Transcripción de documentos
Electric Hedge Trimmer
Models
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: READ SAFETY RULES
AND INSTRUCTIONS CAREFULLY
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
English
Operator’s Manual
TABLE OF CONTENTS
Warranty Statement
Page 1
Maintenance Instructions
Page 10
Rules for Safe Operation
Pages 2- 7
Specifications
Page 10
Assembly Instructions
Page 8
Parts List
Page 11
Operating Instructions
Page 8
Notes
Page 12
Trimmer Instructions
Page 9
Manufacturer’s Limited Warranty Page 13
WARRANTY STATEMENT
TWO YEAR LIMITED WARRANTY ON YARD MACHINES HEDGE TRIMMER
For two years from the date of purchase, when this Hedge trimmer is used and maintained according
to the operator’s manual, Yard Machines will repair any defect in material for workmanship free of
charge.
If this Hedge trimmer is used for commercial or rental purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY RETURNING THIS HEDGE TRIMMER TO THE NEAREST
MTD REPAIR DEALER.
This warraanty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
1
RULES FOR SAFE OPERATION
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and their
explanations, deserve your careful attention and understanding. The safety warnings do not by themselves
eliminate any danger. The instructions or warnings they
give are not substitutes for proper accident prevention
measures.
SYMBOL
SYMBOL
MEANING
Failure to obey a
safety warning will
result in serious injury to yourself or to others. Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
DANGER:
MEANING
Failure to obey a
WARNING: safety warning can
Indicates
danger,
warning or
caution. Attention is required in order to
avoid serious personal injury. May be used
in conjunction with other symbols or pictographs.
SAFETY ALERT:
result in injury to yourself and others.
Always follow the safety precautions to
reduce the risk of fire, electric shock and
personal injury.
Failure to obey a
safety warning may
result in property damage or personal injury
to yourself or to others. Always follow the
safety precautions to reduce the risk of fire,
electric shock and personal injury.
CAUTION:
NOTE: Advises you of information or instructions vital to
the operation or maintenance of the equipment.
Read the Operator’s Manual(s) and follow all warnings
and safety instructions.
Failure to do so can result in serious injury to the
operator and/or bystanders.
FOR QUESTIONS, CALL 1-800-668-1238
• IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS •
READ ALL INSTRUCTIONS
• Carefully inspect the area before starting the unit.
Remove all debris and hard or sharp objects such as
glass, wire, etc.
BEFORE OPERATING
• Read the instructions carefully. Be familiar with the
controls and proper use of the unit.
• Clear the area of children, bystanders, and pets. At a
minimum, keep all children, bystanders, and pets outside a 50 feet (15m.) radius; there still may be a risk to
bystanders from thrown objects. Bystanders should be
encouraged to wear eye protection. If you are
approached, stop the unit immediately.
When using the
unit, safety rules.
Please read these instructions before operating the unit in order to ensure the safety
of the operator and any bystanders. Please
keep these instructions for later use.
WARNING:
• Do not operate this unit when tired, ill or under the
influence of alcohol, drugs or medication.
• Children must not operate the unit. Teens must be
accompanied and guided by an adult.
• All guards and safety attachments must be installed
properly before operating the unit.
• Inspect the unit before use. Replace damaged parts.
Make sure all fasteners are in place and secure.
Replace parts that are cracked, chipped or damaged in
any way. Do not operate the unit with loose or damaged parts.
2
RULES FOR SAFE OPERATION
MINIMUM WIRE GAUGE RECOMMENDATIONS
PLEASE READ - SAVE THESE
INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed to assure maximum safety and
optimum performance. Read this manual before assembling and operating this appliance. Failure to comply with
instructions may result in electrical shock, burns, fire, or
personal injury.
(1).
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC
SHOCK, BURNS, FIRE OR PERSONAL
INJURY:
2.
3.
4.
5.
EXTENSION CORD
LENGTH
25 feet / 7.5m
WIRE SIZE
REQUIRED
18 A.W.G.*
120
50 feet / 15m
100 feet / 30m
16 A.W.G.*
16 A.W.G.*
*American Wire Gauge
WARNING
1.
VOLTS
(2).
FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS listed in
this manual before/during operation of this trimmer.
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK this
equipment has a polarized plug (one blade is wider
than the other). This plug will fit in a polarized extension cord only one way. If the plug does not fit fully in
the extension cord, reverse the plug. Do not change
the plug in any way.
INSPECT UNIT FOR DAMAGE to the housing or
plug. Keep all fasteners tight. Do not use if the trigger
does not turn the unit off properly. Never use unit if
cord or plug has been damaged, the motor or unit
itself is not working as it should or has been dropped,
damaged, left outdoors or dropped in water. Never
operate with any air opening blocked. Keep air openings free of debris that may reduce air flow. Replace
damaged parts that are chipped, cracked or damaged in any way. Keep cutter knife sharp.
DOUBLE INSULATED to help protect against
electric shock. Double insulation construction
consists of 2 separate “layers” of electric insulation.
Appliances built with this insulation system are not
intended to be grounded. As a result, the extension
cord used with your unit can be plugged into any
conventional 120 volt electrical outlet. Normal safety
precautions must be observed when operating an
electrical appliance. The double insulation system is
only for added protection against injury resulting from
a possible internal electrical insulation failure.
EXTENSION CORD - Use only with an extension
cord intended for outdoor use. Match wire gauge to
the cord length. See table below. A 2-wire cord without a ground connection may be used since this
appliance is double insulated. If in doubt of proper
wire size, use the next heavier gauge. Please note
that the smaller the gauge number, the heavier the
cord.
(3).
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
3
Table 1
When using the appliance, an extension cord of adequate size must be used for safety and to prevent
loss of power and overheating.
The extension cord must be specifically intended for
outdoor use and marked “SJ” or “SJT” and with the
suffix “WA”. In Canada, the extension cord must be
marked “SFTW”.
Inspect extension power cord for loose or exposed
wires and damaged insulation. If damaged, replace
before using appliance.
DO NOT ABUSE CORD - Never carry appliance by
cord or pull cord to disconnect from outlet. Keep cord
clear of operator and obstacles at all times. Do not
expose cord to heated surfaces, oil or water. Do not
pull cord around sharp edges, corners or close door
on cord.
NO SERVICEABLE PARTS INSIDE - Your double insulated appliance has no serviceable parts
inside. Do not attempt to repair it yourself. For service information, contact the Yard Machines Product
Service Department listed on the back cover of this
User Manual.
AVOID DANGEROUS ENVIRONMENT - Do not use
appliance in damp or wet locations.
DON’T USE IN RAIN - Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
DO NOT ABUSE CORD - Never yank it to disconnect from receptacle. Keep cord away from heat, oil,
sharp edges or moving parts. Replace damaged
cords immediately. Damaged cords increase the risk
of electric shock.
KEEP CHILDREN AWAY - All visitors should be kept
at a distance from work area.
DRESS PROPERLY - Do not wear loose clothing or
jewelry. They can be caught in moving parts. Use of
rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
USE SAFETY GLASSES - Always use face or dust
mask if operation is dusty.
RULES FOR SAFE OPERATION
13. STAY ALERT, WATCH WHAT YOU ARE DOING AND
USE COMMON SENSE WHEN OPERATING A
POWER TOOL. Do not use tools while tired or under
the influence of drugs, alcohol, or medication. A
moment of inattention while operating power tools
may result in serious personal injury.
14. AVOID UNINTENTIONAL STARTING. Do not move
plugged-in appliance with finger on switch. Be sure
switch is off when plugging in.
15. DO NOT OVERREACH. Keep proper footing and balance at all times. Proper footing and balance enables
better control of the tool in unexpected conditions.
16. NO ACCESSORIES OR ATTACHMENTS ARE
NECESSARY FOR THE OPERATION OF THIS
GARDENING TOOL. The use of any accessories or
attachments for this gardening tool is not recommended. Such use of any attachment or accessory
may increase the risk of injury to the user.
17. DO NOT FORCE TOOL. The correct tools will do the
job better and safer at the rate for which it is
designed.
18. DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER
SOURCE BEFORE MAKING ANY ADJUSTMENT,
CHANGING ACCESSORIES, OR STORING THE
TOOL. Such preventive safety measures reduce the
risk of starting the tool accidentally.
19. STORE IDLE TOOLS INDOORS. When not in use,
tools should be stored indoors in dry, and high or
locked-up place, out of reach of children.
20. MAINTAIN TOOLS WITH CARE. Keep cutting tools
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Follow instructions for lubricating
and changing accessories. Inspect tool cord periodically, and if damaged, have it repaired by an authorized service facility. Keep handling surface dry,
clean, and free from oil and grease.
21. CHECK DAMAGED PARTS. Before further use of
the tool, a guard or other part that is damaged
should be carefully checked to determine that it will
operate properly and perform its intended function.
check for alignment of moving parts, binding of
moving parts, breakage of parts, mounting, and any
other condition that may affect its operation. A
guard or other part that is damaged should be properly repaired or replaced by an authorized service
center unless indicated elsewhere in this manual.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
HEDGE TRIMMER SAFETY RULES:
1.
2.
3.
The hedge trimmer must not be used by anyone
under the age 16.
Keep children, other people and pets away from the
trimmer.
Always dress properly. Don’t wear loose clothing or
jewelry; they can be caught in moving parts. Use of
4
rubber gloves and substantial footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair
covering to contain long hair.
Use face or dust mask if operation is dusty.
Do not use the trimmer if the cutting devices is not
secured properly or is damaged.
Before starting the trimmer, make sure that the cutting blade is not touching stones or debris.
When the trimmer is in operation, keep the cutting
section away from all parts of the body.
Do not cut against hard objects, This could injury or
damage the trimmer.
Only cut during broad daylight or with corresponding
artificial light.
Don’t abuse cord, never carry hedge trimmer by
cord or yank it to disconnect from receptacle. Keep
cord from heat, oil, and sharp edges.
When the trimmer is not in use, store it in a dry
place and out of the reach of children.
The outlet voltage must correspond to the one
marked on the technical data plate. Do not use
other sources of power.
Never use the trimmer when it is raining. Try to prevent it from getting wet or being exposed to humidity. Do not leave it outside overnight. Do not cut
damp or wet bushes.
The power supply cable should be checked regularly. Before each use, make sure cable is not damaged or worn. If the cable is not in good condition,
do not use the trimmer. Take it to an authorized
service center for proper repair.
Only use an extension cord which is suitable for
outdoor work. Keep it away from the cutting area,
damp, wet or oily surfaces, or sharp edges. Keep
away from heat and fuels.
Avoid unintentional starting. Don’t carry plugged in
hedge trimmer with fingers on both switches. Be sure
switch is off when plugging in.
Do not attempt to remove cut material or hold material to be cut when blades are moving. Make sure
trimmer switch is off when clearing jammed material
from blades. Do not grasp the exposed cutting
blades or cutting edges when picking up or holding
the hedge trimmer.
