Wayne T50S10-4 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Manual de instrucciones de operación y piezas
T50S10-2, T50S10-4, T51S10-4,
T75S10-2, T75S10-4, T100S10-2
Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto
aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad.
¡
El no cumplir con las instrucciones puede
ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.
© 2011 WAYNE/Scott Fetzer Company. 340601-001 5/11
19-Sp
RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía!
Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.
Bombas sumergibles
para pozos profundos
del pozo, contaminando el agua y
dañando los componentes mecánicos
internos.
6. Siempre pruebe la pureza del agua
del pozo antes de usar. Verifique con
el departamento de salud local para
saber el procedimiento de la prueba.
7. NO haga funcionar la bomba en seco
o la dañará y anulará la garantía.
Un electricista
calificado o licenciado
debe realizar todo el cableado.
8. Para una máxima seguridad, la
unidad debería conectarse a un
circuito con conexión a tierra
equipado con un dispositivo
interruptor de circuito de descarga a
tierra (GFCI).
9. Asegúrese de que la línea de voltaje
y la frecuencia del suministro de
corriente eléctrica coincidan con el
cableado del motor.
10. NO intente reparar el motor eléctrico.
Todas las reparaciones realizadas al
motor deberán efectuarse con un
mecánico de motores licenciado o
certificado.
11. Evite pellizcar el cable eléctrico
y protéjalo de objetos afilados,
superficies calientes, aceite y
productos químicos. Reemplace
o repare de inmediato los cables
dañados o gastados.
¡Riesgo de choque
eléctrico! ¡NUNCA
conecte el cable verde (o verde y
amarillo) a un terminal con corriente!
12. Use cables del tamaño adecuado para
minimizar la caída de voltaje en el
motor.
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lave sus manos después de usar.
SEGURIDAD GENERAL
1. Lea con atención el manual de
instrucciones que se incluye con el
producto. Familiarícese bien con
los controles y el uso adecuado del
equipo.
2. Conozca la aplicación, limitaciones y
posibles riesgos de la bomba.
NO bombee líquidos
inflamables ni
explosivos como por ejemplo gasolina,
fuel oil, queroseno, etc. NO la use en
entornos explosivos. USE la bomba
sólo con líquidos compatibles con los
materiales de la bomba. El no seguir
esta advertencia podría resultar en
lesiones personales y/o daños a la
propiedad.
Desconecte la
energía y libere
toda la presión del sistema antes de
intentar instalar, realizar un servicio,
reubicar o realizar cualquier tipo de
mantenimiento. Trabe la desconexión
de la energía en la posición abierta.
Etiquete la conexión de la energía
para evitar la aplicación de energía
inesperada.
3. Seguridad personal:
a. Use gafas de seguridad en todo
momento al trabajar con bombas.
b. Mantenga el área de trabajo
limpia, ordenada y debidamente
iluminada.
c. Mantenga a los visitantes a una
distancia segura del área de trabajo.
4. NO bombee productos químicos ni
líquidos corrosivos. Bombear esos
líquidos acorta la vida útil de los
sellos y piezas móviles de la bomba y
anulará la garantía.
5. Al instalar la bomba, evite que
materiales extraños caigan dentro
Descripción
Esta bomba sumergible está diseñada para
suministrar agua a la presión requerida
con alta eficiencia y una larga duración de
servicio. Para maximizar la vida útil de la
bomba, se debe tener precaución en su
instalación y uso.
Para Desempacar
Después de desempacar la
bomba sumergible, inspecciónela
cuidadosamente para detectar cualquier
daño que pueda haber ocurrido
durante el envío. Verifique que no haya
piezas sueltas, faltantes o dañadas.
Medidas de Seguridad
CON EL EQUIPO. Ésto le indica que
hay una situación
inmediata que LE OCASIONARIA la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle la
muerte o heridas de gravedad.
Ésto le indica
que hay una
situación que PODRIA ocasionarle
heridas no muy graves.
Ésto le indica una
información
importante, que de NO SEGUIRLA, le
PODRÍA ocasionar daños al equipo.
NOTA: Información que requiere
atención especial.
Informaciones
Generales de Seguridad
PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA
Este producto, o su
cordón eléctrico,
puede contener productos químicos
conocidos por el estado de California
como causantes de cáncer y defectos de
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
Información general de
seguridad (Continúa)
CONEXIONES DE CABLEADO
Todos los cableados deben cumplir
con los requisitos del Código Eléctrico
Nacional, así como también con los
requisitos de los códigos locales.
Use únicamente cables de cobre para
conexiones a la bomba y a la caja de
control.
Para evitar el recalentamiento de los
cables y la descarga de voltaje excesivo
al motor, use un tamaño de cables al
menos del mismo tamaño que los que
se muestran en la Tabla 3 on page 21-Sp
(en base al CP y al largo del recorrido
del cable).
NOTA: Vea los Diagramas de cableado
de instalación para las conexiones de
cableado típicas y la identificación de la
caja de control.
INSTALACIÓN DEL CABLEADO
Monofásicos, 3 cables
¡Voltaje peligroso! El sistema
eléctrico de esta bomba
PUEDE causar un choque
eléctrico y la muerte. Conecte a tierra
permanentemente la caja de control, las
cañerías de metal y el marco del motor
de acuerdo con los códigos nacionales
y locales. Use un cable de conexión a
tierra de cobre con un diámetro que
no sea inferior al de los cables que
transmiten la corriente al motor.
1. En la boca del pozo, conecte el cable
a tierra a la terminal de conexión a
tierra. El sistema de conexión a tierra
deberá cumplir con todos los códigos
eléctricos aplicables nacionales
y locales. Para más información,
póngase en contacto con los
funcionarios de código local.
2. Cierre permanentemente todas las
aberturas que no se usen en éste y
otros equipos. Desconecte la energía
antes de trabajar con la caja de
control, las tuberías, los cables, la
bomba, el motor, o cerca de ellos.
3. Instale la caja de control en forma
vertical en la pared con la parte
superior hacia arriba.
NOTA: Las bombas de tres cables tienen
tres cables de suministro de energía
(rojo/negro/amarillo) y un cable de
conexión a tierra (verde). Cuando se
ponen en funcionamiento sin una caja
de control, las bombas de tres cables no
podrán funcionar correctamente y es
probable que ocasionen que el motor se
queme.
20-Sp
Sistema eléctrico
CABLEADO/CONEXIÓN A TIERRA
¡Voltaje peligroso! El sistema
eléctrico de esta bomba
puede causar un choque
eléctrico y la muerte. Conecte a tierra la
bomba, el motor y la caja de control de
forma permanente antes de conectarlos
al suministro de energía. Conecte a
tierra la bomba y el motor de acuerdo
con todos los códigos y ordenanzas que
correspondan. Use un cable de conexión
a tierra de cobre con un diámetro que
no sea inferior al de los cables que
transmiten la corriente al motor.
1. Conecte la bomba a tierra
permanentemente, así como
también el motor y la caja de
control antes de conectar el
cable de corriente a la fuente de
energía. Conecte primero el cable
de conexión a tierra a una fuente
de descarga a tierra aprobada, y
luego conecte el equipo que se está
instalando.
2. El motor viene con cables de
conexión a tierra de cobre. Empalme
el cable al conductor de cobre que
coincida con el tamaño del cable
que se muestra en la Tabla 3, en la
página 21-Sp. Consulte el Empalme
de cables en la sección de Instalación,
en la página 22-Sp.
NO realice la
conexión a tierra
usando una
línea de suministro de gas. PODRÍAN
producirse incendios, explosiones,
lesiones graves o la muerte.
¡Peligro de
incendio y choque
eléctrico! Si está
usando una fuente de suministro de
energía mayor que la Nº 10 (5 mm
2
)
entre la bomba y la caja de control,
pase el cable a una caja de empalmes
separada. Conecte la caja de empalmes
a la caja de control con un cable Nº 10
(5 mm
2
).
Para más información, póngase en
contacto con sus funcionarios de código
local.
13. Las juntas de tuberías compuestas
pueden ocasionar rajaduras en los
plásticos. Utilice sólo plomeros sellan
cinta al sellar coyunturas roscadas en
el tubo plástico o cuando las conecte
a las bombas termoplásticas.
NO manipule la
bomba ni el motor
de la bomba con las manos mojadas ni
si está parado en superficies húmedas,
o en el agua. CORRE riesgo de choque
eléctrico mortal!
El motor de
la bomba está
equipado con un protector térmico
automático que se PUEDE activar
repentinamente. El accionamiento
del protector indica una sobrecarga
del motor debido a que la bomba
está funcionando en saltos bajos
(restricción de descarga baja), voltajes
excesivamente altos o bajos, un
cableado inadecuado, conexiones
incorrectas del motor, refrigeración
inadecuada, o un motor o bomba
defectuosos.
