Transcripción de documentos
12/2016
Four encastrable pyrolyse
Horno empotrable pirolítico
953442 - MFO 64 P W VET
GUIDE D’UTILISATION.....................................02
MANUAL DEL USUARIO..................................38
Merci !
M e rc i d ’ a v o i r c h o i s i c e p ro d u i t VA L B E R G .
Choisis, testés et recommandés par
E L E C T R O D E P O T , l e s p ro d u i t s d e l a m a rq u e
VALBERG sont synonymes d’utilisation
s i m p le , d e p e r f o r m a n c e s f i a b le s e t d e q u a l i t é
i r ré p ro c h a b le .
G r â c e à c e t a p p a re i l , v o u s s a v e z q u e c h a q u e
utilisation vous apportera satisfaction.
B i e n v e n u e c h e z E L E C T R O D E P O T.
Consultez notre site Internet : www.electrodepot.fr
2
FR
A
Français
Tables des matières
Avant d’utiliser
l’appareil
5
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
20
21
Description de l’appareil
Spécifications techniques
C
Utilisation de
l’appareil
22
25
28
31
Préparation pour l’installation et l’utilisation
Bandeau de commande
Programmateur du four
Accessoires du four
D
Informations
pratiques
32
34
35
37
Nettoyage et entretien de votre four
Service après-vente et transport
Recettes
Mise au rebut de votre ancien appareil
B
FR
3
Français
A
4
Avant d’utiliser l’appareil
Chère cliente, cher client,
Notre but est de vous offrir des produits de qualité qui
répondent à vos attentes, sont fabriqués dans des usines
modernes et dont la qualité a été soigneusement testée. Le
présent manuel contient toutes les informations nécessaires
à l’utilisation, en toute confiance et efficacité, de cet appareil
conçu avec une technologie de pointe. Avant de commencer
à utiliser votre appareil, nous vous suggérons de lire le
présent guide qui contient l'ensemble des renseignements
de base pour une installation correcte et fiable, ainsi que
pour l’entretien et l’utilisation du produit. Pour le montage
de votre four, contactez un technicien qualifié.
FR
Consignes de sécurité
Lisez attentivement
l'intégralité de cette notice
avant d’utiliser votre
a p p a re i l d e c u i s s o n e t
conservez-la pour toute
consultation ultérieure.
Cette notice est conçue pour
plusieurs modèles. Votre
appareil de cuisson n’est
peut-être pas équipé de
toutes les fonctionnalités
décrites dans cette notice.
Ve u i l le z co n t rô le r le s
caractéristiques dans les
paragraphes comportant
des images.
Consignes générales de
sécurité
• La fabrication de votre
a p p a re i l d e c u i ss o n e st
conforme à toutes les
normes et réglementations
nationales et internationales
en vigueur en la matière.
• Les travaux de maintenance
et d’entretien doivent être
effectués exclusivement par
des techniciens qualifiés.
Les travaux de réparation
et d’entretien effectués
par des personnes nonqualifiées vous exposent à
des dangers. Ne modifiez
pas les spécifications de
votre appareil de cuisson
de quelque manière que ce
soit. N’effectuez pas vousmêmes les réparations ;
vous risqueriez de vous
exposer à un danger tel
qu’une électrocution.
• Avant l’installation, assurezvous que les conditions de
distribution locale (selon
votre appareil : nature et
pression du gaz, tension et
fréquence de l’électricité)
sont compatibles avec les
caractéristiques indiquées
sur la plaque signalétique de
votre appareil de cuisson.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
5
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
En cas de dommage provoqué
par un branchement
incorrect ou une installation
inadaptée, la garantie ne
sera pas valide.
• Pour les appareils
électriques : la sécurité
électrique de votre appareil
de cuisson n’est garantie
que s’il est branché à une
alimentation électrique avec
terre, conforme aux normes
de sécurité électrique en
vigueur. Si vous n’êtes pas
sûr que votre installation
électrique soit bien raccordée
à la terre, consultez un
électricien qualifié.
• Cet appareil peut être
u t i l i s é p a r d e s e n fa n t s
âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes
ayant des capacités
p h y s i q u e s , s e n s o r i e l le s
ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement
s u r v e i l lé ( e ) s o u s i d e s
i n st r u c t i o n s re l a t i ve s à
l’utilisation de l’appareil
6
FR
en toute sécurité leur
ont été données et si les
risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants
ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien par l’usager ne
doivent pas être effectués
par des enfants sans
surveillance.
• Afin de reduire l’impact
global sur l’environnement
(par ex. la consommation
energetique) du processus
de cuisson, veuillez vous
assurer que votre produit est
installe conformement au
manuel de l’utilisateur, que
l’espace (ou l’appareil est
installé) est suffisamment
a e re e t q u e l e c o n d u i t
d’evacuation est le plus droit
et le plus court possible.
Pour les produits fonctionnant
en mode manuel, nous vous
s u g g e ro n s d e m e t t re le
moteur hors tension dans
les 10 minutes apres avoir
termine de cuisiner. Pour
tout entretien : veuillez vous
assurer de demonter les
pieces correspondantes
conformement au manuel
de l’utilisateur. Pour obtenir
des informations concernant
le recyclage, la valorisation
et l’elimination en fin de vie
de votre appareil, veuillez
contacter votre municipalite.
Mise en garde: Cet appareil
et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant
leur utilisation. Il convient
de veiller à ne pas toucher
les éléments chauffants.
Il convient de maintenir à
distance les enfants de moins
de 8 ans, à moins qu’ils ne
soient sous une surveillance
continue.
ATTENTION
Votre appareil de
cuisson est conçu
exclusivement
pour la cuisson
d'aliments. Il est
prévu uniquement
pour un usage
domestique. Il ne
doit absolument pas
être utilisé à
d’autres fins, par
exemple dans un
cadre commercial
ou pour chauffer
une salle. La
responsabilité du
fabricant ne saurait
ê t re e n g a g é e e n
cas de dommages
liés à une utilisation
inappropriée,
incorrecte ou
négligente.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
7
Avant d’utiliser l’appareil
Français
A
ATTENTION
Pendant l’utilisation, tous les éléments accessibles
de votre appareil de cuisson deviennent chauds
et gardent une température élevée pendant un
certain temps ; même lorsque l’appareil est arrêté.
Ne touchez pas les surfaces chaudes (manettes
et poignée du four comprises) et empêchez
les enfants de moins de 8 ans d’approcher de
l’appareil de cuisson. Il est recommandé de
laisser refroidir les parties directement exposées
à la chaleur avant de les toucher.
ATTENTION
Ne laissez pas votre appareil de cuisson sans
surveillance lorsque vous faites cuire des huiles
ou des matières grasses liquides ou solides.
Portées à très haute température, ces matières
peuvent prendre feu et provoquer un incendie.
N’ESSAYEZ JAMAIS d’éteindre avec de l’eau des
flammes provenant d’huile en feu ; éteignez votre
appareil de cuisson et couvrez la casserole ou la
poêle avec un couvercle afin d’étouffer la flamme.
Si vous avez une hotte, ne la mettez jamais
en route sans surveillance quand vous faites
chauffer de l’huile. Ne laissez pas de substances
inflammables à proximité de votre appareil en
fonctionnement.
8
FR
Avant d’utiliser l’appareil
A
Ne placez jamais d’objets sur la plaque de cuisson.
Français
ATTENTION
Ne posez pas d’objets sur les surfaces de cuisson
et ne rangez aucun contenant pressurisé, tel que
des aérosols ou des matériaux inflammables
(objets en papier, en plastique ou en tissu) dans
le tiroir placé sous le four ou sous la plaque de
cuisson. Cette consigne s'applique également aux
ustensiles de cuisine en plastique (ainsi qu'aux
manches des ustensiles).
Si la surface est fêlée, débranchez l’appareil de
l’alimentation pour éviter tout risque de choc
électrique.
Si votre appareil de cuisson est équipé d’un plan
de cuisson en verre (vitrocéramique ou induction)
et si la surface est fissurée, réglez les boutons sur
« 0 » pour éviter tout choc électrique. De même,
si des fissures apparaissent sur les plaques
électriques, vous devez impérativement couper
immédiatement l’alimentation électrique, afin de
prévenir tout choc électrique.
Ne déposez pas d’objets métalliques tels que des
couteaux, fourchettes, cuillères et couvercles sur
la table de cuisson car ils peuvent devenir chauds.
FR
9
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
• Après utilisation, arrêtez
la table de cuisson au moyen
de ses commandes ; ne
comptez pas sur le détecteur
de casseroles.
• Éliminez du couvercle
de l'appareil tout résidu
de débordement avant de
l'ouvrir. Si votre appareil
de cuisson est équipé d’un
couvercle, ce couvercle doit
être soulevé avant la mise
en fonction des zones de
cuisson. Avant de refermer
le couvercle, assurez-vous
que l’appareil de cuisson a
bien refroidi. Les couvercles
en verre peuvent se casser
lo r s q u ’ i l s s o n t c h a u d s .
Éteignez tous les brûleurs
avant de fermer le couvercle.
• Cet appareil n’est pas
destiné à être déclenché
au moyen d’une minuterie
externe ou d'un système
distinct de commande à
distance.
10
FR
• Votre appareil de cuisson
ne doit jamais être branché
sur une rallonge, sur une
minuterie extérieure, une
prise triplite ou un système
de commande à distance
distinct ou tout autre dispositif
qui mettrait l’appareil sous
tension automatiquement.
• P o u r e m p ê c h e r v o t re
a p p a re i l d e c u i s s o n d e
basculer, des fixations de
stabilisation doivent être
installées. Si votre appareil
est installé sur un socle,
p re n e z le s p ré c a u t i o n s
nécessaires pour qu'il ne
tombe pas.
ATTENTION
Ce dispositif de
stabilisation doit
être mis en place
pour éviter le
basculement de
l'appareil (voir
explications dans la
notice).
• Lors de son utilisation,
l’appareil devient chaud.
Veillez à ne pas toucher les
éléments chauffants situés à
l’intérieur du four. Quand le
four est en fonctionnement,
ne touchez jamais les
éléments chauffants du
four (résistances) ; vous
risqueriez de vous brûler.
• Assurez-vous de tourner
les poignées de casseroles
vers l’intérieur de la table de
cuisson, de façon à prévenir
les chutes éventuelles. Les
poignées des casseroles
peuvent devenir chaudes,
attention aux enfants.
• Fa i t e s a t t e n t i o n a u x
poignées de la porte du four et
aux manettes de commande
des zones de cuisson qui
peuvent chauffer lorsque
vous utilisez l’appareil, et
rester chaudes pendant un
certain temps après son
utilisation.
• N’utilisez pas de produit de
nettoyage abrasif, de crème
caustique, d’éponge abrasive
ou de grattoir métallique
pour nettoyer les éléments
de votre appareil de cuisson
(verre, émail, inox, plastique
et peinture), car cela raierait
les surfaces et pourrait
e n t r a î n e r l’ é c l a t e m e n t
des surfaces en verre ou
la destruction des autres
éléments de votre appareil
de cuisson. N'utilisez pas de
produit d’entretien abrasif,
ni de grattoir métallique dur
pour nettoyer la porte en
verre du four ; ils risqueraient
d'érafler la surface et
d’entraîner l’éclatement du
verre.
• N’utilisez pas de nettoyeur
à vapeur pour nettoyer votre
appareil de cuisson.
• Toutes les mesures de
sécurité possibles ont été
prises pour garantir votre
sécurité. Pour éviter de
casser les éléments en verre,
vous devez faire attention à
ne pas les rayer pendant le
nettoyage.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
11
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
Évitez également de cogner
c e s s u r f a c e s e n v e r re ,
de laisser tomber des
accessoires dessus et de
monter dessus (dans le cas
d’un travail au-dessus de
votre appareil de cuisson).
ATTENTION
Afin d'éviter tout
risque de choc
électrique, assurezvous que l’appareil
est débranché de
l’alimentation avant
d e re m p l a c e r l a
lampe.
Les parties
accessibles peuvent
devenir chaudes
au cours de
l’utilisation.
• Il est recommandé de tenir
les jeunes enfants à l'écart.
• Lors du nettoyage par
pyrolyse, retirez les grilles,
les étagères, et tout autre
accessoire du four avant de
lancer le cycle pyrolyse. Les
12
FR
éclaboussures excessives
d o i ve n t é g a le m e n t ê t re
nettoyées avant le cycle de
pyrolyse.
• Utilisez uniquement
la sonde thermique
recommandée pour ce four
(option sonde pour viande, si
votre appareil en est équipé).