Don’t force hedge trimmer, it will do the job better and
with less likelihood of risk of injury at the rate for
which it was designed.
RULES FOR SAFE OPERATION
19.
Stay alert, watch what you are doing. Use common
sense. Do not operate hedge trimmer when you are
tired,
20. Maintain hedge trimmer with care, keep cutting blades
sharp and clean for best performance and to reduce
the risk of injury. Inspect extension cord periodically
and replace if damaged. Keep handles dry, clean and
free from oil and grease.
EXPLANATION OF NOTE, WARNING, and
WARRANTY SYMBOL
1.
2.
3.
4.
A NOTE is used to convey additional information, or
highlight a particular explanation, or to expand a step
instruction.
A WARNING identifies a procedure which, if not
undertaken or if improperly done, can result in a serious personal injury or damage to the unit and/or
both.
(WARRANTY SYMBOL) serves notice that
unless instructions or procedures are followed, any
damage will void the warranty and repairs will be at
owner’s expense. Service other than user maintenance should be performed by a Yard Machines
Authorized Service Center. Damage or conditions
caused by improper maintenance practices which
render this product inoperable will void the manufacturer’s warranty.
FOR WARRANTY OR SERVICE contact the nearest
Yard Machines Authorized Service Center by calling
800# on back cover.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
RULES FOR SAFE OPERATION
SAFETY AND INTERNATIONAL SYMBOLS
This operator's manual describes safety and international symbols and pictographs that may appear on this product.
Read the operator's manual for complete safety, assembly, operating and maintenance and repair information.
SYMBOL
SYMBOL
MEANING
MEANING
• WARNING - WEAR GLOVES TO
PROTECT YOUR HANDS
• SAFETY ALERT SYMBOL
Indicates danger, warning, or caution.
May be used in conjunction with
other symbols or pictographs.
• WARNING - WEAR SAFETY BOOTS
TO PROTECT AGAINST ELECTRIC
SHOCK
• WARNING - READ OPERATOR'S
MANUAL
Read the Operator’s Manual(s) and
follow all warnings and safety
instructions. Failure to do so can
result in serious injury to the operator
and/or bystanders.
• WEAR HEAD, EYE AND HEARING
PROTECTION
• WARNING - DO NOT ESPOSE TO
RAIN
WARNING: Thrown objects and loud
noise can cause severe eye injury
and hearing loss. Wear eye protection meeting ANSI Z87.1-1989 standards and ear protection when operating this unit. Falling objects can
cause severe head injury. Wear head
protection when operating this unit.
Use a full face shield when needed.
6
RULES FOR SAFE OPERATION
KNOW YOUR UNIT
TRIGGER SWITCH
REAR HANDLE
FRONT HANDLE
SAFETY SWITCH
CORD RETAINER
SAFETY GUARD
BLADE
7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
INSTALLING SAFETY GUARD (FIG. 1)
WARNING:
Do not use without
guard in place.
A
1.Your Hedge Trimmer comes fully assembled except for
the safety guard.
2.To assemble safety guard, align holes in safety guard (A)
to holes in hedge trimmer and fix with screws (B) provided.
B
Fig. 1
OPERATING INSTRUCTIONS
Always ensure all
handles and guards
are securely attached when using the tool.
CAUTION:
B
A
SWITCH
For your safety, this hedge trimmer is designed with a two
hand safety switch (A ). If you only squeeze one trigger (B),
the trimmer will not be actuated. To turn the trimmer ON,
squeeze both triggers at the same time. To turn the trimmer OFF, simply release either trigger. (Fig. 2)
POWER CORD
To prevent the power cord from disconnecting from the
hedge trimmer, loop the cord around the recessed hook
(C) and pull gently to tighten. (Fig. 3)
Fig. 2
C
Fig. 3
8
TRIMMING INSTRUCTIONS
1. EXTENSION CORD. Always keep extension cord away
from blades. Never drape it over a hedge being
trimmed. If you cut or damage the cord, unplug it at the
electrical outlet immediately, before inspecting or
repairing cord.
2. WORKING POSITION. Maintain proper footing and
balance and do not overreach. Wear safety goggles,
non-skid footwear and rubber gloves when trimming.
Hold the tool firmly in both hands and turn the tool ON.
Always hold the trimmer, as shown in the illustrations,
with one hand on the rear handle and one hand on the
front hande. Never hold the tool by the blade guard.
3. TRIMMING NEW GROWTH. A wide, sweeping motion,
feeding the blade teeth through the twigs is most effective. A slight downward tilt of the blade, in the direction
of motion gives the best cutting. (Fig. 4)
Fig. 4
Do not use the trimmer
cutting
stems
greater than 1/2”. Use the trimmer only for cutting normal shrubbery found around houses
and buildings.
CAUTION: for
4. LEVEL HEDGES. To obtain exceptionally level hedges,
a piece of string can be stretched along the length of
the hedge as a guide.
5. SIDE-TRIMMING HEDGES. Hold the trimmer as
shown and begin at the bottom and sweep up. (Fig. 5)
Fig. 5
9
MAINTENANCE INSTRUCTIONS
BLADE LUBRICATION
Before lubricating, be
sure your hedge trimmer is disconnected from the power supply.
Failure to do so can result in accidental starting,
causing serious personal injury.
WARNING:
For easier operation and longer blade life, lubricate the
garden trimmer blade before and after each use. Apply
light machine oil along the edge of the top strap. (Fig. 6)
Your trimmer should be stopped, disconnected and oiled
occasionally during use.
1. The cutting blades are made from high quality, hardened steel and with normal usage, they will not require
resharpening. However, if you accidentally hit a wire
fence, stones, glass or other hard objects, you may put
a nick in the blade. There is no need to remove this nick
as long as it does not interfere with the movement of
the blade. If it does interfere, unplug unit and use a fine
toothed file or sharpening stone to remove the nick.
2. If you drop the trimmer, carefully inspect it for damage.
If the blade is bent, housing cracked, or handles broken
or if you see any other condition that may affect the
trimmer’s operation contact a professional service center for repairs before putting it back into use.
Fig. 6
3. Fertilizers and other garden chemicals contain agents
which greatly accelerate the corrosion of metals. Do not
store the tool on or adjacent to fertilizers or chemicals.
4. With the unit unplugged, use only mild soap and a
damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get
inside the tool; never immerse any part of the tool into
a liquid.
To assure product SAFETY and
RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by an professional service center using identical replacement
parts.
IMPORTANT:
SPECIFICATIONS
MODEL NO. . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Input . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
No Load Speed . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Blade Length . . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Max. Cutting Diameter . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Net Weight . . . . . . . . . . . . . . .2.9 kg (6.4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3.0 kg (6.6 Lbs) . . . . . . . . . . .3.2 kg (7.0 Lbs)
10
PARTS LIST
No.
Parts No.
Description
No.
Parts No.
Description
1
6059-203A01
TUBE
17
6159-203A01
BRUSH HOLDER
2
6010-203A02
WIRE
18
6038-203A06
HOUSING (R)
3
6028-203A06
TRIGGER
19
6041-840001
TERMINAL BLOCK
4
6022-203A01
SWITCH
20
6SDABB04-14
SCREW
5
6010-203A01
WIRE
21
6043-892002
STRAIN RELIEF
6
6024-203A01
SPRING
22
6199-203A01
CORD GUARD
7
8
9
6038-203A05
6028-203A05
6261-203A01
HOUSING (L)
TRIGGER
16" FIELD ASS'Y
23
24
25
6011-203A01
6SDABB04-20
6017-203A02
POWER CORD
SCREW
16" BLADE COVER
26
6261-203A03
18", 22" FIELD ASS'Y
6017-203A03
18" BLADE COVER
10
11
6MB-608-01
6073-203A01
BEARING
GEAR
6017-203A05
6260-203A01
22" BLADE COVER
16" ARMATURE
12
6250-203A02
16" BLADE
6260-203A03
18", 22" ARMATURE
6250-203A03
18" BLADE
27
6262-203A01
COVER
6250-203A05
22" BLADE
28
6SVABB04-10
SCREW
13
6115-203A01
PIN
29
6252-203A02
GASKET
14
6112-203A01
ECCENTRIC SHAFT
30
6252-203A01
GASKET
15
6111-203A01
OUTPUT SHAFT
16
6216-203A01
BRUSH
11
NOTES
12
MANUFACTURER’S LIMITED WARRANTY FOR:
The limited warranty set forth below is given by MTD
LLC (“MTD”) with respect to new merchandise purchased and
used in the United States, its possessions and territories.
No implied warranty, including any implied warranty of
merchantability or fitness for a particular purpose, applies
after the applicable period of express written warranty
above as to the parts as identified. No other express
warranty or guaranty, whether written or oral, except as
mentioned above, given by any person or entity, including
a dealer or retailer, with respect to any product shall bind
MTD. During the period of the Warranty, the exclusive
remedy is repair or replacement of the product as set
forth above. (Some states do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitation may
not apply to you.)
MTD warrants this product against defects in material and
workmanship for a period of two (2) year commencing on the
date of original purchase and will, at its option, repair or replace,
free of charge, any part found to be defective in material or
workmanship. This limited warranty shall only apply if this
product has been operated and maintained in accordance with
the Operator’s Manual furnished with the product, and has not
been
subject
to
misuse,
abuse,
commercial use, neglect, accident, improper maintenance,
alteration, vandalism, theft, fire, water or damage because of
other peril or natural disaster. Damage resulting from the
installation or use of any accessory or attachment not approved
by MTD for use with the product(s) covered by this manual will
void your warranty as to any resulting damage. This warranty is
limited to ninety (90) days from the date of original retail
purchase for any MTD product that is used for rental or
commercial purposes, or any other income-producing purpose.
The provisions as set forth in this Warranty provide the
sole and exclusive remedy arising from the sales. MTD
shall not be liable for incidental or consequential loss or
damages including, without limitation, expenses incurred
for substitute or replacement lawn care services, for
transportation or for related expenses, or for rental
expenses to temporarily replace a warranted product.
(Some states do not allow limitations on how long an implied
warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.)
HOW TO OBTAIN SERVICE: Warranty service is available,
WITH PROOF OF PURCHASE THROUGH YOUR LOCAL
AUTHORIZED SERVICE DEALER. To locate the dealer in your
area, please check for a listing in the Yellow Pages or contact
the Customer Service Department of MTD LLC by calling
1-866-747-9816 or writing to P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 or if in Canada call 1-800-668-1238. No product
returned directly to the factory will be accepted unless prior
written permission has been extended by the Customer Service
Department of MTD LLC.
In no event shall recovery of any kind be greater than the
amount of the purchase price of the product sold. Alteration
of the safety features of the product shall void this Warranty.
You assume the risk and liability for loss, damage, or injury to
you and your property and/or to others and their property
arising out of the use or misuse or inability to use the product.
This limited warranty shall not extend to anyone other than
the original purchaser, original lessee or the person for whom
it was purchased as a gift.