Pre-Instalación
1. Inspeccione la bomba y el motor
para verificar que no se hayan
producido daños durante el envío.
2. Antes de instalar la bomba, quite
todas las partículas finas de arena
y los materiales extraños. Vea la
sección Encendido Comienzo inicial
(en la página 23-Sp) para obtener
más información.
3. Instale la bomba al menos de 15 a
20 pies (4,5 m a 6 m) por debajo del
nivel más bajo de agua alcanzado
con la bomba en funcionamiento
(nivel inferior de agua extraída), y al
menos 5 pies (1,5 m) por encima del
fondo del pozo.
Para maximizar el rendimiento, la
bomba debería procesar únicamente
agua fría que sea transparente sin aire
retenido.
La garantía quedará anulada si (1)
el sistema bombea demasiada arena
dando como resultado un desgaste
prematuro de la bomba, (2) el agua
es corrosiva, (3) el gas o aire retenidos
reducen el flujo y la cavitación, o (4)
la bomba funciona con la válvula de
descarga cerrada, dando como resultado
daños graves.
Sistema eléctrico
(Continúa)
Tamaño de fusible
CP Voltios Estándar
Elem
doble
1/2 230 20 10
3/4 230 25 5
1 230 30 20
Tabla 1 – Datos recomendados para
los fusibles para la bomba/motor
sumergible de 60 Hz, monofásica, de
3 CABLES
Tamaño de fusible
CP Voltios Estándar
Elem
doble
1/2 230 20 10
3/4 230 25 5
1 230 30 20
Tabla 2 – Datos recomendados para
los fusibles para la bomba/motor
sumergible de 60 Hz, monofásica, de
2 CABLES
Use únicamente
la caja de control
especificada para su bomba. Asegúrese
de que el motor y la caja de control
coincidan (vea la Tabla 4, en la página
21-Sp). El no hacerlo ANULARÁ la
garantía.
4. Instale la protección del circuito y
de los componentes de acuerdo con
el Código Eléctrico Nacional, Parte
1. Consulte con los funcionarios
adecuados del código para más
información sobre cómo hacer esto.
21-Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
Calibre del cable
Voltios CP
14
(2 mm
2
)
12
(3 mm
2
)
10
(5 mm
2
)
8
(7 mm
2
)
6
(13 mm
2
)
4
(21 mm
2
)
3
(25 mm
2
)
2
(34 mm
2
)
1
(41 mm
2
)
0
(50 mm
2
)
1/2 400
(121.9)
650
(198.1)
1020
(310.9)
1610
(490.7)
2510
(765)
3880
(1182.6)
4810
(1466.1)
5880
(1792.2)
7170
(2185.4)
8720
(2657.9)
230 3/4 300
(91.4)
480
(146.3)
760
(231.6)
1200
(365.8)
1870
(570)
2890
(880.9)
3580
(1091.2)
4370
(1332)
5330
(1624.6)
6470
(1972.1)
1 250
(76.2)
400
(121.9)
630
(192)
990
(301.8)
1540
(469.4)
2380
(725.4)
2960
(902.2)
3610
(1100.3)
4410
(1344.2)
5360
(1633.7)
NOTA: Los largos máximos especificados para los cables son válidos con voltajes de motor mayores o iguales que el 95% del
voltaje de entrada de trabajo y con el motor funcionando a los amperios máximos especificados en la placa. Si el voltaje de
entrada de trabajo es al menos el voltaje del motor que figura en la placa en condiciones normales de carga, se admite un
50% de largo adicional para todos los calibres que se muestran.
Tabla 3 – Largo en pies (m) del cable de la fuente de energía
Monofásico, cable de 2 ó 3 alambres, 60 Hz (calibre del cable de cobre – trabajo al motor)
CP Voltaje Cables
Nº de
modelo de
bomba
N° de caja de
control
1/2 230 3 T50S10-2 16965-002
1/2 230 2 T50S10-2 Nada
1/2 115 2 T51S10-4 Nada
3/4 230 3 T75S10-2 16966-002
3/4 230 2 T75S10-4 Nada
1 230 3 T100S10-2 16967-002
Tabla 4 – Cuadro de la caja de control
L1 M1
M2L2
CAJA DE
CONTROL
L1L2RY B
INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
CON FUSIBLE
LÍNEA DE 115 V
O 230 V
CONEXIÓN A TIERRA
ROJO
AMARILLO
NEGRO
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
CAJA DEL
POZO
CONEXIÓN A
TIERRA
L1 M1
M2L2
INTERRUPTOR DE
DESCONEXIÓN
CON FUSIBLE
A LÍNEA
CONEXIÓN A
TIERRA
ROJO
NEGRO
INTERRUPTOR
DE PRESIÓN
CAJA DEL
POZO
CONEXIÓN A TIERRA
(VERDE)
Siga el código de color al conectar
los cables de la caja de control.
(Amarillo a Y, Rojo a R, Negro a B)
Figura 1a - caja de desconexión rápida
de 3 cables, 1/2-1 CP
Figura 1b - Monofásico, conexión de 2
cables
Si la sobrecarga principal se dispara,
busque lo siguiente:
1. Condensador en corto circuito
2. Problemas de voltaje
3. Bomba sobrecargada o bloqueada.
Monofásicos, 2 cables
Las bombas de dos cables tienen dos
cables de suministro de energía y un
cable de conexión a tierra (verde). No
se necesitauna caja de control. Vea la
Figura 1b para una conexión correcta
para motores de 230 voltios y 2-cables
únicamente.
Instalación
EMPALME DE CABLES
Empalme el cable a los tomas de
alimentación del motor. Utilice
únicamente cable de cobre para las
conexiones al ensamble del motor/
bomba y la caja de control.
Instrucciones de empalme por
contracción térmica (cables N° 14, 12 y
10 AWG [2, 3 y 5 mm
2
]):
1. Quite 3/8” (9,5 mm) de aislamiento
de los extremos de los tomas del
motor y de los cables de la fuente de
energía.
2. Coloque el tubo de contracción
térmica sobre los conductores del
motor. Coloque el tubo entre la
fuente de energía y el motor.
3. Haga coincidir los colores de los
cabls de la fuente de energía con los
colores de los tomas del motor.
4. Introduzca los extremos de los cables
de la fuente y de los tomas en los
conectores de tope y empuje (ver
Figuras 2 y 3). Haga coincidir los
colores de los cables de la fuente
de energía con los colores de los
tomas del motor. Compruebe las
conexiones de los tomas tirando
suavemente de ellos.
5. Centre el tubo sobre el conector de
tope y aplique calor uniformemente
con un soplete (un fósforo o un
encendedor no proporcionarán calor
suficiente).
Mantenga el
soplete en
movimiento. Demasiado calor
concentrado PUEDE dañar el tubo (ver
Figura 4).
Instrucciones para el juego de empalme
mecánico con aislantes plásticos (cables
calibre N° 14, 12 y 10 AWG [2, 3, y 5
mm
2
]):
1. Con la herramienta de cortar cable,
corte los tomas de alimentación del
motor. Escalone el largo de los tomas
y los cables de modo que el segundo
toma sea 4” (101,6 mm) más largo
que el primer toma y el tercer toma
sea 4” (101,6 mm) más largo que el
segundo.
2. Con la herramienta de cortar cable,
corte los extremos del cable. Haga
coincidir los colores y largos de los
cables entre la fuente de energía y el
motor.
3. Con la herramienta para pelar
cables, recorte el aislamiento 1/2”
(12,7 mm) desde el extremo de los
cables de la fuente de energía y de
los tomas del motor.
4. Desatornille las tapas plásticas de
los aislantes. Coloque una tapa y un
manguito de junta de neopreno en
cada cable a empalmar (ver Figura
5).
5. Deslice el cuerpo del aislador por un
extremo del cable (Figura 5).
6. Introduzca el extremo del cable
en el conector de tope y empuje.
Haga coincidir los colores de los
cables entre la fuente de energía y
el motor (ver Figura 6). Compruebe
las conexiones de los tomas tirando
suavemente de ellos.
7. Centre el cuerpo del aislador sobre
el empalme y deslice los manguitos
de junta por el cuerpo todo lo que
sea posible. Atornille las tapas sobre
el cuerpo del aislador (Figura 7)
y ajuste a mano para obtener un
empalme fuerte y a prueba de agua.
INSTALACIÓN DEL CABLE DE LA
FUENTE DE ENERGÍA
1. Para probar la bomba, conéctela a
una fuente de energía adecuada por
un corto período de tiempo (no más
de 30 segundos). La frecuencia y el
voltaje de la fuente de energía
deben encontrarse dentro del
10% de la frecuencia y el voltaje
que se muestran en la placa del
producto.
2. Ajuste los tomas de los cables de
la fuente de energía al bloque de
descarga de la bomba. Luego ajuste
los tomas a la tubería plástica dentro
de 6” (150 mm) del bloque de
descarga. Utilice guías de centrado
para evitar que el cable y la tubería
rocen contra el recubrimiento del
pozo.
