Utilice una mascara si es necesario 34 NORMAS DE SEGURIDAD CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED INTERRUPTOR DE GATILLO MANERAL TRASERO MANERAL FRONTA INTERRUPTOR DE SEGURIDAD RETENEDOR DEL CABLE GUARDA PROTECTION Cuchilla 35 ENSAMBLAJE INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD (Fig. 1) 1. Su cortador de setos viene totalmente montado excepto el protector de seguridad . ADVERTENCIA: No utilizar sin tener A colocada la protección. 2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los agujeros que hay en el protector de seguridad con los agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con con los tornillos (B) que hay previstos. fournies. B Fig. 1 INSTRUCCIONES DE OPERACION PRECAUCTION: Asegúrese siempre de que todos los mangos y protecciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la herramienta. B A INTERRUPTOR Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apriete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortadora, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig. 2). CABLE ELÉCTRICO Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctrico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale levemente para apretar el cable. (Fig. 3) Fig. 2 C Fig. 3 36 INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA 1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el cable. 2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y no se estire en exceso. Use lentes protectores para los ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente con dos manos y active el interruptor de encendido. Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilustración, con una mano en el maneral trasero la otra en el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las guardas de las cuchillas. 3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las cuchillas en la dirección del movimiento genera un mejor corte.(Fig. 4) Fig. 4 No utilice su PRECAUCION: cortadora para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su cortador solamente para cortar arbustos que se encuentre alrededor de casas o edificios. Fig. 5 4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este funcionara como guía. 5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta como se ve en la ilustración, y comience en la parte inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba. (Fig. 5) 37 MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS ADVERTENCIA: Antes de lubricar, asegúrese que su cortador de setos esta desconectado de la corriente eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales. Para una operación mas sencilla y una vida de sus cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después de usarse. (Fig. 6) El Cortador de Setos deberá de ser apagado y desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente. 1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero endurecido de alta calidad y con el uso normal no requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En caso que si interfiera la melladura , apague y desconecte la herramienta y con una lima plana lime la melladura hasta que vea que no interferirá con el movimiento de esta. 2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de servicio autorizado par que se la repare antes que usted pretenda encender otra vez su herramienta. Fig. 6 3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de metales. No almacene su herramienta en lugares donde pudiera tener contacto su herramienta a estos materiales. 4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina, nunca meta partes de su herramienta en líquidos . Para asegurar la seguridad y funcionamiento, reparaciones, mantenimiento y ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado usando partes originales e idénticas. IMPORTANTE: ESPECIFICACIONES MODELOS NO . . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . .MTD22K Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . .22” (550mm) Capacidad de Corte Máxima Hasta . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs) 38 LISTA DE PIEZAS N˚. N˚ de Pieza 1 6059-203A01 T UBO 17 6159-203A01 S UJECCIÓ N D E CEPILLO 2 6010-203A02 A LA MBRE 18 6038-203A06 CUBIERT A (R ) 3 6028-203A06 GAT ILLO 19 6041-840001 BLOQ UE DE TER MIN ALES 4 6022-203A01 INTE RRUPTO R 20 6SDABB04-14 TO RNILLO 5 6010-203A01 ALAMBRE 21 6043-892002 RELEVADOR DE TE NSIÓN 6 6024-203A01 MUE LLE 22 6199-203A01 P R O T ECT O R DE CA BLE 7 8 9 6038-203A05 6028-203A05 6261-203A01 CUBIERT A (L) 23 24 25 6011-203A01 6SDABB04-20 6017-203A02 CABLE DE ALIM EN T A CIÓ N 26 6017-203A05 6260-203A01 6261-203A03 Descripción N˚. G A T ILLO ENSAMBLAJE DE CAMP O 16” ENSAMBLAJE DE CAMP O 18”, 22” N˚ de Pieza 6017-203A03 Descripción T O RNILLO CUBIERTA DE CUCHILLA 16” CUBIERTA DE CUCHILLA 18” 10 11 6MB-608-01 6073-203A01 12 6250-203A02 E NG R ANAJE CUCHILLA DE 16” 6260-203A03 NÚCLE O 16” NÚCLE O 18”, 22” 6250-203A03 CUCHILLA DE 18” 27 6262-203A01 CUBIERTA 6250-203A05 CUCHILLA DE 22” 28 6SVABB04-10 T O RNILLO 13 6115-203A01 CLA V IJA 29 6252-203A02 JUNTA 14 6112-203A01 E JE EXCÉ NT R ICO 30 6252-203A01 JUNTA 15 6111-203A01 EJE DE SALIDA 16 6216-203A01 CEPILLO RODAM IENTO S 39 CUBIERTA DE CUCHILLA 22” NOTA 40 GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA: MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en los Estados Unidos, sus posesiones y territorios. MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el material y la mano de obra durante un período de dos (2) años, a partir de la fecha de compra original y a su entera discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia, accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s) contemplados en este manual, anularán la garantía con respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro propósito que genere ingresos. Ninguna garantía implícita es aplicable después del período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita con anterioridad, incluyendo cualquier garantía implícita de comerciabilidad o idoneidad para un propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente, ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal con respecto a cualquier producto que sea concedida por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo es el arreglo o la sustitución del producto según lo establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de servicios de mantenimiento de prados, transporte o gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía. (Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su caso.) Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto. Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la persona para la cual se compró en calidad de regalo. Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta garantía le confiere derechos legales específicos, y puede que usted también tenga otros derechos, los cuales varían en cada estado. CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816 o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a menos que haya recibido autorización previa por escrito por parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD LLC. Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos: A. Cuchilla B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que sean vendidos o exportados fuera de los Estados Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD. MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad. Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al 1-800-668-1238 en Canadá. MTD LLC PO Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 41 STOP ARRÊT ALTO For problems or questions, DO NOT return this product to the store. Contact your Customer Service Agent . En cas de problèmes ou pour des questions, NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser au préposé du Service à la clientèle en composant. Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda Contacte a su Agente de Servicio al Cliente. U.S.A. Imported by: MTD LLC P.O. Box 361131 Cleveland, OH 44136-0019 For Consumer Assistance Please Call L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor Canada Imported by / Importé par: MTD PRODUCTS LIMITED 97 Kent Avenue Kitchener, ON CANADA N2G 4J1 U.S.A. 1-866-747-9816 CANADA 1-800-668-1238 Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

MTD Yard Machines MTD16K Manual de usuario

Categoría
Cortasetos eléctricos
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para