This limited warranty does not provide coverage in the
following cases:
How State Law Relates to this Warranty: This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
A. Blade.
B. MTD does not extend any warranty for products sold or
exported outside of the United States of America, its
possessions and territories, except those sold through
MTD’s authorized channels of export distribution.
To locate your nearest service dealer dial 1-866-747-9816 in
the United States or 1-800-668-1238 in Canada.
MTD reserves the right to change or improve the design of
any MTD Product without assuming any obligation to modify
any product previously manufactured.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
13
Taille - Haie Électrique
Modèles
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANT: LISEZ LES RÈGLES ET
CONSIGNES DE SÉCURITÉ SOIGNEUSEMENT
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Francais
Manual de Utilisation
TABLE DES MATIÈRES
Declaration de Garantie
Page 15
Maintenance
Page 24
Règles de sécurité
Pages 16 - 21
Spécifications
Page 24
Assemblage
Page 22
Liste des pièces
Page 25
Instructions D’utilisation
Page 22
Remarque
Page 26
Instruction du taille-haie
Page 23
Garantie Limitée du Fabricant
Page 27
DECLARATION DE GARANTIE
GARANTIE LIMITEE DE DEUX ANS SUR LE TAILLE-HAIE DE YARD MACHINES
Pendant deux années à partir de la date d'achat, quand ce taille-haie est utilisé et maintenu selon le
manuel de l'opérateur, Yard Machines réparera n'importe quel vice de matériau pour la main-d'œuvre
gratuitement.
Si ce taille-haie est utilisé pour des buts commerciaux ou de location, cette garantie ne s'applique que
pendant 90 jours à partir de la date d'achat.
LE SERVICE DE GARANTIE EST DISPONIBLE EN RENVOYANT CE TAILLE-HAIE AU SERVICE DE
REPARATION DU REVENDEUR MTD LE PLUS PROCHE.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également avoir d'autres
droits qui varient d'un état à l'autre.
15
RÈGLES DE SÉCURITÉ
Les symboles de sécurité attirent votre attention sur
des dangers potentiels. Ces symboles et leurs détails
explicatifs méritent que vous les lisiez et compreniez
bien. Les avertissements de sécurité ne peuvent éviter
les dangers de par eux-mêmes. Les consignes ou
mises en garde qu'ils donnent ne remplacent pas des
mesures préventives appropriées contre les accidents.
SYMBOLE
SYMBOLE
SIGNIFICATION
le non-respect d’un
avertissement peut
causer dommages matériels ou blessures
graves pour tous. Respectez les consignes
de sécurité afin de réduire les risques
d'incendie, d'électrocution et de blessures.
DANGER:
SIGNIFICATION
AVERTISSEMENT:
ALERTE DE SÉCURITÉ:
le
non-
respect d’un avertissement peut causer
dommages matériels ou blessures graves
pour tous. Respectez les consignes de
sécurité afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
indique un danger, un avertissement ou une
mise en garde. Soyez vigilant afin d'éviter toute
blessure grave. Ce symbole peut être combiné
à d'autres symboles ou pictogrammes.
REMARQUE: donne des informations ou des instructions
vitales pour le fonctionnement ou l'entretien de
l'équipement.
le nonrespect
d’un avertissement peut causer dommages
matériels ou blessures graves pour tous.
Respectez toujours les consignes de sécurité
afin de réduire les risques d'incendie,
d'électrocution et de blessures.
MISE EN GARDE:
Lisez le(s) manuel(s) de l'utilisateur et suivez tous
les avertissements et consignes de sécurité.
Vous pourriez à défaut entraîner des blessures
graves pour vous ou d'autres personnes.
SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS, APPELEZ LE
1-800-668-1238
•
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ •
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Remplacez les pièces de l'accessoire de coupe qui sont
fendillées, ébréchées ou endommagées. Assurez-vous
que l'accessoire de coupe est correctement installé et
solidement fixé. Assurez-vous que le protecteur d'accessoire de coupe est correctement fixé et positionné comme
recommandé. Vous risquez sinon de causer des blessures
à l'opérateur et aux spectateurs, et d'endommager l'appareil.
• N'utilisez que du fil de remplacement d’origine du fabrican. N'utilisez jamais de fil ou de cordon à renfort
métallique car ils peuvent se briser et se transformer en
projectile dangereux.
• Dégagez la zone de coupe avant chaque usage. Enlevez
tous les objets pouvant être projetés ou happés par l'accessoire de coupe : cailloux, verre brisé, clous, fil ou
ficelle. Éloignez enfants, spectateurs et animaux de la
zone de coupe. Tenez-les à au moins 15 m (50 pi) de là
mais sachez que les spectateurs risquent quand même
d'être atteints par des objets projetés. Conseillez-leur de
porter des protecteurs oculaires. Arrêtez immédiatement
le moteur et l'accessoire de coupe si quelqu'un s'approche de vous.
AVANT UTILISATION
suivez
soig-neusement les consignes de sécurité
lorsque vous utilisez cet appareil. Dans l'intérêt de votre sécurité et de celle des personnes à proximité, prenez soin de lire ces
instructions avant de faire fonctionner la
machine. Veuillez garder les instructions en
lieu sûr pour usage ultérieur.
AVERTISSEMENT:
• Veuillez lire les instructions avec soin. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de cet
appareil.
• N'utilisez pas l'appareil si vous êtes fatigué, malade ou
sous l'effet de l'alcool, de drogues ou de médicaments.
• Les enfants et adolescents de moins de 15 ans ne
doivent pas utiliser l'appareil exceptés les adolescents
assistés d'un adulte.
• Inspectez l'appareil avant utilisation. Remplacez les pièces
endommagées. Regardez s'il y a des fuites de carburant.
Assurez-vous que les fixations sont solidement en place.
16
RÈGLES DE SÉCURITÉ
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
5.
Lorsqu'un appareil électrique est utilisé, des précautions
élémentaires doivent toujours être prises pour assurer une
sécurité maximum et une performance optimale. Lire cette
Notice avant d'assembler et d'utiliser cet appareil. Ne pas
se conformer aux instructions peut causer des secousses
électriques, des brûlures, un incendie ou des blessures
corporelles.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE
BRÛLURES, D'INCENDIE, DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES OU DE BLESSURES :
1.
2.
3.
4.
mentaire en cas de défaillance de l'isolant interne.
CORDON PROLONGATEUR - Ne brancher cet
appareil que dans un cordon prolongateur conçu
pour usage extérieur et d'un calibre adéquat en fonction de sa longueur. Voir le tableau ci-dessous. Un
cordon prolongateur à 2 conducteurs ne possédant
pas de connexion à la terre peut être utilisé étant
donné que cet appareil est à double isolation. Si l'on
n'est pas sûr du calibre du cordon prolongateur à
utiliser, utiliser un cordon prolongateur de calibre
immédiatement supérieur. Il est à noter que plus le
numéro du calibre est petit plus le cordon prolongateur est gros.
RECOMMANDATIONS DE CALIBRE DE FIL MINIMUM
RESPECTER TOUTES LES MESURES DE
SÉCURITÉ figurant dans cette Notice avant et durant
l'utilisation du coupe-herbe.
POUR RÉDUIRE LES RISQUES DE SECOUSSES
ÉLECTRIQUES, cet équipement est muni d'une fiche
polarisée (une broche est plus large que l'autre).
Cette fiche ne peut être branchée que dans un sens
et que dans une prise de courant polarisée. Si la fiche
ne peut pas être enfoncée à fond dans la prise de
courant, inverser le sens de la fiche. Ne jamais modifier la fiche de l'appareil.
INSPECTER L'APPAREIL À LA RECHERCHE DE
DOMMAGES qu'auraient pu subir le carter, le cordon
électrique ou à la fiche. Toutes les fixations doivent
être bien serrées. Ne pas utiliser l'appareil si la
gâchette ne permet pas de l'arrêter adéquatement.
Ne jamais utiliser l'appareil si le cordon électrique ou
la fiche est endommagé, si le moteur ou le coupeherbe lui-même ne fonctionne pas correctement ou
s'il est tombé, s'il a été endommagé, laissé à l'extérieur ou plongé dans l'eau. Ne pas utiliser l'appareil
si les trous de ventilation sont bouchés. Toujours
enlever les débris qui risqueraient de limiter la circulation de l'air par les trous de ventilation. Remplacer
les pièces endommagées qui sont ébréchées,
cassées ou qui ont été endommagées d'une manière
ou d'une autre et qui risqueraient d'être projetées et
causer de graves blessures. Garden le couteau de
coupeur aigu.
DOUBLE ISOLATION pour protéger l'utilisateur
des risques de secousses électriques. La double
isolation consiste en deux «couches» d'isolant électrique. Les appareils construits avec ce type d'isolation ne sont pas conçus pour être mis à la terre. Par
conséquent, le cordon prolongateur utilisé avec le
coupe-herbe peut être branché dans n'importe quelle
prise de courant de 120 volts. Des mesures de sécurité élémentaires doivent toujours être prises
lorsqu'un appareil électrique est utilisé. La double
isolation constitue seulement une protection supplé-
TENSION
LONGUEUR DU
CORDON
25 pieds / 7,5m
CALIBRE DE FIL
REQUIS
18 A.W.G.*
120
50 pieds / 15m
16 A.W.G.*
100 pieds / 30m
16 A.W.G.*
*American Wire Gauge (CALIBRE AMERICAIN)
Tableau 1
(1). Un cordon prolongateur de diamètre approprié doit
être utilisé pour éviter les pertes de puissance et la
surchauffe de l'appareil.
(2). Le cordon prolongateur doit être spécialement conçu
pour usage extérieur et porter la mention «SJ» ou
«SJT» et le suffixe «WA». Au Canada, le cordon prolongateur doit porter la mention «SFTW».
(3). S'assurer que le cordon prolongateur ne comporte
pas de fils dénudés ni desserrés et que l'isolant n'est
pas endommagé. En cas de dommages, remplacer le
cordon prolongateur avant d'utiliser l'appareil.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON - Ne jamais
transporter l'appareil par le cordon électrique ni tirer
sur le cordon électrique pour débrancher l'appareil.
Le cordon électrique doit toujours être tenu à l'écart
de l'opérateur et des obstacles. Ne pas exposer le
cordon électrique à des surfaces chaudes, de l'huile
ou de l'eau. Ne pas tirer le cordon électrique autour
d'angles vifs, de coins et veiller à ne pas le coincer
dans une porte en la fermant.
6.
AUCUNE PIÈCE INTERNE N'EST RÉPARABLE
PAR L'UTILISATEUR - Cet appareil à double isolation ne comporte aucune pièce interne réparable par
l'utilisateur. Ne pas essayer de le réparer soi-même.
Pour tout renseignement concernant l'entretien,
s'adresser à un Centre de réparation Yard Machines
dont le numéro figure sur la couverture arrière de
cette Notice d'utilisation.