3. Conecte el cable de cobre de
conexión a tierra al soporte del
motor. El cable de conexión a tierra
debe tener un diámetro no menor
que el de los cables que suministran
corriente al motor. Consulte el
Código Eléctrico Nacional (NEC),
además de los códigos locales, para
ver la información de conexión a
tierra y las pautas de seguridad.
4. Utilice únicamente cables
sumergibles para la fuente de
energía suministrada por el
fabricante de la bomba. Cuando
baje la bomba al pozo, asegure los
cables de la fuente de energía a la
tubería de descarga cada 10 pies (3,1
m) con cinta aisladora eléctrica N°
33. Tenga cuidado de no dañar
los cables de la bomba.
Para evitar dejar
`caer la bomba en
el pozo o dañar los cables o empalmes,
22-Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas
Bomba sumergible para pozos profundos
1/2"
(12,7mm)
CONECTOR DE TOPE
Figura 2
HAGA MUESCAS AQUÍ
Figura 3
CONECTOR
TUBO DE
CONTRACCIÓN
TÉRMICA
Figura 4
TAPA DEL
EXTREMO
JUNTA
CUERPO DEL AISLADOR
1"
2
1"
2
12,7mm 12,7mm
Figura 5 - Listo para empalmar
CONECTOR DE TOPE O
EMPUJAR O SOLDAR
Figura 6 - Extremos del cable
empalmados
CUERPO DEL AISLADOR
CENTRADO SOBRE EL EMPALME
MANGUITO DE LA
JUNTA EN
SU LUGAR
TAPA ATORNILLADA
Figura 7 - Ajuste de las tapas de los
extremos
23-Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
Instalación (Continúa)
7. Una vez que el agua salga
transparente, abra la válvula de
compuerta dos tercios y repita el
paso 6.
8. Una vez que el agua salga
transparente en este modo, abra
la válvula por completo y haga
funcionar la bomba hasta que
el agua salga completamente
transparente.
9. Retire la válvula de compuerta (ver
Figuras 9 y 10).
10. Instale el sello sanitario para pozos
o la unidad de adaptador, la unidad
del pozo, los conductos para cables
eléctricos y la tubería de superficie.
La instalación debe cumplir con
todos los códigos nacionales y locales
aplicables.
procedimiento cuando encienda la
bomba por primera vez. NO encienda
la bomba con la válvula de descarga
completamente abierta a menos
que primero haya seguido este
procedimiento.
1. Conecte un codo de tubería, un
pequeño tramo de tubería y una
válvula de compuerta en la descarga
de la bomba (en la boca del pozo).
2. Monte la caja de control del motor
(para una bomba de 3 cables) o
el interruptor de desconexión
con fusible (para una bomba de 2
cables) en un lugar que resista en
forma permanente las inclemencias
climáticas. Asegúrese de que los
controles no estarán sujetos a calor
extremo ni a exceso de humedad.
3. Asegúrese de que los controles estén
apagados (OFF).
4. Conecte los tomas del motor y
la fuente de energía a la caja de
control del motor o arranque
magnético (ver Diagramas de
cableado de la instalación). NO
encienda la bomba todavía.
5. Abra la válvula de compuerta en
la descarga un tercio. Encienda la
bomba (ver Figura 8).
6. Deje correr el agua hasta que
salga transparente. (Para verificar
si hay sólidos en el agua, llene un
recipiente con agua de la bomba. Si
después de un minuto se asientan
sólidos, deje la bomba en marcha.)
NUNCA deje que los cables de la bomba
soporten el peso de la misma.
INSTALACIÓN DE LA BOMBA
1. Si utiliza un tanque estándar de
presión de aire sobre agua, instale
dos orificios de purga a unos 2 pies
(0,6 m) de distancia uno del otro
como se muestra en la Figura 10,
en la página 24-Sp. Los orificios
cargarán el tanque con aire
automáticamente. Vea la Figura 10
para determinar la ubicación de los
orificios.
NOTA: Si utiliza un tanque cargado
previamente, NO instale orificios de
purga. Si la bomba y el tanque cargado
previamente están reemplazando un
sistema de tanque estándar, quite los
orificios de purga antes de instalar la
bomba en el pozo.
2. Para evitar perder la bomba por
la caída en el pozo, conecte una
cuerda de seguridad a la argolla
en la descarga de la bomba lo
suficientemente fuerte como
para soportar la bomba y la
tubería descendente (diámetro
mínimo 5/16” [8 mm] de cuerda
polipropileno torcido o pronila).
Ate el otro extremo de la cuerda de
seguridad firmemente al sello, tapa
o adaptador del pozo.
NOTA: La salida de descarga tiene un
roscado de 1-1/2” NPT.
3. Instale la tubería según estas pautas:
Para instalaciones de hasta 100 pies
(30,5 m) de profundidad, utilice
tubería de plástico (polietileno) para
100 psi (6,90 bar).
Para instalaciones de hasta 220 pies
(67,1 m) de profundidad, utilice
tubería de plástico (polietileno) para
160 psi (11,03 bar).
Para profundidades superiores a
los 220 pies (67,1 m), utilice tuberías
de acero galvanizado para toda la
tubería descendente.
ENCENDIDO INICIAL/POZOS NUEVOS
NUNCA haga
funcionar la
bomba con la válvula de descarga
completamente cerrada. Esto PUEDE
causar un daño importante a la bomba y
ANULARÁ la garantía.
Para evitar que
la bomba
se obstruya con arena, siga este
CENTRO
DE CONTROL
O
CAJA DE
DESCONEXIÓN
ELÉCTRICA
CABLEADO TEMPORAL PARA EL
CENTRO DE CONTROL O LA CAJA
DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
TUBERÍAS TEMPORARIAS
VÁLVULA DE COMPUERTA
BOMBA DENTRO DEL POZO
Figura 8 - Conexiones temporales
mientras se limpia el pozo para el
encendido
TAPA PARA POZO
CON VENTILACIÓN
CABLE
SUMERGIBLE
ADAPTADOR
PARA EL POZO
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
PEGUE EL
CABLE
BOMBA
CAJA DE CONTROL
(MODELOS DE TRES CABLES)
PROTECCIÓN POR
DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
TANQUE PRECARGADO
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
MANÓMETRO
HACIA EL SERVICIO
DEL HOGAR
VÁLVULA
DE LIBERACIÓN
CONEXIÓN
VÁLVULA DE COMPUERTA
CONEXIÓN DESCONEXIÓN TANQUE PRECARGADO
PSI (bar) PSI (bar) PSI (bar)
20 (1,38) 40 (2,76) 18 (1,24)
30 (2,07) 50 (3,45) 28 (1,93)
40 (2,76) 60 (4,14) 38 (2,62)
Figura 9 - Instalación típica de un tanque precargado
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
Instalación (Continúa)
24-Sp
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AGUA/
TANQUE
¡Peligro de alta
presión y explosión
del tanque! Para
evitar la presurización excesiva, instale
una válvula de liberación de presión
capaz de liberar el flujo de aire de la
bomba a 75 psi (5,17 bar) cuando utilice
un tanque de presión de aire sobre
agua. Cuando utilice un tanque de
presión cargado previamente, instale
una válvula de liberación de presión
que libere todo el flujo de aire a 100 psi
(6,90 bar). Instale esta válvula entre la
bomba y el tanque.
Utilice sólo
plomeros sellan
cinta al sellar coyunturas roscadas en
el tubo plástico. Los compuestos para
juntas de tuberías pueden ocasionar
rajaduras en los plásticos.
NO deje que la
bomba ni el sistema
de tuberías se congele. De lo contrario
se PODRÁ dañar gravemente el equipo,
ANULANDO la garantía.
CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AGUA/
TANQUE
Vea la Figura 9 para ver una ilustración
de las conexiones de la tubería para
tanques de presión precargados.
Antes de encender la bomba, asegúrese
de que la presión de aire precargada sea
2 psi (0,14 bar) por debajo del valor de
corte de la bomba. (Por ejemplo, en un
tanque con un interruptor de presión
de 30-50 psi (2,07 bar - 3,45 bar), la
presión precargada debe ser 28 psi [1,93
bar].) Ajuste la presión agregando o
liberando aire de la válvula neumática
ubicada en la parte superior del tanque.
Compruebe la presión precargada
una vez al año y ajústela según sea
necesario.
CONEXIÓN DE UN TANQUE
ESTÁNDAR
Vea la Figura 10, en la página
24-Sp, para ver una ilustración de las
conexiones de la tubería para un tanque
de presión estándar así como también la
distancia entre los puertos de liberación
de aire y el tanque.
