Ground Zero GZTA 4125X El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Amplificador
Manual del Usuario
TITANIUM
GZTA 2155X
GZTA 2255X
GZTA 4125X
2
POR FAVOR LEA ANTES DE INSTALAR
Gracias por elegir un amplificador Ground Zero.
Estamos proporcionando una lista de consejos útiles que debe impedir que usted experimente problemas
innecesarios. Diviértete con la alta calidad de los productos de Titanio.
Características
4 Ohm / 2 Ohm estable Stereo
Mosfet Fuente de Poder
Power & Protection indicator
Variable 12dB bass boost (45Hz)
Variable high pass filter
Variable low pass filter
Sensibilidad de entrada Ajustable
Soft delayed remote turn- on
Control remoto (GZHA 2255X)
Thermal / Short / Overload protección
Herramientas y Materiales necesarios
Desarmador
Taladro Eléctrico, 3 mm / 0.12” mecha de carbono
Tornillos de Montura
Cable de Poder min. 16 mm²
Cable de Tierra min. 16 mm²
Cable para Altavoz min. 2 x 1,5 mm²
3
Por favor tome atención!
• Como medida de precaución, es aconsejable desconectar la batería del vehículo antes de realizar la conexión del
cableado de alimentación 12 Voltios (véase el manual de usuario de su vehículo para más información).
• Por favor, tenga especial cuidado al taladrar el metal del vehiculo. Su tanque de combustible o lineas de freno
puede ser dañada por punción con la broca - esto podría causar daños o averías de sus vehículos y sus sistemas
operativos.
• Nunca pase cables por encima de los ángulos agudos o afilados. Es recomendable amortiguar la fuente de
alimentación del amplificador con un capacitador de min. 1 faradio para garantizar un funcionamiento estable de
voltaje.
ATENCION !
Los sistemas de alta potencia de audio en un vehículo son capaces de generar los niveles de presión sonora
equivalentes a "Live Concert". La exposición continua a niveles excesivamente altos de volumen puede causar
pérdida de audición o daños. Además, la operación de un vehículo de motor mientras se escucha a los equipos de
audio a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad para oír
sonidos externos, tales como: bocinas, señales de advertencia, o vehículos de emergencia, lo que constituye un
peligro para el tráfico potencial. En aras de su seguridad, Electrónica de Consumo recomienda escuchar al
volumen más bajo posible durante la conducción.
Planificación de su Sistema
Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente:
a. Si tiene previsto ampliar el sistema mediante la adición de otros componentes en el futuro, asegurese de dejar
un espacio adecuado, y que se cumplen con los requisitos de refrigeracion.
b. Si la radio o la fuente está equipada con salidas pre-amplificador, es posible utilizarlos para correr el
amplificador y conectar (amplificador) a los 2 altavoces traseros.
Montaje de su amplificador
a. Seleccione un lugar adecuado que sea conveniente para el montaje, que sea accesible para el cableado
y que tenga un amplio espacio para la circulación del aire y para la refrigeración.
b. Utilice el amplificador como plantilla para marcar los agujeros de montaje.
4
Atención
Elija una posición de montaje en el que todos los cables están protegidos de ser dañados por bordes cortantes,
calor u otras condiciones. La conexión eléctrica + 12 voltios DC deben ser conectada coun un fusible y
directamente en el lado (+) de la batería. Asegúrese de que su radio y todos los otros dispositivos esten
desconectados mientras realice la instalacion de su sistema.
Si necesita reemplazar el fusible, cámbielo por un fusible con idéntica capacidad al que se suministra con el
sistema. El uso de un fusible del tipo o capacidad distinto puede resultar en daño a este sistema, que no estará
cubierto por la garantía..
Controles y Funciones – GZTA 2155X
5
Controles y Funciones – GZTA 2255X
6
Controles y Funciones – GZTA 4125X
7
Controles y Funciones
1 Terminales de Altavoz Para conectar los Altavoces
2
Terminales de Potencia
GND -> Conexion Tierra
REM -> Terminal remote de la antena
BATT -> +12 Volt
3 Indicador de Status
GREEN
OK
RED – Error
4 Conectores de entrada
Terminal de conexión para cables RC
A
.
Para evitar fallas por favor use cables RCA de alta calidad.