7. EVITER UN ENVIRONNEMENT DANGEREUX: ne
pas utiliser l’outil dans des endroits humides ou
mouillés.
17
RÈGLES DE SÉCURITÉ
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
NE PAS UTILISER SOUS LA PLUIE. Si l’eau
pénètre un outil électrique, les risques d’électrocution augmentent.
NE PAS MALTRAITER LE CORDON. Ne jamais le
tirer pour le débrancher. Garder le cordon loin de
toute source de chaleur, huile, angle saillant ou
pièce amovible. Remplacer immédiatement les cordons endommagés. Ils augmentent le risque de
chocs électriques.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART: Tenir tout le
monde à l’écart de la zone de travail.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS:
Ne porter ni bijoux ni vêtements amples; ils peuvent
se faire prendre dans une partie mobile de l’appareil.
L’utilisation de gants et chaussures en caoutchouc
est recommandée pour travail à l’extérieur. Couvrir
les cheveux longs.
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION Porter un masque ou autre pour vous protéger de la
poussière.
RESTEZ VIGILAN; FAITES ATTENTION À CE QUE
VOUS FAITES. UTILISEZ VOTRE SENS COMMUN
QUAND VOUS UTILISEZ UN APPAREIL
ÉLECTRIQUE. N’utilisez pas l’appareil par moments
de fatigue ou sous l’influence de drogues, alcool ou
médicaments. Un instant d’inattention peut causer
de graves blessures.
EVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS: Ne
pas garder le doigt sur l’interrupteur en déplaçant un
outil branché. S’assurer que le commutateur est en
position d’arrêt û avant de brancher l’appareil.
NE PAS TENIR L’APPAREIL À BOUT DE BRAS:
Veuillez à toujours bien être campé et gardez toujours
votre équilibre. Une bonne posture et équilibre vous
permettent de mieux contrôler l’outil en toutes cir
constances.
AUCUN ACCESSOIRE OU PIÈCE N’EST
NÉCESSAIRE AVEC CET OUTIL DE JARDIN. Leur
utilisation n’est pas recommandée car cela risque
d’augmenter les risques de blessures
NE PAS FORCER L’APPAREIL: L’utiliser à la puis
sance conçue et il aura une meilleure performance
et les risques de blessure seront réduites.
DÉBRANCHER L’OUTIL AVANT DE L’AJUSTER,
CHANGER LES ACCESSOIRES OU LE REMISER.
Cela empêche de faire démarrer l’outil
accidentellement.
REMISER À L’INTÉRIEUR. Lorsqu’il n’est pas en
utilisation, remiser l’appareil dans un endroit sec,
inaccessible aux enfants.
ENTRETENIR L’APPAREIL SOIGNEUSEMENT:
Garder la partie tranchante propre et aiguisée pour
une performance optimale et un moindre risque de
blessures. Suivre les instructions de lubrification et
de changements de pièces. Contrôler le cordon d’al
imentation de votre taille-haie périodiquement, et si
21.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
18
endommagé, le faire réparer par un service après
vente agréé. Vérifier les prolongateurs périodique
ment et les remplacer si endommagés. Garder les
poignées sèches, propres et exemptes de toute trace
d’huile ou graisse.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES: Avant
toute utilisation de l’outil, toute pièce endommagée
doit être soigneusement inspectée afin de déterminer si son fonctionnement est adéquat à sa fonction
prévue. Contrôler le montage, l’alignement et les fixations des pièces mobiles, vérifier qu’il n’y a pas de
pièces cassées ou tout autre problème qui
affecteraient son fonctionnement. Toute pièce
endommagée devrait être réparée correctement ou
remplacée par un centre de service agréé sauf indication contraire dans ce manue.
MESURES DE SECURITE DU TAILLE-HAIE
Personne de moins de 16 ans ne doit utiliser le taillehaie
Tenir les enfants et toute personne et animal à l’écart.
Porter des vêtements appropriés: Ne porter ni bijoux
ni vêtements amples. ils peuvent se faire prendre
dans une partie mobile de l’appareil. Le port de gants
et chaussures en caoutchouc est recommandé pour
travail à l’extérieur. Protéger les cheveux longs.
Utiliser un masque pour vous protéger de la poussière
Ne pas utiliser le taille-haie si la partie tranchante
n’est pas bien mise en place ou est endommagée.
Avant de démarrer le taille-haie, s’assurer que les
lames ne touchent ni débris ni cailloux
Pendant l’utilisation du taille-haie, garder la partie
tranchante loin du corps.
Ne pas couper contre des objets durs. Cela peut
causer des blessures ou endommager le taille-haie.
Ne travailler qu’en plein jour ou sous une lumière
artificielle aussi puissante.
Ne pas maltraiter le cordon : Ne jamais tenir l’outil par
son cordon ou tirer fortement le cordon pour le
débrancher. Garder le cordon loin de toute source de
chaleur, d’huile ou angles tranchants.
Lorsqu’il n’est pas en utilisation, Remiser l’appareil
dans un endroit sec, inaccessible aux enfants.
La tension de la prise doit correspondre à celle notée
sur la plaque technique. Ne pas utiliser d’autres
sources d’alimentation.
Ne jamais utiliser le taille-haie quand il pleut. Eviter de
l’exposer à l’humidité ou de le mouiller. Ne pas le
laisser à l’extérieur toute la nuit. Ne pas couper de
buissons mouillés ou humides.
Vérifier régulièrement le cordon d’alimentation.
Vérifier qu’il n’est ni endommagé ni usé avant chaque
utilisation. Si endommagé, ne pas utiliser le taille-haie
mais l’apporter à un centre de service après vente
agréé.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
15. Utiliser exclusivement un prolongateur pour usage en
extérieur. Le garder à distance de la zone de coupe,
des surfaces mouillées ou graisseuses ou ayant des
angles saillants et de toute source de chaleur et
combustibles.
16. Eviter les démarrages accidentels: Ne pas garder le
doigt sur les deux interrupteurs en déplaçant un
taille-haie branché; S’assurer que le commutateur est
sur la position d’arrêt «off» quand l’outil est branché.
17. Ne pas essayer d’ôter le matériel coupé ou de tenir
ce qui doit être coupé pendant le fonctionnement de
la lame; S’assurer que l’appareil est arrêté avant
d’ôter ce qui est coincé dans la lame. Ne pas
attraper la taille haie par la lame ou partie tranchante.
AVERTISSEMENT: Après l’arrêt de l’appareil, les
lames tournent encore un moment.
18. Ne pas forcer l’appareil: L’utiliser à la puissance
conçue et il aura une meilleure performance et les
risques de blessure seront réduites.
19. Rester vigilant: Faites attention à ce que vous faites.
Utilisez votre bon sens. N’utilisez pas le taille-haie par
moments de fatigue.
20. Entretenir l’appareil soigneusement : Garder la partie
tranchante propre et aiguisée pour une performance
optimale et un moindre risque de blessures. Vérifier
les prolongateurs périodiquement et les remplacer si
endommagés. Garder les poignées sèches, propres
et libre de toute trace d’huile ou graisse.
EXPLICATION DES NOTA, AVERTISSEMENTS ET SYMBOLES DE LA GARANTIE
1.
2.
3.
4.
Un NOTA est destiné à fournir des informations complémentaires, à éclaircir un point particulier ou à
expliquer plus en détail une étape.
Un AVERTISSEMENT identifie une procédure qui
risque de causer de graves blessures corporelles ou
de graves dommages à l'appareil et/ou les deux si
elle n'est pas respectée ou si elle est mal effectuée.
(SYMBOLE DE GARANTIE) indique que si les
Le
procédures ou instructions n'ont pas été respectées,
les dommages causés annuleront la garantie et que
les réparations seront à la charge du propriétaire.
Pour des services autres que ceux d'entretien à
effectuer par l'utilisateur, s'adresser à un Centre de
réparation agréé Yard Machines. La garantie du fabricant sera nulle et non avenue si des dommages ou
des conditions causés par de mauvaises pratiques
d'entretien rendent le produit inutilisable.
POUR TOUT ENTRETIEN OU SERVICE AU TITRE
DE LA GARANTIE prenez contact avec le Centre de
maintenance agréé MTD le plus proche en appelant
le numérogrtuit 800# mentionné sur le capot arrière.
CONSERVER CES INSTRUCIONS
19
RÈGLES DE SÉCURITÉ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ ET INTERNATIONAUX
Ce manuel de l'utilisateur décrit les symboles et pictogrammes de sécurité et internationaux pouvant apparaître sur ce
produit. Consultez le manuel de l'utilisateur pour les informations concernant la sécurité, le montage, le fonctionnement,
l'entretien et les réparations.
SYMBOLE
SYMBOLE
SIGNIFICATION
SIGNIFICATION
• AVERTISSEMENT - Portez des
gants pour vous protéger les mains.
• SYMBOLE ALERTE DE
SÉCURITÉ
Indique un danger, un avertissement
ou une mise en garde. Ce symbole
peut être combiné à d'autres symboles ou pictogrammes.
• AVERTISSEMENT - LISEZ LE
• AVERTISSEMENT - Portez des
chaussures de sécurité pour protéger
vos pieds.
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Lisez le manuel de l'utilisateur et suivez tous les avertissements et consignes de sécurité. Vous pourriez à
défaut entraîner des blessures graves
pour vous ou d'autres personnes
• PORTEZ DES PROTECTIONS
• AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser la
machine quard il pleut.
(TÊTE, YEUX ET OREILLES)
AVERTISSEMENT: les objets projetés et les bruits forts peuvent
endommager la vue et l’ouïe. Portez
une visière de norme ANSI Z87.11989 et des protège-oreilles pendant
l'utilisation. la chute d’objets peut
causer des blessures graves à la
tête. Protégez-vous la tête pendant
l'utilisation de l'appareil.
20
RÈGLES DE SÉCURITÉ
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC VOTRE APPAREIL
GÂCHETTE
POIGNÉE ARRIÈRE
POIGNÉE AVANT
INTERRUPTEUR DE
SÉCURITÉ
RETENUE DU CORDON
PAFE DÉBRIS
Lame
21
ASSEMBLAGE
INSTALLER LA PLAQUE DE SECURITE (FIG. 1)
AVERTISSEMENT:
A
Assurez-vous toujours que les poignées et
les protection sont correctement fixées.
1. Votre mateau hedge est pré-monté, sauf pour la
plaque de sécurité.
2. Pour assembler la plaque de sécurité (A), alignez ses
orifices sur ceux du marteau et fixez avec les vis (B)
fournies.
B
Fig. 1
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Assurez-vous touque les
poignées et les protection sont correctement
fixées.