ADAPTADOR PARA
EL POZO
VÁLVULA DE
RETENCIÓN
ORIFICIO DE
DRENAJE Y T
ACOPLADOR DE
TUBERÍAS
PEGUE EL CABLE
A LA TUBERÍA
BOMBA
TAPA PARA POZO
CON VENTILACIÓN
CABLE
SUMERGIBLE
CONEXIÓN
CAJA DE CONTROL
(MODELOS DE TRES CABLES)
PROTECCIÓN POR DESCONEXIÓN ELÉCTRICA
MANÓMETRO
CONTROL DE VOLUMEN DEL AIRE
INTERRUPTOR DE PRESIÓN
HACIA EL SERVICIO
DEL HOGAR
VÁLVULA DE COMPUERTA
VÁLVULA DE LIBERACIÓN
2 pies
(0,6m)
Ver tabla
VERIFIQUE LA DISTANCIA DE LA VÁLVULA AL ORIFICIO
DE DRENAJE SUPERIOR
TAMAÑO DEL TANQUE/GALONES (L) DISTANCIA EN PIES (M)
42 (159) 2 (0,6)
82 (310,4) 3 (0,9)
120 (454,2) 5 (1,5)
220 (832,7) 5 (1,5)
315(1192,3) 10 (3)
525 (1987,1) 15 (4,6)
Figura 10 - Instalación típica de un tanque estándar
25-Sp
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
Notas
26-Sp
Tabla de Identificación de Problemas
Síntoma(s) Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva(s)
El motor no arranca,
pero los fusibles no
están quemados
1. No hay voltaje en la caja de control o en el
interruptor de desconexión
1. Instale el fusible o fusible de tiempo de retardo correcto
2. No hay voltaje en el interruptor de presión 2. Cambie el interruptor de presión dañado
3. No hay voltaje en la caja de control 3. Vuelva a realizar el cableado a la caja de control
4. El cable o los empalmes están mal 4. Consulte a un electricista o personal de servicio con
licencia
5. La caja de control está mal cableada 5. Vuelva a conectar la caja de control correctamente (ver
Diagramas de cableado de la instalación on page 21-Sp).
Los fusibles están
quemados o el
protector de
sobrecarga se
acciona cuando el
motor arranca
1. El fusible o el fusible de tiempo de retardo no son
del tamaño correcto
1. Instale el fusible o fusible de tiempo de retardo correcto.
2. El calibre del cable es demasiado pequeño 2. Instale el cable del calibre correcto.
3. El condensador de arranque está defectuoso,
quemado o es del tamaño incorrecto
3. Reemplace el condensador de arranque. Reemplace el
relé de encendido si está defectuoso.
4. Voltaje bajo o alto 4. Si la variación de voltaje es mayor que el 10% de la
clasificación de la placa, llame a la compañía eléctrica o
suministro de agua para ajustar el voltaje.
5. Los tomas de los cables de la fuente de energía
no están conectados correctamente a la caja de
control
5. Vuelva a conectar los tomas para que coincidan con
el diagrama de cableado de la cubierta de la caja
de control. Vuelva a conectar los cables de la fuente
de energía para que el código de color de los cables
coincida con el código de color de los tomas.
6. El cable está roto en la caja de control 6. Desconecte la corriente. Repare o reemplace el cable
defectuoso.
7. La bomba o el motor están atorados 7. Haga todas las comprobaciones posibles en la superficie.
Si fuera necesario, suba la bomba. Si la bomba está
trabada, reemplácela. Limpie el pozo de toda la arena y
cal antes de volver a instalar la bomba.
8. Cable y/o empalme de cable para la fuente de
energía, o cordón eléctrico para el motor con
conexión a tierra, en corto circuito, o en circuito
abierto.
8. Consulte a un electricista con licencia o personal de
servicio calificado. No intente desarmar la bomba ni
el motor.
Los fusibles están
quemados o el
protector de
sobrecarga se
acciona cuando
el motor está
funcionando
1. Voltaje bajo o alto 1. Si la variación de voltaje es mayor que el 10% de la
clasificación de la placa, llame a la compañía eléctrica
para ajustar el voltaje.
2. La temperatura ambiente es demasiado alta 2. Compruebe la temperatura de la caja de control. Si fuera
necesario, retire la bomba de la luz solar directa.
3. La caja de control usa la clasificación de voltaje o
caballos de fuerza incorrectos
3. Reemplace la caja de control si la clasificación de voltaje
y caballos de fuerza en la placa de la caja de control no
coincide con la que se muestra dentro de la cubierta de
la caja.
4. El calibre del cable es demasiado pequeño 4. Instale el cable del calibre correcto.
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
27-Sp
Tabla de Identificación de Problemas
Síntoma(s) Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva(s)
La bomba arranca con demasiada
frecuencia
1. Hay fugas en el sistema 1. Compruebe las conexiones del tanque con agua
jabonosa. Revise la tubería en busca de pérdidas.
Asegúrese de que el sistema sea hermético al aire y
al agua.
2. El interruptor de presión está defectuoso o no
está ajustado
2. Ajuste o reemplace el interruptor de presión.
3. Hay una fuga en la(s) válvula(s) de retención 3. Reemplácela(s) si fuera necesario.
4. El tanque está inundado de agua 4. Tanques precargados: Ajuste la presión del aire
a 2 psi (0,14 bar) menos que la presión de corte.
Reemplace el depósito si fuera necesario.
Tanques de aire sobre agua: Repare o
reemplace los tanques. Reemplace el control de
volumen de aire (AVC) si fuera necesario.
5. Hay una pérdida en la tubería descendente 5. Eleve la tubería descendente en incrementos de un
tramo hasta que el agua permanezca en la tubería.
Reemplace la tubería por encima de ese punto.
6. El interruptor de presión está demasiado lejos
del tanque
6. Coloque el interruptor dentro de 1 pie (0,3 m) del
tanque.
Bombea poca agua o nada 1. La válvula de retención está atascada o
instalada al revés (sólo tanque estándar)
1. Si está atorada, libere la válvula. Si está instalada al
revés, invierta la posición de la válvula.
2. El nivel de agua es bajo (fuente de agua) 2. Determine el menor nivel del agua en el pozo
mientras la bomba está funcionando. Compárelo
con el valor de profundidad de la bomba. Baje
la bomba aun más en el pozo, pero dejándola
al menos a 5 pies (1,5 m) del fondo. Regule la
descarga de la bomba hasta que la descarga sea
igual a la velocidad de recuperación del pozo.
Hacer funcionar la bomba
mientras tiene aire
PUEDE provocar la pérdida del cebado y dañar
seriamente la bomba.
3. Bajo voltaje 3. Instale un cable más largo del medidor a la caja
de control. Instale un cable más largo de la caja de
control a la bomba. Haga que la compañía eléctrica
aumente el voltaje de entrada si fuera necesario.
4. El filtro de entrada está obstruido 4. Limpie o reemplace según sea necesario.
5. La válvula de retención en la descarga de la
bomba está trabada
5. Libere la válvula de retención.
6. Los impulsores y difusores están gastados 6. Asegúrese de que el sistema no tenga residuos y
de que la bomba funciona normalmente en agua
transparente. Si no hay obstrucciones en el sistema,
reemplace la bomba.
7. La tubería presenta quiebres o pérdidas 7. Reemplace si fuera necesario
Los grifos arrojan aire, agua
lechosa o color té
1. Hay gas en el agua del pozo 1. Saque los puertos de liberación de aire y las
tapones en T. Asegúrese de que los tapones en T
no tengan pérdidas. Si fuera necesario, separe el
gas del aire antes de que entre en el tanque de
presión.
2. El control de volumen de aire (AVC) no funciona
correctamente (sólo tanques estándar)
2. Asegúrese de que los puertos y las válvulas de
retención de bola estén limpios. Reemplace el
control de volumen de aire si fuera necesario.
3. El pozo ha sido tratado con químicos
recientemente
3. Drene el pozo para retirar los químicos. Analice
el agua para detectar químicos, para establecer
cuándo el enjuague del pozo está completo.
Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos
28-Sp
Garantía Limitada
Durante un año a partir de la fecha de compra, WAYNE Water Systems ("WAYNE") reparará o reemplazará para el comprador
original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su bomba sumergible para pozos profundos ("Producto") que
después de un examen WAYNE encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía
WAYNE (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a
su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía debesuministrarnos el número del modelo y el número de serie del
producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean
reparados o reemplazados.
Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia,
instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la
compañía Wayne.
NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION
AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA
UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR
DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS.
Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se
excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados
podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros
derechos que varian de un Estado a otro.
En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa,
WAYNE o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo,
pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados,
costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de
productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños.
DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA
enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía WAYNE (800-
237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto.
NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records.
NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________
ANEXE SU RECIBO AQUI
Manual de instrucciones de operación y piezas
Bomba sumergible para pozos profundos

Transcripción de documentos

Manual de instrucciones de operación y piezas T50S10-2, T50S10-4, T51S10-4, T75S10-2, T75S10-4, T100S10-2 Por favor lea y guarde estas instrucciones. Léalas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito. Protéjase usted mismo y a los demás observando toda la información de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro. Bombas sumergibles para pozos profundos Descripción Esta bomba sumergible está diseñada para suministrar agua a la presión requerida con alta eficiencia y una larga duración de servicio. Para maximizar la vida útil de la bomba, se deberá tener precaución en su instalación y uso. Para Desempacar Después de desempacar la bomba sumergible, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes o dañadas. Medidas de Seguridad CON EL EQUIPO. Ésto le indica que hay una situación inmediata que LE OCASIONARIA la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle la muerte o heridas de gravedad. Ésto le indica que hay una situación que PODRIA ocasionarle heridas no muy graves. Ésto le indica una información importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo. NOTA: Información que requiere atención especial. Informaciones Generales de Seguridad Proposición 65 De California Este producto, o su cordón eléctrico, puede contener productos químicos conocidos por el estado de California como causantes de cáncer y defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lave sus manos después de usar. SEGURIDAD GENERAL 1. Lea con atención el manual de instrucciones que se incluye con el producto. Familiarícese bien con los controles y el uso adecuado del equipo. 2. Conozca la aplicación, limitaciones y posibles riesgos de la bomba. No bombee líquidos inflamables ni explosivos como por ejemplo gasolina, fuel oil, queroseno, etc. No la use en entornos explosivos. Use la bomba sólo con líquidos compatibles con los materiales de la bomba. El no seguir esta advertencia podría resultar en lesiones personales y/o daños a la propiedad. Desconecte la energía y libere toda la presión del sistema antes de intentar instalar, realizar un servicio, reubicar o realizar cualquier tipo de mantenimiento. Trabe la desconexión de la energía en la posición abierta. Etiquete la conexión de la energía para evitar la aplicación de energía inesperada. 3. Seguridad personal: a. Use gafas de seguridad en todo momento al trabajar con bombas. b. Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y debidamente iluminada. c. Mantenga a los visitantes a una distancia segura del área de trabajo. 4. No bombee productos químicos ni líquidos corrosivos. Bombear esos líquidos acorta la vida útil de los sellos y piezas móviles de la bomba y anulará la garantía. 5. Al instalar la bomba, evite que materiales extraños caigan dentro del pozo, contaminando el agua y dañando los componentes mecánicos internos. 6. Siempre pruebe la pureza del agua del pozo antes de usar. Verifique con el departamento de salud local para saber el procedimiento de la prueba. 7. No haga funcionar la bomba en seco o la dañará y anulará la garantía. Un electricista calificado o licenciado debe realizar todo el cableado. 8. Para una máxima seguridad, la unidad debería conectarse a un circuito con conexión a tierra equipado con un dispositivo interruptor de circuito de descarga a tierra (GFCI). 9. Asegúrese de que la línea de voltaje y la frecuencia del suministro de corriente eléctrica coincidan con el cableado del motor. 10. No intente reparar el motor eléctrico. Todas las reparaciones realizadas al motor deberán efectuarse con un mecánico de motores licenciado o certificado. 11. Evite pellizcar el cable eléctrico y protéjalo de objetos afilados, superficies calientes, aceite y productos químicos. Reemplace o repare de inmediato los cables dañados o gastados. ¡Riesgo de choque eléctrico! ¡Nunca conecte el cable verde (o verde y amarillo) a un terminal con corriente! 12. Use cables del tamaño adecuado para minimizar la caída de voltaje en el motor. RECORDATORIO: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro. © 2011 Wayne/Scott Fetzer Company. 19-Sp 340601-001 5/11 Manual de instrucciones de operación y piezas Información general de seguridad (Continúa) 13. Las juntas de tuberías compuestas pueden ocasionar rajaduras en los plásticos. Utilice sólo plomeros sellan cinta al sellar coyunturas roscadas en el tubo plástico o cuando las conecte a las bombas termoplásticas. No manipule la bomba ni el motor de la bomba con las manos mojadas ni si está parado en superficies húmedas, o en el agua. Corre riesgo de choque eléctrico mortal! El motor de la bomba está equipado con un protector térmico automático que se puede activar repentinamente. El accionamiento del protector indica una sobrecarga del motor debido a que la bomba está funcionando en saltos bajos (restricción de descarga baja), voltajes excesivamente altos o bajos, un cableado inadecuado, conexiones incorrectas del motor, refrigeración inadecuada, o un motor o bomba defectuosos. Pre-Instalación 1. Inspeccione la bomba y el motor para verificar que no se hayan producido daños durante el envío. 2. Antes de instalar la bomba, quite todas las partículas finas de arena y los materiales extraños. Vea la sección Encendido Comienzo inicial (en la página 23-Sp) para obtener más información. 3. Instale la bomba al menos de 15 a 20 pies (4,5 m a 6 m) por debajo del nivel más bajo de agua alcanzado con la bomba en funcionamiento (nivel inferior de agua extraída), y al menos 5 pies (1,5 m) por encima del fondo del pozo. Para maximizar el rendimiento, la bomba debería procesar únicamente agua fría que sea transparente sin aire retenido. La garantía quedará anulada si (1) el sistema bombea demasiada arena dando como resultado un desgaste prematuro de la bomba, (2) el agua es corrosiva, (3) el gas o aire retenidos reducen el flujo y la cavitación, o (4) la bomba funciona con la válvula de descarga cerrada, dando como resultado daños graves. Bomba sumergible para pozos profundos Sistema eléctrico Cableado/Conexión a tierra ¡Voltaje peligroso! El sistema eléctrico de esta bomba puede causar un choque eléctrico y la muerte. Conecte a tierra la bomba, el motor y la caja de control de forma permanente antes de conectarlos al suministro de energía. Conecte a tierra la bomba y el motor de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas que correspondan. Use un cable de conexión a tierra de cobre con un diámetro que no sea inferior al de los cables que transmiten la corriente al motor. 1. Conecte la bomba a tierra permanentemente, así como también el motor y la caja de control antes de conectar el cable de corriente a la fuente de energía. Conecte primero el cable de conexión a tierra a una fuente de descarga a tierra aprobada, y luego conecte el equipo que se está instalando. 2. El motor viene con cables de conexión a tierra de cobre. Empalme el cable al conductor de cobre que coincida con el tamaño del cable que se muestra en la Tabla 3, en la página 21-Sp. Consulte el Empalme de cables en la sección de Instalación, en la página 22-Sp. No realice la conexión a tierra usando una línea de suministro de gas. Podrían producirse incendios, explosiones, lesiones graves o la muerte. ¡Peligro de incendio y choque eléctrico! Si está usando una fuente de suministro de energía mayor que la Nº 10 (5 mm ) entre la bomba y la caja de control, pase el cable a una caja de empalmes separada. Conecte la caja de empalmes a la caja de control con un cable Nº 10 (5 mm ). 2 2 Para más información, póngase en contacto con sus funcionarios de código local. 20-Sp CONEXIONES DE CABLEADO Todos los cableados deben cumplir con los requisitos del Código Eléctrico Nacional, así como también con los requisitos de los códigos locales. Use únicamente cables de cobre para conexiones a la bomba y a la caja de control. Para evitar el recalentamiento de los cables y la descarga de voltaje excesivo al motor, use un tamaño de cables al menos del mismo tamaño que los que se muestran en la Tabla 3 on page 21-Sp (en base al CP y al largo del recorrido del cable). Nota: Vea los Diagramas de cableado de instalación para las conexiones de cableado típicas y la identificación de la caja de control. Instalación del CABLEADO Monofásicos, 3 cables ¡Voltaje peligroso! El sistema eléctrico de esta bomba puede causar un choque eléctrico y la muerte. Conecte a tierra permanentemente la caja de control, las cañerías de metal y el marco del motor de acuerdo con los códigos nacionales y locales. Use un cable de conexión a tierra de cobre con un diámetro que no sea inferior al de los cables que transmiten la corriente al motor. 