• N'exercez aucune pression
sur le fil électrique (le cas
échéant) lors de l’installation
de votre appareil de
c u i ss o n . A ss u re z - vo u s
é g a le m e n t q u e le câ b le
n’est pas coincé derrière
votre appareil de cuisson.
Si le câble d’alimentation
e st e n d o m m a g é , i l d o i t
être remplacé par un câble
p ré s e n t a n t l e s m ê m e s
caractéristiques que celui
d’origine. Cette opération
doit être effectuée par un
te c h n i c i e n q u a l i f i é a f i n
d’éviter tout danger.
• Lorsque la porte du four
ou le tiroir sous le four
sont ouverts, ne posez rien
dessus et ne laissez pas
les enfants grimper sur la
porte ou s’y asseoir. Cela
p o u r ra i t d é s é q u i l i b re r
votre appareil de cuisson
et endommager certaines
parties (d'où la nécessité de
mettre en place les fixations
anti-basculement).
Si vous utilisez des
a p p a re i l s é le c t r i q u e s à
proximité de votre appareil
de cuisson, vérifiez que le
câble d’alimentation de ces
appareils n'est pas en contact
avec la surface chaude de
votre appareil de cuisson.
A v e r t i s s e m e n t s
d’installation
• N’utilisez votre appareil
d e c u i ss o n q u e lo rs q u e
l’installation est terminée.
• Votre appareil de cuisson
doit être installé et mis en
service par un technicien
qualifié. Le fabricant décline
toute responsabilité pour
tout dommage résultant
d’un mauvais emplacement
ou de l’installation de votre
appareil de cuisson par un
technicien non qualifié.
• Après avoir déballé votre
appareil de cuisson, vérifiez
soigneusement que celuici n’a pas été endommagé
pendant le transport. En
cas de dommage, ne
l’utilisez pas et contactez
immédiatement votre
revendeur. Les matériaux
d’emballage (polystyrène,
nylon, agrafes, etc.) peuvent
être dangereux pour les
enfants, rassemblez-les et
éliminez-les immédiatement
(mettez-les dans les
conteneurs spécifiques pour
le recyclage).
• Protégez votre appareil
d e c u i ss o n co n t re le s
e f fe t s a t m o s p h é r i q u e s .
Ne l’exposez pas au soleil,
à la pluie, à la neige, à la
poussière, etc.
• Les matériaux entourant
l'appareil (meubles) doivent
être capables de supporter
une température minimale
de 100 °C.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
13
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
• Les conditions de
raccordement au gaz de
votre appareil de cuisson
sont indiquées sur une
étiquette collée à l'arrière
(uniquement pour les
appareils de cuisson gaz et
mixtes).
Si vous utilisez votre
appareil de cuisson avec du
gaz propane en bouteille,
la bouteille doit être
obligatoirement installée
à l'extérieur de la maison
(uniquement pour les
appareils de cuisson à gaz).
Nous vous conseillons
d’installer un détecteur
de fumée chez vous et de
conserver une couverture
anti-feu ou un extincteur à
proximité de votre appareil
de cuisson.
Lors de l’utilisation
• Lorsque vous mettez le four
de votre appareil de cuisson
en marche pour la première
fois, il se produit une certaine
odeur caractéristique des
matériaux d’isolation et
14
FR
des éléments chauffants.
Pour cette raison, avant
d’utiliser votre four, faitesle fonctionner à vide à sa
t e m p é r a t u re m a x i m a l e
pendant 45 minutes. Vous
devez également vous
assurer que la pièce, dans
laquelle est installé votre
appareil de cuisson, est bien
ventilée.
• Au cours de l’utilisation du
four, les surfaces internes
et externes de l'appareil
deviennent chaudes. Au
moment d’ouvrir la porte
du four, mettez-vous en
retrait pour éviter de vous
brûler avec la vapeur très
chaude qui se dégage : vous
risqueriez de vous brûler.
• Ne placez pas de
matériaux inflammables ou
combustibles à proximité
de votre appareil de cuisson
pendant son fonctionnement.
• Utilisez systématiquement
des gants de cuisine pour
mettre les plats de cuisson
au four ou les sortir.
• N e l a i s s e z p a s v o t re
appareil de cuisson sans
surveillance lorsque vous
f a i t e s c u i re d e s h u i le s
ou des matières grasses
liquides ou solides. Portées
à très haute température,
ces matières peuvent
prendre feu et provoquer
un incendie. N’ESSAYEZ
JAMAIS d’éteindre avec de
l’eau des flammes provenant
d’huile en feu ; éteignez
votre appareil de cuisson
et couvrez la casserole ou
la poêle avec un couvercle
afin d’étouffer la flamme. Si
vous avez une hotte, ne la
mettez jamais en route sans
surveillance quand vous
faites chauffer de l’huile.
Ne laissez pas de matière
inflammable à proximité de
votre appareil de cuisson en
fonctionnement.
• Posez toujours les
récipients de cuisson au
centre de la zone de cuisson
et positionnez les poignées
de telle sorte qu’elles ne
gênent pas ou ne puissent
pas être attrapées par un
enfant.
• N’utilisez pas les zones de
cuisson si aucune casserole
n'est posée dessus ou bien
avec des casseroles vides.
• Sur les plaques électriques,
utilisez uniquement des
ustensiles à fond plat.
• Pour les surfaces
vitrocéramique et induction,
ne coupez pas de pain sur
le verre. Le plan de travail
en verre ne doit pas être
utilisé comme surface de
travail. Faites attention
de ne pas poser sur ces
surfaces des récipients qui
pourraient abîmer le verre.
Des récipients avec des
bords tranchants peuvent
rayer la surface en verre
et l’endommager. Essuyez
systématiquement le fond
d e s ca ss e ro le s a ve c u n
chiffon avant de les poser
sur la surface en verre.
Cela permet d’enlever les
microparticules sous le
récipient, qui risqueraient de
rayer le verre.
FR
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
15
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
• Sur les dessus
vitrocéramiques, utilisez
uniquement des ustensiles à
fond plat.
• Sur les surfaces induction,
utilisez uniquement des
ré c i p i e n t s à fo n d p l a t
spécifiques pour l’induction
(indiqué sous le récipient par
le fabricant).
• Il est possible que vous
entendiez un petit bruit à la
mise en marche d’une zone
de cuisson.
• Les utilisateurs qui
possèdent un pacemaker
doivent se tenir à 30 cm
minimum des zones de
cuisson à induction quand
ces dernières sont allumées.
• Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser votre appareil de
cuisson pendant une période
prolongée, nous vous
conseillons de le débrancher
de l’alimentation électrique.
Pour les appareils de cuisson
à gaz, veillez aussi à fermer
le robinet de gaz lorsque
vous n’utilisez pas l’appareil.
16
FR
• Si vous ne vous servez pas
de vos plaques électriques
pendant un certain temps,
vous devez mettre un peu
d’huile dessus afin d’éviter
qu’elles ne rouillent (plaques
en fonte).
• A ss u re z - vo u s q u e le s
manettes de commande de
votre appareil de cuisson
sont toujours positionnées
s u r « 0 » lo rs q u e vo t re
appareil de cuisson n’est pas
utilisé.
Éliminez du couvercle tout
résidu de débordement avant
de le retirer. Il convient de
laisser refroidir la table de
cuisson avant de fermer le
couvercle. Positionnez bien
les grilles du four dans les
glissières latérales prévues
à cet effet ; dans le cas
contraire, si vous tirez sur
les grilles, elles risquent de
s’incliner, et le liquide chaud
contenu dans les récipients
de cuisson pourrait couler ou
vous brûler.
• Certains appareils de
cuisson avec four électrique
sont équipés d’un ventilateur
tangentiel. Ce ventilateur
fonctionne pendant la
cuisson. L’air est expulsé à
travers des orifices situés
entre la porte du four et le
panneau de commande. Le
ventilateur peut continuer
à fonctionner après l’arrêt
d u f o u r p o u r a i d e r le s
commandes à refroidir : ne
vous inquiétez pas.
A
Français
Avant d’utiliser l’appareil
ATTENTION
L’utilisation d’un appareil de cuisson à gaz
génère de la chaleur, de l’humidité, des odeurs
et des produits issus de la combustion du gaz
dans la pièce au sein de laquelle est installé
l'appareil. Assurez-vous que la cuisine est bien
ventilée lorsque l’appareil de cuisson fonctionne,
n'obstruez pas les ouvertures ou bien installez
un dispositif de ventilation mécanique (par
exemple, une hotte aspirante mécanique). Avec
les appareils de cuisson électriques, la cuisson
produit également de l’humidité et des odeurs.
Vous devrez alors installer un dispositif de
ventilation mécanique.
• Une utilisation prolongée
de votre appareil de cuisson
peut nécessiter une aération
supplémentaire, par exemple
l’ouverture d’une fenêtre ou
l’augmentation du niveau de
la ventilation mécanique si
installée.
• Si vous utilisez le gril
gaz (suivant modèle), il est
impératif de laisser la porte
ouverte, et de mettre en place
la tôle de protection (pour le
bandeau et les manettes)
fournie avec votre appareil
de cuisson. N'utilisez jamais
FR
17
A
Avant d’utiliser l’appareil
Français
le gril gaz lorsque la porte
du four est fermée (pour les
appareils de cuisson à gaz
avec gril gaz).
• Pour les appareils de
cuisson avec four électrique,
si vous utilisez le gril
électrique (suivant modèle),
la porte du four doit être
fermée.
ATTENTION
Les couvercles en
verre peuvent se
briser sous l’effet
de la chaleur.
Avant de refermer
le couvercle, fermez
tous les brûleurs ou
éteignez les zones
de cuisson et laissez
la surface du plan
de cuisson refroidir.
18
FR
• Lorsque la porte du four
ou le tiroir sous le four
sont ouverts, ne posez rien
dessus, ni ne laissez les
enfants grimper sur la porte
ou s’y asseoir. Cela pourrait
déséquilibrer votre appareil
d e c u i ss o n e t ca ss e r le
couvercle ; c'est pourquoi
vous devez installer les
fixations anti-basculement.
• Ne rangez aucun objet
lourd ou inflammable
(nylon, sac en plastique,
papier, vêtement...) dans
le tiroir placé sous le four.
Cette consigne s'applique
également aux ustensiles
d e c u i s i n e e n p l a st i q u e
(ainsi qu'aux manches
d’ustensiles).
• Ne séchez pas de serviette,
éponge ou vêtement dans ou
sur votre appareil de cuisson,
ni sur la poignée du four.
Avant d’utiliser l’appareil
Français
Pendant le nettoyage et
l’entretien
• Arrêtez toujours votre
appareil de cuisson avant
tout nettoyage ou entretien
en le débranchant de
l'alimentation électrique ou
en éteignant l’interrupteur
principal.
• N e re t i re z j a m a i s le s
boutons de commande pour
n e t toye r le p a n n e a u d e
commande.
• N’utilisez jamais de
nettoyeur à vapeur pour
nettoyer les éléments de
votre appareil de cuisson.
A
Afin de garantir l’efficacité et
la sécurité de votre appareil,
nous vous recommandons de
toujours utiliser les pièces
d’origine et de contacter
nos représentants en cas de
besoin.
FR
19
B
Aperçu de l’appareil
Français
Description de l’appareil
Four encastrable
1
2
3
4
7
5
6
8
10
9
11
12
13
Figure 1
20
1
Panneau de commande
8
Grille
2
Poignée
9
Supports
3
Porte du four
10
Lampe du four
4
Verrouillage de la porte
11
Élément de chauffage
5
Lèchefrite
12
Ventilateur (derrière la tôle)
6
Résistance inférieure
13
Sortie air brassé
7
Résistance supérieure
FR
Spécifications techniques
Marque
Modèle
MFO64PWVET
Type de four
Poids
ÉLECTRIQUE
kg
Indice d'efficacité énergétique - mode conventionnel
34,2
119,7
Indice d'efficacité énergétique - ventilation forcée
105
Classe énergétique
A
Consommation énergétique (électricité) - mode
conventionnel
kWh/cycle
0,98
Consommation énergétique (électricité) - ventilation
forcée
kWh/cycle
0,86
Nombre de cavité(s)
1
Source de chaleur
Volume
C
Français
Utilisation de l’appareil
ÉLECTRIQUE
I
64
Ce four est conforme à la norme EN 60350-1.
Conseils en matière d’économie d’énergie
Four
- Cuisinez les repas simultanément, si possible.
- Réduisez le temps de préchauffage.
- Ne prolongez pas le temps de cuisson.
- N’oubliez pas d’éteindre le four à la fin de la cuisson.
- N’ouvrez pas la porte du four pendant la cuisson.
FR
21
Français
C
Utilisation de l’appareil
Préparation pour l’installation et l’utilisation
Ce four moderne, fonctionnel et pratique a
été conçu avec des matériaux de première
qualité, il saura vous satisfaire au mieux.
Lisez la présente notice ; vous y trouverez
tous les conseils pratiques pour obtenir
d ’ exce l le n t s ré s u l ta t s e t év i te r to u t
problème futur. Les informations ci-dessous
sont nécessaires pour l’installation et les
opérations de service. Le technicien en
charge de l’installation de l’appareil doit
également lire ces informations.
CONTACTEZ UN TECHNICIEN QUALIFIÉ
POUR L’INSTALLATION DU FOUR.
Choix du lieu d’installation
Vous devez considérer certains facteurs
lorsque vous choisissez l’endroit où
vous allez installer votre four. Suivez
les recommandations ci-dessous afin
d’éviter tout problème et toute situation
dangereuse !
22
FR
Lors du choix de l’emplacement, vous devez
veiller à ce qu'il n'y ait aucun matériau
inflammable à proximité, comme des
rideaux, des vêtements imperméables, etc.,
qui s’enflamment très rapidement.
Le meuble où sera inséré le four (ainsi
que les meubles à proximité) doit être
fabriqué avec des matériaux résistants à des
températures supérieures à 90 ºC.
Pour installer le four correctement, vous
devez éviter tout contact entre le four et les
parties électriques. L’installation du four
près d’un réfrigérateur ou d’un congélateur
n’est pas recommandée. La performance
des appareils mentionnés ci-dessus sera
affectée par la chaleur émanant du four.
Après avoir retiré le four de l’emballage,
vérifiez si le four n’est pas endommagé.
Si le four est endommagé, vous ne devez
pas l’utiliser ; il vous faut immédiatement
contacter le service après-vente.
550 mm
555
mm
595 mm
min.
576 mm
min. 600 mm
557 mm
mm
min. 560
0 mm
max. 58
Français
C
Utilisation de l’appareil
min.
10 mm
575
mm
min.
5 mm
550 mm
min
. 55
5m
m
595 mm
min. 560 mm
max. 580 mm
576 mm
min. 590 mm
557 mm
595
mm
575
mm
595
mm
min.
5 mm
Plan de travail
Min.
50 mm
Min.
25 mm
Table de
cuisson
Four encastrable
Figure 2
Ouvrez la porte du four et fixez 2 vis dans les
orifices situés sur le cadre du four. Une fois
que le cadre du four touche la partie en bois,
serrez les vis.
Si le four est installé sous une table de
cuisson, la distance entre le plan de travail
et le panneau supérieur du four doit être de
50 mm minimum. Par ailleurs, la distance
entre le plan de travail et la partie supérieure
du panneau de commande doit être d’au
moins 25 mm.
FR
23
• La prise de terre doit se trouver le plus
proche possible du four. N'utilisez jamais de
rallonge.
• Le câble d’alimentation ne doit pas entrer
en contact avec la surface chaude du
produit.
Si le câble d’alimentation est endommagé,
contactez le service après-vente, qui est le
seul habilité à le remplacer.
Le branchement de l’appareil doit être
effectué par une personne autorisée. Vous
devez utiliser un câble d’alimentation de
type H5W-F.
24
FR
Un branchement incorrect peut
e n d o m m a g e r l’ a p p a re i l . C e t y p e d e
dommage ne sera pas couvert par la
garantie.
Ce four ne doit pas être installé sur une prise
de courant avec une minuterie extérieure,
un programmateur, ni un système de
commande à distance séparé.
L’appareil a été conçu pour fonctionner sous
une tension de 220-240 V. Si le courant que
vous utilisez n’est pas le même, contactez
immédiatement le service après-vente.
BLEU
Français
Branchement et sécurité du four
encastrable
Vous devez suivre les instructions suivantes
pendant le branchement :
Le câble de terre (jaune/vert) doit être
branché sur la vis dotée du symbole terre.
Le branchement du câble d’alimentation
doit être effectué selon la figure n° 3. Si
votre installation électrique existante ne
dispose d’aucune prise de terre conforme
aux normes en vigueur, contactez votre
électricien. La ligne électrique alimentant
votre four à partir du compteur doit être
obligatoirement équipée d’un disjoncteur
a ve c u n e o u ve r t u re d e co n ta c t d ’ a u
moins 3 mm (puissance de 20 A, type de
fonctionnement à retardement).
MARRON
Utilisation de l’appareil
JAUNE + VERT
C
Figure 3
Bandeau de commande
Four encastrable
1
2
3
4
1
Manette des fonctions du four
2
Programmateur
3
Manette du thermostat
C
Français
Utilisation de l’appareil
5
4
Voyant de verrouillage de la
porte
5
Voyant du thermostat
Utilisation du four
Manette de sélection des fonctions du four :
Pour sélectionner les fonctions du four
(Figure 4) (explication en page suivante),
vous devez positionner la manette de
sélection des fonctions sur la position de
votre choix. Sinon, la fonction sélectionnée
ne fonctionnera pas.
Manette du thermostat du four :
Après avoir sélectionné une fonction,
sélectionnez la température désirée. La
température réglée s’affiche à l’écran.
Lorsque la température à l’intérieur du four
atteint la valeur que vous avez indiquée,
le thermostat arrête les résistances et la
lumière de ce thermostat s’éteint. Lorsque
la température redescend en dessous de
la valeur indiquée, le thermostat connecte
à nouveau les résistances et la lumière du
thermostat s’allume de nouveau.
Figure 4
Figure 5
FR
25
Français
C
Utilisation de l’appareil
Positions de la manette des fonctions du four
Les fonctions disponibles, décrites ci-dessous, varient selon le modèle.
Fonction de décongélation
Les voyants d’avertissement du four s'allument, le ventilateur fonctionne.
Pour utiliser la fonction de décongélation, sortez les aliments congelés et mettez-les
dans le four, sur une étagère installée dans le troisième logement à partir du bas. Il est
recommandé d’installer un plateau sous l’aliment en train de décongeler afin de recueillir
l’eau issue de la décongélation. Cette fonction ne vous permet ni de préparer, ni de cuire
vos aliments. Elle vous permet uniquement de les décongeler.
Fonction de cuisson statique
Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et les éléments
chauffants inférieur et supérieur fonctionnent.
La fonction de cuisson statique émet de la chaleur, ce qui assure une cuisson uniforme
des aliments aux niveaux inférieur et supérieur. Cette fonction est idéale pour la cuisson
de pâtes, de gâteaux, de plats de pâtes au four, de lasagnes et de pizzas. Avec cette
fonction, il est recommandé de préchauffer le four pendant 10 minutes et de cuire un plat
à la fois.
Fonction de ventilation
Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les
éléments chauffants supérieur et inférieur fonctionnent.
Cette fonction est particulièrement indiquée pour réussir la cuisson de pâtes. La cuisson
se fait grâce aux éléments chauffants inférieur et supérieur situés à l’intérieur du four
et à travers le ventilateur qui assure la circulation de l’air, ce qui donne un léger effet de
gril aux aliments. Il est recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Fonction Gril
Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et l’élément chauffant
du gril fonctionne.
Cette fonction est utilisée pour griller et rôtir les aliments. Utilisez les étagères
supérieures du four. Badigeonnez légèrement la grille métallique avec de l’huile pour
empêcher les aliments de coller et placez les aliments au centre de la grille. Insérez
toujours une plaque en dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou de graisse. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
Avertissement : quand vous grillez des aliments, la porte du four doit être fermée et la
température du four, réglée sur 190 °C.
26
FR
Fonction de gril rapide
Le thermostat et les voyants d’avertissement du four s'allument, et le ventilateur et les
éléments chauffants inférieur et supérieur fonctionnent.
Cette fonction est utilisée pour griller des aliments rapidement et pour couvrir une
plus grande surface (pour faire griller de la viande par exemple, utilisez les étagères
supérieures du four). Badigeonnez légèrement la grille métallique avec de l’huile pour
empêcher les aliments de coller et placez les aliments au centre de la grille. Insérez
toujours une plaque en dessous pour recueillir les gouttes d’huile ou de graisse. Il est
recommandé de préchauffer le four pendant environ 10 minutes.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Quand vous grillez des aliments, la porte du four doit être fermée et la température du
four réglée, sur 190 °C.
FR
27
Français
C
Utilisation de l’appareil
Programmateur du four
Réglage et utilisation du programmateur/
minuterie du four
Symbole “Minutes restantes”
Symbole “Opération manuelle”
Symbole “Fonctionnement
automatique”
A p rè s a v o i r b r a n c h é v o t re a p p a re i l
à l’ a l i m e n ta t i o n d u s e c te u r p o u r l a
première fois, des chiffres clignoteront à
l’écran de la minuterie. Avant de pouvoir
sélectionner une fonction de cuisson
ou régler une température, vous devez
régler l’appareil en mode « Opération
manuelle ». Pour sélectionner le mode
« Opération manuelle », appuyez sur les
touches « moins » ou « plus » du panneau
de commande alors que le commutateur de
fonction du four est à la position « 0 ».
Réglage de l’heure du jour
A p rè s le ré g l a g e d u fo u r p o u r u n
fonctionnement manuel, vous devez aussi
régler l’heure du jour. Utilisez les touches
« moins » et « plus » pour ajuster l’heure qui
apparaît à l’écran.
Après avoir réglé l’heure qu’il est, relâchez
les touches « moins » et « plus ». Au bout de
5 secondes, l’heure réglée sera effective et
vous pourrez utiliser votre four.
Réglage de la fonction « Minutes
restantes »
Vous avez la possibilité de régler la fonction
« Minutes restantes » à tout moment,
indépendamment du fait qu’une fonction
du four ait été sélectionnée ou non. Vous
pouvez régler une période de temps à
28
FR
l’aide de la fonction « Minutes restantes » ;
une alarme se fera entendre lorsque cette
période de temps sera écoulée.
Appuyez une fois sur le bouton « Mode » ;
la valeur 00:00 et le symbole des « Minutes
restantes » s’affichent à l’écran. Indiquez la
durée de la fonction « Minutes restantes » à
l’aide des touches « moins » et « plus ».
Une fois que la période de temps souhaitée
s’affiche à l’écran, relâchez les touches
« moins » et « plus ». Le symbole de
minutes restantes apparaîtra à l’écran.
Après le réglage d’une période de temps,
il est possible de la raccourcir ou de la
prolonger. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
sur « Mode » et d’utiliser ensuite les
touches « moins » ou « plus ».
Une alarme retentira à l’heure préalablement
définie. Vous pouvez arrêter l’alarme en
appuyant sur les touches « moins » ou
« plus ».
Réglage de la fonction « Durée »
Cette fonction vous permettra de régler une
période de temps similaire à la fonction
« Minutes restantes ». Cependant, le four
ne continuera plus à chauffer dès que la
période réglée sera écoulée.
Utilisez le bouton de contrôle du thermostat
pour régler la température et le bouton
de sélection des fonctions du four pour
sélectionner le mode de cuisson requis.
Le symbole de fonctionnement manuel
apparaîtra à l’écran. Il est ensuite possible
de régler la durée du temps de cuisson
nécessaire. Appuyez deux fois sur la touche
« Mode » (jusqu’à ce que « dur » s’affiche à
l’écran) pour que l’écran affiche une valeur
de 00:00. Réglez la période de temps pour
laquelle vous souhaitez que la fonction
lance le compte à rebours, en utilisant les
touches « moins » et « plus ». Une fois que
la période de temps souhaitée s’affiche à
Si vous ne tournez pas le bouton de
contrôle du thermostat et le bouton de
sélection des fonctions du four sur 0,
l’appareil continuera à fonctionner
dès que vous appuierez sur l’une des
touches « mode », « plus » ou « moins ».
Réglage de la fonction « Fin de la cuisson »
Cette fonction est semblable à la fonction
« Durée », car au lieu de se limiter à la
sélection d’une période après laquelle
le four s’arrêtera, cette fonction permet
également de définir une heure du jour à
laquelle vous souhaitez voir le four s’arrêter.
Utilisez le bouton de contrôle du thermostat
pour régler la température et le bouton
de sélection de la fonction du four pour
sélectionner le mode de cuisson requis.
Le symbole de fonctionnement manuel
apparaîtra à l’écran. Appuyez trois fois sur
la touche « mode » (jusqu’à ce que « Fin
de la cuisson » s’affiche à l’écran) pour que
l’écran affiche une valeur de 00:00. Réglez
l’heure du jour à laquelle vous souhaitez
que le four arrête la cuisson, en utilisant
C
les touches « moins » et « plus ». La
minuterie calculera le temps que durera la
cuisson sur la base de l’heure que vous avez
sélectionnée et l’affichera à l’écran. Une
fois l’heure à laquelle vous souhaitez que
la cuisson s’arrête au cours de la journée
enregistrée, relâchez les touches « moins »
et « plus ». Après le réglage d’une période de
temps, il est possible de la raccourcir ou de
la prolonger. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
deux fois sur « Mode » et d’utiliser ensuite
les touches « moins » ou « plus ».
À échéance, le four s’arrête et une alarme
se fait entendre. La lettre A clignotera
et le symbole de chauffage disparaîtra.
Pour couper le signal audible et retourner
au mode de fonctionnement manuel
après utilisation de la fonction « Fin de la
cuisson », vous devez appuyer sur l’une des
touches « Mode », « plus » ou « moins ». Dès
cet instant, la lettre A disparaît de l’écran
et le symbole de fonctionnement manuel
apparaît à sa place.
Français
l’écran, relâchez les touches « moins » et
« plus ». Le compte à rebours démarrera
immédiatement et la lettre A apparaîtra à
l’écran. Après le réglage d’une période de
temps, il est possible de la raccourcir ou de
la prolonger. Pour ce faire, il suffit d’appuyer
une fois sur « Mode » et d’utiliser ensuite les
touches « moins » ou « plus ».
Une alarme retentit à la fin de la période
réglée et le four s’arrête. La lettre A clignote
et le symbole de cuisson disparaît. Pour
couper le signal audible et retourner au
mode de fonctionnement manuel après
l’utilisation de la fonction « Durée », vous
devez appuyer sur l’une des touches «
mode », « plus » ou « moins ». Dès cet
instant, la lettre A disparaît de l’écran et
le symbole de fonctionnement manuel
apparaît à sa place.
Utilisation de l’appareil
Si vous ne tournez pas le bouton de
contrôle du thermostat et le bouton de
sélection des fonctions du four sur 0,
l’appareil continuera à fonctionner
dès que vous appuierez sur l’une des
touches « mode », « plus » ou « moins ».
Ajustement du signal audible
Pour ajuster le niveau du signal audible qui
retentit, appuyez trois fois sur le bouton
« Mode » lorsque le bouton de sélection des
fonctions du four est sur 0 ; L3 apparaîtra
à l’écran. Appuyez sur les boutons « plus »
ou « moins » pour définir le niveau sonore
à votre guise. Relâchez la touche « moins »
pour que le niveau sonore du signal audible
soit réglé.
Fonction de nettoyage par pyrolyse
• Avant d’activer la fonction de nettoyage
par pyrolyse, enlevez toutes les denrées qui
FR
29
C
Utilisation de l’appareil
Français
seraient restées dans le four et veillez à ce
que le four soit complètement vide.
• Ne laissez rien dans la cavité du four
(récipients, grilles, plaque à pâtisserie,
lèchefrite, gradins latéraux, etc.) car tout
ces éléments peuvent occasionner des
dommages irréversibles au four.
• Assurez-vous d’avoir bien fermé la
porte du four avant d’activer la fonction de
nettoyage par pyrolyse.
• Une fois la fonction de nettoyage par
pyrolyse activée, n'utilisez pas la table de
cuisson si celle-ci se trouve au-dessus du
four. Sinon, les deux appareils peuvent subir
des surchauffes et être endommagés.
• Durant le cycle de nettoyage par pyrolyse,
la porte du four devient chaude. Tenez
les enfants à l’écart du four jusqu’à
refroidissement.
À l’issue du processus de nettoyage par
pyrolyse, l’écran affiche à nouveau l’heure.
Nettoyage par pyrolyse
La cavité du four est revêtue d’un émail
spécial, résistant aux fortes températures.
Durant l’opération de nettoyage pyrolyse,
la température du four peut monter jusqu’à
475 °C. Pour votre sécurité, la porte du four
se verrouille automatiquement pendant
l’opération de nettoyage par pyrolyse et le
voyant « verrou » s’allume.
Pendant l’opération de nettoyage, la porte
du four sera verrouillée (n’essayez pas
de forcer l’ouverture). Lorsque le four
aura complètement refroidi, le système
se déverrouillera et permettra à nouveau
l’ouverture de la porte.
Le ventilateur tangentiel fonctionne pendant
la fonction pyrolyse jusqu’au refroidissement
du four.
Après chaque cycle de nettoyage par
pyrolyse, il est conseillé de nettoyer tous les
résidus d’aliments brûlés avec une éponge
mouillée imbibée d’eau chaude, à l’intérieur
de la cavité.
30
FR
La durée du cycle pyrolyse est de 1h30
(temps indiqué par le programmateur). Il
est possible de programmer ce cycle (voir
programmation ci-dessous).
Accessoires du four
Votre cuisinière est livrée (suivant modèle)
avec des plaques, une lèchefrite, une
grille et une broche pour rôtir la volaille.
Vous pouvez par ailleurs utiliser des plats
en verre, des moules à gâteaux ou des
plaques adaptées à la cuisson au four,
que vous trouverez dans le commerce.
Veillez à respecter les instructions données
par le fabricant quant à l’utilisation des
plats. Si vous utilisez des plats de petites
dimensions, centrez-les correctement sur
la grille.
Les instructions suivantes doivent
également être respectées pour tous les
plats émaillés.
Si les aliments destinés à la cuisson ne
couvrent pas toute la surface de la plaque du
four, si les aliments sortent du congélateur
ou si la lèchefrite est utilisée pour recueillir
les jus de cuisson susceptibles de couler
durant le rôtissage, il est possible que la
plaque change de forme en raison des fortes
températures occasionnées par la cuisson
ou le rôtissage.
La plaque reprendra sa forme initiale
lorsqu’elle aura complètement refroidi
après la cuisson. Il s’agit d’un phénomène
tout à fait normal, dû aux transferts de
chaleur. Si vous utilisez des plats ou autres
ustensiles en verre pour la cuisson, ne les
exposez pas directement au froid après
les avoir sortis du four. Ne les posez pas
sur des surfaces froides ou humides.
Déposez-les sur un torchon de cuisine sec
ou sur un dessous de plat et veillez à ce
qu’ils refroidissent lentement, de manière
à éviter qu’ils ne se cassent. Si vous vous
servez du gril dans votre four, nous vous
recommandons d’utiliser les ustensiles
fournis et la plaque correspondante (si votre
four est livré avec ces accessoires). Ainsi,
les matières grasses qui coulent et giclent
ne saliront pas l’intérieur du four. Si vous
utilisez la grille : placez une lèchefrite sur
l’un des deux crans du bas afin de recueillir
les matières grasses. Pour faciliter le
nettoyage, ajoutez un peu d’eau dans la
lèchefrite. Attention, ne posez jamais la
lèchefrite sur la partie inférieure du four, car
l’émail du four risquerait de trop chauffer
et de se détériorer. Quand vous utilisez le
gril, utilisez les crans 3 et 4 et badigeonnez
la grille avec de l’huile pour empêcher les
aliments de s’y coller.
C
Français
Utilisation de l’appareil
Cran 5
Cran 4
Cran 3
Cran 2
Cran 1
Grille : utilisée pour la fonction gril ou
pour y poser divers récipients autres que la
lèchefrite de cuisson.
Lèchefrite à petit fond : utilisée pour la
cuisson de pâtisseries telle que les flans,
etc.
Lèchefrite à grand fond : utilisée pour les
cuissons lentes.
AVERTISSEMENT
– Ve i l le z à p l a ce r
correctement la grille
sur une glissière du four
et poussez-la jusqu’au
bout.
FR
31
Français
D
Informations pratiques
Nettoyage et entretien de votre four
Nettoyage
Assurez-vous que toutes les
manettes de commande sont
éteintes et que l’appareil est
froid avant d’effectuer tout
nettoyage.
Débranchez toujours la
prise électrique avant
de commencer tout
nettoyage.
Vérifiez que les produits de
nettoyage sont approuvés
e t re co m m a n d é s p a r le
fabricant avant de les
utiliser. N’utilisez pas de
crème caustique, de
poudre nettoyante abrasive,
d'éponge abrasive, de laine
d’acier épaisse ou d'outil dur
afin d'éviter d’endommager
les surfaces.
Utilisez des crèmes ou des
liquides qui ne contiennent
pas ces particules. Si des
résidus de liquides ayant
coulé dans votre four brûlent,
32
FR
cela pourrait endommager
l’émail.
A i n s i ,
n e t t o y e z
immédiatement les liquides
ayant débordé. N’utilisez pas
de nettoyeur à vapeur pour
nettoyer votre four.
Nettoyage de l’intérieur du
four
Après chaque utilisation,
essuyez le four à l'aide
d'un chiffon doux, trempé
au préalable dans de l’eau
savonneuse. Essuyez-le
ensuite une fois de plus à
l'aide d'un chiffon humide,
puis séchez-le. Ne nettoyez
pas votre four avec des
nettoyants secs ou en poudre.
Pour effectuer un nettoyage
complet, vous pouvez utiliser
la fonction pyrolyse, après
avoir nettoyé au préalable
tous les résidus alimentaires
et retiré tous les accessoires
(grille, lèchefrite, récipient,
etc.).
Informations pratiques
Français
Entretien
Remplacement de l’ampoule
Le remplacement de
l’ampoule du four doit être
effectué par un technicien
agréé. Débranchez le four
et vérifiez qu’il est bien
froid. Retirez le couvercle
en verre de la lampe, puis
l’ a m p o u l e . I n s t a l l e z l a
nouvelle ampoule, résistante
à 300 °C (spécifique four
230 V, 25 Watts, type E14),
à la place de l’ancienne.
Remettez le couvercle en
verre de la lampe en place.
D
FR
33
Français
D
Informations pratiques
Service après-vente et transport
Avant de contacter le service après vente
Si le four ne fonctionne pas :
• Vérifiez que le four est bien branché
• Vérifiez qu’il n’y a pas de coupure de
courant.
• Pour les modèles équipés d’un minuteur,
vérifiez que celui-ci n’est pas réglé en
position « Manuel ».
• Pour les modèles équipés d’un
programmateur, vérifiez que celui-ci est
bien réglé.
Si le four ne chauffe pas :
• La chaleur n’a peut-être pas été réglée
avec la manette de contrôle du four.
Si la lampe intérieure ne s’allume pas :
• Vérifiez que la cuisinière est bien branchée.
• Vé r i f i e z q u e l’ a m p o u le n ' e s t p a s
défectueuse. Si tel est le cas, remplacez-la
en suivant les indications préalables.
Cuisson (si la voûte et la sole ne cuisent pas
de manière identique) :
• Contrôlez les emplacements des grilles,
le temps de cuisson et le réglage du
thermostat.
34
FR
Si vos problèmes persistent malgré ces
suggestions, veuillez contacter le service
après-vente.
Informations relatives au transport
Si vous devez transporter la cuisinière,
conservez l’emballage original du produit
et transportez-la dedans. Respectez les
consignes de transport indiquées sur
l’emballage. Ouvrez la porte du four et
placez du carton ou du papier sur la vitre
intérieure du four afin que les plateaux et la
grille n’endommagent pas la contre-porte
du four pendant le transport. Scotchez aussi
la porte du four aux parois latérales.
Si vous ne disposez pas de l’emballage
d’origine :
Prenez des mesures afin de protéger les
surfaces extérieures (verre et surfaces
peintes) du four contre tout coup éventuel.
Recettes
SOLE-VOÛTE
RECETTES
Position du
Position de la
thermostat (°C) grille
Temps de
cuisson (min)
Mille-feuille
170-190
1-2
35-45
Gâteau
170-190
1-2
30-40
Biscuit
170-190
1-2
30-40
175-200
2
40-50
200
1-2
45-60
D
Français
Informations pratiques
Boulettes de viande grillées
Aliments aqueux
Poulet
Côtelette
Bifteck
Gâteau cuit avec deux plaques
Pâte cuite avec deux plaques
SOLE-VOÛTE-CHALEUR BRASSÉE
RECETTES
Position du
Position de la
thermostat (°C) grille
Temps de
cuisson (min)
Mille-feuille
170-190
1-2
25-35
Gâteau
150-170
1-2-3
25-35
Biscuit
150-170
1-2-3
25-35
175-200
2
40-50
200
1-2
45-60
Boulettes de viande grillées
Aliments aqueux
Poulet
Côtelette
Bifteck
Gâteau cuit avec deux plaques
Pâte cuite avec deux plaques
FR
35
Français
D
Informations pratiques
GRIL
RECETTES
Position du
Position de la
thermostat (°C) grille
Temps de
cuisson (min)
Mille-feuille
Gâteau
Biscuit
Boulettes de viande grillées
200
4
10-15
Poulet
200
*
50-60
Côtelette
200
3-4
15-25
Bifteck
200
4
15-25
Aliments aqueux
Gâteau cuit avec deux plaques
Pâte cuite avec deux plaques
* Utiliser le tournebroche...
Mise au rebut de votre ancien appareil
COLLECTE SÉLECTIVE DES DÉCHETS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES
Ce produit porte le symbole DEEE (Déchet d’équipement électrique
et électronique) signifiant qu’en fin de vie, il ne doit pas être jeté aux
déchets ménagers, mais déposé au centre de tri local. La valorisation
des déchets contribue à préserver notre environnement.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT - DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie
des appareils électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien
précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, comme le signale le symbole
apposé sur sa plaque signalétique ou sur son emballage, ne doit en aucun cas
être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux ordures ménagères.
L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans un lieu public de collecte
procédant à un tri sélectif des déchets pour être recyclé ou réutilisé pour d’autres
applications, conformément à la directive.
Nos emballages peuvent faire l'objet
d'une consigne de tri.
Pour en savoir plus : www.consignesdetri.fr
36
FR
NOTES
37
¡Gracias!
Gracias por haber elegido este producto
VA L B E R G .
L o s p ro d u c to s d e l a m a rca VA L B E R G , e le g i d o s ,
probados y recomendados por ELECTRO DEPOT,
s o n s i n ó n i m o d e u t i l i z a c i ó n fá c i l , re n d i m i e n to s
f i a b le s y c a l i d a d i m p e c a b le .
Quedará muy satisfecho cada vez que utilice
este aparato.
L e d a m o s l a b i e n v e n i d a a E L E C T R O D E P O T.
Consulte nuestro sitio web: www.electrodepot.es
38
ES
Índice
41
Instrucciones de seguridad
B
Descripción del
aparato
56
57
Descripción del aparato
Especificaciones técnicas
C
Utilización del
aparato
58
61
64
67
Preparación para su instalación y su uso
Panel de control
Programador del horno
Accesorios del horno
Información práctica
68
70
71
73
Limpieza y mantenimiento de su horno
Servicio de postventa y transporte
Recetas
Cómo desechar su antiguo aparato
D
Español
A
Antes de utilizar el
aparato
ES
39
Español
A
40
Antes de utilizar el aparato
Estimado/a cliente:
Nuestro objetivo es ofrecerle productos de calidad
que respondan a sus expectativas, creados en fábricas
modernas y cuya calidad ha sido cuidadosamente probada.
Este manual contiene toda la información necesaria para
utilizar con total confianza y eficacia este horno, diseñado
con la más moderna tecnología. Antes de empezar a usar su
aparato, le sugerimos que lea este manual que contiene toda
la información básica para una instalación correcta y fiable,
así como para el mantenimiento y el uso del producto. Para
el montaje de su horno, póngase en contacto con un técnico
cualificado.
ES
Instrucciones de seguridad
Lea atentamente todo el
manual antes de utilizar
su aparato de cocina
y consérvelo para poder
consultarlo posteriormente.
Este manual se ha redactado
para varios modelos. Por
lo t a n t o , s u a p a ra t o d e
cocina puede no estar
e q u i p a d o co n to d a s l a s
funcionalidades descritas
en este manual. Compruebe
las características de su
aparato en los párrafos que
contienen imágenes.
Consignas generales de
seguridad
• La fabricación de su aparato
de cocina respeta todas las
normas y reglamentaciones
nacionales e internacionales
vigentes respectivas.
• Los trabajos de
mantenimiento y reparación
deben ser llevados a
cabo exclusivamente por
técnicos cualificados. Los
trabajos de reparación y de
mantenimiento realizados
por personas no cualificadas
pueden provocar situaciones
de peligro. No modifique,
bajo ningún concepto,
las especificaciones
de su aparato de cocina.
No realice usted mismo
las reparaciones; podría
exponerse a una descarga
eléctrica.
• Antes de instalarlo,
asegúrese de que las
c o n d i c i o n e s l o c a le s d e
distribución (en función
del aparato: naturaleza y
presión del gas, tensión y
frecuencia de la red eléctrica)
sean compatibles con las
características indicadas en
la placa de características de
su aparato de cocina.
En caso de daños provocados
por una conexión incorrecta o
una instalación inadecuada,
la garantía no será válida.
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
41
Español
A
42
Antes de utilizar el aparato
• Para los aparatos
eléctricos: la seguridad
eléctrica de su aparato de
cocina únicamente está
garantizada si su aparato
está conectado a una red
de alimentación eléctrica
con puesta a tierra, según
las normas de seguridad
eléctrica vigentes. Si no está
completamente seguro de
que su instalación eléctrica
disponga de conexión a tierra,
consulte a un electricista
cualificado.
• Este aparato puede ser
utilizado por niños mayores
de 8 años, por personas con
sus capacidades psíquicas,
s e n s o r i a le s o m e n ta le s
reducidas o por quienes no
tengan los conocimientos y
la experiencia necesarios,
s i e m p re y c u a n d o s e a n
supervisados e instruidos
para el uso del aparato de
forma segura y siempre que
conozcan los riesgos que
conlleva su uso. Los niños no
deben jugar con este aparato.
ES
Los niños sin vigilancia no
deben encargarse de la
limpieza y mantenimiento
que debe realizar el usuario.
• Con objeto de reducir el
impacto global en el medio
a m b i e n te ( p o r e j e m p lo ,
e l co n s u m o e n e rg é t i co )
del proceso de cocción,
asegúrese de que su
producto esté instalado
según el manual del usuario,
de que el lugar en el que el
aparato está instalado esté
suficientemente ventilado y
de que el tubo de evacuación
sea lo más recto y corto
posible.
Pa ra lo s p ro d u c to s q u e
funcionan en modo manual,
le sugerimos que desconecte
el motor de la red en los
10 minutos después de
haber terminado de cocinar.
Para cualquier tipo de
mantenimiento: desmonte
las piezas correspondientes
según el manual del usuario.
Para obtener información
re l a t i v a a l re c i c l a j e , a
la valorización y a la
eliminación al final de la vida
útil del aparato, póngase en
contacto con su municipio.
ADVERTENCIA: Este aparato
y sus superficies accesibles
se calientan durante su
utilización. Tenga cuidado
de no tocar los elementos
calefactores. Es conveniente
mantener alejados a los
niños menores de 8 años,
a menos que estén bajo
vigilancia permanente.
ATENCIÓN
Su aparato de cocina
está diseñado
exclusivamente
para la cocción de
alimentos.Está
previsto únicamente
para un uso
doméstico.No debe
utilizarse
j a m á s c o n o t ro s
fines, por ejemplo,
en un ambiente
comercial o para
calentar una sala.El
fabricante no se hará
responsable en caso
de daños ligados a
un uso inadecuado,
incorrecto o
negligente.
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
43
Antes de utilizar el aparato
Español
A
ATENCIÓN
Durante su utilización, todos los elementos
accesibles de su aparato de cocina se calientan
y mantienen una temperatura elevada durante
cierto tiempo; incluso cuando apague el aparato.
No toque las superficies calientes (mandos y
tiradores del horno incluidos) e impida que
los niños menores de 8 años se aproximen al
aparato. Se recomienda dejar enfriar las partes
directamente expuestas al calor antes de tocarlas.
ATENCIÓN
No deje su aparato de cocina sin vigilancia cuando
cocine aceites o materias grasas líquidas o
sólidas. Estas materias, a altas temperaturas,
pueden provocar un incendio. NO INTENTE
NUNCA sofocar las llamas provocadas por el
aceite ardiendo con agua; apague el aparato de
cocina y cubra la olla o la sartén con una tapadera
para sofocar la llama. Si tiene una campana
extractora, no la ponga jamás en funcionamiento
sin vigilancia mientras calienta aceite. No deje
sustancias inflamables cerca de su aparato
cuando esté en funcionamiento.
44
ES
Antes de utilizar el aparato
A
No coloque nunca objetos sobre la placa de cocina.
Español
ATENCIÓN
No coloque objetos en las superficies de cocción
y no ponga ningún objeto que contenga productos
presurizados, como aerosoles, ni materiales
inflamables (objetos de papel, plástico o tejido)
en el cajón situado bajo el horno o bajo la placa de
cocina. Esto se aplica también para los utensilios
de cocina de plástico (así como para los mangos
de los utensilios).
Si la superficie está agrietada, desenchufe el
aparato de la alimentación para evitar cualquier
riesgo de descarga eléctrica.
Si su aparato de cocción viene con una placa de
cocina de cristal (vitrocerámica o inducción) y la
superficie está agrietada, ponga los botones en
"0" para evitar una posible descarga eléctrica.
Del mismo modo, si aparecen grietas en las
placas eléctricas, debe cortar inmediatamente
la electricidad, para evitar cualquier descarga
eléctrica.
No coloque objetos metálicos, como cuchillos,
tenedores, cucharas y tapas en la placa de cocina
ya que pueden calentarse.
ES
45
Español
A
46
Antes de utilizar el aparato
• Después de utilizarla,
apague la placa de cocina con
los mandos; no confíe solo
en el detector de cacerolas.
• Quite cualquier residuo
que se haya derramado en
la tapa del aparato antes
de abrirla. Si su aparato
de cocina lleva una tapa,
debe levantar esta tapa
antes de poner a funcionar
las zonas de cocción. Antes
de volver a cerrar la tapa,
compruebe que el aparato
de cocina se haya enfriado
correctamente. Las tapas
de cristal pueden romperse
si están calientes. Apague
todos los quemadores antes
de cerrar la tapa.
• El aparato no está destinado
para ser activado mediante
un temporizador externo
o un sistema de mando a
distancia distinto.
• Su aparato de cocina no
debe conectarse jamás a una
alargadera, un temporizador
externo, una toma múltiple
o un sistema de mando a
ES
distancia distinto del suyo ni
cualquier otro dispositivo
que lo haga funcionar
automáticamente.
• Para impedir que su
aparato de cocina bascule, se
deben colocar fijaciones de
estabilización. Si su aparato
está instalado sobre una
base, tome las precauciones
necesarias para que no se
caiga.
ATENCIÓN
Este dispositivo de
estabilización se
debe colocar para
evitar que el aparato
se vuelque (consulte
las explicaciones en
el manual).
• El aparato se calienta
durante su utilización.
No toque los elementos
calefactores situados en el
interior del horno. Cuando el
horno esté funcionando, no
toque nunca los elementos
c a le f a c t o re s d e l h o r n o
(resistencias), ya que podría
quemarse.
• Asegúrese de girar las
asas de las cacerolas hacia
el interior de la placa de
cocina para evitar que se
puedan caer. Las asas de las
cacerolas se pueden poner
muy calientes, por lo tanto,
tenga cuidado con los niños.
• P re ste a te n c i ó n a lo s
tiradores de la puerta del
horno y a los mandos de las
zonas de cocción que pueden
estar calientes cuando
utilice el aparato y pueden
permanecer calientes
durante un cierto tiempo
después de su uso.
• No utilice productos de
limpieza abrasivos, cremas
cáusticas, estropajos
abrasivos ni rascadores
metálicos para limpiar los
elementos de su aparato
de cocina (cristal, esmalte,
acero inoxidable, plástico
y pintura), ya que podría
rayar las superficies y
podría provocar daños en
las superficies de cristal o
en otros elementos de su
aparato de cocina. No utilice
productos de mantenimiento
abrasivos, ni rascadores
metálicos duros para limpiar
la puerta de vidrio del horno;
pueden arañar la superficie y
romper el vidrio.
• No utilice aparatos de
limpieza con vapor para
limpiar su aparato de cocina.
• Se han tomado todas
las medidas de seguridad
posibles para garantizar
su seguridad. Para evitar
romper los elementos de
cristal, debe procurar no
rayarlos cuando los limpie.
No golpee tampoco estas
superficies de cristal, no
deje caer accesorios sobre
ellas ni se monte encima (en
el caso en el que tenga que
hacer alguna obra encima de
su aparato de cocina).
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
47
Antes de utilizar el aparato
Español
A
ATENCIÓN
Asegúrese de haber
desenchufado
el aparato de la
corriente antes
de cambiar la
bombilla para evitar
cualquier riesgo de
descarga eléctrica.
L a s
p a r t e s
accesibles pueden
ponerse calientes
d u r a n t e
e l
funcionamiento.
• Se recomienda mantener
alejados a los niños.
• Cuando vaya a hacer una
limpieza por pirolisis, quite
las rejillas, las bandejas y
cualquier otro accesorio del
horno antes de iniciar un ciclo
de pirolisis. Las salpicaduras
excesivas deben limpiarse
también antes del ciclo de
pirolisis.
• Utilice únicamente la sonda
térmica recomendada para
este horno (opción sonda
para carne si su aparato está
equipado).
48
ES
• No haga presión sobre el
cable eléctrico (si fuese el
caso) durante la instalación
de su aparato de cocina.
Compruebe también que el
cable no se quede pillado
detrás de su aparato
de cocina. Si el cable de
alimentación está dañado,
debe ser reemplazado por
un cable de las mismas
características que el
original. Esta operación
debe ser realizada por un
técnico cualificado para
evitar cualquier peligro.
• Cuando la puerta del horno
o el cajón bajo el horno estén
abiertos, no coloque nada
sobre ellos ni deje que los
niños salten o se sienten
sobre la puerta. Esto podría
desequilibrar su aparato
d e co c i n a y e st ro p e a r
algunos elementos (de ahí
la necesidad de colocar las
fijaciones antivuelco).
Si utiliza otros aparatos
eléctricos cerca de su aparato
de cocina, compruebe que el
cable de alimentación de
estos aparatos no esté en
contacto con la superficie
caliente de su aparato de
cocina.
Advertencias de instalación
• U t i l i ce s u a p a ra to d e
cocina solamente cuando
la instalación se haya
completado.
• S u a p a ra to d e co c i n a
debe instalarse y ponerse
en marcha por un técnico
cualificado. El fabricante
declina cualquier
responsabilidad por
cualquier daño causado por
una colocación incorrecta
o por una instalación
realizada por una persona
no cualificada.
• Después de haber
desembalado su aparato
de cocina, compruebe que
no ha sido dañado durante
el transporte. No utilice el
aparato si estuviese dañado
y contacte inmediatamente a
su vendedor. Los materiales
de embalaje (poliestireno,
nailon, grapas, etc.) pueden
s e r p e l i g ro s o s p a ra lo s
niños, agrúpelos y tírelos
inmediatamente (póngalos
en los contenedores
específicos para su reciclaje).
• Proteja su aparato de
cocina contra los efectos
atmosféricos. No lo exponga
al sol, a la lluvia, a la nieve,
al polvo, etc.
• Los materiales situados
a l re d e d o r d e l a p a ra to
( m u e b le s ) d e b e n p o d e r
soportar una temperatura
mínima de 100 ºC.
• L a s co n d i c i o n e s p a ra
la conexión de gas de su
aparato de cocina están
indicadas en una etiqueta
pegada en la parte trasera
del aparato (únicamente
para los aparatos de cocina
de gas y mixtos).
Si utiliza su aparato de
cocina con gas de una
bombona de propano, la
bombona debe estar
instalada obligatoriamente
en el exterior de la casa
(únicamente para los
aparatos de cocina de gas).
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
49
Español
A
Antes de utilizar el aparato
L e re c o m e n d a m o s q u e
instale un detector de humo
en su hogar y que tenga
una manta ignífuga o un
extintor cerca de su aparato
de cocina.
Durante su utilización
• Cuando ponga en marcha el
horno por primera vez podrá
percibir un olor característico
de los materiales aislantes y
los elementos calefactores.
Por ello, antes de utilizar
su horno, hágalo funcionar
en vacío a su máxima
temperatura durante 45
m i n u t o s . Ta m b i é n d e b e
asegurarse de que la
habitación donde se instale
el aparato de cocina esté
bien ventilada.
• Durante la utilización
del horno, las superficies
i n te r n a s y ex te r n a s d e l
aparato se calientan. No
se coloque enfrente de la
puerta del horno cuando la
abra, retírese para evitar
q u e m a r s e co n e l v a p o r
caliente que sale: podría
50
ES
quemarse.
• No coloque materiales
inflamables o combustibles
ce rca d e s u a p a ra to d e
cocina mientras esté en
funcionamiento.
• Utilice sistemáticamente
g u a n te s d e co c i n a p a ra
meter o sacar los platos en
el horno.
• No deje su aparato de
cocina sin vigilancia cuando
cocine aceites o materias
grasas líquidas o sólidas.
Estas sustancias, a altas
temperaturas, pueden arder
y provocar un incendio. NO
INTENTE NUNCA apagar
las llamas provocadas por
el aceite ardiendo con agua;
apague el aparato de cocción
y cubra la cacerola o la
sartén con una tapadera para
sofocar la llama. Si tiene
una campana extractora,
no la ponga nunca en
funcionamiento sin vigilancia
mientras caliente aceite.
No deje material inflamable
cerca de su aparato de cocina
cuando esté funcionando.
• C o l o q u e s i e m p re l o s
recipientes de cocina en el
centro de la zona de cocción
con las asas hacia el interior
para que no molesten y para
que los niños no puedan
cogerlas.
• No utilice las zonas de
cocción sin cacerolas encima
o con cacerolas vacías.
• En las placas eléctricas,
utilice solo recipientes de
fondo llano.
No corte el pan sobre las
superficies de vidrio de las
placas vitrocerámica o de
inducción. La encimera de
cristal no debe usarse como
superficie de trabajo. Tenga
la precaución de no colocar en
estas superficies recipientes
que pudiesen estropear
el cristal. Los recipientes
con bordes afilados pueden
rayar la superficie de cristal
y estropearla. Seque de
forma sistemática la base
de las ollas con un paño
antes de colocarlas en la
superficie de cristal. De esta
manera, podrá eliminar las
micropartículas de debajo
del recipiente que podrían
rayar el cristal.
• En la vitrocerámica, utilice
solo recipientes de base
plana.
• En las placas de inducción,
use únicamente recipientes
de base plana específicos
para la inducción (indicado
bajo el recipiente por el
fabricante).
• Es posible que escuche un
pequeño ruido cuando se
pone en marcha una de las
placas de cocción.
• Los usuarios con un
marcapasos deben
permanecer, como mínimo,
a 30 cm de las zonas de
cocción cuando se encienden
las placas de inducción.
• Si no va a utilizar su aparato
de cocción durante un
largo período de tiempo, le
aconsejamos desenchufarlo
de la red eléctrica. En caso
de aparatos de cocción a gas,
cierre también el grifo del
gas cuando no vaya a utilizar
el aparato.
ES
A
Español
Antes de utilizar el aparato
51
Español
A
52
Antes de utilizar el aparato
• Si no va a utilizar las placas
eléctricas durante un largo
período de tiempo, será
necesario poner un poco
de aceite sobre ellas para
evitar que se oxiden (placa
de fundición).
• Compruebe que los
mandos de su aparato estén
en la posición "0" cuando no
lo utilice.
Quite cualquier residuo que
se haya derramado en la tapa
del aparato antes de quitarla.
Se recomienda dejar enfriar
la placa de cocina antes de
cerrar la tapa. Coloque bien
las rejillas del horno en los
rieles laterales previstos
para ello; en caso contrario,
ES
s i t i ra d e l a s re j i l l a s ,
p u e d e n i n c l i n a rs e , y e l
líquido caliente del interior
de los recipientes podría
derramarse o quemarle.
• Algunos aparatos de
cocción con horno eléctrico
están equipados con un
ventilador tangencial. Este
ventilador funciona durante
la cocción. El aire se expulsa
a través de los orificios
situados entre la puerta del
horno y el panel de control.
El ventilador puede seguir
funcionando una vez que el
horno se haya apagado para
ayudar a enfriar el aparato:
no se preocupe.
ATENCIÓN
Utilizar un aparato de cocina de gas implica calor,
humedad, olores y productos de combustión del
gas en la habitación en la que se haya instalado
el aparato de cocción. Asegúrese de que la cocina
esté bien ventilada cuando el aparato de cocina
esté funcionando, no obstruya las aberturas o bien
instale un dispositivo de ventilación mecánico (por
ejemplo, una campana extractora mecánica).En el
caso de aparatos de cocción eléctricos, la cocción
generará también humedad y olores. Por tanto,
deberá instalar un dispositivo de ventilación
mecánica.
• El uso prolongado de su
aparato de cocina puede
necesitar una ventilación
complementaria, por
ejemplo, abra las ventanas
o aumente el nivel de
ve n t i l a c i ó n m e cá n i ca s i
estuviese instalada.
• Si utiliza el grill de gas
(según modelo), debe dejar
la puerta abierta y colocar
la tela de protección (para
e l p a n e l y lo s m a n d o s )
suministrada con su aparato
de cocina. No use nunca el
grill de gas cuando la puerta
A
Español
Antes de utilizar el aparato
del horno esté cerrada (para
los aparatos de cocina de
gas con grill de gas).
• En el caso de aparatos de
cocina con horno eléctrico,
para utilizar el grill eléctrico
(según el modelo) debe dejar
la puerta del horno cerrada.
ES
53
Antes de utilizar el aparato
Español
A
ATENCIÓN
Las tapas de cristal
pueden romperse
bajo el efecto del
calor.
Antes de volver a
cerrar la tapa,
c i e r re t o d o s l o s
quemadores o
apague las zonas
de cocción y deje
enfriar la superficie
de la zona de
cocción.
• Cuando la puerta del horno
o el cajón bajo el horno estén
abiertos, no coloque nada
sobre ellos ni deje que los
niños se suban o se sienten
sobre la puerta. Esto podría
desequilibrar al aparato de
cocción y podría romper la
tapa; por ello debe instalar
las fijaciones antivuelco.
54
ES
• No coloque ningún
objeto pesado o inflamable
(nailon, bolsas de plástico,
papel, prendas, etc.) en el
cajón de debajo del horno.
Esta consigna también es
aplicable para los utensilios
de cocina de plástico (así
como a los mangos de los
utensilios).
• No seque toallas, esponjas
o ropas en o sobre su aparato
de cocina ni sobre el tirador
del horno.
Durante la limpieza y el
mantenimiento
• Apague siempre su
aparato de cocina antes de la
limpieza o el mantenimiento
y desenchúfelo de la red
eléctrica o apague el
interruptor general.
• No retire nunca los botones
para limpiar el panel de
control.
• No utilice jamás un
limpiador a vapor para
limpiar los elementos de su
aparato de cocina.
Antes de utilizar el aparato
Español
Para garantizar la eficacia y
la seguridad de su aparato,
le recomendamos utilizar
siempre piezas originales
y contactar con nuestros
representantes si lo
considera necesario.
A
ES
55
Español
B
Descripción del aparato
Descripción del aparato
Horno empotrable
1
2
3
4
7
5
6
8
10
9
11
12
13
Imagen 1
56
1
Panel de control
8
Rejilla
2
Tirador
9
Soportes
3
Puerta del horno
10
Lámpara del horno
4
Bloqueo de la puerta
11
Elemento calefactor
5
Bandeja profunda
12
Ventilador (detrás de la chapa)
6
Resistencia inferior
13
Salida de aire impulsado
7
Resistencia superior
ES
Especificaciones técnicas
Marca
Modelo
MFO64PWVET
Tipo de horno
Peso
ELÉCTRICO
kg
34,2
Índice de eficiencia energética - modo convencional
119,7
Índice de eficiencia energética - ventilación forzada
105
Clase energética
A
Consumo de energía (electricidad) - modo convencional
kWh/ciclo
0,98
Consumo de energía (electricidad) - ventilación forzada
kWh/ciclo
0,86
Número de cavidad(es)
1
Fuente de calor
Volumen
C
Español
Utilización del aparato
ELÉCTRICO
I
64
Este horno cumple con norma EN 60350-1.
Consejos para el ahorro de energía
Horno
- Cocine varios platos al mismo tiempo, si fuese el caso y si fuese posible.
- Reduzca el tiempo de precalentamiento.
- No prolongue el tiempo de cocción.
- No olvide apagar el horno al final de la cocción.
- No abra la puerta del horno durante la cocción.
ES
57
Español
C
Utilización del aparato
Preparación para su instalación y su uso
Este horno moderno, funcional y práctico,
desarrollado con materiales de primera
calidad, sabrá dejarle satisfecho. Lea
estas instrucciones; encontrará todos
los consejos prácticos necesarios para
conseguir resultados excelentes y evitar
cualquier posible problema más adelante.
La siguiente información es necesaria para
la instalación y puesta en marcha de su
producto. El técnico a cargo de la instalación
del aparato también deberá leer esta
información.
PÓNGASE EN CONTACTO CON UN TÉCNICO
CUALIFICADO PARA LA INSTALACIÓN DEL
HORNO.
Elección del emplazamiento
Debe tener en cuenta ciertos factores
cuando elija el lugar en que va a
colocar su horno. ¡Siga atentamente las
recomendaciones a continuación para
evitar cualquier problema y situación
peligrosa!
58
ES
A la hora de elegir el lugar en el que colocará
el aparato, debe comprobar que no haya
ningún material inflamable próximo, como
por ejemplo, cortinas, ropa impermeable,
etc., que puedan arder con rapidez.
El mueble donde esté encastrado el horno
(así como los muebles más próximos) deben
estar fabricados con materiales resistentes
a temperaturas superiores a 90 ºC.
Para instalar el horno correctamente,
debe evitar cualquier contacto entre
el horno y las partes eléctricas. No se
recomienda instalar el horno cerca de un
frigorífico o un congelador. El rendimiento
de los aparatos mencionados anteriormente
podría verse afectado por el calor provocado
por el horno. Después de haber sacado
el horno de su embalaje, verifique que el
horno no esté dañado. Si el horno está
estropeado, no lo utilice ; póngase en
contacto inmediatamente con el servicio de
postventa.
550 mm
555
mm
595 mm
mín.
576 mm
mín. 600 mm
557 mm
mm
mín. 560
0 mm
máx. 58
C
Español
Utilización del aparato
mín.
10 mm
575
mm
Mín.
5 mm
550 mm
mín
. 55
5m
m
595 mm
mín. 560 mm
máx. 580 mm
576 mm
mín. 590 mm
557 mm
595
mm
575
mm
595
mm
Mín.
5 mm
Encimera
Mín.
50 mm
Imagen 2
Abra la puerta del horno y fije 2 tornillos en
los orificios situados en el marco del horno.
Apriete los tornillos una vez que el marco
del horno toque la parte de madera.
Mín.
25 mm
Placa de
cocina
Horno
empotrable
Si el horno está instalado bajo una placa de
cocina, la distancia entre la encimera y el
panel superior del horno debe ser de 50 mm
como mínimo. Además, la distancia entre la
encimera y la parte superior del panel de
control debe ser como mínimo de 25 mm.
ES
59
Utilización del aparato
• La toma de puesta a tierra debe estar lo
más próxima posible al horno. No utilice
jamás una alargadera.
• El cable de alimentación no debe estar
en contacto con la superficie caliente del
producto.
Si el cable de alimentación está dañado,
contacte al servicio postventa que es el
único autorizado para cambiarlo.
La conexión del aparato debe efectuarse por
una persona autorizada. Debe utilizar un
cable de alimentación del tipo H5W-F.
Una conexión incorrecta puede dañar el
aparato. La garantía no cubre este tipo de
daños.
60
ES
Este horno no debe conectarse a una toma
de corriente con un temporizador externo,
un programador ni un sistema de mando a
distancia distinto.
El aparato ha sido diseñado para funcionar
con corriente de 220-240 V. Si la corriente
de su casa no es la misma, contacte
inmediatamente con el servicio postventa.
AZUL
MARRÓN
Conexión y seguridad del horno empotrable
Debe seguir las instrucciones siguientes
durante la conexión:
El cable de puesta a tierra (amarillo/verde)
debe estar enchufado al tornillo que tiene el
símbolo de puesta a tierra. La conexión del
cable de alimentación debe efectuarse de
acuerdo con la figura n.° 3. Si su instalación
eléctrica no dispone de ninguna toma de
puesta a tierra según las normas vigentes,
contacte a un electricista. La línea eléctrica
que alimenta el horno a partir del contador
debe tener obligatoriamente un disyuntor
con una apertura de contacto de al menos
3 mm (potencia 20 A, tipo de funcionamiento
retardado).
AMARILLO +
VERDE
Español
C
Imagen 3
C
Español
Utilización del aparato
Panel de control
Horno empotrable
1
2
3
4
1
Mando de funciones del horno
2
Programador
3
Mando del termostato
5
4
Indicador de bloqueo de la
puerta
5
Indicador del termostato
Utilización del horno
Mando de selección de las funciones del
horno.
Para seleccionar las funciones del horno
(Imagen 4) (explicación en la página
siguiente), debe colocar el mando de
selección de funciones en la posición
que desee. De lo contrario, la función
seleccionada no funcionará.
Mando del termostato del horno:
Después de seleccionar una función,
seleccione la temperatura deseada. La
temperatura ajustada se mostrará en la
pantalla. Cuando se alcance en el interior
del horno la temperatura indicada, el
termostato corta las resistencias y la
luz del termostato se apaga. Cuando la
temperatura disminuye por debajo del valor
indicado, el termostato conecta de nuevo las
resistencias y la luz del termostato se vuelve
a encender otra vez.
Imagen 4
Imagen 5
ES
61
Español
C
Utilización del aparato
Posiciones del mando de las funciones del horno.
Las funciones disponibles que se describen a continuación varían dependiendo del modelo.
Función de descongelación
Los indicadores de advertencia del horno se encienden, el ventilador comienza a
funcionar.
Para utilizar la función de descongelación, saque los alimentos congelados y póngalos
en el horno sobre una bandeja colocada en la tercera guía contando desde abajo. Se
recomienda colocar una bandeja bajo los alimentos que se quieren descongelar para
recoger el agua sobrante de la descongelación. Esta función no le permite preparar ni
cocinar sus alimentos. Únicamente le permite descongelar alimentos.
Función de cocción estática
El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y los elementos
calefactores, inferiores y superiores, comienzan a funcionar.
La función de cocción estática genera calor, lo que asegura una cocción uniforme de los
alimentos en el nivel inferior y superior. Esta función es ideal para la cocción de pastas,
pasteles, platos de pasta al horno, lasañas y pizzas. Con esta función, se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos y no cocinar más de un plato a la vez.
Función de ventilación
El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los
elementos calefactores, superior e inferior, comienzan a funcionar.
Esta función está especialmente indicada para la cocción de pastas. La cocción se realiza
gracias a los elementos calefactores inferiores y superiores situados en el interior del
horno y gracias al ventilador que asegura la circulación del aire, lo que aporta un ligero
efecto gratinado a los alimentos. Se recomienda precalentar el horno durante 10 minutos.
Función grill
El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y, los elementos
calefactores del grill comienzan a funcionar.
Esta función se utiliza para gratinar y asar los alimentos. Utilice las guías superiores del
horno. Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos
se peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja
por debajo para recoger las gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos.
Advertencia: cuando gratine los alimentos, la puerta del horno debe estar cerrada y la
temperatura del horno ajustada a 190 ºC.
62
ES
Función gratinado rápido
El termostato y los indicadores de advertencia del horno se encienden y el ventilador y los
elementos calefactores, superiores e inferiores, comienzan a funcionar.
Esta función se utiliza para gratinar los alimentos rápidamente y para cubrir una mayor
superficie (para gratinar carne, por ejemplo, utilice las guías superiores del horno.)
Barnice ligeramente la rejilla metálica con aceite para impedir que los alimentos se
peguen y coloque los alimentos en el centro de la rejilla. Coloque siempre una bandeja
debajo para recoger las gotas de aceite o grasa que puedan caer. Se recomienda
precalentar el horno durante 10 minutos.
C
Español
Utilización del aparato
Cuando gratine los alimentos, la puerta del horno debe estar cerrada y la temperatura del
horno ajustada a 190 ºC.
ES
63
Español
C
Utilización del aparato
Programador del horno
Ajuste y utilización del programador /
temporizador del horno
Símbolo "Minutos restantes"
Símbolo
"Funcionamiento manual"
Símbolo "Funcionamiento
automático"
Cuando conecte su aparato a la red
eléctrica por primera vez, en la pantalla
del temporizador comenzarán a parpadear
algunas cifras. Antes de poder seleccionar
u n a f u n c i ó n d e co cc i ó n o a j u sta r l a
temperatura, deberá ajustar el aparato
en modo "Funcionamiento manual". Para
seleccionar el modo "Funcionamiento
manual", pulse las teclas "menos" o
"más" del panel de control mientras que el
conmutador de función del horno está en la
posición "0".
Configuración de la hora del día
Después de ajustar el horno para un
funcionamiento manual, deberá ajustar la
hora. Utilice las teclas "menos" y "más"
para ajustar la hora que aparece en la
pantalla.
Después de ajustar la hora, suelte las teclas
"menos" y "más". Después de 5 segundos,
la hora estará ajustada y podrá utilizar el
horno.
Ajuste de la función "Minutos restantes"
Puede ajustar la función "Minutos restantes"
en cualquier momento, independientemente
de que se haya seleccionado una función del
horno o no. Puede ajustar un período de
tiempo con la función "Minutos restantes";
una alarma sonará cuando este período de
64
ES
tiempo haya finalizado.
Pulse una vez el botón "Modo"; el valor
00:00 y el símbolo de "Minutos restantes" se
muestran en la pantalla. Indique la duración
de la función "Minutos restantes" con las
teclas "menos" y "más".
Una vez que se muestre el período deseado
en la pantalla, suelte las teclas "menos" y
"más". El símbolo de los minutos restantes
aparecerá en la pantalla. Después de
ajustar un período de tiempo, este período
se puede acortar o prolongar. Para ello, solo
debe pulsar en "Modo" y utilizar las teclas
"menos" o "más".
Una alarma sonará a la hora definida
previamente. Puede detener la alarma
pulsando las teclas "menos" o "más".
Ajuste de la función "Duración"
Esta función le permitirá ajustar un período
de tiempo similar a la función "Minutos
restantes". Sin embargo, el horno no
seguirá calentando cuando el período
ajustado haya finalizado.
Utilice el botón de control del termostato
para ajustar la temperatura y el botón
de selección de funciones del horno para
seleccionar el modo de cocción requerido.
El símbolo de funcionamiento manual
aparecerá en la pantalla. A continuación,
podrá ajustar la duración del tiempo de
cocción necesario. Pulse dos veces la tecla
"Modo" (hasta que se muestre en la pantalla
"dur") para que la pantalla muestre un
valor de 00:00. Ajuste el período de tiempo
para el que desea que la función inicie la
cuenta atrás, utilizando las teclas "menos"
y "más". Una vez que el período de tiempo
deseado se muestre en la pantalla, suelte
las teclas "menos" y "más". La cuenta
atrás comenzará inmediatamente y la letra
A aparecerá en la pantalla. Después de
ajustar un período de tiempo, este período
se puede acortar o prolongar. Para ello, solo
debe pulsar una vez en "Modo" y utilizar las
teclas "menos" o "más".
Una alarma sonará al final del período
ajustado y el horno se detendrá. La letra A
parpadea y aparece el símbolo de cocción.
Para cortar la señal sonora y volver al
modo de funcionamiento manual después
de utilizar la función "Duración", debe
pulsar una de las teclas de "Modo", "más"
o "menos". En ese instante, la letra A
desaparece de la pantalla y el símbolo de
funcionamiento manual aparece en su lugar.
Si no gira el mando del termostato y el
botón de selección de las funciones del
horno está en la posición "0", el aparato
continuará funcionando cuando pulse
una de las teclas de "Modo", "menos "o
"más".
Ajuste de la función "Fin de la cocción"
Esta función es similar a la función
"Duración", pero en lugar de limitarse a
seleccionar un período después del cual
se detendrá el horno, esta función permite
también definir una hora del día a la que
desea que se detenga el horno.
Utilice el botón de control del termostato
para ajustar la temperatura y el botón de
selección de la función del horno para
seleccionar el modo de cocción requerido.
El símbolo de funcionamiento manual
aparecerá en la pantalla. Pulse tres veces
la tecla "Modo" (hasta que se muestre en
la pantalla "Fin de la cocción") para que la
pantalla muestre un valor de 00:00. Ajuste
la hora del día a la que quiere que el horno
se detenga utilizando las teclas "menos" y
"más". El temporizador calculará el tiempo
que durará la cocción en función de la hora
que ha seleccionado y lo mostrará en la
pantalla. Una vez que haya grabado la hora
a la que desee que se detenga la cocción,
suelte las teclas "menos" y "más". Después
de ajustar un período de tiempo, este
período se puede acortar o prolongar. Para
ello, solo debe pulsar dos veces en "Modo" y
utilizar las teclas "menos" o "más".
Una vez finalizado, el horno se detiene y
suena una alarma. La letra A parpadeará
y el símbolo de calor desaparecerá. Para
apagar la alarma y volver al modo de
funcionamiento manual después de utilizar
la función "Fin de la cocción", pulse una
de las teclas de "Modo", "más" o "menos".
En ese instante, la letra A desaparece de
la pantalla y el símbolo de funcionamiento
manual aparece en su lugar.
C
Español
Utilización del aparato
Si no gira el mando del termostato y el
botón de selección de las funciones del
horno está en la posición "0", el aparato
continuará funcionando cuando pulse
una de las teclas de "Modo", "menos "o
"más".
Ajuste de la alarma
Para ajustar el nivel de la señal de la alarma,
pulse tres veces el botón "Modo" cuando el
botón de selección de funciones del horno
esté en la posición "0"; L3 se mostrará
en la pantalla. Pulse los botones "más" o
"menos" para definir el nivel acústico según
desee. Suelte la tecla "menos" para que el
nivel acústico de la señal quede ajustado.
Función de limpieza mediante pirolisis
• Antes de activar la función de limpieza
m e d i a n t e p i ro l i s i s , q u i t e t o d o s lo s
alimentos que se hayan quedado en el
horno y asegúrese de que el horno esté
completamente vacío.
• No deje nada en el interior del horno
(recipientes, rejillas, bandeja para dulces,
b a n d e j a p ro f u n d a , p i e z a s d e s o sté n
laterales, etc.) ya que todos estos elementos
puedes ocasionar daños irreversibles en el
horno.
ES
65
Español
C
Utilización del aparato
• Asegúrese de haber cerrado bien la puerta
del horno antes de activar la función de
limpieza mediante pirolisis.
• Una vez activada la función de limpieza
mediante pirolisis, no utilice la placa de
cocina si esta se encuentra encima del
horno. Ya que, si esto ocurriera, ambos
aparatos podrían calentarse en exceso y
estropearse.
• Durante el ciclo de limpieza mediante
pirolisis, la puerta del horno se pone muy
caliente. Evite que los niños se acerquen al
horno hasta que no se enfríe.
Una vez terminado el proceso de limpieza
mediante pirolisis, la pantalla volverá a
mostrar la hora.
Limpieza por pirolisis
La cavidad del horno está revestida de un
esmalte especial resistente a las fuertes
temperaturas. Durante la operación de
limpieza por pirolisis, la temperatura del
horno puede aumentar hasta alcanzar los
475 °C. Por su seguridad, la puerta del
horno se bloquea de forma automática
durante la operación de limpieza mediante
pirolisis y el indicador del "bloqueo" se
enciende.
Durante la operación de limpieza, la puerta
del horno se bloqueará (no intente forzarla
para abrirla). Cuando el horno se haya
enfriado completamente, el sistema se
desbloqueará y de nuevo se podrá abrir la
puerta con total normalidad.
El ventilador tangencial funciona durante
la función de pirolisis hasta que el horno se
haya enfriado por completo.
Después de cada ciclo de limpieza por
pirolisis, se recomienda limpiar todos los
restos de alimentos quemados con un
estropajo suave empapado de agua caliente
en el interior de la cavidad.
El ciclo de pirolisis dura una hora y media
(tiempo indicado por el programador).
Este ciclo se puede programar (véase
programación abajo).
66
ES
Accesorios del horno
Su cocina dispone (según el modelo) de
bandejas, una bandeja profunda, una rejilla
y un espetón para aves. Por otro lado, puede
utilizar fuentes de cristal, moldes para
pasteles y bandejas de horno especiales
adaptadas para la cocción en horno
que encontrará en el mercado. Respete
las instrucciones suministradas por el
fabricante referentes a la utilización de
bandejas. Si utiliza bandejas de dimensiones
pequeñas, céntrelas correctamente sobre la
rejilla.
Deben respetarse las siguientes
instrucciones para todas las bandejas
esmaltadas.
La bandeja puede cambiar de forma, debido
a las altas temperaturas, si los alimentos
destinados a la cocción no cubren toda
la superficie de la bandeja del horno, si
acaban de salir del congelador o si la
bandeja se utiliza para recoger los jugos y
grasas generados por haber asado dichos
alimentos.
La bandeja recuperará su forma inicial
cuando se haya enfriado completamente
después de la cocción. Se trata de un
fenómeno normal debido al calor. Si utiliza
fuentes y otros utensilios de cristal para
la cocción, no los exponga directamente al
frío después de haberlos sacado del horno.
No los coloque sobre superficies frías o
húmedas. Póngalos sobre un paño de cocina
seco y deje que se enfríen para evitar que
se rompan. Si utiliza el grill de su horno,
le recomendamos que utilice los utensilios
suministrados y la bandeja correspondiente
(si su horno dispone de dichos accesorios).
De este modo, las materias grasas que se
derramen y salpiquen no ensuciarán el
interior del horno. Si utiliza la rejilla: ponga
una bandeja profunda en una de las dos
guías inferiores para recoger las materias
grasas. Para facilitar la limpieza, añada un
poco de agua en la bandeja. Atención, no
coloque jamás la bandeja en la parte inferior
del horno ya que el esmalte del horno
podría calentarse demasiado y deteriorarse.
Cuando utilice el grill, utilice las guías 3 y 4
y barnice ligeramente la rejilla con aceite
para impedir que los alimentos se peguen.
C
Español
Utilización del aparato
Nivel 5
Nivel 4
Nivel 3
Nivel 2
Nivel 1
Rejilla: se utiliza para la función de
gratinado y para poner diversos recipientes
que no sean la bandeja profunda de cocción.
Bandeja con poco fondo: se utiliza para la
cocción de productos de repostería, como
flanes, etc.
Bandeja profunda: utilizada para cocciones
lentas.
ADVERTENCIA: coloque
la rejilla correctamente
en las guías laterales
del horno y empújela
hasta el fondo.
ES
67
Español
D
Información práctica
Limpieza y mantenimiento de su horno
Limpieza
Antes de limpiar el aparato,
asegúrese de que todos los
botones estén apagados y de
que el aparato esté frío.
Desenchufe siempre el
aparato antes de empezar
a limpiar cualquiera de
sus partes.
Compruebe que los
p ro d u c to s d e l i m p i e z a
hayan sido homologados
y recomendados por
el fabricante antes de
utilizarlos. No utilice cremas
causticas, polvos de limpieza
abrasivos, estropajos
abrasivos, de acero o
utensilios duros para evitar
estropear las superficies.
Utilice cremas o líquidos
que no contengan estas
partículas. Si se queman
los residuos líquidos que se
hayan podido derramar en
68
ES
su horno, podría dañarse el
esmalte.
Por tanto, limpie
inmediatamente los líquidos
que se hayan derramado. No
utilice limpiadores de vapor
para limpiar el horno.
Limpieza del interior del
horno
Después de cada utilización,
l i m p i e e l h o r n o co n u n
trapo suave, previamente
humedecido con agua
jabonosa. Vuelva a limpiarlo
una vez más con un trapo
húmedo y, luego, séquelo.
No limpie su horno con
limpiadores en seco o en
polvo.
Para una limpieza completa,
puede utilizar la función de
pirolisis, después de haber
limpiado todos los restos de
alimentos y retirado todos los
accesorios (rejilla, bandeja
profunda, recipiente, etc.).
Información práctica
Español
Mantenimiento
Sustitución de la bombilla
Solo un técnico autorizado
debe efectuar la sustitución
de la bombilla. Desenchufe el
horno y compruebe que esté
frío. Quite la tapa de cristal
de la bombilla y, después,
la bombilla. Ponga la nueva
bombilla, resistente a 300 °C
(especial para hornos de
230 V, 25 vatios, tipo E14) en
el lugar de la antigua. Vuelva
a poner la tapa de cristal de
la bombilla en su sitio.
D
ES
69
Español
D
Información práctica
Servicio de postventa y transporte
Antes de contactar al servicio de postventa
Si el horno no funciona:
• Compruebe que el horno esté enchufado.•
Compruebe que no haya un corte de
corriente.
• P a r a lo s m o d e lo s e q u i p a d o s c o n
temporiz a do r, co m p r u eb e q u e d i c h o
temporizador no esté en la posición
"Manual".
• P a r a lo s m o d e lo s e q u i p a d o s c o n
programador, compruebe que esté bien
ajustado.
Si el horno no calienta:
• Tal vez no se haya ajustado el calor con el
mando del termostato del horno.
Si la luz interior no se enciende:
• Compruebe que la cocina esté bien
enchufada.
• Compruebe que la bombilla no esté
defectuosa. Si fuese el caso, remplácela
según las indicaciones anteriores.
Cocción (si la parte superior y la inferior no
cuecen de forma idéntica):
• Compruebe la posición de las rejillas, el
tiempo de cocción y la configuración del
termostato.
70
ES
Si a pesar de estar sugerencias, los
problemas persisten, contacte al servicio
de postventa.
Informaciones relativas al transporte
Si debe transportar la cocina, conserve el
embalaje original del producto y transpórtela
dentro. Respete las instrucciones de
transporte que se indican en el embalaje.
Abra la puerta del horno y coloque cartón
o papel en el cristal interior del horno
para que las bandejas y la rejilla no dañen
la puerta durante el transporte. Precinte
también la puerta del horno a las paredes
laterales.
Si no tiene el embalaje original:
tome las medidas necesarias para proteger
las superficies externas (cristal y superficies
pintadas) del horno contra eventuales
golpes.
Recetas
SOLERA-BÓVEDA
RECETAS
Posición del
Posición de la
termostato (°C) rejilla
Tiempo de
cocción (min.)
Milhojas
170-190
1-2
35-45
Pasteles
170-190
1-2
30-40
Galletas
170-190
1-2
30-40
175-200
2
40-50
200
1-2
45-60
D
Español
Información práctica
Albóndigas de carne gratinadas
Alimentos líquidos
Pollo
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
INFERIOR-SUPERIOR-CALOR IMPULSADO
RECETAS
Posición del
Posición de la
termostato (°C) rejilla
Tiempo de
cocción (min.)
Milhojas
170-190
1-2
25-35
Pasteles
150-170
1-2-3
25-35
Galletas
150-170
1-2-3
25-35
175-200
2
40-50
200
1-2
45-60
Albóndigas de carne gratinadas
Alimentos líquidos
Pollo
Chuletas
Filetes
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
ES
71
Español
D
Información práctica
GRILL
RECETAS
Posición del
Posición de la
termostato (°C) rejilla
Tiempo de
cocción (min.)
Milhojas
Pasteles
Galletas
Albóndigas de carne gratinadas
200
4
10-15
Pollo
200
*
50-60
Chuletas
200
3-4
15-25
Filetes
200
4
15-25
Alimentos líquidos
Pastel horneado con dos placas
Pasta cocinada con dos placas
* Utilizar el espetón giratorio...
Cómo desechar su antiguo aparato
RECOGIDA SELECTIVA DE RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este electrodoméstico lleva el símbolo RAEE (Residuos de Aparatos
Eléctricos y Electrónicos) que significa que al final de su vida útil,
no debe tirarse a la basura, sino que debe llevarse a la unidad de
clasificación de residuos de la localidad. La valorización de los
residuos contribuye a conservar nuestro medio ambiente.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE - DIRECTIVA 2012/19/UE
Para preservar nuestro medio ambiente y nuestra salud, la eliminación de los
aparatos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil debe hacerse según
normas muy precisas y requiere la participación de todos, tanto del proveedor
como del usuario.
que
Es por esta razón por la que su aparato, tal y como señala el símbolo
se encuentra en su placa de características o en su embalaje, no debe, bajo
ningún concepto, tirarse a la basura pública o privada destinada a los residuos
domésticos. El usuario tiene derecho a entregar el aparato en un lugar público
de recogida selectiva de residuos para que sea reciclado o reutilizado para otras
aplicaciones de conformidad con la directiva.
72
ES
NOTAS
73
NOTES / NOTAS
74
NOTES / NOTAS
75
CONDITION DE GARANTIE
FR
Ce produit est garanti contre toute défaillance résultant d’un vice de fabrication ou de matériau,
pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat*. Cette garantie ne couvre pas les vices
ou les dommages résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte ou de
l’usure anormale du produit.
*sur présentation du ticket de caisse.
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
ES
Este producto tiene una garantía por un período de 2 años a partir de la fecha de compra*,
ante cualquier fallo resultante de un defecto de fabricación o de material. Esta garantía no
cubre los defectos o los daños provocados por una mala instalación, un uso inadecuado o por
un desgaste anormal del producto.
*mediante la presentación del comprobante de compra.
ELECTRO DEPOT
1 route de Vendeville
59155 FACHES-THUMESNIL
France
Made in PRC