ATTENTION: jours
B
A
INTERRUPTEUR
Pour votre sécurité, ce taille-haies a été concu avec un
interrupteur de sécurité à traction (A). Si vous n'appuyez
que sur un bouton (B), l'appareil ne sera pas activé. Pour
mettre le taille-haie en MARCHE, appuyez sur les deux
boutons en meme temps. Pour mettre l'appareil à l'ARRET,
il suffit de relâcher l'un des deux boutons. (Voir Fig. 2)
CORDON D’ALIMENTATION
Pour empêcher de débrancher accidentellement l’appareil, enrouler le cordon autour du crochet (C) et tirer
légèrement pour serrer. (Fig. 3)
Fig. 2
C
Fig. 3
22
INSTRUCTION DU TAILLE-HAIE
1. PROLONGATEURS. Toujours maintenir le prolongateur
à l’écart des lames. Ne jamais le placer sur la haie que
l’on va tailler. Si le cordon se coupe ou est endommagé,
le débrancher immédiatement du réceptacle avant de
l’inspecter ou de le réparer.
2. POSITION DE TRAVAIL Rester dans une position
d’équilibre stable. Ne pas trop se pencher. Porter des
lunettes de protection, des chaussures antidérapantes
et des gants en caoutchouc pendant le travail. Tenir fermement le taille-haie à deux mains, puis le mettre en
marche. Toujours tenir le taille-haie comme indiqué
dans les illustrations, une main sur la poignée arrière et
l’autre sur la poignée avant. ne jamais tenir l’outil par le
protège lames.
3. TAILLER LES NOUVELLES POUSSES. Un ample
mouvement mi-rotatif - les dents de la lame passant à
travers les brindilles - est le plus efficace. Une légère
inclinaison de la lame vers le bas et dans la direction du
mouvement donne la meilleure coupe. (Fig. 4)
Fig. 4
Ne pas utiliser le
pour
couper des tiges de plus de 1/2” Utiliser le
taille-haie exclusivement pour tailler des buissons de taille normale qui se trouvent autour
de maisons ou autres bâtiments.
ATTENTION: taille-haie
4. EGALISER LES HAIES. Pour obtenir des haies exceptionnellement bien égalisées, il est possible d’attacher
un morceau de ficelle qui puisse servir de guide, sur
toute la longueur de la haie.
5. TAILLER SUR LES COTES. Tenir le taille-haie comme
indiqué ; commencer par le bas et monter. (Fig.5)
Fig. 5
23
MAINTENANCE
LUBRIFIER LA LAME
AVERTISSEMENT:
Avant de lubrifier la lame, s’assurer que l’appareil est débranché de la source d’alimentation car cela pourrait causer un démarrage
accidentel et provoquer de sérieuses
blessures.
Pour un travail plus facile et une meilleure longévité de la
lame, lubrifier la lame avant et après chaque utilisation.
Appliquer une huile de machine le long du bord du ruban
supérieur. (Fig. 6)
Pendant son utilisation, il est souhaitable d’arrêter, de
débrancher et d’huiler le taille-haie de temps en temps.
1. Les lames de coupe sont en acier dur d’excellente qualité et si utilisées normalement, ne nécessitent pas d’affûtage. Par contre, si vous touchez accidentellement un
grillage, des pierres du verre ou tout autre objet dur,
vous risquez d’ébrécher la lame. Ne faites rien si cela
ne cause aucun problème au mouvement de la lame. Si
cela cause un problème, débrancher l’appareil et ôter
l’encoche à l’aide d’une lime fine ou pierre d’affûtage.
2. Si vous laissez tomber le taille-haie, vérifier qu’il n’est
pas endommagé. Si la lame est tordue, le carter craqué
ou les poignées cassées ou si vous voyez tout autre
problème qui affecterait le fonctionnement de l’appareil,
Veuillez contacter un centre de service réparations professionnel et faîtes réparer l’outil avant de vous en
resservir.
Fig. 6
3. Les engrais et tout autres produits de jardinage contiennent des produits chimiques qui accélèrent fortement
la corrosion des métaux. Ne pas remiser l’outil sur ou à
côté d’engrais ou autres produits chimiques
4. L’appareil débranché, utiliser exclusivement un savon
doux et un chiffon humide pour nettoyer l’outil. Ne pas
laisser de liquide s’infiltrer dans l’outil; ne jamais
immerger une partie de l’outil dans un liquide.
Pour assurer la
et la
sécurité du produit, veuillez faire effectuer les
réparations, ajustements et entretiens dans un
centre de service de réparations professionnel
qui utilise des pièces de rechange identiques.
IMPORTANT: fiabilité
SPÉCIFICATIONS
MODELÈS NO . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Pouissance . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . . . . .120V~, 60Hz,2.8 Am . . . . . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Vitesse à Vide . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longueur de La Lame . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacité de Coupe Max . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Poids Net . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
24
LISTE DES PIÈCES
N˚
Référence
Descrip tion
N˚
1
6059-203A01
TUBE
17
6159-203A01
2
6010-203A02
FIL
18
6038-203A06
BOIT IER (R )
3
6028-203A06
GACHE TTE
19
6041-840001
PLAQ UE A BO RNES
4
6022-203A01
INT E RRUPT E UR
20
6SDABB04-14
V IS
5
6010-203A01
FIL
21
6043-892002
REDUCT EUR DE T E NSIO N
6
6024-203A01
RE SSORT
22
6199-203A01
7
8
9
6038-203A05
6028-203A05
6261-203A01
BOIT IER (L )
GACHET TE
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 16"
23
24
25
6011-203A01
6SDABB04-20
6017-203A02
PROTEG E-CO RDO N
CORDON D'ALIM EN TATION
V IS
6261-203A03
ASSEM BLAG E PO UR CHAM P DE 18", 22"
6017-203A03
10
11
6MB-608-01
6073-203A01
ROULEM EN T
E NGREN AG E
6017-203A05
6260-203A01
12
6250-203A02
LAM E 16"
6260-203A03
AR MATURE 18", 22"
6250-203A03
LAME 18"
27
6262-203A01
6SVABB04-10
COUVER CLE
V IS
26
Référence
Descrip tion
PORTE -BALAI
CO UVRE-LAM E 16"
CO UVRE-LAM E 18"
COUV RE -LAME 22"
ARMATURE 16"
6250-203A05
LAM E 22"
28
13
6115-203A01
TIGE
29
6252-203A02
JOINT
14
6112-203A01
ARBR E EX CE NTRIQUE
30
6252-203A01
JOINT
15
6111-203A01
16
6216-203A01
AR BR E D E SO RTIE
BALAI
25
REMARQUE
26
GARANTIE LIMITÉE DU FABRICANT POUR:
La garantie limitée énoncée ci-après est accordée par MTD
LLC (« MTD ») et concerne les marchandises neuves achetées
et utilisées aux États-Unis, ainsi que dans leurs possessions et
territoires.
Aucune garantie implicite, y compris toute garantie de
valeur marchande ou d’adaptation à une fin particulière, ne
s’applique après la période applicable de garantie expresse
écrite ci-dessus concernant les pièces qui sont identifiées.
Aucune autre garantie ou caution expresse, écrite ou orale,
à l’exception de celle mentionnée ci-dessus, accordée par
toute personne ou entité, y compris tout distributeur ou
détaillant, concernant tout produit n’engagera la
responsabilité de MTD. Pendant la période destates
garantie, le remède exclusif est la réparation ou le
remplacement du produit dans les conditions énoncées cidessus. (Certains états ne permettent pas la limitation de la
garantie implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus
ne s’applique pas à vous.)
MTD garantit ce produit contre tout vice de matière ou de façon
pendant une période de deux (2) ans à compter de la date
d’achat initiale et elle se réserve le choix de réparer ou de
remplacer, à titre gratuit, toute pièce présentant un vice de
matière ou de façon. Cette garantie limitée nes’ appliquera que
dans la mesure où le produit aura été utilisé et entretenu
conformément au Guide de l’utilisateur fourni avec le produit et
n’aura pas fait l’objet d’un usage inadéquat, abusif, commercial
ou négligent, d’un accident, d’un entretien inadéquat, d’une
modification, de vandalisme, d’un vol, d’un incendie, de dégâts
d’eau ou d’un endommagement résultant d’un autre péril ou
d’un désastre naturel. Les dommages résultats de l’installation
ou de l’utilisation de tout accessoire ou équipement non
approuvé par MTD pour une utilisation avec le(s) produit(s)
couvert(s) par le présent guide annuleront la garantie et ce qui
concerne les dommages qui en résulteraient éventuellement.La
présente garantie est limitée à quatre-vingt-dix (90) jours à
compter de la date d’achat au détail initiale pour tout produit
MTD utilisé à des fins locatives ou commerciales, ou toute
utilisation produisant des revenus.
Les clauses énoncées dans la présente Garantie
constituent le recours unique et exclusif inhérent aux
ventes. MTD ne sera en aucun cas tenue pour
responsable de tout dommage indirect ou consécutif ou
de dommages comprenant, entre autres mais pas
seulement, les dépenses encourues du fait du recours à
des services de remplacement ou de substitution pour
l’entretien des pelouses, le transport ou des frais
connexes, ou les frais entraînés par une location destinée
à remplacer provisoirement un produit sous garantie.
(Certains états ne permettent pas la limitation de la garantie
implicite, il est donc possible que la limitation ci-dessus ne
s’applique pas à vous.)
POUR L’ENTRETIEN-DÉPANNAGE : l’Entretien-dépannage
au titre de la garantie est disponible, SUR PRÉSENTATION DE
PREUVE D’ACHAT, AUPRÈS DU DISTRIBUTEUR AGRÉÉ
LOCAL. Pour obtenir le nom du distributeur agréé local,
consulter les Pages Jaunes ou se mettre en rapport avec le
Service après-vente de MTD LLC. en appelant le 1-866-7479816 ou en écrivant au P.O. Box 361131, Cleveland OH
44136-0019 ou en appelant le 1-800-668-1238 au Canada.
Aucun produit retourné à l’usine sans permission écrite
préalable du service après-vente de MTD LLC ne sera
accepté.
Aucun recouvrement, quel qu’il soit, ne sera d’un montant
supérieur au prix du produit vendu. Toute modification des
dispositifs de sécurité du produit annulera la présente
Garantie. Vous assumez tout risque et toute responsabilité
résultant de la perte, de l’endommagement ou du préjudice
que vous et votre propriété et/ou d’autres et leur
propriété pourront encourir du fait de l’utilisation normale, de
la mauvaise utilisation ou de l’empêchement d’utiliser le
produit.
La garantie limitée n’offre aucune couverture dans les cas
suivants :
La présente garantie limitée n’est accordée qu’à l’acheteur
initial, au preneur initial ou à la personne à laquelle le produit
a été offert.
A. Lame
B. MTD n’accorde aucune garantie pour les produits vendus
ou exportés des États-Unis, de leurs possessions et
territoires, exception faite en ce qui concerne les produits
vendus par l’intermédiaire de ses canaux agréés de
distribution à l’exportation.
MTD se réserve la droit de modifier ou d’améliorer la
conception de tout produit MTD sans assumer l’obligation de
modifier tout produit d’une fabrication plus ancienne.
Le Droit des États vis à vis de la présente garantie : la
présente garantie vous confère certains droits juridiques, et
vous pouvez bénéficier d’autres droits, lesquels varient d’une
juridiction à l’autre.