1. En la boca del pozo, conecte el cable a tierra a la terminal de conexión a tierra. El sistema de conexión a tierra deberá cumplir con todos los códigos eléctricos aplicables nacionales y locales. Para más información, póngase en contacto con los funcionarios de código local. 2. Cierre permanentemente todas las aberturas que no se usen en éste y otros equipos. Desconecte la energía antes de trabajar con la caja de control, las tuberías, los cables, la bomba, el motor, o cerca de ellos. 3. Instale la caja de control en forma vertical en la pared con la parte superior hacia arriba. NotA: Las bombas de tres cables tienen tres cables de suministro de energía (rojo/negro/amarillo) y un cable de conexión a tierra (verde). Cuando se ponen en funcionamiento sin una caja de control, las bombas de tres cables no podrán funcionar correctamente y es probable que ocasionen que el motor se queme. Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Calibre del cable Voltios 14 (2 mm ) 12 (3 mm ) 10 (5 mm ) 8 (7 mm ) 1/2 400 (121.9) 650 (198.1) 1020 (310.9) 1610 (490.7) 2510 (765) 3880 (1182.6) 4810 (1466.1) 5880 (1792.2) 7170 (2185.4) 8720 (2657.9) 3/4 300 (91.4) 480 (146.3) 760 (231.6) 1200 (365.8) 1870 (570) 2890 (880.9) 3580 (1091.2) 4370 (1332) 5330 (1624.6) 6470 (1972.1) 1 250 (76.2) 400 (121.9) 630 (192) 990 (301.8) 1540 (469.4) 2380 (725.4) 2960 (902.2) 3610 (1100.3) 4410 (1344.2) 5360 (1633.7) CP 230 2 2 2 2 6 4 3 2 1 0 (13 mm ) (21 mm ) (25 mm ) (34 mm ) (41 mm ) (50 mm ) 2 2 2 2 2 2 NOTA: Los largos máximos especificados para los cables son válidos con voltajes de motor mayores o iguales que el 95% del voltaje de entrada de trabajo y con el motor funcionando a los amperios máximos especificados en la placa. Si el voltaje de entrada de trabajo es al menos el voltaje del motor que figura en la placa en condiciones normales de carga, se admite un 50% de largo adicional para todos los calibres que se muestran. Tabla 3 – Largo en pies (m) del cable de la fuente de energía Monofásico, cable de 2 ó 3 alambres, 60 Hz (calibre del cable de cobre – trabajo al motor) Sistema eléctrico CP Voltaje Cables Nº de modelo de bomba (Continúa) Tamaño de fusible N° de caja de control 1/2 230 3 T50S10-2 16965-002 1/2 230 2 T50S10-2 Nada 1/2 115 2 T51S10-4 Nada CP Voltios Estándar Elem doble 1/2 230 20 10 3/4 230 25 5 3/4 230 3 T75S10-2 16966-002 20 3/4 230 2 T75S10-4 Nada 1 230 3 T100S10-2 16967-002 1 230 30 Tabla 1 – Datos recomendados para los fusibles para la bomba/motor sumergible de 60 Hz, monofásica, de 3 cables Tamaño de fusible CP Voltios Estándar Elem doble 1/2 230 20 10 3/4 230 25 5 1 230 30 20 Tabla 2 – Datos recomendados para los fusibles para la bomba/motor sumergible de 60 Hz, monofásica, de 2 cables Use únicamente la caja de control especificada para su bomba. Asegúrese de que el motor y la caja de control coincidan (vea la Tabla 4, en la página 21-Sp). El no hacerlo anulará la garantía. 4. Instale la protección del circuito y de los componentes de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional, Parte 1. Consulte con los funcionarios adecuados del código para más información sobre cómo hacer esto. Tabla 4 – Cuadro de la caja de control LÍNEA DE 115 V CONEXIÓN A TIERRA O 230 V INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN CON FUSIBLE CAJA DE CONTROL L1L2R Y B L1 M1 L2 M2 INTERRUPTOR ROJO DE PRESIÓN AMARILLO NEGRO CAJA DEL POZO CONEXIÓN A TIERRA A LÍNEA CONEXIÓN A TIERRA L1 M1 L2 M2 INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN INTERRUPTOR CON FUSIBLE DE PRESIÓN ROJO NEGRO CAJA DEL POZO CONEXIÓN A TIERRA (VERDE) Siga el código de color al conectar los cables de la caja de control. (Amarillo a Y, Rojo a R, Negro a B) Figura 1a - caja de desconexión rápida de 3 cables, 1/2-1 CP 21-Sp Figura 1b - Monofásico, conexión de 2 cables Manual de instrucciones de operación y piezas encendedor no proporcionarán calor suficiente). Si la sobrecarga principal se dispara, busque lo siguiente: 1. Condensador en corto circuito 2. Problemas de voltaje 3. Bomba sobrecargada o bloqueada. Monofásicos, 2 cables Las bombas de dos cables tienen dos cables de suministro de energía y un cable de conexión a tierra (verde). No se necesitauna caja de control. Vea la Figura 1b para una conexión correcta para motores de 230 voltios y 2-cables únicamente. Instalación EMPALME DE CABLES Empalme el cable a los tomas de alimentación del motor. Utilice únicamente cable de cobre para las conexiones al ensamble del motor/ bomba y la caja de control. Instrucciones de empalme por contracción térmica (cables N° 14, 12 y 10 AWG [2, 3 y 5 mm ]): 2 1. Quite 3/8” (9,5 mm) de aislamiento de los extremos de los tomas del motor y de los cables de la fuente de energía. 2. Coloque el tubo de contracción térmica sobre los conductores del motor. Coloque el tubo entre la fuente de energía y el motor. 3. Haga coincidir los colores de los cabls de la fuente de energía con los colores de los tomas del motor. 4. Introduzca los extremos de los cables de la fuente y de los tomas en los conectores de tope y empuje (ver Figuras 2 y 3). Haga coincidir los colores de los cables de la fuente de energía con los colores de los tomas del motor. Compruebe las conexiones de los tomas tirando suavemente de ellos. 1/2" (12,7mm) CONECTOR DE TOPE Figura 2 HAGA MUESCAS AQUÍ Bomba sumergible para pozos profundos Mantenga el soplete en movimiento. Demasiado calor concentrado puede dañar el tubo (ver Figura 4). CONECTOR Figura 4 TUBO DE CONTRACCIÓN TÉRMICA Instrucciones para el juego de empalme mecánico con aislantes plásticos (cables calibre N° 14, 12 y 10 AWG [2, 3, y 5 mm ]): MANGUITO DE LA JUNTA EN SU LUGAR TAPA ATORNILLADA CUERPO DEL AISLADOR CENTRADO SOBRE EL EMPALME Figura 7 - Ajuste de las tapas de los extremos 2 1. Con la herramienta de cortar cable, corte los tomas de alimentación del motor. Escalone el largo de los tomas y los cables de modo que el segundo toma sea 4” (101,6 mm) más largo que el primer toma y el tercer toma sea 4” (101,6 mm) más largo que el segundo. 2. Con la herramienta de cortar cable, corte los extremos del cable. Haga coincidir los colores y largos de los cables entre la fuente de energía y el motor. 3. Con la herramienta para pelar cables, recorte el aislamiento 1/2” (12,7 mm) desde el extremo de los cables de la fuente de energía y de los tomas del motor. 4. Desatornille las tapas plásticas de los aislantes. Coloque una tapa y un manguito de junta de neopreno en cada cable a empalmar (ver Figura 5). TAPA DEL EXTREMO 1" 2 CUERPO DEL AISLADOR 1" 2 12,7mm 12,7mm JUNTA Figura 5 - Listo para empalmar 5. Deslice el cuerpo del aislador por un extremo del cable (Figura 5). 6. Introduzca el extremo del cable en el conector de tope y empuje. Haga coincidir los colores de los cables entre la fuente de energía y el motor (ver Figura 6). Compruebe Figura 3 5. Centre el tubo sobre el conector de tope y aplique calor uniformemente con un soplete (un fósforo o un las conexiones de los tomas tirando suavemente de ellos. 7. Centre el cuerpo del aislador sobre el empalme y deslice los manguitos de junta por el cuerpo todo lo que sea posible. Atornille las tapas sobre el cuerpo del aislador (Figura 7) y ajuste a mano para obtener un empalme fuerte y a prueba de agua. CONECTOR DE TOPE O EMPUJAR O SOLDAR Figura 6 - Extremos del cable empalmados 22-Sp INSTALACIÓN DEL CABLE DE LA FUENTE DE ENERGÍA 1. Para probar la bomba, conéctela a una fuente de energía adecuada por un corto período de tiempo (no más de 30 segundos). La frecuencia y el voltaje de la fuente de energía deben encontrarse dentro del 10% de la frecuencia y el voltaje que se muestran en la placa del producto. 2. Ajuste los tomas de los cables de la fuente de energía al bloque de descarga de la bomba. Luego ajuste los tomas a la tubería plástica dentro de 6” (150 mm) del bloque de descarga. Utilice guías de centrado para evitar que el cable y la tubería rocen contra el recubrimiento del pozo. 3. Conecte el cable de cobre de conexión a tierra al soporte del motor. El cable de conexión a tierra debe tener un diámetro no menor que el de los cables que suministran corriente al motor. Consulte el Código Eléctrico Nacional (NEC), además de los códigos locales, para ver la información de conexión a tierra y las pautas de seguridad. 