5 Control de Nivel de entrada Con este control puede ajustar el nivel de entrada.
6 Control Bass boost Para ajustar el nivel de bass boost en el rango desde 0 a +12 dB.
7 Mode switch
A
justa el crossover para la utilización escogida.
LPF – Solo frecuencias bajas (debajo 40Hz -4000Hz) serán
reproducidas.
FULL – Todas las frecuencias serán reproducidas.
HPF – Solo las frecuencias medias y altas (sobre 5Hz – 500Hz) serán
reproducidas.
En el ajuste LPF, también el HPF (subsónico) está activado.
Esto equivale a un filtro Bandpass de 5 - 4000Hz.
8
Control High pass
(Subsonic)
Coloque el switch en la posición
HIGH“.
Para ajustar el HPF crossover a la frecuencia deseada utilizando el
controlador. Todas las frecuencias entre 5 y 500Hz seran
reproducidas.
9 Entrada Control remoto Para conectar el control remoto del Subwoofer.
10 Control Low pass
Para la operación del subwoofer y Kickwoofer -
Solo frecuencias desde 40Hz a 4000Hz serán reproducidas
(dependiendo de la posición del filtro LPF). Coloque el switch del filtro
en la posición „LOW“. Ajuste el control de LPF a la frecuencia deseada
con usando el control.
En el ajuste LPF, también el HPF (subsónico) está activado.
Esto equivale a un filtro Bandpass de 5 - 4000Hz.
Encendido del Amplificador
El amplificador se enciende automáticamente unos segundos después de encender su radio.
Nota: El amplificador se apaga temporalmente si se pone demasiado caliente, entonces reinicia automáticamente
una vez que se enfría
(En el 80 ° / 176 ° F).
Ajuste del nivel de Audio
1. NIVEL (Min / Max): Dé vuelta completamente a la izquierda a la posición MIN
2. Gire el control del sistema de sonido para automóviles de volumen hasta, aproximadamente dos
tercios de toda su gama.
3. Ajuste el nivel para obtener un nivel cómodo.
8
Conexión de los altavoces para el funcionamiento modo de 3 vías - notas
El modo de operacion de 3 vias permite un subwoofer ser operado en modo mono, mientras que los altavoces
principales están operando en estéreo. Deja el interruptor de crossover en la posición "FULL".
El uso de un Capacitador non-polar de 100 voltios, para un crossover de HPF para filtras las frecuencias bajas y
una bobina de Air-core o Ferrit-core con un diámetro mínimo de 1 mm / 0.039" para el crossover de LPF para
filtrar las frecuencias altas.
El valor del capacitador y el inductor está escrito en la tabla siguiente. Los canales delantero y trasero de este
amplificador tienen esta capacidad de operacion. Sólo los canales traseros de la izquierda y la derecha se
muestran en las siguientes imágenes.
Valores 6dB passive crossover
Frequencia Inductor Capacitador
80 Hz 7,5 mH 470 uF
100 Hz 6,5 mH 330 uF
120 Hz 5,5 mH 370 uF
150 Hz 4 mH 220 uF
9
Cableado Estéreo – GZTA 2155X
10
Cableado Mono-canal – GZTA 2155X
Operación 3 Vías – GZTA 2155X
11
Cableado Estéreo – GZTA 2255X
12
Cableado Mono- Canal – GZTA 2255X
Operación 3 Vías – GZTA 2255X
13
Cableado Estéreo – GZTA 4125X
14
Cableado Puente – GZTA 4125X
15
Operación 3 Vías – GZTA 4125X
16
Especificaciones
Modelo GZTA 2155X GZTA 2255X GZTA 4125X
Tipo
2 Channel Class A/B 2 Channel Class A/B 4 Channel Class A/B
RMS Power @ 4
CEA Standard CEA-2006-A
2 x 100 W (1% THD+N) 2 x 150 W (1% THD+N) 4 x 90 W (1% THD+N)
RMS Power @ 2
CEA Standard CEA-2006-A
2 x 150 W (1% THD+N) 2 x 250 W (1% THD+N) 4 x 130 W (1% THD+N)
RMS Power @ 4 Bridged
CEA Standard CEA-2006-A
1 x 300 W (1% THD+N)
1 x 400 W (10% THD+N)
1 x 500 W (1% THD+N)
1 x 600 W (10% THD+N)
2 x 260 W (1% THD+N)
2 x 320 W (10% THD+N)
Damping factor
> 100
Signal to noise Ratio
> 70 dB
Lowpass
40 Hz – 4000 Hz
Highpass
5 Hz – 500 Hz
Bandpass
5 Hz – 4000 Hz
Bass boost
0 ~ +12 dB (45 Hz) 0 ~ +12 dB (45 Hz)
0 ~ +12 dB (45 Hz)
(CH 3 & 4)
Repuesta de Frecuencia
5 Hz – 38 KHz
(± 1 dB)
Sensibilidad Input
200 mV – 9 V
(± 5%)
THD
< 0,08 % < 0,08 % < 0,09 %
Bass remote control
9
Fuse
2 x 20A 2 x 30A 2 x 35A
Dimensiones
W x H x L mm
232 x 49 x 230 332 x 49 x 230 332 x 49 x 230
Dimensiones
W x H x L inch
9.13“ x 1.93“ x 9.06“ 13.07“ x 1.93“ x 9.06“ 13.07“ x 1.93“ x 9.06“
17
Guía de problemas
Síntomas Puntos de Chequeo Solución
No hay sonido
Esta el POWER LED iluminado?
Revise los fusibles en el
amplificador.
Revise si el control remoto esté
conectado.
Compruebe conductores de la
señal.
Compruebe de nuevo el control.
Compruebe sintonizador / nivel de
volumen de la cubierta.
Esta el diagnostic LED iluminado?
Revise si el altavoz esta en corto o
si el amplificador esta
sobrecalentado
El amplificador no enciende
El amplificador no tiene corriente
Revise la conexiones de los
altavoz
No tiene corriente el cable remoto
con el recibidor encendido
Revise la conexión del Radio
No hay sonido en uno de los
canales
Revise la conexión del altavoz
Inspeccione si hay un cortocircuito
o una conexión abierta
Revise la conexión de Audio
Reverso entradas izquierda y
derecha RCA para determinar si se
está produciendo para que el
amplificador
El amplificado se apaga a
medio volumen / alto volumen
Revise la carga de Impedancia de
los Altavoces
Asegúrese deobservar las
recomendaciones impedancia del
altavoz.
(Si utiliza un medidor de ohmios
para comprobar la resistencia del
altavoz, por favor recuerde que la
resistencia DC y la impedancia de
AC puede no ser la misma.)
El Protección LED esta
encendido
Apagado por temperatura Baje el nivel de la unidad de Radio
Corto en Cableado de Altavoces
Separar y aislar los cables de
altavoces
18
Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach
vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell
erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung
ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei
Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind.
Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy
of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the
failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are
not covered by the warranty.
Garantía limitada - productos defectuosos deben ser devueltos en su embalaje original - por favor
agregue una copia de la factura de compra original mostrando la fecha de compra y una
descripción detallada de la falla. Las fallas producidas por sobrecarga, mal uso o por la utilización
del producto para el propósito de la competencia no están cubiertas por la garantía
De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke
bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele
verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving
bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door
deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn.
La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son
emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du
defaut.La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison:
Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non
conforme aux normes Technique (Concours SPL etc).
GROUND ZERO GmbH
Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany
Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310
www.ground-zero-audio.com
Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem
Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren.
We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing
customer about this in advance.
Nos reservamos el derecho de hacer cambios o mejoras necesarias al producto sin informar a los
clientes acerca de esto con anticipación.
Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door
te voeren zonder de klant hierover te informeren.
Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des
améliorations au produit sans informer le client.

Transcripción de documentos

POR FAVOR LEA ANTES DE INSTALAR Gracias por elegir un amplificador Ground Zero. Estamos proporcionando una lista de consejos útiles que debe impedir que usted experimente problemas innecesarios. Diviértete con la alta calidad de los productos de Titanio. Amplificador Manual del Usuario TITANIUM GZTA 2155X GZTA 2255X GZTA 4125X Características • 4 Ohm / 2 Ohm estable Stereo • Mosfet Fuente de Poder • Power & Protection indicator • Variable 12dB bass boost (45Hz) • Variable high pass filter • Variable low pass filter • Sensibilidad de entrada Ajustable • Soft delayed remote turn- on • Control remoto (GZHA 2255X) • Thermal / Short / Overload protección Herramientas y Materiales necesarios • Desarmador • Taladro Eléctrico, 3 mm / 0.12” mecha de carbono • Tornillos de Montura • Cable de Poder min. 16 mm² • Cable de Tierra min. 16 mm² • Cable para Altavoz min. 2 x 1,5 mm² 2 Por favor tome atención! Atención • Como medida de precaución, es aconsejable desconectar la batería del vehículo antes de realizar la conexión del Elija una posición de montaje en el que todos los cables están protegidos de ser dañados por bordes cortantes, cableado de alimentación 12 Voltios (véase el manual de usuario de su vehículo para más información). calor u otras condiciones. La conexión eléctrica + 12 voltios DC deben ser conectada coun un fusible y directamente en el lado (+) de la batería. Asegúrese de que su radio y todos los otros dispositivos esten • Por favor, tenga especial cuidado al taladrar el metal del vehiculo. Su tanque de combustible o lineas de freno desconectados mientras realice la instalacion de su sistema. puede ser dañada por punción con la broca - esto podría causar daños o averías de sus vehículos y sus sistemas operativos. Si necesita reemplazar el fusible, cámbielo por un fusible con idéntica capacidad al que se suministra con el • Nunca pase cables por encima de los ángulos agudos o afilados. Es recomendable amortiguar la fuente de alimentación del amplificador con un capacitador de min. 1 faradio para garantizar un funcionamiento estable de sistema. El uso de un fusible del tipo o capacidad distinto puede resultar en daño a este sistema, que no estará cubierto por la garantía.. voltaje. ATENCION ! Controles y Funciones – GZTA 2155X Los sistemas de alta potencia de audio en un vehículo son capaces de generar los niveles de presión sonora equivalentes a "Live Concert". La exposición continua a niveles excesivamente altos de volumen puede causar pérdida de audición o daños. Además, la operación de un vehículo de motor mientras se escucha a los equipos de audio a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad para oír sonidos externos, tales como: bocinas, señales de advertencia, o vehículos de emergencia, lo que constituye un peligro para el tráfico potencial. En aras de su seguridad, Electrónica de Consumo recomienda escuchar al volumen más bajo posible durante la conducción. Planificación de su Sistema Antes de comenzar la instalación, considere lo siguiente: a. Si tiene previsto ampliar el sistema mediante la adición de otros componentes en el futuro, asegurese de dejar un espacio adecuado, y que se cumplen con los requisitos de refrigeracion. b. Si la radio o la fuente está equipada con salidas pre-amplificador, es posible utilizarlos para correr el amplificador y conectar (amplificador) a los 2 altavoces traseros. Montaje de su amplificador a. Seleccione un lugar adecuado que sea conveniente para el montaje, que sea accesible para el cableado y que tenga un amplio espacio para la circulación del aire y para la refrigeración. b. Utilice el amplificador como plantilla para marcar los agujeros de montaje. 3 4 Controles y Funciones – GZTA 2255X Controles y Funciones – GZTA 4125X 5 6 Controles y Funciones 1 Terminales de Altavoz 2 Terminales de Potencia 3 Indicador de Status 4 Conectores de entrada 5 6 Control de Nivel de entrada Control Bass boost 7 Mode switch 8 Control High pass (Subsonic) 9 Entrada Control remoto 10 Control Low pass Conexión de los altavoces para el funcionamiento modo de 3 vías - notas Para conectar los Altavoces GND -> Conexion Tierra REM -> Terminal remote de la antena BATT -> +12 Volt GREEN – OK RED – Error Terminal de conexión para cables RCA. Para evitar fallas por favor use cables RCA de alta calidad. Con este control puede ajustar el nivel de entrada. Para ajustar el nivel de bass boost en el rango desde 0 a +12 dB. Ajusta el crossover para la utilización escogida. LPF – Solo frecuencias bajas (debajo 40Hz -4000Hz) serán reproducidas. FULL – Todas las frecuencias serán reproducidas. HPF – Solo las frecuencias medias y altas (sobre 5Hz – 500Hz) serán reproducidas. En el ajuste LPF, también el HPF (subsónico) está activado. Esto equivale a un filtro Bandpass de 5 - 4000Hz. Coloque el switch en la posición „HIGH“. Para ajustar el HPF crossover a la frecuencia deseada utilizando el controlador. Todas las frecuencias entre 5 y 500Hz seran reproducidas. Para conectar el control remoto del Subwoofer. Para la operación del subwoofer y Kickwoofer Solo frecuencias desde 40Hz a 4000Hz serán reproducidas (dependiendo de la posición del filtro LPF). Coloque el switch del filtro en la posición „LOW“. Ajuste el control de LPF a la frecuencia deseada con usando el control. En el ajuste LPF, también el HPF (subsónico) está activado. Esto equivale a un filtro Bandpass de 5 - 4000Hz. El modo de operacion de 3 vias permite un subwoofer ser operado en modo mono, mientras que los altavoces principales están operando en estéreo. Deja el interruptor de crossover en la posición "FULL". El uso de un Capacitador non-polar de 100 voltios, para un crossover de HPF para filtras las frecuencias bajas y una bobina de Air-core o Ferrit-core con un diámetro mínimo de 1 mm / 0.039" para el crossover de LPF para filtrar las frecuencias altas. El valor del capacitador y el inductor está escrito en la tabla siguiente. Los canales delantero y trasero de este amplificador tienen esta capacidad de operacion. Sólo los canales traseros de la izquierda y la derecha se muestran en las siguientes imágenes. Valores 6dB passive crossover Frequencia Inductor 7,5 mH 470 uF 100 Hz 6,5 mH 330 uF 120 Hz 5,5 mH 370 uF 150 Hz 4 mH 220 uF Encendido del Amplificador El amplificador se enciende automáticamente unos segundos después de encender su radio. Nota: El amplificador se apaga temporalmente si se pone demasiado caliente, entonces reinicia automáticamente una vez que se enfría (En el 80 ° / 176 ° F). Ajuste del nivel de Audio 1. NIVEL (Min / Max): Dé vuelta completamente a la izquierda a la posición MIN 2. Gire el control del sistema de sonido para automóviles de volumen hasta, aproximadamente dos 3. Ajuste el nivel para obtener un nivel cómodo. tercios de toda su gama. 7 Capacitador 80 Hz 8 Cableado Estéreo – GZTA 2155X Cableado Mono-canal – GZTA 2155X Operación 3 Vías – GZTA 2155X 9 10 Cableado Estéreo – GZTA 2255X Cableado Mono- Canal – GZTA 2255X Operación 3 Vías – GZTA 2255X 11 12 Cableado Estéreo – GZTA 4125X Cableado Puente – GZTA 4125X 13 14 Operación 3 Vías – GZTA 4125X Especificaciones Modelo Tipo RMS Power @ 4 Ω CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 2 Ω CEA Standard CEA-2006-A RMS Power @ 4Ω Bridged CEA Standard CEA-2006-A GZTA 2155X GZTA 2255X GZTA 4125X 2 Channel Class A/B 2 Channel Class A/B 4 Channel Class A/B 2 x 100 W (1% THD+N) 2 x 150 W (1% THD+N) 4 x 90 W (1% THD+N) 2 x 150 W (1% THD+N) 2 x 250 W (1% THD+N) 4 x 130 W (1% THD+N) 1 x 300 W (1% THD+N) 1 x 400 W (10% THD+N) 1 x 500 W (1% THD+N) 1 x 600 W (10% THD+N) 2 x 260 W (1% THD+N) 2 x 320 W (10% THD+N) Damping factor > 100 Signal to noise Ratio > 70 dB Lowpass 40 Hz – 4000 Hz Highpass 5 Hz – 500 Hz Bandpass 5 Hz – 4000 Hz Bass boost 0 ~ +12 dB (45 Hz) Repuesta de Frecuencia 5 Hz – 38 KHz (± 1 dB) Sensibilidad Input 200 mV – 9 V (± 5%) THD < 0,08 % < 0,08 % Fuse 0 ~ +12 dB (45 Hz) (CH 3 & 4) < 0,09 % 9 Bass remote control 15 0 ~ +12 dB (45 Hz) 2 x 20A 2 x 30A 2 x 35A Dimensiones W x H x L mm 232 x 49 x 230 332 x 49 x 230 332 x 49 x 230 Dimensiones W x H x L inch 9.13“ x 1.93“ x 9.06“ 13.07“ x 1.93“ x 9.06“ 13.07“ x 1.93“ x 9.06“ 16 Guía de problemas Síntomas Puntos de Chequeo Solución Revise los fusibles en el amplificador. Revise si el control remoto esté conectado. Esta el POWER LED iluminado? Compruebe conductores de la señal. No hay sonido Compruebe de nuevo el control. Compruebe sintonizador / nivel de volumen de la cubierta. Revise si el altavoz esta en corto o Esta el diagnostic LED iluminado? si el amplificador esta sobrecalentado El amplificador no tiene corriente El amplificador no enciende No tiene corriente el cable remoto con el recibidor encendido Revise la conexión del altavoz No hay sonido en uno de los canales Revise la conexiones de los Revise la conexión del Radio Inspeccione si hay un cortocircuito o una conexión abierta Garantía limitada - productos defectuosos deben ser devueltos en su embalaje original - por favor agregue una copia de la factura de compra original mostrando la fecha de compra y una descripción detallada de la falla. Las fallas producidas por sobrecarga, mal uso o por la utilización del producto para el propósito de la competencia no están cubiertas por la garantía De Garantie bepalingen van alle door ground zero geleverde producten is volgens wettelijke bepalingen geregeld, Een retourzending kan alleen na duidelijke afspraak en in de originele verpakking plaatsvinden.SVP een aankoopbon en een duidelijke storingsomschrijving bijvoegen.Van garantie uitgesloten zijn defecten door overbelasting, onkundig gebruik, of door deelname aan wedstrijden (SPL) ontstaan zijn. La garantie est conforme aux droits légaux. Un retour du produit défectueux doit être dans son emballage d'origine sur présentation du reçu ou de la facture indiquant la description du defaut.La présente Garantie n'est pas applicable lorsque le produit a été endommagé en raison: Mauvaise alimentation, Trop de puissance (HP,Subwoofer) Accident, Installation ou Utilisation non conforme aux normes Technique (Concours SPL etc). Reverso entradas izquierda y Revise la conexión de Audio derecha RCA para determinar si se está produciendo para que el amplificador recomendaciones impedancia del altavoz. medio volumen / alto volumen Limited warranty - defective products must be returned in original packaging - please add a copy of the original purchasing invoice showing the purchasing date and a detailed description of the failure. Failure caused by overload, misuse or by using the product for competition purpose are not covered by the warranty. altavoz Asegúrese deobservar las El amplificado se apaga a Die Gewährleistung entspricht der gesetzlichen Regelung. Eine Rücksendung kann nur nach vorheriger Absprache und in der Originalverpackung erfolgen. Bitte unbedingt einen maschinell erstellten Kaufbeleg und eine Fehlerbeschreibung beilegen. Von der Gewährleistung ausgeschlossen sind Defekte, die durch Überlastung, unsachgemäße Behandlung oder bei Teilnahme an Wettbewerben entstanden sind. Revise la carga de Impedancia de los Altavoces (Si utiliza un medidor de ohmios para comprobar la resistencia del GROUND ZERO GmbH Erlenweg 25; D - 85658 Egmating, Germany Tel. +49 (0)8095/873 830 Fax -8310 www.ground-zero-audio.com Wir behalten uns das Recht vor, zukünftig nötige Änderungen oder Verbesserungen an dem Produkt vorzunehmen ohne den Kunden darüber zu informieren. altavoz, por favor recuerde que la resistencia DC y la impedancia de AC puede no ser la misma.) El Protección LED esta encendido Apagado por temperatura Corto en Cableado de Altavoces Baje el nivel de la unidad de Radio Separar y aislar los cables de altavoces We reserve the right to make needed change or improvement to the product without informing customer about this in advance. Nos reservamos el derecho de hacer cambios o mejoras necesarias al producto sin informar a los clientes acerca de esto con anticipación. Wij behouden ons het recht om de nodige veranderingen of verbeteringen aan het product door te voeren zonder de klant hierover te informeren. Nous nous réservons le droit d'entreprendre à l'avenir nécessairement des modifications ou des améliorations au produit sans informer le client. 17 18
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Ground Zero GZTA 4125X El manual del propietario

Categoría
Amplificadores de audio
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para