Pour obtenir l’adresse du distributeur agréé le plus proche,
composer le : 1-866-747-9816 aux États-Unis ou le
1-800-668-1238 au Canada.
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
27
Cortador de Setos Eléctrico
Modelos
MTD16K
MTD18K
MTD22K
IMPORTANTE: LEA LAS REGLAS DE SEGURIDAD Y
INSTRUCCIONES DETENIDAMENTE
P/N 6096-203A09 © 2005
PRINTED IN CHINA
Español
Manuel del Dueño/Operador
ÍNDICE
Declaración de Garantía
Página 29
Mantenimiento
Página 38
Normas de Seguridad
Páginas 30 - 35
Especificaciones
Página 38
Ensamblaje
Página 36
Lista de Piezas
Página 39
Instrucciones de Operación
Página 36
Nota
Página 40
Instrucciones de la bordeadora Página 37
Garantía Limitada del Fabricante Página 41
DECLARACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS EN LA BORDEADORA DE CÉSPED YARD MACHINES
Yard Machines reparará cualquier defecto material o de fabricación de forma gratuita durante un plazo
de dos años desde la fecha de compra, siempre y cuando la Cortador de setos haya sido usada y
mantenida de acuerdo con el manual de usuario.
Si esta Cortador de setos de césped se usa comercialmente o para alquiler, esta garantía estará en
vigor durante sólo 90 días desde la fecha de compra.
SE ACCEDE AL SERVICIO DE GARANTÍA DEVOLVIENDO EL CORTASETOS DE CÉSPED AL
SERVICIO TÉCNICO MTD MÁS CERCANO.
Esta garantía le da derechos legales específicos. Puede tener otros derechos, que varían de estado a
estado.
29
NORMAS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es atraer su
atención sobre posibles peligros. Los símbolos de
seguridad y su explicación merecen su atención y
comprensión. Las advertencias de seguridad no eliminan el peligro por sí mismas. Las instrucciones o
advertencias que ofrecen no son sustitutas de ninguna
medida de prevención de accidentes.
SÍMBOLO
SÍMBOLO
SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden
producirse daños personajes a usted o a terceros. Siga siempre las precauciones de
seguridad para reducir el riesgo de incendio o
daños personales.
PELIGRO:
SIGNIFICADO
Si no se obedece una
advertencia pueden producirse daños en
usted o en otros. Siga siempre las instrucciones de seguridad para reducir el riesgo de
incendio y daños personales.
ADVERTENCIA:
ALERTA DE SEGURIDAD:
Indica peligro, advertencia o precaución. Se
requiere atención para evitar daños personales. Puede utilizarse con otros símbolos o
pictogramas.
Si no obedece
un aviso puede
resultar dañada su propiedad o usted mismo.
Siga siempre las precauciones para reducir el
riesgo de incendio y daños personales.
PRECAUCIÓN:
NOTA: Le avisa de información o instrucciones vitales para
el funcionamiento del equipo.
Lea el Manual del Usuario y siga todas las advertencias e instrucciones de seguridad.
Si no lo hace pueden producirse daños en el operador y los que le rodean.
SI TIENE ALGUNA PREGUNTA, LLAME AL
1-800-668-1238
• INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD •
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE
ANTEMANO
•
Al utilizar la
unidad, debe
seguir las normas de seguridad. Lea estas
instrucciones antes de manipular la unidad para
asegurar la seguridad del operador y de aquellos que lo rodean. Conserve estas instrucciones
para uso futuro.
ADVERTENCIA:
•
•
•
•
•
•
Lea las instrucciones detenidamente. Familiarícese
con los controles y el uso adecuado de la unidad.
No opere esta unidad si está cansado, enfermo o bajo
la influencia del alcohol, drogas o medicamentos.
Los niños no debe operar la unidad. Los adolescentes
deben encontrarse acompañados por un adulto.
Todos los dispositivos de seguridad deben encontrarse
instalados y en buen estado de funcionamiento antes
de manipular la unidad.
Inspeccione la unidad antes de utilizarla. Reemplace
todos los componentes dañados antes de comenzar a
usarla. Asegúrese de que la unidad funciona correctamente antes de arrancarla. Reemplace los componentes que estén rotos o dañados de cualquier forma.
30
No manipule la unidad se tiene componentes sueltos o
dañados.
Inspeccione la zona detenidamente antes de arrancar
la unidad. Retire cualquier deshecho u objetos duros o
blandos como puedan ser cristales, cables, etc.
Mantenga alejados de la zona a niños, personas o
mascotas. Como mínimo, mantenga a todos los niños
y mascotas a una distancia de 50 pies (15 m.); aún así
puede existir riesgo para los observadores causados
por objetos lanzados por la máquina. Se recomienda a
los observadores que utilicen gafas protectoras. Si
alguien se le aproxima, detenga la unidad inmediatamente.
NORMAS DE SEGURIDAD
la medida adecuada del alambre, use el calibre que le
sigue para un mayor grosor. Observe que entre más
pequeño es el número de calibre, más grueso es el
cable.
(1). Al utilizar este aparato, debe usar un cable de exten-
FAVOR DE LEER - CONSERVE
ESTAS INSTRUCCIONES
Al utilizar un aparato eléctrico siempre debe seguir ciertas
precauciones básicas para asegurar una protección máxima y un rendimiento óptimo. Lea este manual antes de
ensamblar y operar este aparato. Si no sigue las instrucciones podría provocar el riesgo de incendio, choque eléctrico o heridas personales.
RECOMENDACIONES PARA EL CALIBRE
MINIMO DEL ALAMBRE
VOLTIOS
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUEN
ELECTRICO, INCENDIO O HERIDAS PERSONALES:
1.
2.
3.
4.
5.
120
LONGITUD DE
CABLE DE
EXTENSION
25 pies / 7.5m
TAMAÑO
REQUERIDO DEL
ALAMBRE
18 A.W.G.*
50 pies / 15m
100 pies / 30m
16 A.W.G.*
16 A.W.G.*
*Calibre para Alambre de los E.U.A.
SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD enlistadas en este manual antes y durante la
operación de esta recortadora.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELECTRICO, este equipo cuenta con un enchufe polarizado (una clavija es más ancha que la otra). Este
enchufe embonará en una toma de corriente polarizada de una sola manera. Si el enchufe no embona
por completo, inviértalo. De ninguna manera intente
cambiar el enchufe.
REVISE LA UNIDAD POR SI HAY DAÑOS en el
bastidor, el cable o el enchufe. Mantenga todos los
sujetadores apretados. No la use si el interruptor no
apaga su unidad adecuadamente. Nunca la opere si
el cable o el enchufe han sido dañados, si el motor no
funciona como debería, o si la unidad ha sido golpeada, dañada o dejada caer en agua. Nunca la haga
funcionar con alguna apertura de aire bloqueada.
Conserve todas las aperturas libres de desechos que
puedan reducir el flujo de aire. Reemplace las partes
dañadas que estén astilladas, cuarteadas o en mal
estado, de manera que puedan volar y causar alguna
herida seria. Mantenga cuchillo de cortador agudo.
DOBLE AISLAMIENTO para ayudar a protegerlo contra los choques eléctricos. La construcción de doble aislamiento consiste en 2 “capas”
separadas de aislamiento eléctrico. Los aparatos
construidos con este sistema de aislamiento no
están diseñados para conectarse a tierra. Como
resultado de esto, el cable de extensión utilizado con
este aparato puede conectarse en cualquier toma
eléctrica convencional de 120 voltios. Deben observarse las precauciones normales de seguridad al
operar un aparato eléctrico. El sistema de doble aislamiento sólo es para aumentar la protección contra
heridas que pudieran resultar por una posible falla de
aislamiento eléctrico interno.
CABLE DE EXTENSION - Uselo exclusivamente con
un cable de extensión diseñado para exteriores. Vea
la tabla de abajo. Puede usar un cable de dos alambres sin una conexión a tierra ya que este aparato
está doblemente aislado. En caso existir duda sobre
Table 1
sión del tamaño adecuado por seguridad y para evitar una pérdida de potencia o sobrecalentamiento.
(2). El cable de extensión debe estar diseñado específicamente para uso en exteriores y marcado con “SJ”
o “SJT” y con el sufijo “WA”. En Canadá, el cable de
extensión debe estar marcado con “SFTW”.
(3). Revise la extensión del cable de energía por si hay
alambres sueltos o expuestos, o por si el aislamiento
está dañado. En caso de que sea así, reemplácelo
antes de utilizar el aparato.
NO MALTRATE EL CABLE – Nunca jale el cable para
transportar el aparato o para desonectarlo de la toma
de corriente. Mantenga el cable a distancia del operador y de cualquier obstáculo en todo momento. No
explonga el cable a superficies caliente, aceite o
agua. No jale el cable alrededor de borde u orillas
filosas ni cierre puertas sobre éste.
6.
NO INCLUYE PARTES DE REPUESTO – Su
aparato doblemente aislado no cuenta con
partes de repuesto en su interior. No intente hacer
reparaciones usted mismo. Para información sobre el
servicio, consulte al Departamento de Servicios para
Productos Yard Machines enlistado en el reverso de
Manual del Usuario.
7. Evite ambientes peligroso. No utilice su herramienta en lugares húmedos o mojados.
8. No utilice cuando llueva. El agua que penetre en la
herramienta incrementara el riesgo de un corto circuito.
9. No abuse del cable eléctrico. Nunca lo jale para
desconectarlo. Mantenga el cable alejado del calor
excesivo, aceite, bordes afilados, o partes en
movimiento. Reemplace cables en malas condiciones inmediatamente. Un cable en malas condiciones incrementa el riesgo de un corto eléctrico.
10. Mantenga a los niños alejados. Todo visitante
deberá de mantenerse a una distancia suficiente para
que no resulte lastimado.
31
NORMAS DE SEGURIDAD
11. Vístase apropiadamente. No utilice ropa floja o joyería, pudieran ser atrapadas en partes en movimiento. Utilice guantes de hule y zapatos apropiados para
trabajar en el exterior. Utilice protector en el pelo para
contener pelo largo.
12. Utilice lentes protectores de seguridad. Siempre
utilice mascara protectora para la cara cuando opere
su unidad.
13. Este alerta, fíjese lo que hace y utilice sentido
común cuando opere su herramienta. No utilice la
herramienta cuando se encuentre fatigado o bajo la
influencia del alcohol o drogas o medicamentos. Un
momento de descuido mientras opere su herramienta podría resultar en graves daños a su persona.
14. Evite que su herramienta se encienda sin que
usted sepa. No mueva su herramienta conectada a
la corriente eléctrica con su dedo o mano colocada
en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en
la posición de apagado cuando vaya a conectarla a
la electricidad.
15. No se estire en demasía. Manténgase bien posicionado y balanceado al operar su unidad. Un buen
balance de su cuerpo le ayudara a tener mejor control de la herramienta en condiciones inesperadas.
16. No existen accesorios necesarios para la
operación de esta herramienta de jardinería. El
uso de cualquier accesorio o aditamento en esta herramienta de jardinería no son recomendados. El uso
de estos accesorios o aditamentos incrementaran el
riesgo de accidente y daños al usuario.
17. No force la herramienta. La herramienta correcta
hará su trabajo mejor y más seguro a la velocidad a
que fue diseñada.
18. Desconecte la clavija de la fuente eléctrica antes
de pretender hacer algún ajuste o almacenamiento de su unidad. Tal medida de prevención evita que
su herramienta se active accidentalmente.
19. Almacene su herramienta en el interior. Cuando no
utilice su herramienta esta deberá ser almacenada en
el interior en lugares secos y alejados del alcance de
niños.
20. Mantenga su herramienta con cuidado. Mantenga
los aditamentos de corte bien afilados y limpios para
un mejor desempeño y para reducir el riesgo de una
lesión. Siga las instrucciones para lubricar y cambiar
los accesorios. Inspeccione el cable eléctrico periódicamente, y si esta dañando repárelo de inmediato en un centro de servicio autorizado. Mantenga el
maneral de su herramienta limpio libre de aceite,
agua y grasa.
21. Revise partes dañadas. Antes de usar su herramienta, la guarda u otra parte dañada de su herramienta, deberá ser checada cuidadosamente para
determinar que operara apropiadamente y desarrollara su función. Revise la alineación de partes en
movimiento, roturas de partes y cualquier otra condi-
ción que afecte la operación. La guarda u otra parte
dañada deberá ser reparada por un centro de servicio autorizado, a menos que se indique alguna otra
cosa en este manual.
REGLES DE SEGURIDAD DEL CORTADOR DE SETOS
1. EL Cortador de Setos no debe usarse por personas
menores de 16 años.
2. Mantenga a niños , otras personas y animales
alejados del Cortador de Setos.
3. Siempre vístase apropiadamente. No utilice ropa floja
o joyería, podrían ser atrapadas en partes con
movimiento. El uso de guantes de hule y zapatos
para trabajo son recomendados cuando trabaje en el
exterior. Utilice protector contra el pelo para contener
pelo largo.
4. Utilice mascara protectora para la cara si utiliza su
herramienta en lugares polvosos.
5. No utilice su herramienta si el aditamento de corte no
esta asegurado correctamente o si esta dañado.
6. Antes de encender su cortador de setos asegúrese
de que las cuchillas de corte no estén tocando
alguna roca o rama.
7. Cuando su herramienta este en operación, mantenga
todos los aditamentos de corte alejados de su
cuerpo.
8. No corte sobre objetos duros. Esto podría causar
lesiones o daños a su herramienta.
9. Unicamente corte en días bien alumbrados o con un
buen sistema de alumbrado artificial.
10. No abuse del cable, nunca cargue su herramienta
sujetada por el cable, o jale el cable para
desconectar del receptáculo. Mantenga el cable lejos
del calor, aceite, y bordes afilados.
11. Cuando el Cortador de Setos no este en operación,
almacénelo en un lugar seco, y lejos del alcance de
niños.
12. El voltaje adecuado deberá usarse de acuerdo a lo
que estipula la placa de datos técnicos. No use otra
fuente de energía.
13. Nunca utilice su Cortadora de Setos cuando este
lloviendo. No moje su unidad ni la exponga a
ambientes húmedos. No deje su unidad en el exterior
en la noche. No corte material mojado o húmedo.
14. El cable eléctrico deberá ser checado regularmente.
Antes de cada uso asegúrese de que el cable no
este gastado o roto, si el cable no esta en buenas
condiciones no utilice su herramienta, llévela a un
centro de servicio autorizado para que se la arreglen
correctamente.
32
NORMAS DE SEGURIDAD
15. Unicamente utilice un cable de extensión eléctrica
adecuado para uso exterior. Manténgalo alejado de el
área de corte, de humedad , de ambiente mojado, de
aceite y de bordes afilados. Manténgala alejada del
calor y de combustibles.
16. Evite que su unidad se encienda si querer. No cargue
su herramienta conectada al enchufe eléctrico con
los dedos en el interruptor. Asegúrese que el interruptor esta en posición de apagado cuando conecte su
herramienta.
17. No trate de remover material cortado y no trate de
sujetar material que será cortado cuando las navajas
estén en movimiento. Asegúrese que el interruptor
esta en posición de apagado cuando quite material
atrancado en las cuchillas
PRECAUCION: Las cuchillas siguen en movimiento
inersial despues de apagar su unidad.
18. No force su Cortador de Setos, hará mejor su trabajo y causara menos riesgo de daños si es usado a la
velocidad que fue diseñada.
19. Manténgase alerta, fíjese lo que esta haciendo.
Utilice sentido común. No utilice el Cortador de Setos
si se encuentra cansado.
20. Mantenga el Cortador de Setos con cuidado, mantenga las navajas de corte afiladas y limpias para un
mejor desempeño y para reducir el riesgo de
lesiones. Inspeccione el cable eléctrico regularmente
y reemplace si esta dañado. Mantenga el maneral
libre de agua, aceite o grasa.
EXPLICACION DE NOTA, ADVERTENCIA Y SIMBOLO
DE GARANTIA
1. Una NOTA usada para comunicar información adicional, para destacar una explicación particular, o
para expander una instrucción específica.
2. Una ADVERTENCIA identifica un procedimiento que,
si no se acomete o se realiza inadecuadamente,
puede provocar heridas personales y/o daños a la
unidad.
3. El
(SIMBOLO DE GARANTIA) sirve para notificar
que por los menos las instrucciones o
procedimientos deben llevarse al cabo, cualiquier
daño invalidará la garantía y los gastos de la reparaciones serán asumidos por el dueño. Cualquier otro
servicio, con excepción del mantenimiento del
usuario, deberá ser realizado por un Centro de
Servicio Autorizado Yard Machines. Los daños o
condiciones causadas por practicas de mantenimiento inadecuadas, las cuales hagan que el producto sea inoperable invalidarán la garantía del fabricante.
4. PARA LA GARANTIA O EL SERVICIO contacte al
Centro de Servicio Autorizado Yard Machines más
cercano registrado bajo la sección de “sierras” en las
páginas amarillas de su directorio telefónico.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
33
NORMAS DE SEGURIDAD
SEGURIDAD Y SÍMBOLOS INTERNACIONALES
Este manual del usuario describe los símbolos de seguridad internacionales que pueden aparecer en este producto. Lea el
manual del usuario para obtener información sobre seguridad, ensamblaje, funcionamiento y mantenimiento.
SÍMBOLO
SÍMBOLO
SINGIFICADO
SINGIFICADO
• ADVERTENCIA - USAR GUANTES
PARA PROTEGER LAS MANOS.
• SÍMBOLO ALERTA DE SEGURIDAD
Indica peligro, advertencia o precaución. Puede utilizarse en conjunto
con otros símbolos o pictogramas.
• LEA EL MANUAL DEL USUARIO
ADVERTENCIA: Lea el Manual del
Usuario y siga las advertencias e
instrucciones. Si no lo hace puede
provocar serios daños al operador o
los que lo rodean.
• ADVERTENCIA - UTILIZAR CALZADO DE PROTECCIÓNAISLANTE.
• UTILICE PROTECCIÓN PARA
OJOS, OÍDOS Y CABEZA
• ADVERTENCIA - NO UTILIZAR LA
MÁQUINA CUANDO LLUEVE.
ADVERTENCIA: Los objetos lanzados y los ruidos potentes pueden
dañar los ojos y el oído. Utilice protección ocular según la norma ANSI
Z87.1-1989 y protección auditiva al
utilizar esta unidad. Utilice casco.
Utilice una mascara si es necesario
34
NORMAS DE SEGURIDAD
CONOZCA SU BORDEADORA DE CÉSPED
INTERRUPTOR DE GATILLO
MANERAL TRASERO
MANERAL FRONTA
INTERRUPTOR DE
SEGURIDAD
RETENEDOR DEL CABLE
GUARDA PROTECTION
Cuchilla
35
ENSAMBLAJE
INSTALANDO EL PROTECTOR DE SEGURIDAD
(Fig. 1)
1. Su cortador de setos viene totalmente montado
excepto el protector de seguridad .
ADVERTENCIA:
No utilizar
sin tener
A
colocada la protección.
2. Para montar el protector (A) de seguridad alinee los
agujeros que hay en el protector de seguridad con los
agujeros que hay en el cortador de setos y fijelo con
con los tornillos (B) que hay previstos. fournies.
B
Fig. 1
INSTRUCCIONES DE OPERACION
PRECAUCTION:
Asegúrese siempre de que todos los mangos y
protecciones están convenientemente ajustadas cuando utilice la herramienta.
B
A
INTERRUPTOR
Por su seguridad, esta recortadora de setos está diseñada con un interruptor de seguridad para cada mano (A). Si
sólo se aprieta un activador (B), la recortadora no
empezara a funcionar. Para encender la recortadora, apriete ambos activadores à la vez. Para apagar la recortadora, sólo tiene que soltar uno de los activadores (Véase Fig.
2).
CABLE ELÉCTRICO
Para prevenir desconexiones accidentales del cable eléctrico, enrolle el cable alrededor del gancho (C) y jale levemente para apretar el cable. (Fig. 3)
Fig. 2
C
Fig. 3
36
INSTRUCCIONES DE LA BORDEADORA
1. CABLE ELÉCTRICO. Siempre mantenga el cable eléctrico alejado de las cuchillas de corte. Nunca deje el
cable sobre matorrales que pretende usted cortar. Si
corta o daña el cable, desconéctelo de la fuente eléctrica inmediatamente, antes de inspeccionar o reparar el
cable.
2. POSICIÓN DE TRABAJO. MANTENGA una posición
de trabajo balanceada y sus pies bien posicionados y
no se estire en exceso. Use lentes protectores para los
ojos, zapatos que con suelas antiderrapantes, y
guantes de hule. Mantenga su herramienta firmemente
con dos manos y active el interruptor de encendido.
Siempre sujete su Cortador como lo indica la ilustración, con una mano en el maneral trasero la otra en
el maneral frontal. Nunca sujete la herramienta por las
guardas de las cuchillas.
3. CORTADO DE SETOS. Un movimiento amplio, alimentando los dientes de las cuchillas de pequeñas ramas es
lo mas efectivo. Un pequeño ángulo hacia abajo en las
cuchillas en la dirección del movimiento genera un
mejor corte.(Fig. 4)
Fig. 4
No utilice su
PRECAUCION: cortadora
para cortar ramas mayores de 1/2”. Use su
cortador solamente para cortar arbustos que
se encuentre alrededor de casas o edificios.
Fig. 5
4. NIVEL DEL SETO. Para obtener un nivel parejo del
corte del Seto, se puede colocar un hilo estirado de
lado a lado al nivel que se quiere dejar el Seto, este funcionara como guía.
5. CORTES LATERALES. Mantenga su herramienta
como se ve en la ilustración, y comience en la parte
inferior moviendo su maquina de abajo hacia arriba.
(Fig. 5)
37
MANTENIMIENTO
LUBRICACIÓN DE LAS CUCHILLAS
ADVERTENCIA:
Antes de lubricar, asegúrese que su cortador
de setos esta desconectado de la corriente
eléctrica. Falla en este procedimiento podrÌa
causar que se encendiera su unidad accidentalmente, causando serias lastimaduras personales.
Para una operación mas sencilla y una vida de sus
cuchillas mayor, lubrique sus cuchillas antes y después
de usarse. (Fig. 6)
El Cortador de Setos deberá de ser apagado y
desconectado y deberá de aceitar sus cuchillas ocasionalmente.
1. Las cuchillas de corte están fabricadas de acero
endurecido de alta calidad y con el uso normal no
requerirán de afilado. Mas sin embargo si accidentalmente usted toca o golpea una roca, un cable, vidrio, o
cualquier otro objeto duro, pudiera mellar la cuchilla, no
hay necesidad de remover la melladura de la cuchilla si
esta no interfiere con el movimiento natural de corte. En
caso que si interfiera la melladura , apague y
desconecte la herramienta y con una lima plana lime la
melladura hasta que vea que no interferirá con el
movimiento de esta.
2. Si deja caer accidentalmente su unidad, inspecciónela
cuidadosamente. Si las cuchillas se doblaron, si la carcasa se rompió, si el maneral se rompió o si usted ve
algún otro desperfecto , lleve su unidad a un centro de
servicio autorizado par que se la repare antes que
usted pretenda encender otra vez su herramienta.
Fig. 6
3. Fertilizantes y otros químicos usados en el jardín contienen agentes que aceleran el proceso de corrosión de
metales. No almacene su herramienta en lugares donde
pudiera tener contacto su herramienta a estos materiales.
4. Con su unidad desconectada, use jabón de manos y un
trapo húmedo para limpiar su herramienta. No permita
que ningún liquido se introduzca dentro de su maquina,
nunca meta partes de su herramienta en líquidos .
Para asegurar la
seguridad y funcionamiento, reparaciones,
mantenimiento y ajustes deberán ser realizados por un centro de servicio autorizado
usando partes originales e idénticas.
IMPORTANTE:
ESPECIFICACIONES
MODELOS NO . . . . . . . . . . . . . . . . . .MTD16K . . . . . . . . . . . . . .MTD18K . . . . . . . . . . . . . .MTD22K
Potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .120V~, 60Hz,2.6 Amp . . . .120V~, 60Hz,2.8 Amp . . .120V~, 60Hz, 3.2 Amp
Velocidad no Instalada . . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M. . . . . . . . . . . .3,200 S.P.M.
Longitude de Cuchillas . . . . . . . . . . . .16” (400mm) . . . . . . . . . . .18” (450mm) . . . . . . . . . . .22” (550mm)
Capacidad de Corte Máxima Hasta . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm) . . . . . . . . . . .1/2” (14mm)
Peso Neto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2,9 kg (6,4 Lbs) . . . . . . . . .3,0 kg (6,6 Lbs) . . . . . . . .3,2 kg (7,0 Lbs)
38
LISTA DE PIEZAS
N˚.
N˚ de Pieza
1
6059-203A01
T UBO
17
6159-203A01
S UJECCIÓ N D E CEPILLO
2
6010-203A02
A LA MBRE
18
6038-203A06
CUBIERT A (R )
3
6028-203A06
GAT ILLO
19
6041-840001
BLOQ UE DE TER MIN ALES
4
6022-203A01
INTE RRUPTO R
20
6SDABB04-14
TO RNILLO
5
6010-203A01
ALAMBRE
21
6043-892002
RELEVADOR DE TE NSIÓN
6
6024-203A01
MUE LLE
22
6199-203A01
P R O T ECT O R DE CA BLE
7
8
9
6038-203A05
6028-203A05
6261-203A01
CUBIERT A (L)
23
24
25
6011-203A01
6SDABB04-20
6017-203A02
CABLE DE ALIM EN T A CIÓ N
26
6017-203A05
6260-203A01
6261-203A03
Descripción
N˚.
G A T ILLO
ENSAMBLAJE DE CAMP O 16”
ENSAMBLAJE DE CAMP O 18”, 22”
N˚ de Pieza
6017-203A03
Descripción
T O RNILLO
CUBIERTA DE CUCHILLA 16”
CUBIERTA DE CUCHILLA 18”
10
11
6MB-608-01
6073-203A01
12
6250-203A02
E NG R ANAJE
CUCHILLA DE 16”
6260-203A03
NÚCLE O 16”
NÚCLE O 18”, 22”
6250-203A03
CUCHILLA DE 18”
27
6262-203A01
CUBIERTA
6250-203A05
CUCHILLA DE 22”
28
6SVABB04-10
T O RNILLO
13
6115-203A01
CLA V IJA
29
6252-203A02
JUNTA
14
6112-203A01
E JE EXCÉ NT R ICO
30
6252-203A01
JUNTA
15
6111-203A01
EJE DE SALIDA
16
6216-203A01
CEPILLO
RODAM IENTO S
39
CUBIERTA DE
CUCHILLA 22”
NOTA
40
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE PARA:
MTD LLC concede la garantía limitada establecida debajo
para mercancías nuevas que sean compradas y usadas en
los Estados Unidos, sus posesiones y territorios.
MTD LLC garantiza este producto contra defectos en el
material y la mano de obra durante un período de dos (2)
años, a partir de la fecha de compra original y a su entera
discreción, arreglará o substituirá sin costo alguno cualquier
pieza cuyo material o mano de obra se considere defectuoso. Esta garantía limitada se deberá aplicar únicamente si
este producto ha sido manejado y mantenido de acuerdo al
Manual del Operario incluido con el producto y, si no ha sido
sometido a mal uso, abuso, uso comercial, negligencia,
accidente, mantenimiento inapropiado, alteración, vandalismo, hurto, fuego, agua o daños debidos a otros riesgos o
desastre natural. Los daños ocasionados por la instalación o
el uso de cualquier accesorio o aditamento que no esté
aprobado por MTD y que sea usado con el (los) producto(s)
contemplados en este manual, anularán la garantía con
respecto a cualquier daño resultante. Esta garantía está limitada a noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al detalle de cualquier producto MTD que se use para
alquiler, para propósitos comerciales o cualquier otro
propósito que genere ingresos.
Ninguna garantía implícita es aplicable después del
período de aplicabilidad de la garantía expresa escrita
con anterioridad, incluyendo cualquier garantía
implícita de comerciabilidad o idoneidad para un
propósito particular con respecto a las piezas identificadas. Exceptuando lo mencionado anteriormente,
ninguna otra garantía expresa bien sea escrita o verbal
con respecto a cualquier producto que sea concedida
por cualquier persona o entidad, incluyendo al distribuidor o minorista, deberá comprometer a MTD LLC
durante el período de la Garantía, el remedio exclusivo
es el arreglo o la sustitución del producto según lo
establecido anteriormente. (Algunos estados no permiten
limitaciones en cuanto al período de duración de una garantía implícita, de manera que puede que la limitación anterior
no sea aplicable en su caso.)
Las estipulaciones establecidas en esta Garantía ofrecen la solución única y exclusiva que resulte de las
ventas. MTD no deberá ser responsable de pérdidas o
daños incidentales o consecuentes que incluyan, sin
limitación, gastos incurridos debido a la sustitución de
servicios de mantenimiento de prados, transporte o
gastos relacionados, o gastos de alquiler para reemplazar temporalmente un producto bajo garantía.
(Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
período de duración de una garantía implícita, de manera
que puede que la limitación anterior no sea aplicable en su
caso.)
Ningún tipo de recuperación deberá ser superior al precio de
compra del producto vendido, en ningún caso. La alteración
de las características de seguridad del producto deberá anular esta Garantía. Usted adopta el riesgo y la obligación de la
pérdida, daño o lesión en su persona o a su propiedad y/o la
de otras personas y sus propiedades, que se origine a raíz
del uso o mal uso, o la incompetencia para usar el producto.
Esta garantía limitada no deberá cubrir a ninguna otra persona distinta al comprador original, arrendatario original, o la
persona para la cual se compró en calidad de regalo.
Relación de las leyes estatales con esta Garantía: Esta
garantía le confiere derechos legales específicos, y puede
que usted también tenga otros derechos, los cuales varían
en cada estado.
CÓMO OBTENER SERVICIO: El servicio de garantía se
encuentra disponible A TRAVÉS DE SU DISTRIBUIDOR LOCAL
AUTORIZADO, AL PRESENTAR UN COMPROBANTE DE
COMPRA. Para ubicar al distribuidor de su área, por favor
consulte las Páginas Amarillas o contacte al Departamento de
Servicio al Consumidor de MTD LLC llame al 1-866-747-9816
o, escriba a P.O. Box 361131, Cleveland OH 44136-0019. Si
está en Canadá, llame al 1-800-668-1238. No se aceptará
ningún producto que sea enviado directamente a la fábrica, a
menos que haya recibido autorización previa por escrito por
parte del Departamento de Servicio al Consumidor de MTD
LLC.
Esta garantía limitada no ofrece cobertura en los siguientes casos:
A. Cuchilla
B. MTD no le ofrece ninguna garantía a los productos que
sean vendidos o exportados fuera de los Estados
Unidos de América, sus posesiones y territorios, excepto aquellos que se vendan a través de los canales de distribución para exportación autorizados por MTD.
MTD se reserva el derecho a cambiar o mejorar el diseño de
cualquier producto MTD, sin adoptar ninguna obligación
para modificar cualquier producto fabricado con anterioridad.
Para ubicar a su distribuidor de servicio más cercano, llame
al 1-866-747-9816 en los Estados Unidos a al
1-800-668-1238 en Canadá.
MTD LLC
PO Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
41
STOP
ARRÊT
ALTO
For problems or questions, DO NOT return
this product to the store. Contact your
Customer Service Agent .
En cas de problèmes ou pour des questions,
NE PAS retourner ce produit au point de vente. S'adresser
au préposé du Service à la clientèle en composant.
Para problemas o preguntas, NO devolver este producto a la tienda
Contacte a su Agente de Servicio al Cliente.
U.S.A. Imported by:
MTD LLC
P.O. Box 361131
Cleveland, OH 44136-0019
For Consumer Assistance Please Call
L'Aide Du Consommateur Necessitez S'il Vous Plait
Para La Ayuda Del Consumidor Llame Por Favor
Canada Imported by / Importé par:
MTD PRODUCTS LIMITED
97 Kent Avenue
Kitchener, ON
CANADA N2G 4J1
U.S.A. 1-866-747-9816
CANADA 1-800-668-1238
Made in China / Fabriquè à China / Hecho en China