4. Utilice únicamente cables sumergibles para la fuente de energía suministrada por el fabricante de la bomba. Cuando baje la bomba al pozo, asegure los cables de la fuente de energía a la tubería de descarga cada 10 pies (3,1 m) con cinta aisladora eléctrica N° 33. Tenga cuidado de no dañar los cables de la bomba. Para evitar dejar `caer la bomba en el pozo o dañar los cables o empalmes, Manual de instrucciones de operación y piezas Instalación (Continúa) NUNCA deje que los cables de la bomba soporten el peso de la misma. INSTALACIÓN DE LA BOMBA 1. Si utiliza un tanque estándar de presión de aire sobre agua, instale dos orificios de purga a unos 2 pies (0,6 m) de distancia uno del otro como se muestra en la Figura 10, en la página 24-Sp. Los orificios cargarán el tanque con aire automáticamente. Vea la Figura 10 para determinar la ubicación de los orificios. NOTA: Si utiliza un tanque cargado previamente, NO instale orificios de purga. Si la bomba y el tanque cargado previamente están reemplazando un sistema de tanque estándar, quite los orificios de purga antes de instalar la bomba en el pozo. 2. Para evitar perder la bomba por la caída en el pozo, conecte una cuerda de seguridad a la argolla en la descarga de la bomba lo suficientemente fuerte como para soportar la bomba y la tubería descendente (diámetro mínimo 5/16” [8 mm] de cuerda polipropileno torcido o pronila). Ate el otro extremo de la cuerda de seguridad firmemente al sello, tapa o adaptador del pozo. NOTA: La salida de descarga tiene un roscado de 1-1/2” NPT. 3. Instale la tubería según estas pautas: Para instalaciones de hasta 100 pies (30,5 m) de profundidad, utilice tubería de plástico (polietileno) para 100 psi (6,90 bar). Para instalaciones de hasta 220 pies (67,1 m) de profundidad, utilice tubería de plástico (polietileno) para 160 psi (11,03 bar). Para profundidades superiores a los 220 pies (67,1 m), utilice tuberías de acero galvanizado para toda la tubería descendente. ENCENDIDO INICIAL/POZOS NUEVOS Nunca haga funcionar la bomba con la válvula de descarga completamente cerrada. Esto puede causar un daño importante a la bomba y anulará la garantía. Para evitar que la bomba se obstruya con arena, siga este Bomba sumergible para pozos profundos procedimiento cuando encienda la bomba por primera vez. No encienda la bomba con la válvula de descarga completamente abierta a menos que primero haya seguido este procedimiento. 1. Conecte un codo de tubería, un pequeño tramo de tubería y una válvula de compuerta en la descarga de la bomba (en la boca del pozo). 2. Monte la caja de control del motor (para una bomba de 3 cables) o el interruptor de desconexión con fusible (para una bomba de 2 cables) en un lugar que resista en forma permanente las inclemencias climáticas. Asegúrese de que los controles no estarán sujetos a calor extremo ni a exceso de humedad. 3. Asegúrese de que los controles estén apagados (OFF). 4. Conecte los tomas del motor y la fuente de energía a la caja de control del motor o arranque magnético (ver Diagramas de cableado de la instalación). No encienda la bomba todavía. 5. Abra la válvula de compuerta en la descarga un tercio. Encienda la bomba (ver Figura 8). 6. Deje correr el agua hasta que salga transparente. (Para verificar si hay sólidos en el agua, llene un recipiente con agua de la bomba. Si después de un minuto se asientan sólidos, deje la bomba en marcha.) CENTRO DE CONTROL O CAJA DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA CABLEADO TEMPORAL PARA EL CENTRO DE CONTROL O LA CAJA DE DESCONEXIÓN ELÉCTRICA TUBERÍAS TEMPORARIAS VÁLVULA DE COMPUERTA BOMBA DENTRO DEL POZO Figura 8 - Conexiones temporales mientras se limpia el pozo para el encendido 7. Una vez que el agua salga transparente, abra la válvula de compuerta dos tercios y repita el paso 6. 8. Una vez que el agua salga transparente en este modo, abra la válvula por completo y haga funcionar la bomba hasta que el agua salga completamente transparente. 9. Retire la válvula de compuerta (ver Figuras 9 y 10). 10. Instale el sello sanitario para pozos o la unidad de adaptador, la unidad del pozo, los conductos para cables eléctricos y la tubería de superficie. La instalación debe cumplir con todos los códigos nacionales y locales aplicables. CAJA DE CONTROL (MODELOS DE TRES CABLES) PROTECCIÓN POR DESCONEXIÓN ELÉCTRICA TAPA PARA POZO CON VENTILACIÓN TANQUE PRECARGADO CABLE SUMERGIBLE CONEXIÓN INTERRUPTOR DE PRESIÓN VÁLVULA DE LIBERACIÓN MANÓMETRO ADAPTADOR PARA EL POZO HACIA EL SERVICIO DEL HOGAR VÁLVULA DE RETENCIÓN VÁLVULA DE COMPUERTA PEGUE EL CABLE BOMBA CONEXIÓN PSI (bar) DESCONEXIÓN PSI (bar) TANQUE PRECARGADO PSI (bar) 20 (1,38) 40 (2,76) 18 (1,24) 30 (2,07) 50 (3,45) 28 (1,93) 40 (2,76) 60 (4,14) 38 (2,62) Figura 9 - Instalación típica de un tanque precargado 23-Sp Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Instalación (Continúa) CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AGUA/ TANQUE CAJA DE CONTROL PROTECCIÓN POR DESCONEXIÓN ELÉCTRICA (MODELOS DE TRES CABLES) TAPA PARA POZO CON VENTILACIÓN ¡Peligro de alta presión y explosión del tanque! Para evitar la presurización excesiva, instale una válvula de liberación de presión capaz de liberar el flujo de aire de la bomba a 75 psi (5,17 bar) cuando utilice un tanque de presión de aire sobre agua. Cuando utilice un tanque de presión cargado previamente, instale una válvula de liberación de presión que libere todo el flujo de aire a 100 psi (6,90 bar). Instale esta válvula entre la bomba y el tanque. Utilice sólo plomeros sellan cinta al sellar coyunturas roscadas en el tubo plástico. Los compuestos para juntas de tuberías pueden ocasionar rajaduras en los plásticos. MANÓMETRO CONTROL DE VOLUMEN DEL AIRE INTERRUPTOR DE PRESIÓN CABLE SUMERGIBLE CONEXIÓN ADAPTADOR PARA EL POZO HACIA EL SERVICIO DEL HOGAR VÁLVULA DE RETENCIÓN ORIFICIO DE DRENAJE Y T Ver tabla 2 pies (0,6m) VÁLVULA DE COMPUERTA VÁLVULA DE LIBERACIÓN VERIFIQUE LA DISTANCIA DE LA VÁLVULA AL ORIFICIO DE DRENAJE SUPERIOR TAMAÑO DEL TANQUE/GALONES (L) DISTANCIA EN PIES (M) ACOPLADOR DE TUBERÍAS PEGUE EL CABLE A LA TUBERÍA BOMBA 42 (159) 2 (0,6) 82 (310,4) 120 (454,2) 3 (0,9) 5 (1,5) 220 (832,7) 315(1192,3) 5 (1,5) 10 (3) 525 (1987,1) 15 (4,6) Figura 10 - Instalación típica de un tanque estándar No deje que la bomba ni el sistema de tuberías se congele. De lo contrario se podrá dañar gravemente el equipo, anulando la garantía. CONEXIÓN A UN SISTEMA DE AGUA/ TANQUE Vea la Figura 9 para ver una ilustración de las conexiones de la tubería para tanques de presión precargados. Antes de encender la bomba, asegúrese de que la presión de aire precargada sea 2 psi (0,14 bar) por debajo del valor de corte de la bomba. (Por ejemplo, en un tanque con un interruptor de presión de 30-50 psi (2,07 bar - 3,45 bar), la presión precargada debe ser 28 psi [1,93 bar].) Ajuste la presión agregando o liberando aire de la válvula neumática ubicada en la parte superior del tanque. Compruebe la presión precargada una vez al año y ajústela según sea necesario. CONEXIÓN DE UN TANQUE ESTÁNDAR Vea la Figura 10, en la página 24-Sp, para ver una ilustración de las conexiones de la tubería para un tanque de presión estándar así como también la distancia entre los puertos de liberación de aire y el tanque. 24-Sp Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Notas 25-Sp Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Tabla de Identificación de Problemas Síntoma(s) El motor no arranca, pero los fusibles no están quemados Los fusibles están quemados o el protector de sobrecarga se acciona cuando el motor arranca Los fusibles están quemados o el protector de sobrecarga se acciona cuando el motor está funcionando Causa(s) Posible(s) Medida Correctiva(s) 1. No hay voltaje en la caja de control o en el interruptor de desconexión 1. Instale el fusible o fusible de tiempo de retardo correcto 2. No hay voltaje en el interruptor de presión 2. Cambie el interruptor de presión dañado 3. No hay voltaje en la caja de control 3. Vuelva a realizar el cableado a la caja de control 4. El cable o los empalmes están mal 4. Consulte a un electricista o personal de servicio con licencia 5. La caja de control está mal cableada 5. Vuelva a conectar la caja de control correctamente (ver Diagramas de cableado de la instalación on page 21-Sp). 1. El fusible o el fusible de tiempo de retardo no son del tamaño correcto 1. Instale el fusible o fusible de tiempo de retardo correcto. 2. El calibre del cable es demasiado pequeño 2. Instale el cable del calibre correcto. 3. El condensador de arranque está defectuoso, quemado o es del tamaño incorrecto 3. Reemplace el condensador de arranque. Reemplace el relé de encendido si está defectuoso. 4. Voltaje bajo o alto 4. Si la variación de voltaje es mayor que el 10% de la clasificación de la placa, llame a la compañía eléctrica o suministro de agua para ajustar el voltaje. 5. Los tomas de los cables de la fuente de energía no están conectados correctamente a la caja de control 5. Vuelva a conectar los tomas para que coincidan con el diagrama de cableado de la cubierta de la caja de control. Vuelva a conectar los cables de la fuente de energía para que el código de color de los cables coincida con el código de color de los tomas. 6. El cable está roto en la caja de control 6. Desconecte la corriente. Repare o reemplace el cable defectuoso. 7. La bomba o el motor están atorados 7. Haga todas las comprobaciones posibles en la superficie. Si fuera necesario, suba la bomba. Si la bomba está trabada, reemplácela. Limpie el pozo de toda la arena y cal antes de volver a instalar la bomba. 8. Cable y/o empalme de cable para la fuente de energía, o cordón eléctrico para el motor con conexión a tierra, en corto circuito, o en circuito abierto. 8. Consulte a un electricista con licencia o personal de servicio calificado. No intente desarmar la bomba ni el motor. 1. Voltaje bajo o alto 1. Si la variación de voltaje es mayor que el 10% de la clasificación de la placa, llame a la compañía eléctrica para ajustar el voltaje. 2. La temperatura ambiente es demasiado alta 2. Compruebe la temperatura de la caja de control. Si fuera necesario, retire la bomba de la luz solar directa. 3. La caja de control usa la clasificación de voltaje o caballos de fuerza incorrectos 3. Reemplace la caja de control si la clasificación de voltaje y caballos de fuerza en la placa de la caja de control no coincide con la que se muestra dentro de la cubierta de la caja. 4. El calibre del cable es demasiado pequeño 4. Instale el cable del calibre correcto. 26-Sp Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Tabla de Identificación de Problemas Síntoma(s) Causa(s) Posible(s) La bomba arranca con demasiada 1. Hay fugas en el sistema frecuencia 2. El interruptor de presión está defectuoso o no está ajustado 3. Hay una fuga en la(s) válvula(s) de retención 4. El tanque está inundado de agua 5. Hay una pérdida en la tubería descendente Bombea poca agua o nada 6. El interruptor de presión está demasiado lejos del tanque 1. La válvula de retención está atascada o instalada al revés (sólo tanque estándar) 2. El nivel de agua es bajo (fuente de agua) 3. Bajo voltaje 4. El filtro de entrada está obstruido 5. La válvula de retención en la descarga de la bomba está trabada 6. Los impulsores y difusores están gastados 7. La tubería presenta quiebres o pérdidas Los grifos arrojan aire, agua lechosa o color té 1. Hay gas en el agua del pozo Medida Correctiva(s) 1. Compruebe las conexiones del tanque con agua jabonosa. Revise la tubería en busca de pérdidas. Asegúrese de que el sistema sea hermético al aire y al agua. 2. Ajuste o reemplace el interruptor de presión. 3. Reemplácela(s) si fuera necesario. 4. Tanques precargados: Ajuste la presión del aire a 2 psi (0,14 bar) menos que la presión de corte. Reemplace el depósito si fuera necesario. Tanques de aire sobre agua: Repare o reemplace los tanques. Reemplace el control de volumen de aire (AVC) si fuera necesario. 5. Eleve la tubería descendente en incrementos de un tramo hasta que el agua permanezca en la tubería. Reemplace la tubería por encima de ese punto. 6. Coloque el interruptor dentro de 1 pie (0,3 m) del tanque. 1. Si está atorada, libere la válvula. Si está instalada al revés, invierta la posición de la válvula. 2. Determine el menor nivel del agua en el pozo mientras la bomba está funcionando. Compárelo con el valor de profundidad de la bomba. Baje la bomba aun más en el pozo, pero dejándola al menos a 5 pies (1,5 m) del fondo. Regule la descarga de la bomba hasta que la descarga sea igual a la velocidad de recuperación del pozo. Hacer funcionar la bomba mientras tiene aire puede provocar la pérdida del cebado y dañar seriamente la bomba. 3. Instale un cable más largo del medidor a la caja de control. Instale un cable más largo de la caja de control a la bomba. Haga que la compañía eléctrica aumente el voltaje de entrada si fuera necesario. 4. Limpie o reemplace según sea necesario. 5. Libere la válvula de retención. 6. Asegúrese de que el sistema no tenga residuos y de que la bomba funciona normalmente en agua transparente. Si no hay obstrucciones en el sistema, reemplace la bomba. 7. Reemplace si fuera necesario 1. Saque los puertos de liberación de aire y las tapones en T. Asegúrese de que los tapones en T no tengan pérdidas. Si fuera necesario, separe el gas del aire antes de que entre en el tanque de presión. 2. El control de volumen de aire (AVC) no funciona 2. Asegúrese de que los puertos y las válvulas de correctamente (sólo tanques estándar) retención de bola estén limpios. Reemplace el control de volumen de aire si fuera necesario. 3. El pozo ha sido tratado con químicos 3. Drene el pozo para retirar los químicos. Analice recientemente el agua para detectar químicos, para establecer cuándo el enjuague del pozo está completo. 27-Sp Manual de instrucciones de operación y piezas Bomba sumergible para pozos profundos Garantía Limitada Durante un año a partir de la fecha de compra, Wayne Water Systems ("Wayne") reparará o reemplazará para el comprador original, según lo que decida, cualquier pieza o piezas de su bomba sumergible para pozos profundos ("Producto") que después de un examen Wayne encuentre que tenían defectos en su material o mano de obra. Sírvase llamar a la compañía Wayne (800-237-0987, desde EUA) para recibir instrucciones al respecto o comuníquese con el distribuidor más cercano a su domicilio. Para hacer reclamos bajo esta garantía deberá suministrarnos el número del modelo y el número de serie del producto. El comprador será responsable de pagar todos los gastos de flete para enviar las piezas o el Producto para que sean reparados o reemplazados. Esta Garantía Limitada no cubre los daños que sufra el Producto debido a accidentes, abusos, usos inadecuados, negligencia, instalación incorrecta, mantenimiento inadecuado o haberse utilizado sin seguir las instrucciones escritas suministradas por la compañía Wayne. NO EXISTEN OTRAS GARANTIAS EXPRESAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS INCLUYENDO GARANTIAS EN RELACION AL MERCADEO O USOS ESPECIFICOS ESTAN LIMITADAS A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ESTA ES LA UNICA GARANTIA DISPONIBLE Y TODAS LAS REPONSABILIDADES CIVILES, DIRECTAS O INDIRECTAS, O GASTOS POR DAÑOS INDIRECTOS O CONSECUENTES QUEDAN EXCLUIDOS. Algunos estados no permiten que se establezcan límites en la duración de las garantías implicitas o no permiten que se excluyan ni se establezcan límites en los daños por incidentes o consecuencias, por lo tanto los límites antes mencionados podrían ser no válidos. Esta Garantía Limitada le otorga derechos legales especificos, y usted también puede tener otros derechos que varian de un Estado a otro. En ningún caso, bien sea por ruptura del contrato de la garantía, responsabilidad civil (incluyendo negligencia) u otra causa, Wayne o sus distribuidores serán responsables pon daños especiales, consecuentes ni circunstanciales ni penales, incluyendo, pero no limitados a la pérdida de ganancias, pérdida de uso del producto o equipos asociados, daños a equipos asociados, costos de capitales, costos para substituir productos, costos para substituir o reemplazar servicios, costos por pérdida de productividad, o reclamos de clientes del comprador por dichos daños. DEBE conservar el recibo de compra con esta garantía. En caso de que necesite hacer un reclamo bajo esta garantía, DEBERA enviarnos una copia del recibo junto con el material o correspondencia. Sírvase comunicarse con la compañía Wayne (800237-0987, en EUA) para recibir autorización e instrucciones para enviar el producto. NO ENVIE ESTA GARANTIA A WAYNE. Use este documento sólo para mantener sus records. NO. DEL MODELO _____________________ NO. DE SERIE ________________________ FECHA DE INSTALACION __________________ ANEXE SU RECIBO AQUI 28-Sp
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Wayne T50S10-4 Manual de usuario

Categoría
Bombas de agua
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas