Emerson SSL2606 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL ANALÓGICA
DEBE CONECTAR LA ANTENA.
Televisión con pantalla LCD
digital/analógica de 32 pulgadas
Manual del Usuario
LC320EM8
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO
1-800-
256-2487 O VISITE NUESTRO SÍTIO WEB EN http://www.EmersonAudioVideo.com
ENTER
POWER SLEEP
INPUT
SELECT
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
HIGH-DEFINITION TELEVISION
TM
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
2
ES
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE
APARATO.
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de operar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
operación deberán conservarse para referencia futura.
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las
advertencias en la unidad y en las instrucciones de operación.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de
operación y uso.
5. LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y
que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de
autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte
para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones
que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en
el punto 5.
6. ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca
de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o
cerca de una piscina, o en lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una
carretilla, trípode, plataforma o mesa inestable. La
unidad podría caerse y causar lesiones graves a
alguna persona y daños graves al aparato. Use sólo
con carretillas, trípodes, plataformas, o mesas
recomendadas por el fabricante o que se vendan
con la unidad. Cualquier montaje del aparato deberá
seguir las instrucciones del fabricante y deberán
usarse accesorios de montaje recomendados por el
fabricante. La combinación de este equipo y carretilla
debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden causar que el equipo y la
carretilla se volteen de lado.
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior
o inferior se proporcionan para fines de ventilación, para asegurar la operación
confiable de la unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento; estas
aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deberán blo-
quearse nunca al colocar la unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o sobre un radi-
ador o registro de calefacción. Esta unidad no deberá colocarse en una insta-
lación integrada, como un librero o estantería, a menos que se proporcione ven-
tilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo
de fuente de energía que se indica en la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro
del tipo de fuente de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica. Para unidades
diseñadas para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones
de operación respectivas.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con
un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lamina
más ancha que la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola
forma. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completa-
mente el enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el
enchufe no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el toma-
corriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben colocarse de tal forma que no se pisen o queden aplastados
por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conec-
tados a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena
externa o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la
antena o el sistema de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo de
protección contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas
estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70
proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y
la conexión del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)
14. RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad durante una
tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará daños al unidad debido a sobretensión en las líneas de alto voltaje
o relámpagos.
15. LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar
ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de
energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al
instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no
tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser
fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión
ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
ADVERTENCIA SOBRE
LA CARRETILLA PORTÁTIL
S3126A
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN A TIERRA
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA
DEL SERVICIO DE ENERGÍA
(NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)
S2898A
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
CABLE PRINCIPAL
DE LA ANTENA
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCIÓN:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
3
ES
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD / PRECAUCIONES
PRECAUCIONES
• Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.
• Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.
• No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.
• Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe
garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar cor-
regir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.
Modelo núm.
Núm. de serie
Tienda donde se compró
Fecha de compra
Teléfono de la tienda
Dirección de la tienda
17. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca inserte objetos de ningún
tipo en esta unidad a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resul-
tar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre la unidad.
18. REPARACIONES - No trate de reparar esta unidad usted mismo, ya que abrir o
retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita
todas las reparaciones al personal de servicio calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN - Desconecte esta unidad del toma-
corriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condi-
ciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad.
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instruciones de operación.
Ajuste sólo los controles que se cubren en las instrucciones de operación, ya
que el ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en daños y con fre-
cuencia requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la
operación normal de la unidad.
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el funcionamiento, esto indi-
ca que necesita reparación.
20. REPUESTOS - Cuando se requieren repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mis-
mas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas
pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peli-
gros.
21. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD - Después de completar la reparación de esta
unidad, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que la unidad se encuentra en condiciones de operación apropiada.
22. CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que pro-
duzcan calor.
NOTA SOBRE RECICLADO:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de
estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales con-
cernientes a desechos químicos.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
PRECAUCIÓN:PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifi-
ca que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al
punto de entrada del cable como sea práctico.
LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA
NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL.
4
ES
CARACTERÍSTICAS
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
Manual del usuario
(1EMN22175)
Unidad de control remoto
(NF006UD)
• Pilas
(“AA” x 2)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el Núm. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea de asisten-
cia mencionado en la página delantera.
Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladora) o sepa-
radores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.
DTV/TV/CATV
Se puede usar el mando a distancia para seleccionar
canales que se transmiten en formato analógico
convencional, definición estándar o alta definición.
Quienes tengan contratado un servicio de televisión por
cable también pueden acceder a los canales
correspondientes.
Pantalla de información de programas
(DTV solamente)
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y
otra información acerca del programa DTV que se está
viendo.
Autoscan (Exploración automática)
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los
canales que se reciban. Con esta función se elimina la
necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos
de ajuste.
V-CHIP
Esta función permite bloquear el acceso de menores a
programas inapropiados para ellos.
Descodificador de subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la transmisión de audio para la programación
compatible de subtítulos.
Sintonizador MTS/SAP
Mediante esta función puede seleccionar el idioma
deseado con el mando a distancia.
Función de apagado automático
Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se
hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará
automáticamente.
Opciones para el idioma del menú en pantalla
Seleccione el idioma del menú de ajuste: inglés, español
o francés.
Función de sonido estéreo
Mando a distancia con todas las funciones
Sintonización sintetizada de frecuencia PLL
Entrada HDMI
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p /
1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
Toma de entrada VIDEO componente
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p /
1080i.
Entrada S-VIDEO
Entrada audiovisual
Salida de audio analógica
• Salida de audio digital (coaxial)
• Reanudar
Esta función activará automáticamente los ajustes
memorizados si se ha producido un corte de suministro
eléctrico.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho
de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u
organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe
ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
5
ES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS / CARACTERÍSTICAS / ÍNDICE
Í
NDICE
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN DE CABLE DE S-V
ÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN DE V
ÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PREPARACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AJUSTE DE LOS CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LISTA DE CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
REGISTRO MANUAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONFIRMACIÓN DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
MODO DE IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PANTALLA DE INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
SUBTÍTULOS DE DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:
: Operación de TV analógica
: Operación de TV digital
• Si no aparece ninguno de los dos símbolos bajo el encabezamiento de la función, significa
que la operación es aplicable a ambos tipos.
DTV
TV
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL
6
ES
F
UNCIONES
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO
ENTER
POWER SLEEP
INPUT
SELECT
AUDIO
STILL
SETUP
BACK
SCREEN
MODE
INFO
CH RETURN
MUTE
VOL. CH
1 2 3
4 5 6
7 8 9
-
0
TV CONTROL
SETUP VOLUME CHANNEL INPUT SELECT/
ENTER
POWER
STANDBYON POWERON 
Botón POWER
(pág.12)
Para encender y apagar el TV.
Botones de Número de canal
(pág.18)
Para seleccionar canales.
Botón SETUP (pág.23)
Para mostrar el menú en pantalla.
Botones
s
/
B
/
K
/
L
(pág.12)
Para desplazarse por los elementos a
izquierda/derecha/arriba/abajo.
Botón ENTER (pág.12)
Presione para confirmar su selección.
Botón BACK (pág.22)
Para volver a la operación anterior en el menú.
Botones VOL.
XX
/
YY
(pág.18)
Para ajustar el volumen.
Botón MUTE (pág.18)
Presione para activar y desactivar el sonido.
Botón SLEEP (pág.23)
Presione para activar el temporizador
de apagado automático.
Botón INPUT SELECT (pág.20)
Presiónelo para acceder a aparatos externos
conectados, tales como un grabador de DVD
o una VCR.
Botón AUDIO (pág.19)
Modo analógico (TV)
Para seleccionar el modo audio.
Modo digital (DTV)
Para seleccionar el idioma de audio.
Botón STILL (pág.19)
Pone en pausa la imagen mostrada en la pantalla.
Botón SCREEN MODE (pág.21)
Selecciona las relaciones de aspecto
disponibles para la pantalla.
Botón INFO
Modo analógico (TV) (pág.22)
Para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
Modo digital (DTV) (pág.22)
Para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
•Modo externo (pág.20)
Para mostrar modo externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Botones CH
KK
/
LL
(pág.18/pág.20)
Para seleccionar los canales y el modo
de entrada externo.
Botón CH RETURN (pág.18)
Para volver al canal que se estaba viendo antes.
Botón SETUP (pág.23)
Para ver el menú en pantalla.
Botones VOLUME
XX
/
YY
(pág.18)
Para ajustar el volumen y desplazarse a
derecha(
XX
)/izquierda(
YY
) por los elementos del menú.
Botones CHANNEL
KK
/
LL
(pág.18)
Para seleccionar canales y desplazarse arriba/abajo por
los elementos del menú.
Botón INPUT SELECT/ENTER (pág.20/pág.12)
• Para acceder a aparatos externos conectados, tales
como un grabador de DVD o una VCR.
• Para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el
menú.
Botón POWER (pág.12)
Para encender y apagar el TV.
Ventana del sensor de infrarrojos
Para recibir los rayos infrarrojos trasmitidos desde el
mando a distancia.
NOTA:
• Con los botones [VOL. X/ Y] o [MUTE], solamente puede ajustar el volumen de la unidad principal. No puede ajustar el
volumen de los dispositivos externos con estos botones.
7
ES
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Coloque las dos pilas AA (incluídas) haciendo coincidir la polaridad (++/
--
) indicada dentro del comparti-
mento del mando a distancia.
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]
Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas.
Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo.
No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.
Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.
No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
Parte trasera del TV
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
desde abajo
desde abajo
Toma ANT. IN
Conexión de cable coaxial a su
antena o su caja de cable.
Toma DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
Conexión de cable coaxial de
audio digital a un decodificador
o receptor de audio. Conecte el
cable a la toma DIGITAL AUDIO
IN del aparato externo.
Tomas AUDIO OUT
Conexión de cable de audio a disposi-
tivos de audio externos. Utilice las
tomas AUDIO IN del aparato externo.
Toma HDMI IN
Conexión de cable HDMI a
aparatos de vídeo externos (es
decir, grabador de DVD).
Tomas AUDIO
(para conexión DVI)
Conexión de cable de audio a
aparatos de audio/vídeo externos
con toma DVI. Utilice las tomas de
salida de audio del dispositivo
externo al usar un cable de conver-
sión HDMI-DVI.
Tomas COMPONENT1 y AUDIO
Conexión de cable de componentes
a dispositivos de audio/vídeo exter-
nos. Utilice las tomas de salida de
componentes y de audio del dis-
positivo externo.
Tomas COMPONENT2 y AUDIO
Conexión de cable de componentes
a dispositivos de audio/vídeo exter-
nos. Utilice las tomas de salida de
componentes y de audio del dis-
positivo externo.
Tomas VIDEO1 Y AUDIO
Conexión de cable de vídeo
y de audio a dispositivos
externos.
Tomas VIDEO2 Y AUDIO
Conexión de cable de vídeo y
de audio a dispositivos externos.
Toma S-VIDEO1
Conexión de cable S-Vídeo y
de cable de audio (VIDEO1)
a dispositivos de vídeo exter-
nos.
Toma S-VIDEO2
Conexión de cable S-Vídeo y
de cable de audio (VIDEO2)
a dispositivos de vídeo exter-
nos.
FUNCIONES
8
ES
P
REPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN
Esta sección describe cómo conectar el televisor a una antena, caja de cable, etc.
[CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA]
1) Para conectar el televisor a una antena
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
2) Cuando se conecta el TV a la empresa del TV cable (sin caja)
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte el "PREPARACIÓN INICIAL" en la página 12.)
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]
1) Conecte el cable coaxial de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE.
2) Utilice otro cable coaxial para conectar la toma ANT.IN de su televisor a la toma de salida de la caja de
CABLE/SATÉLITE.
*
Los cables necesarios en 2) y los métodos de conexión varían según la caja de CABLE/SATÉLITE.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
Parte trasera del TV
Empresa del
TV cable
Caja de CABLE o
caja de SATÉLITE
Plato del
satélite
ANT. IN
o
Cable coaxial
(No incluído)
Cable coaxial
(No incluído)
NOTAS:
Para su seguridad y con el fin de evitar daños al equipo, por favor desenchufe el cable coaxial de la toma ANT.IN antes de trasladar la unidad.
Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.
Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el instalador del sistema CATV.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
AUDIO
HDMI IN
L
R
INNER JACKS
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI
S-VIDEO1
S-VIDEO2COMPONENT2
INNER JACKS
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
VIDEO2
VIDEO
AUDIO
L
R
VIDEO1
VIDEO
AUDIO
L
R
COMPONENT1
AUDIO
L
RPr
Pb
Y
Parte trasera del TV
ANT. IN
Antena de
VHF / UHF
Cable coaxial
(No incluído)
Cable coaxial
(No incluído)
Empresa del
TV cable
o
NOTA:
• Asegúrese de que la antena o la otra fuente esté bien conectada antes de enchufar el cable de alimentación.
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA.
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.
9
ES
PREPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS
[HDMI]
1) El sistema HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) incorpora la tecnología más avanzada para ase-
gurar que la señal mantiene el mayor grado de intensidad posible desde la fuente al televisor. Tanto el vídeo
como el audio viajan a través de un único cable.
2) Si su aparato de vídeo tiene una toma de salida DVI, conecte el cable de conversión HDMI (no incluído)
desde la toma de salida DVI.
“HDMI el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.
NOTAS:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• Un cable de conversión HDMI requiere asimismo una conexión aparte de cable de audio.
• Las señales de audio se convierten de señal digital a señal analógica si se establece una conexión como se indica en el párrafo 2)
de arriba.
• DVI no muestra imagen si la señal 480i no acepta EIA/CEA-861/861B.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
DVI OUT
AUDIO OUT
RL
A toma de salida DVI
A tomas de
salida de audio
Al conectores
AUDIO
Parte trasera
del TV
Al conector HDMI IN
Caja de convertidor o caja de
satélite con la toma de salida DVI
Cable de audio
(No incluído)
Cable de conversión HDMI-DVI
(No incluído)
NOTAS:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Este TV acepta solamente señal de audio de dos canales (LPCM).
• Necesita seleccionar "PCM" para la salida de audio digital del dispositivo que conecte o para el ajuste de audio HDMI. El audio a
veces no emite sonidos si selecciona "Bitstream", etc.
• Este TV solamente acepta señales correspondientes a EIA861.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
HDMI OUT
A toma de salida HDMI
Al conector HDMI IN
Parte trasera del TV
Reproductor de DVD con la toma de
salida HDMI
Cable HDMI
(No incluído)
10
ES
[CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES]
Ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV.
Utilice un cable conector de vídeo componente (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de
vídeo equipados con tomas de vídeo componentes.
Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT1, conecte un cable de
audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT1.
Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT2, conecte un cable de
audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT2.
[CONEXIÓN DE CABLE DE S-VÍDEO]
Ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV.
Utilice un cable S-video (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de vídeo equipados con
conectores S-video.
Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO1, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO1.
Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO2, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
NOTA:
• Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
S-VIDEO
OUT
DVD/VCR con la toma de
salida S-Video
A toma de salida
de S-Video
Al conector
S-VIDEO1
Al conectores
AUDIO
A tomas de salida
de audio
Parte trasera
del TV
Cable S-Video
(No incluído)
Cable de audio
(No incluído)
NOTA:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
Reproductor de DVD con las
tomas de salida de vídeo
componente
A tomas de salida de vídeo
componente
A tomas de
salida de audio
Al conectores
AUDIO
Al conectores
COMPONENT1
Parte trasera del TV
Cable de vídeo componente
(No incluído)
Cable de audio
(No incluído)
11
ES
[CONEXIÓN DE VÍDEO]
Ofrece una calidad de imagen estándar para dispositivos de vídeo conectados al televisor.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo es monoaural, conecte el cable de audio a la toma de
entrada de audio L.
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]
Si conecta este televisor a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como
por ejemplo el sonido de transmisión digital de 5.1 canales. No se incluye el cable coaxial de audio digital
requerido.
[CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA]
Si conecta este televisor a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de sonido estereofónico
(2 canales). No se incluye el cable de audio requerido.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
AUDIO
IN
Parte trasera
del TV
Sistema estereofónico
Al conectores
AUDIO OUT
A tomas de
entrada de audio
Cable de audio
(No incluído)
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
ANT. IN
AUDIO OUT
L
R
HDMI IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO
L
R
HDMI
COAXIAL
Parte trasera del TV
MD deck, DAT deck, etc.
Descodificador Dolby Digital
A toma de entrada
digital coaxial de audio
Al conector
DIGITAL AUDIO OUT
Cable coaxial de audio digital
(No incluído)
S-VIDEO1
S-VIDEO2
VIDEO1
VIDEO
VIDEO2COMPONENT1
VIDEOY
Pb
Pr
COMPONENT2
Y
Pb
Pr
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
L
R
AUDIO
OUT
VIDEO
OUT
Videocámara
A toma de
salida de
vídeo
A tomas de
salida de audio
Al conectores
AUDIO
Al conector
VIDEO1
Parte trasera
del TV
Videojuegos
VCR
Cable de vídeo
(No incluído)
Cable de audio
(No incluído)
PREPARACIÓN PARA EL USO
P
REAJUSTES INICIAL
12
ES
PREPARACIÓN INICIAL
Esta sección le guiará en la instalación inicial de su
televisor, que entre otras cosas requiere selec-
cionar el idioma para el menú en pantalla y la
operación AUTOSCAN, que escanea y memoriza
los canales visualizables automáticamente.
1
Una vez hechas todas las conexiones nece-
sarias, encienda este TV.
2 Presione [POWER]. Aparecerá el menú de
ajuste inicial.
• Esta operación puede tardar unos momentos
en empezar.
• Si el menú de Ajuste Inicial no aparece, man-
tenga presionado
[ENTER] durante 3 segun-
dos, para que aparezca el ajuste inicial y luego
pase al paso 3. Si ya ha completado el ajuste
inicial, consulte "SELECCIÓN DE IDIOMA” en
página 17.
3 Al encender el televisor por primera vez, apare-
cerá la siguiente pantalla. Utilice
[
K
/
L
] para
seleccionar el idioma del menú en pantalla entre
las opciones que aparecen en el margen dere-
cho de la pantalla.
Aparecerá en pantalla la confirmación de antena
en el paso 4 en el idioma seleccionado después
de presionar
[ENTER].
4 Seleccione la fuente de la toma ANT. IN medi-
ante
[
K
/
L
], y presione [ENTER].
5
Autoscan se iniciará automáticamente.
• Cuando se haya terminado la exploración, se
mostrará el canal memorizado más pequeño.
NOTAS:
• La función de Autoscan inicial puede ejecutarse para "Aire"
o para "Cable" solamente una vez. Cuando cambie la
conexión (Aire/Cable), ajuste de nuevo "Autoscan".
(Consulte la página 13.)
Si se conecta al sistema de cable directamente, póngase en
contacto con el instalador de sistema de CATV.
Cuando no termine la exploración, Sugerencias Útiles se
visualizará cada vez que usted conecte la alimentación. Si ha
registrado canales previamente cuando aparece esta pantalla,
puede acceder a ellos con
[los botones de número].
• El número de teléfono del centro de servicio está indica-
do en la portada de este manual.
Preparación Inicial
Preparación Inicial
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
5%
Canales analógicos 1ca
Canales digitales 0ca
Preparación Inicial
Preparación Inicial
Aire
Cable
Seleccionar Entre Salir
SETUP
Atrás
BACK
ENTER
Confirme que antena está conectada a toma "ANT IN".
Elija el destino de la toma "ANT IN".
Aire
Cable
O
ANT IN
Initial Setup
Initial Setup
Select the language for setup display.
Elija idioma de preparación.
Sélectionner langue écran config.
Select Enter Exit
SETUP
Español
Français
ENTER
English
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Mantenga oprimida la tecla "ENTER" durante 3 segundos.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Maintenir la touche "ENTER" pressée 3 secondes.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
2-0
13
ES
PREAJUSTES INICIAL / AJUSTE DE LOS CANALES
3
Para canales de TV, mediante [
K
/
L
], seleccione
"Aire". Para canales CATV, seleccione "Cable".
• Presione
[ENTER].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión.
NOTAS:
Si desea conectar el sistema de cable directamente,
póngase en contacto con el instalador del sistema
CATV.
Si presiona [POWER] o [SETUP] durante Autoscan, se
cancelará este ajuste.
• Si no hay recepción conectada o si se detecta una señal
deficiente, aparecerá una Sugerencia en pantalla al finalizar
la exploración.
Sistema escanea canales, espere.
Salir
SETUP
72%
Canales analógicos 10ca
Canales digitales 6ca
Autoscan
Autoscan
Autoscan volverá a explorar
todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en
completarse.
Elija el destino de la toma "ANT IN".
Atrás
Aire
Cable
Cable
1hora
Aire
Cable
O
ANT IN
PREA. AUTO CA.
Con la función AUTOSCAN, el televisor escanea y
memoriza automáticamente los canales visualiz-
ables en su zona. Active la función AUTOSCAN al
encender el televisor por primera vez, al cambiar
las fuentes de transmisión (por ej., de antena a
televisión por cable), o al trasladar el televisor a
una zona de transmisión diferente.
1 Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
Con [
K
/
L
], seleccione "Autoscan".
• Presione
[ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
NOTA:
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.
A
JUSTE DE LOS CANALES
14
ES
LISTA DE CANALES
Esta función le permite eliminar canales no desea-
dos de la lista de registro de canales.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [
K
/
L
], seleccione "Lista Canales".
• Presione
[ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
3
Seleccione el canal que desea añadir.
• Con [
K
/
L
], seleccione el canal.
• Presione
[ENTER] para resaltar el canal selec-
cionado para su eliminación. No podrá volver a
seleccionar el canal con
[CH
K
/
L
].
• Para reactivar el canal eliminado, resáltelo y
presione [ENTER].
• Al eliminar un canal principal, se eliminan tam-
bién sus canales asociados.
4 Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTA:
• El canal con "DTV" indicado en la pantalla es ATSC, de lo
contrario el canal es NTSC.
Lista Canales
Lista Canales
DTV 8
DTV 8
DTV 6
DTV 6
9
9
DTV 48
DTV 48
58
58
27
67
Selección Ca
Ver/Saltar Atrás
BACK
ENTER
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
DTV
15
ES
AJUSTE DE LOS CANALES
REGISTRO MANUAL
Esta función le permite añadir manualmente canales
no memorizados durante la operación de
AUTOSCAN debido a la poca fuerza de la señal de
transmisión.
1 Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con
[
K
/
L
], seleccione "Registro Manual".
• Presione
[ENTER].
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
3 Seleccione el canal que desea añadir.
• Mediante
[los botones de número], selec-
cione el canal deseado.
• Seleccione "Registra" con
[ENTER].
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
• Si la configuración se realiza con éxito, aparecerá en
pantalla "Registro en lista canales".
• Si la configuración no se realiza con éxito, como en caso de
utilizarse "Video1", aparece en la pantalla "No disponible".
Registro Manual
Registro Manual
Registra
11
BACK
Cambia Ca Atrás
Para los canales analógicos, seleccione un
canal a registrar con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe realizar la
función Autoscan.
16
ES
CONFIRMACIÓN DE ANTENA
Visualiza la intensidad de señal de cada canal.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [
K
/
L
], seleccione "Antena".
• Presione
[ENTER].
• Mediante
[los botones de número] o
[CH
K
/
L
], seleccione el canal en el que desea
confirmar la situación de la antena.
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
11
CH
Ahora 70 Pico 80
Canal
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Si el canal es puesto a la entrada externa,
usted no puede confirmar la situación de
antena.
3
Para salir del instalación, presione [SETUP].
Antena
Antena
Atrás
Cambia Ca
Video1
CH
Indicador disponible sólo para
señal antena.
17
ES
AJUSTE DE LOS CANALES
SELECCIÓN DE IDIOMA
Puede elegir su idioma de pantalla entre los sigu-
ientes: Inglés, Español o Francés.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se mostrará la siguiente pantalla de instalación.
2 Seleccione "IDIOMA" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
Con [
K
/
L
], seleccione "English", "Español" o
"Français".
• Presione
[ENTER].
3 Para salir del instalación, presione [SETUP].
Idioma
Idioma
Select the language for setup display.
Elija idioma de preparación.
Sélectionner langue écran config.
English
Español
Français
18
ES
P
ARA MIRAR TV
SELECCIÓN DE CANAL
Seleccione los canales presionando [CH K/L] en el
mando a distancia o en el panel de mando del televi-
sor, o bien presionando
[los botones de número]
del mando a distancia.
[CH
K
/
L
]
• Utilice [CH
K
/
L
] para cambiar de canal.
• La misma operación puede realizarse con
[CHANNEL
K
/
L
] en el panel superior de la
unidad principal.
[los botones de número]
Cuando seleccione un canal, presione el número de
canal que desea ver con
[los botones de número]
y presione [ENTER]
.
- Cuando seleccione el canal analógico 12
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar
[–] antes de
introducir el número de subcanal.
• Si el canal emite indistintamente NTSC y ATSC
y usted no presiona [–], recibirá solamente el
canal NTSC. En el momento en que presione
[–], se mostrará el canal digital memorizado
más pequeño.
Presione
[CH RETURN] para regresar al canal
visualizado anteriormente.
NOTA:
• En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples
programas dependiendo de la hora de emisión. En este
caso, el canal principal se conoce como canal mayor y el
subcanal como canal menor.
ENTER
1 1
2
-
ENTER
1 2
Sobre la emisión de subcanales:
Puede haber diferentes programas emitidos en
subcanales a través de un único canal proce-
dente de ATSC. Puede ver cada programa de
subcanal emitido seleccionando uno de los
subcanales.
AJUSTE DEL VOLUMEN
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen.
También se describe la función de silenciamiento, que
activa y desactiva el sonido.
[VOL.
X
/
Y
]
• Se puede ajustar el volumen de sonido con
[VOL.
X
/
Y
].
• La misma operación puede realizarse con
[VOLUME
X
/
Y
] en el panel superior de la
unidad principal.
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de
progreso en la parte inferior de la pantalla.
• La barra de volumen desaparecerá automática-
mente dentro de unos segundos.
[MUTE]
• Presione [MUTE] para activar y desactivar el
sonido.
• "Mudo" aparece en la pantalla durante unos
segundos.
Presione [MUTE] de nuevo o presione [VOL. X/Y]
([VOLUME
X/Y]) para desactivar el estado de
silenciamiento.
Mudo
Volumen 20
NOTA:
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla una vez terminada la
emisión de subcanal.
Necesitará cambiar el canal para seguir viendo otro progra-
ma de televisión.
19
ES
PARA MIRAR TV
Cuando la emisión contiene audio estéreo y audio
monoaural...
Cuando la emisión contiene SAP y audio monoaural...
Cuando la emisión contiene solamente audio monoaural...
(no puede cambiarse.)
ESTÉREO
: Emite audio estéreo
SAP :
Emite durante un segundo un programa de audio
MONO : Emite audio monoaural
Si se presiona
[AUDIO], se mostrarán en la pan-
talla el idioma actualmente seleccionado y el
número de idiomas recibidos.
Presione
[AUDIO] para recorrer en bucle los
canales de audio disponibles.
Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
dependiendo de la emisión que se reciba.
La pantalla de información desaparecerá automática-
mente en un minuto.
NOTA:
•Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
externa.
Inglés 1/3 Español 2/3
Otro 3/3
6-1
Inglés 1/3
DTV
MONO
SAP / MONO SAP / MONO
MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO
MODO DE IMAGEN FIJA
Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla.
1
Para poner en pausa la imagen.
• Presione
[STILL], y la imagen mostrada en la
pantalla se pone en pausa.
• El sonido no se interrumpe y sigue su lectura.
• Después de que la señal digital desaparezca o
quede protegida, la imagen sigue en pausa y
el sonido sigue silenciado.
• La función de imagen fija se desactivará
después de 5 minutos.
2
Para cancelar la función de imagen fija.
• La función de imagen fija se cancelará al pre-
sionar cualquier botón durante el fun-
cionamiento de esta función.
SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO
En esta sección se describe el modo de cambiar el
sistema de audio en el modo analógico y como
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.
Si se presiona
[AUDIO], se mostrarán en la pan-
talla el mode de audio actualmente seleccionado .
Presione
[AUDIO] para recorrer en bucle los
canales de audio disponibles.
Cuando la emisión es de todo audio...
SAP / ESTÉREO SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
6
SAP / ESTÉREO
NOTA:
Presione cualquier tecla excepto [POWER] para cancelarlos.
Imagen Fija
20
ES
ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilice el mando a distancia para acceder a
grabadores de DVD, sistemas de sonido en casa y
otros dispositivos externos que estén conectados al
televisor.
Utilice el mando a distancia para seleccionar el
componente externo.
• Si se presiona [INPUT SELECT] o [CH
L
] del
mando a distancia, se cambiará el modo de
entrada como se muestra a continuación.
• Al presionar [CH
K
] en el mando a distancia,
se invierte la dirección del recorrido.
• Para utilizar la toma VIDEO1 o S-VIDEO1 del
TV, seleccione "Video1".
• Para utilizar la toma VIDEO2 o S-VIDEO2 del
TV, seleccione "Video2".
• Para utilizar las tomas COMPONENT1 del TV,
seleccione "Component1".
Canal de TV/DTV
Video1
Video2
Component1
Component2
HDMI
• Para utilizar las tomas COMPONENT2 del TV,
seleccione "Component2".
• Para utilizar la toma HDMI IN del TV, selec-
cione "HDMI".
• Cuando presione [INFO], el modo de entrada
externa actual, los tipos de resoluciones para
la señal de vídeo, la relación de aspecto del
televisor, el subtítulo cerrado y la calificación
de los programas de TV se visualizarán en la
parte superior derecha de la pantalla.
• La pantalla de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
1)
Si usa el conector VIDEO1 o S-VIDEO1
2)
Si usa el conector VIDEO2 o S-VIDEO2
3) Si usa el conector COMPONENT1
4) Si usa el conector COMPONENT2
5) Si usa el conector HDMI IN
HDMI
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
NONE
Component2
1080i
1080i
HD
HD
NONE
Component1
1080i
1080i
HD
HD
NONE
Video2
480i
480i
SD
SD
CC
CC
TV-PG DLSV
Video1
480i
480i
SD
SD
CC
CC
TV-PG DLSV
21
ES
PARA MIRAR TV
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
Cada uno de los 4 tipos de modo de visualización
se puede seleccionar en el modo de pantalla, con
las relaciones de aspecto del televisor 4:3 y 16:9.
1 Cada vez que presione [SCREEN MODE], la
relación de aspecto del televisor cambiará de
forma alterna.
2
Presione [SCREEN MODE] repetidamente
hasta que aparezca la pantalla normal.
NOTA:
• Algunos programas pueden no ofrecer todas las opciones
de modo de pantalla.
[Sidebar]
Sidebar (barra lateral) mostrará una imagen 4:3
en su tamaño normal 4:3. Aparecerán barras lat-
erales en los bordes derecho e izquierdo de la
pantalla.
[Total]
Total mostrará una imagen de 4:3 a un tamaño
de 16:9, con alargamiento horizontal necesario
para llenar la pantalla.
[Cine]
Cine mostrará una imagen de 4:3 con un
tamaño de 16:9, con menos alargamiento hori-
zontal necesario para llenar la pantalla porque
se recortará una pequeña zona en los bordes
superior e inferior de la pantalla.
[Ancha]
Ancha mostrará el centro de la imagen como
tamaño original y ambos lados de la imagen
(izquierda/derecha) se ampliarán. El tamaño de
la imagen dependerá de la señal original.
[Total]
Se mostrará una imagen con su aspecto real a
un tamaño de 16:9.
[Zoom]
Zoom mostrará una imagen en 16:9 sin cambiar su
relación horizontal/vertical, en su tamaño máximo.
[Cine]
Cine mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento vertical.
[Amplía]
Amplía mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento horizontal.
Sidebar
(normal)
Ancha Cine
Total
Total
(normal)
Amplía
Cine
Zoom
Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada
en 4:3...
Cuando la relación de aspecto del TV está ajus-
tada en 16:9...
22
ES
INFORMACIÓN DE PANTALLA
Se puede mostrar en pantalla el canal seleccionado
en ese momento y otra información, tal como el
modo de audio.
En el modo analógico, aparecen en pantalla el
canal vigente y el modo de audio.
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.
Presione [INFO] en el mando a distancia.
En la parte superior derecha de la pantalla, se
visualizarán el número del canal vigente, el
modo de audio, el tipo de resoluciones para la
señal de vídeo, la relación de aspecto de TV,
subtítulos y clase de TV.
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente
[BACK] o [INFO].
6
SAP / ESTÉREO
TV-PG DLSV
480i
480i
4:3
4:3
SD
SD
CC
CC
En el modo digital, se mostrará la información
detallada para el canal vigente actualmente selec-
cionado, como la guía de programación.
1
Visualización de la información detallada para el canal.
• Presione [INFO] en el mando a distancia.
Se muestran en pantalla los detalles de los
datos del programa actualmente seleccionado.
• Se muestra la siguiente información.
(1) Título del programa
(2) Emisora
(3) Guía de programa (máx. 4 líneas
mostradas)
(4) Número de canal
(5) Idioma de audio (se muestra "Otro" cuando
no puede obtenerse el idioma de audio o si
los idiomas obtenidos no son inglés,
español o francés.)
(6) Líneas de exploración efectiva y modo de
exploración
(7) Definición de programa
(8) Relación de aspecto del programa
(9) Clase de programa
(10) S.C. (No disponible si los subtítulos están
ajustados en “Off”)
• Cuando se conecten equipos externos se
mostrarán las siguientes pantalla:
por ej.: Cuando utilice la toma de entrada
VIDEO1 para la conexión(Consulte el
“ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS”
en la página 20.)
Video1
TV-PG DLSV
480i
480i
SD
SD
CC
CC
NOTAS:
• Cuando la guía de programación ocupe más de 4 líneas,
utilice
[
K
/
L
] para desplazarse por el texto.
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"
cuando no haya guía de programación.
6-1
Inglés 1/2
TV-PG DLSV
1080i
1080i
16:9
16:9
HD
HD
CC
CC
Buffy Vampire Slayer
Buffy Vampire Slayer
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
(1) (2) (4)
(9)
(10)
(5)
(6), (7), (8)
(3)
HDTV
DTV
23
ES
A
JUSTES OPCIONALES
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
La función Temporizador de Apagado Automático
apagará automáticamente la corriente de la unidad
a una hora determinada.
1
Presione [SLEEP] del mando a distancia para
ajuste del Temporizador de Apagado Automático.
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del
Temporizador de Apagado Automático.
2 Puede configurar su televisor para que se
apague después de transcurrir el tiempo prea-
justado (de 10 a 90 minutos). Al finalizar la con-
figuración, es posible visualizar el tiempo
restante en la pantalla antes de apagar el televi-
sor, presionando de nuevo
[SLEEP].
• Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione repetidamente
[SLEEP]
hasta que aparezca "Reposar Off".
• La pantalla del temporizador de apagado
automático desaparecerá automáticamente
dento de unos segundos.
NOTA:
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del tempo-
rizador de apagado automático.
Reposar
Off
Reposar
Off
PANTALLA DE INSTALACIÓN
Esta sección describe el resumen de la pantalla de
instalación que se muestra al presionar
[SETUP].
Para más detalles, vea la página de referencia de
cada elemento.
La pantalla de instalación está formada por los ele-
mentos que se muestran a continuación.
Para salir de los ajustes.
Para ajustar la calidad de imagen (Modo de
Imagen, Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Tempe. de Color y Ahorro Eléctrico).
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la
página 24.)
Para buscar automáticamente los canales que se
pueden recibir, y ver o saltar los que se necesiten.
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 13.)
Puede cambiar los formatos y estilos de fuentes
de pantalla para los subtítulos.
(Consulte “SUBTÍTULOS” en página 25.)
Bloquee el acceso de menores a la programación.
(Vea el apartado "V-CHIP" en la página 28.)
Y seleccione HDMI Audio si su televisor está conecta-
do a un dispositivo digital externo, tal como un
grabador de DVD.
(Vea el apartado "AUDIO HDMI" en la página 31.)
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de
instalación.(Vea el apartado "SELECCIÓN DE
IDIOMA" en la página 17.)
NOTA:
• Para cancelar la pantalla de configuración, presione
[SETUP].
PARA MIRAR TV / AJUSTES OPCIONALES
24
ES
AJUSTE DE LA IMAGEN
Puede seleccionar entre cuatro configuraciones de
color de imagen predeterminadas. También puede
ajustar los ajustes de brillo, contraste, color, matiz,
nitidez y temperatura de color así como el ahorro
eléctrico.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de
instalación.
2 Selección de "IMAGEN" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione el elemento
deseado y presione
[ENTER] para confirmar.
3 Ajuste de la calidad de imagen.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione el elemento de
calidad de imagen que desee ajustar.
Modo de Imagen
Mediante [
K
/
L
], ajuste Modo de imagen de la
selección, y presione
[ENTER]. (Normal,
Dinámico, Cine, Noticia y Manual)
Claridad
Mediante
[
s
/
B
]
, ajuste hasta que las partes más
obseuras de la imagen tengan el brillo preferido.
s
:Para disminuir la claridad
B
:Para aumentar la claridad
Ajuste
Claridad 30
Mover
Entre
ENTER
Imagen
Imagen
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Normal
Dinámico
Cine
Noticia
Manual
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Dinámico
30
Neutral
Off
60
36
0
0
Contraste
Mediante [
s
/
B
], ajuste para aumentar o
reducir el contraste.
s
:Para disminuir el contraste
B
:Para aumentar el contraste
Color
Mediante [s / B], ajuste el color a brillante o pálido.
s
: Más pálido
B
: Más brillante
Matiz
Mediante [
s
/
B
], ajuste para obtener tonos de
piel naturales.
s
:Más rojo
B
: Más verde
Nitidez
Mediante [
s
/
B
], ajuste para ver más detalles
en la imagen.
s
: Más suave
B
:Más claror
Tempe. de Color
Mediante [
K
/
L
], ajuste Tempe. de Color
(Temperatura de color) de la selección, y
presione
[ENTER].(Frío, Neutral y Caliente)
Ahorro Eléctrico
Mediante [s / B], ajuste el brillo de la luz de fondo.
s
:A claro
B
:A oscuro
• La barra de ajuste para el elemento de calidad
de imagen se muestra en la pantalla.
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTA:
• Para cancelar el ajuste de imagen, presione [SETUP].
Ajuste
Ahorro Eléctrico
Off
Entre
ENTER
Imagen
Imagen
Modo de Imagen
Claridad
Contraste
Color
Matiz
Nitidez
Tempe. de Color
Ahorro Eléctrico
Frío
Neutral
Caliente
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Nitidez 0
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Matiz R2
Ajuste
Color 36
Mover
Entre
ENTER
Ajuste Mover
Entre
ENTER
Contraste 60
25
ES
SUBTÍTULOS
Puede ver subtítulos (cc) en programas de tele-
visión, películas, noticias, y cintas pregrabadas. Los
subtítulos son el texto de diálogo o descripción que
aparece en pantalla para los usuarios con dis-
capacidades auditivas.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione "Subtítulo
Cerrado" y presione
[ENTER] para confirmar
su selección.
3 Seleccione "S.C. Convencional" y presione
[ENTER] para confirmar su selección.
4
Cambie el modo de Subtítulo Cerrado.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione el subtítulo cerrado
deseado y presione
[ENTER].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. DTV
Estilo S.C.
S.C. Convencional Off
S.C.1
S.C.2
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
Off
Off
Detalle
Detalle
Automático
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
[MODO DE TÍTULO]
S.C.1 y Texto1
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el
mismo idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre pantalla, sin
obstruir zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto son a menudo una tra-
ducción de un idioma secundario, inglés simplifi-
cado o mostrado a una velocidad más lenta.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en condiciones especiales,
por ejemplo cuando S.C.1 y S.C.3 no están
disponibles o cuando Texto1 y Texto3 no están
disponibles.
• Hay tres modos de visualización de acuerdo
con los programas:
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los
caracteres de entrada en la
pantalla.
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado
los caracteres en la memoria,
se muestran todos a la vez.
Modo Roll-up :
Muestra los caracteres avanzando
de forma continua (máx. 4 líneas).
5 Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
P
ara que puedan aparecer en el televisor, los subtítulos
deben ser emitidos o incluidos en las grabaciones que se
utilicen.
Los subtítulos no aparecen cuando se utiliza una conexión
HDMI.
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no
se verá nada.
El subtítulo no se visualiza cuando se utiliza la conexión HDMI.
Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen con-
gelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4),
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con
las voces.
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtí-
tulos no funcione correctamente.
• Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán
mientras que se estén viendo las pantallas de menú o de
funciones.
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la
pantalla seleccione TITULO "S.C.1", "S.C.2", "S.C.3",
"S.C.4" o "Off".
AJUSTES OPCIONALES
26
ES
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO
1 Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2 Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
Mediante
[
K
/
L
], seleccione "Subtítulo Cerrado" y
presione
[ENTER] para confirmar su selección.
3 Seleccione "Estilo S.C." y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
4
Cambie al estilo de Subtítulo Cerrado.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione el estilo de subtítu-
lo cerrado deseado.
5 Utilice "Config. Usuarid".
La función "Config. Usuarid" le permite cambiar el
Estilo S.C.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione "Config. Usuarid".
• Presione
[ENTER] y ajuste "Config. Usuarid" en
"On".
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Off
On
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Config. Usuarid
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Off
Fuente0
Mediano
Blanco
Rellena
Negro
Negro
Ninguno
Rellena
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
Off
Off
Detalle
Detalle
Automático
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
SUBTÍTULOS DE DTV
Aparte de los subtítulos cerrados, DTV tiene sus pro-
pios subtítulos cerrados, denominados S.C. DTV. Utili ce
este menú para cambiar la configuración de S.C. DTV.
1 Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione "Subtítulo Cerrado"
y presione
[ENTER] para confirmar su selección.
3
Seleccione "S.C. DTV" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
4 Cambie al modo de Subtítulo Cerrado DTV.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione el subtítulo cerrado
DTV deseado, y presione
[ENTER].
Off:
Selecciónelo si no desea S.C. DTV. Éste es el
ajuste predeterminado.
Servicio 1 a Servicio 6:
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú de subtítulos
cerrados. Seleccione Servicio 1 en circunstan-
cias normales.
5 Para salir del instalación, presione [SETUP].
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Estilo S.C.
S.C. DTV
Off
Servicio1
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
Subtítulo Cerrado
Subtítulo Cerrado
Off
Off
S.C. Convencional
S.C. DTV
Estilo S.C.
Detalle
Detalle
Automático
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
27
ES
6
Ajuste cada elemento.
• Cuando "Config. Usuarid" esté ajustado en
"On", puede ajustar los elementos siguientes.
• Aparece el estilo S.C. ajustado en "Config.
Usuarid".
• Con
[
K
/
L
], seleccione el elemento que desee
ajustar.
• Puede cambiar la configuración de cada uno
de los elementos con
[
K
/
L
].
• A continuación se muestra la descripción de
los ajustes de estos elementos.
[Estilo Fuente]
Se puede cambiar el estilo de fuente del título
mostrado de la siguiente forma.
[Tamaño Fuente]
El tamaño del texto del título mostrado se puede
cambiar del siguiente modo.
[Color Fuente]
Se puede cambiar el color del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Pequeño
Grande
Mediano
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Tamaño Fuente
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Estilo Fuente
[Opaco Fuente]
Se puede cambiar la opacidad del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
[Color Fondo]
Se puede cambiar el color de fondo del título
mostrado de la siguiente forma.
[Opaco Atrás]
Se puede cambiar la opacidad del fondo del títu-
lo mostrado de la siguiente forma.
[Color Borde]
El color de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como se indica a continuación.
[Tipo Borde]
Se puede cambiar el borde de los caracteres del
título mostrado de la siguiente forma.
7 Para salir del instalación, presione [SETUP].
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Elevado
Hundido
Uniforme
Sombra Izq.
Sombra Der.
Ninguno
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tamaño Fuente
Opaco Atrás
Tipo Borde
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Blanco
Negro
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Tipo Borde
Color Fuente
Color Borde
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuenter
Opaco Fuente
Color Fondo
Color Borde
Tipo Borde
Opaco Atrás
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Blanco
Rojo
Verde
Azul
Amarillo
Magenta
Cyan
Subtítulo Cerrado
Negro
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Opaco Fuente
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Color Fuente
Color Fondo
Estilo S.C.
Estilo S.C.
Destello
Translucida
Transparente
Rellena
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
Opaco Fuente
AJUSTES OPCIONALES
28
ES
V-CHIP
Puede bloquear determinados programas inapropi-
ados para niños. Este bloqueo puede cancelarse
mediante una contraseña.
1 Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] .
• Con
[
K
/
L
], seleccione "V-chip".
• Presione
[ENTER].
Se muestra la pantalla de introducción de con-
traseña.
V-Chip
V-Chip
Código Id.
Atrás
BACK
Introduzca contraseña.
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
3 Introduzca la contraseña.
• Con
[los botones de número] introduzca el
número de 4 dígitos.
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se mues-
tra la siguiente pantalla "V-Chip".
Para realizar el ajuste de cada uno de los ele-
mentos vea la siguiente descripción.
4
Visualización de la pantalla "Clase de MPAA".
Con
[
K
/
L
], seleccione "Clase de MPAA".
• Presione
[ENTER].
V-Chip
V-Chip
Seleccionar Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
V-Chip
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
A
Clase de MPAA
V-Chip
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
A
Clase de MPAA
B
Clase de TV
C
Contraseña Nueva
V-Chip
V-Chip
Código Id.
Atrás
BACK
Introduzca contraseña.
29
ES
AJUSTES OPCIONALES
5 Ajuste de "Clase de MPAA".
Con
[
K
/
L
], seleccione la clase.
Presione
[ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
6 Para salir del instalación, presione [SETUP].
4
Visualización de la pantalla "Clase de TV".
Con
[
K
/
L
], seleccione "Clase de TV".
• Presione
[ENTER].
V-Chip
V-Chip
Seleccionar Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
V-Chip
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
B
Clase de TV
NOTAS:
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se blo-
quearán automáticamente las clases que estén por encima.
Las que queden por debajo estarán disponibles para poder
verlas.
Cuando usted configura "X" a "Mirar", todas las calificaciones
pasan automáticamente a "Mirar".
<Selección> <Explicación de la categoría>
X : Sólo para adultos
NC-17 : Prohibido para menores de 17
años
R : Restringido; los menores de
17 años necesitan de la pres-
encia de los padres o algún
adulto
PG-13 : No adecuado para niños de
menos de 13 años
PG : Se recomienda la presencia
de los padres
G : Público general
NR: No clase
V-Chip
V-Chip
Seleccionar Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
5 Ajuste de "Clase de TV".
Con
[
K
/
L
], seleccione la clase.
• Presione
[ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq."
para la clase sin subcategorías.
• En la clase con subcategorías, presione
[
K
/
L
/
s
/
B
] y seleccione la clase. Después
presione
[ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
6 Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se blo-
quearán automáticamente las clases que estén por encima.
Las que queden por debajo estarán disponibles para poder
verlas.
Cuando usted configura "TV-MA" a "Mirar", todas las califica-
ciones pasan automáticamente a "Mirar".
<Selección>
<Explicaciones de la clasifi-
cación de la subcategoría>
FV : Fantasía violencia
V : Violencia
S : Escenas de carácter sexual
L : Lenguaje vulgar
D : Diálogos provocativos
<Selección> <Explicación de la categoría>
TV-MA: Sólo para adultos
TV-14 : No apto para niños de menos
de 14 años
TV-PG : Se sugiere Guía de Padres
TV-G : Auditorio general
TV-Y7 : Apto para niños mayores de 7
años
TV-Y : Apto para todos los niños
V-Chip
V-Chip
Seleccionar Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
V-Chip
V-Chip
Seleccionar Mirar / Bloque
Atrás
BACK
ENTER
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
FV
V S L D
30
ES
4 Visualización de la pantalla "Contraseña Nueva".
Con
[
K
/
L
], seleccione "Contraseña Nueva".
• Presione
[ENTER].
5 Cambie la contraseña.
• Use
[los botones de número] del mando a
distancia e introduzca la NUEVA contraseña de
4 dígitos.
• Introduzca de nuevo la contraseña en la casilla
"Confirme contraseña".
6
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
• Asegúrese de introducir exactamente la misma contraseña
nueva en el espacio "Confirme contraseña.". Si son difer-
entes, el espacio se queda en blanco para volver a intro-
ducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo eléctrico o cuando
apague el aparato mediante un interruptor de pared. Si olvi-
da la contraseña, desenchufe el cable de corriente durante
10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
V-Chip
V-Chip
Código Id.
Atrás
BACK
Confirme contraseña.
Introduzca contraseña.
V-Chip
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
C
Contraseña Nueva
31
ES
AJUSTES OPCIONALES
AUDIO HDMI
Ajuste el método de entrada de sonido para la
toma HDMI.
1 Active la pantalla de instalación.
• Presione
[SETUP].
Se muestra la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione "Audio HDMI" y
presione
[ENTER] para confirmar su selección.
3
Cambie a Audio HDMI.
• Mediante
[
K
/
L
], seleccione Audio HDMI
deseado, y presione
[ENTER].
• Seleccione "Automático" si ha conectado a
ambos, a un dispositivo digital con toma HDMI,
y a un dispositivo analógico para fuentes de
audio. En este ajuste, las señales de entrada
de audio digital tiene prioridad.
• Seleccione "Digital" si ha conectado a un dis-
positivo digital con toma HDMI para señales de
entrada de audio digital.
• Seleccione "Analógico" si ha conectado a un
dispositivo analógico con tomas analógicas
para señales de entrada de audio analógico.
4 Para salir del instalación, presione [SETUP].
Detalle
Detalle
Subtítulo Cerrado
Automático
Digital
Analógico
V–chip
Audio HDMI
Detalle
Detalle
Automático
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
32
ES
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.
Síntoma Solución
No hay corriente
No hay imagen o sonido
No hay color
El sonido es correcto, la imagen es
deficiente
Imagen distorsionada
Imagen débil
Líneas o rayas en la imagen
Imagen borrosa
Imágenes fantasma
Barras en la pantalla
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable de alimentación durante
30 minutos para permitir que la unidad se reinicie por sí misma.
• Compruebe que está encendida la corriente.
• Compruebe la conexión del tomacorriente.
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto y enciéndala de nuevo.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Ajuste el Color en la pantalla instalación.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
V
ARIOS
33
ES
La imagen se desplaza vertical-
mente
Marcas de otro color en la pantalla
Recepción defectuosa de algunos
canales
La imagen es correcta, el sonido
es deficiente
No se reciben señales digitales
El canal cambia automáticamente
El Mando a Distancia no funciona
Se ven subtítulos con errores
ortográficos.
No se ven los subtítulos por com-
pleto, o aparecen retrasados con
respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen como un
recuadro blanco. No se ven los
subtítulos en los programas que sí
los tienen.
No se ven subtítulos al poner una
cinta de vídeo que los tiene.
Se ve un recuadro negro en la
pantalla.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda haber cercano. Apague la
corriente, espere unos 30 minutos y vuelva a encenderla.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Asegúrese de que se ha completado la autoexploración (Autoscan) en el menú
de configuración. (Consulte el "PREA. AUTO CA." en la página 13.) Será nece-
sario cuando configure el TV por primera vez o cuando el TV sea trasladado a
un lugar donde se emitan otros canales.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando Autoscan se interrumpe, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de
finalizar Autoscan en el menú de configuración.
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. El TV cambia
dichos números automáticamente a los emitidos por las emisoras.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Compruebe el estado de las baterías.
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia.
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede haber un fallo del sen-
sor a distancia. (Consulte el "VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARRO-
JOS" en la página 34.)
• En las emisiones en directo, las empresas encargadas de realizar los subtítulos
pueden emitir programas sin una corrección ortográfica previa.
• En las emisiones en directo es normal que los subtítulos vayan retrasados unos
segundos con respecto a los diálogos reales. La mayoría de empresas que se
dedican a la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos a un máximo
de 220 palabras por minuto. Si el diálogo excede esta velocidad, se utiliza una
edición selectiva para asegurar que los subtítulos permanecen actualizados con
respecto al diálogo que se está viendo en cada momento.
• Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a edificios, condiciones
meteorológicas, etc., se podrían ver los subtítulos de una forma incompleta.
La estación emisora puede acortar los programas para insertar anuncios. El descod-
ificador de subtítulos no puede leer la información de los programas acortados.
• La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal de los subtítulos podría
haber fallado durante el proceso de copiado.
• Está seleccionado el modo "Texto" para los subtítulos. Seleccione "S.C.1",
"S.C.2", "S.C.3", "S.C.4" o "Off".
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer
algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la
pantalla de cristal líquido.
VARIOS
Síntoma Solución
Problemas con los Subtítulos
34
ES
ATSC
Acrónimo de Advanced Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión digital.
Contraseña
Número de 4 dígitos que permite el
acceso a las funciones de controles
parentales.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Le ofrece un sonido de audio
estéreo (2 canales) o de audio multi-
canal.
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición)
Interfaz que permite todos los for-
matos de audio/vídeo digital no com-
primidos, incluidos un descodificador,
un reproductor DVD o una televisión
digital, sobre un único cable.
LPCM (Modulación por codifi-
cación de pulsos lineales)
LPCM es un formato que puede tener
hasta ocho canales de audio. Se uti-
liza principalmente en la producción
de música. El formato muestrea y
captura señales analógicas y las
transforma en señales digitales sin
comprimir los datos de sonido.
NTSC
Acrónimo de National Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión analógico
actual empleado.
Relación de aspecto
La anchura de una pantalla de TV
con respecto a su altura. Los TVs
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla es casi cuadra-
da); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla es casi dos
veces más ancha que alta).
Salida S-Video
Ofrece imágenes de calidad superior
al transmitir cada señal, color (c) y
luminancia (y) de manera independi-
ente a través de cables distintos.
SAP
(
Un segundo un programa de audio
)
Canal de audio secundario que se
ofrece aparte del canal de audio prin-
cipal. Este canal se usa como alterna-
tiva en las emisiones bilingües.
TV de alta definición
(HDTV o High Definition TV)
Último formato digital que produce una
alta resolución y calidad de imagen.
TV de definición estándar
(SDTV o Standard Definition TV)
Formato digital estándar cuya calidad
es similar a la imagen NTSC.
Vídeo componente
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de los
tres colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos Y / Pb / Pr e Y / Cb / Cr.
LIMPIEZA DE LA CAJA
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies
exteriores del TV con un paño suave empapado en
agua tibia y totalmente escurrido.
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes
químicos que contienen podrían provocar daños y
la decoloración de las superficies expuestas.
LIMPIEZA DE PANTALLA LCD
Limpie la pantalla LCD del TV con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el
cable de la corriente.
REPARACIONES
Si su TV se estropea, no intente repararlo usted
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que puedan
arreglar los usuarios. Apáguelo, desconéctelo de la
corriente y llame al número de teléfono que aparece
en la portada para localizar al Centro de Servicio
Autorizado.
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a
determinar la causa del mal funcionamiento.
Con una radio AM:
Sintonice una radio AM a una banda
sin emisoras. Presione un botón en el
mando a distancia hacia la radio. El
sonido se escuchará con intermitencia
cuando presione una tecla y la radio
reciba la señal. Esto significa que la
unidad del mando a distancia está
funcionando.
Con una cámara digital
(incluyendo la cámara integrada en un
teléfono celular):
Apunte una cámara digital hacia el
mando a distancia y mantenga pre-
sionado un botón en el mando a dis-
tancia. Si aparece una luz de infrarro-
jos en la cámara digital, el mando a
distancia está funcionando.
MANTENIMIENTO
GLOSARIO
35
ES
E
SPECIFICACIONES
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: ATSC
NTSC-M
TV estándar
Sistema de
Subtítulos narrativos:
§15.119/FCC (CC analógica)
§15.122/FCC
(CC digital)
Gama de canales (ATSC/NTSC)
VHF:
2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de sintonización:
Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia de
canales
Acceso de canal: Teclado de acceso directo,
programable para barrido
arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena:
VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video:
Toma de 4 patillas Mini DIN x 2
Entrada de vídeo: Toma de RCA x 2
Entrada de audio: Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de vídeo/audio componente:
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp x 2
Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp x 4
Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de HDMI/audio:
Toma de HDMI
Toma de RCA (L/R) x 2
Salida digital coaxial de audio:
Toma de una patilla, 500 mVpp
Salida de audio analógica:
Toma de RCA (L/R) x 2
Altavoz de sistema de sonido estereofónico
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICA
Salida de sonido: 5W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con
codificación digital
Temperatura de
funcionamiento:
5°C a 40°C
(41°F a 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(máximo):
160W
LCD: Panel XGA de 32 pulgadas
de ancho
(1366 x 768 píxeles)
Dimensiones: <Sin soporte>
Al : 23,5 pulg. (595mm)
An :
32,3 pulg.
(818mm)
Prof
: 4,6 pulg. (115mm)
<Con soporte>
Al : 25,4 pulg. (644mm)
An : 32,3 pulg. (818mm)
Prof
: 10,9 pulg. (275mm)
Peso: 30,4 lbs. (13,8kg)
VARIOS / ESPECIFICACIONES
L4406UG
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra
: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros
casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION
O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya
sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores
de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
TM

Transcripción de documentos

TM EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU. Televisión con pantalla LCD digital/analógica de 32 pulgadas Manual del Usuario LC320EM8 INPUT SLEEP SELECT POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 0 AUDIO STILL SCREEN MODE SETUP ENTER INFO BACK CH RETURN VOL. MUTE CH HIGH-DEFINITION TELEVISION PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL ANALÓGICA DEBE CONECTAR LA ANTENA. SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO 1-800-256-2487 O VISITE NUESTRO SÍTIO WEB EN http://www.EmersonAudioVideo.com © 2007 Funai Electric Co., Ltd. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD. ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO. CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE APARATO. CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD 1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de seguridad y operación antes de operar el aparato. 2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de operación deberán conservarse para referencia futura. 3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las advertencias en la unidad y en las instrucciones de operación. 4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de operación y uso. 5. LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar. EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en el punto 5. 6. ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos. 7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o cerca de una piscina, o en lugares similares. 8. ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una ADVERTENCIA SOBRE carretilla, trípode, plataforma o mesa inestable. La LA CARRETILLA PORTÁTIL unidad podría caerse y causar lesiones graves a alguna persona y daños graves al aparato. Use sólo con carretillas, trípodes, plataformas, o mesas recomendadas por el fabricante o que se vendan con la unidad. Cualquier montaje del aparato deberá seguir las instrucciones del fabricante y deberán usarse accesorios de montaje recomendados por el fabricante. La combinación de este equipo y carretilla S3126A debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas, la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden causar que el equipo y la carretilla se volteen de lado. 9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior o inferior se proporcionan para fines de ventilación, para asegurar la operación confiable de la unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento; estas aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra superficie similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no deberá colocarse en una instalación integrada, como un librero o estantería, a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante. 10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo de fuente de energía que se indica en la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro del tipo de fuente de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor del equipo o con la compañía local de energía eléctrica. Para unidades diseñadas para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones de operación respectivas. 11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lamina 2 ES más ancha que la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola forma. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el enchufe no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra polarizado. 12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación eléctrica deben colocarse de tal forma que no se pisen o queden aplastados por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo. 13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena externa o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la antena o el sistema de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo de protección contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70 proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y la conexión del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A) FIGURA A EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD CABLE PRINCIPAL DE LA ANTENA ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20) EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21) ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC S2898A SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA DEL SERVICIO DE ENERGÍA (NEC ARTÍCULO 250 PARTE H) 14. RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad durante una tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos, desconéctela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto evitará daños al unidad debido a sobretensión en las líneas de alto voltaje o relámpagos. 15. LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser fatal. 16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico. cuencia requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la operación normal de la unidad. e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma. f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el funcionamiento, esto indica que necesita reparación. 20. REPUESTOS - Cuando se requieren repuestos, asegúrese de que el técnico de reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros. 21. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD - Después de completar la reparación de esta unidad, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para determinar que la unidad se encuentra en condiciones de operación apropiada. 22. CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor. PRECAUCIONES • • • • Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada. Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol. No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas. Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo. LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL. ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado. IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD / PRECAUCIONES 17. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca inserte objetos de ningún tipo en esta unidad a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase sobre la unidad. 18. REPARACIONES - No trate de reparar esta unidad usted mismo, ya que abrir o retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita todas las reparaciones al personal de servicio calificado. 19. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN - Desconecte esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones: a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído. b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad. c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua. d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instruciones de operación. Ajuste sólo los controles que se cubren en las instrucciones de operación, ya que el ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en daños y con fre- INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: 1) Reorientar o reubicar la antena receptora. 2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. 3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor. 4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión. Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003. PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO. Nota para el instalador del sistema CATV: Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo 820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al punto de entrada del cable como sea práctico. Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de robo. Los números de serie no se conservan en el archivo. Modelo núm. Núm. de serie Tienda donde se compró Fecha de compra Teléfono de la tienda Dirección de la tienda NOTA SOBRE RECICLADO: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales concernientes a desechos químicos. 3 ES ACCESORIOS SUMINISTRADOS • Manual del usuario (1EMN22175) • Unidad de control remoto (NF006UD) • Pilas (“AA” x 2) • Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el Núm. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea de asistencia mencionado en la página delantera. • Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladora) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos. CARACTERÍSTICAS • DTV/TV/CATV Se puede usar el mando a distancia para seleccionar canales que se transmiten en formato analógico convencional, definición estándar o alta definición. Quienes tengan contratado un servicio de televisión por cable también pueden acceder a los canales correspondientes. • Pantalla de información de programas (DTV solamente) Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y otra información acerca del programa DTV que se está viendo. • Autoscan (Exploración automática) Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los canales que se reciban. Con esta función se elimina la necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos de ajuste. • V-CHIP Esta función permite bloquear el acceso de menores a programas inapropiados para ellos. • Descodificador de subtítulos El decodificador de subtítulos incorporado muestra el texto de la transmisión de audio para la programación compatible de subtítulos. • Sintonizador MTS/SAP Mediante esta función puede seleccionar el idioma deseado con el mando a distancia. • Función de apagado automático Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará automáticamente. • Opciones para el idioma del menú en pantalla Seleccione el idioma del menú de ajuste: inglés, español o francés. • Función de sonido estéreo • Mando a distancia con todas las funciones • Sintonización sintetizada de frecuencia PLL • Entrada HDMI Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Toma de entrada VIDEO componente Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. • Entrada S-VIDEO • Entrada audiovisual • Salida de audio analógica • Salida de audio digital (coaxial) • Reanudar Esta función activará automáticamente los ajustes memorizados si se ha producido un corte de suministro eléctrico. © 2007 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida. La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización. con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley. 4 ES IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . . CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 .3 .4 .4 FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CONEXIÓN DE CABLE DE S-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 CONEXIÓN DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 PREPARACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 AJUSTE DE LOS CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . . LISTA DE CANALES . . . . . . . . REGISTRO MANUAL . . . . . . . CONFIRMACIÓN DE ANTENA SELECCIÓN DE IDIOMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 .14 .15 .16 .17 PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MODO DE IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . . ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS . . . . . . . . . . . . . CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 .18 .19 .19 .20 .21 .22 .23 ACCESORIOS SUMINISTRADOS / CARACTERÍSTICAS / ÍNDICE ÍNDICE AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 PANTALLA DE INSTALACIÓN . . . . . AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . . SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . . SUBTÍTULOS DE DTV . . . . . . . . . . ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 .24 .25 .26 .26 .28 .31 VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual: TV DTV : Operación de TV analógica : Operación de TV digital • Si no aparece ninguno de los dos símbolos bajo el encabezamiento de la función, significa que la operación es aplicable a ambos tipos. 5 ES FUNCIONES FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO Botón SLEEP (pág.23) Presione para activar el temporizador de apagado automático. Botón INPUT SELECT (pág.20) INPUT SLEEP SELECT POWER Botón POWER (pág.12) Para encender y apagar el TV. Botones de Número de canal (pág.18) Para seleccionar canales. Botón SETUP (pág.23) Para mostrar el menú en pantalla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 AUDIO STILL Botones s / B / K / L (pág.12) Para desplazarse por los elementos a izquierda/derecha/arriba/abajo. - 0 SCREEN MODE SETUP Presiónelo para acceder a aparatos externos conectados, tales como un grabador de DVD o una VCR. Botón AUDIO (pág.19) • Modo analógico (TV) Para seleccionar el modo audio. • Modo digital (DTV) Para seleccionar el idioma de audio. Botón STILL (pág.19) Pone en pausa la imagen mostrada en la pantalla. Botón SCREEN MODE (pág.21) Selecciona las relaciones de aspecto disponibles para la pantalla. Botón ENTER (pág.12) Presione para confirmar su selección. Botón INFO ENTER INFO BACK Botón BACK (pág.22) Para volver a la operación anterior en el menú. CH RETURN Botones VOL. X/ Y (pág.18) VOL. Para ajustar el volumen. Botón MUTE (pág.18) Presione para activar y desactivar el sonido. MUTE CH • Modo analógico (TV) (pág.22) Para mostrar el número de canal, tipo de señal y ajuste de TV. • Modo digital (DTV) (pág.22) Para mostrar la información de canal, tipo de señal y ajuste de TV. • Modo externo (pág.20) Para mostrar modo externo, tipo de señal y ajuste de TV. Botones CH K/ L (pág.18/pág.20) Botón CH RETURN (pág.18) Para seleccionar los canales y el modo de entrada externo. Para volver al canal que se estaba viendo antes. Botón SETUP (pág.23) Para ver el menú en pantalla. Botones VOLUME X/ Y (pág.18) Para ajustar el volumen y desplazarse a derecha(X)/izquierda(Y) por los elementos del menú. Botones CHANNEL K/ L (pág.18) TV CONTROL SETUP VOLUME CHANNEL INPUT SELECT/ ENTER POWER Para seleccionar canales y desplazarse arriba/abajo por los elementos del menú. Botón POWER (pág.12) Para encender y apagar el TV. Botón INPUT SELECT/ENTER (pág.20/pág.12) • Para acceder a aparatos externos conectados, tales como un grabador de DVD o una VCR. • Para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el menú. Ventana del sensor de infrarrojos STANDBYON POWERON  Para recibir los rayos infrarrojos trasmitidos desde el mando a distancia. NOTA: • Con los botones [VOL. X/ Y] o [MUTE], solamente puede ajustar el volumen de la unidad principal. No puede ajustar el volumen de los dispositivos externos con estos botones. 6 ES Tomas AUDIO OUT Conexión de cable de audio a dispositivos de audio externos. Utilice las tomas AUDIO IN del aparato externo. Toma DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) Conexión de cable coaxial de audio digital a un decodificador o receptor de audio. Conecte el cable a la toma DIGITAL AUDIO IN del aparato externo. ANT. IN DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) L AUDIO OUT R L L Pb R Pr AUDIO AUDIO R AUDIO R HDMI IN R HDMI Y VIDEO Tomas AUDIO (para conexión DVI) Parte trasera del TV Conexión de cable de audio a aparatos de audio/vídeo externos con toma DVI. Utilice las tomas de salida de audio del dispositivo externo al usar un cable de conversión HDMI-DVI. VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) HDMI IN HDMI INNER JACKS Toma HDMI IN Conexión de cable HDMI a aparatos de vídeo externos (es decir, grabador de DVD). L desde abajo Y ANT. IN L AUDIO OUT L Pb R Pr L AUDIO AUDIO COMPONENT2 COMPONENT1 L S-VIDEO1 AUDIO R VIDEO2 R VIDEO1 S-VIDEO2 INNER JACKS Toma S-VIDEO1 Conexión de cable S-Vídeo y de cable de audio (VIDEO1) a dispositivos de vídeo externos. desde abajo Tomas COMPONENT1 y AUDIO Conexión de cable de componentes a dispositivos de audio/vídeo externos. Utilice las tomas de salida de componentes y de audio del dispositivo externo. Tomas COMPONENT2 y AUDIO Conexión de cable de componentes a dispositivos de audio/vídeo externos. Utilice las tomas de salida de componentes y de audio del dispositivo externo. Y Y Pb AUDIO Pr AUDIO Pr R R COMPONENT2 VIDEO Pb L L VIDEO FUNCIONES Toma ANT. IN Conexión de cable coaxial a su antena o su caja de cable. COMPONENT1 L L AUDIO AUDIO R R VIDEO2 VIDEO1 Tomas VIDEO2 Y AUDIO Conexión de cable de vídeo y de audio a dispositivos externos. Toma S-VIDEO2 Conexión de cable S-Vídeo y de cable de audio (VIDEO2) S-VIDEO2 a dispositivos de vídeo externos. Tomas VIDEO1 Y AUDIO Conexión de cable de vídeo y de audio a dispositivos externos. S-VIDEO1 INSTALACIÓN DE LAS PILAS Coloque las dos pilas AA (incluídas) haciendo coincidir la polaridad (++/--) indicada dentro del compartimento del mando a distancia. [PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS] • Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas. Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo. • No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas. • Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones causadas por el posible derrame del ácido en su interior. • No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse. 7 ES PREPARACIÓN PARA EL USO CONEXIÓN Esta sección describe cómo conectar el televisor a una antena, caja de cable, etc. ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA. Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital. NOTA: • Asegúrese de que la antena o la otra fuente esté bien conectada antes de enchufar el cable de alimentación. [CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA] 1) Para conectar el televisor a una antena Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV. 2) Cuando se conecta el TV a la empresa del TV cable (sin caja) Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV. Antena de VHF / UHF Parte trasera del TV Cable coaxial (No incluído) o ANT. IN Y L AUDIO OUT R Empresa del TV cable Y VIDEO VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) ANT. IN Cable coaxial L AUDIO L Pb R Pr AUDIO R HDMI IN HDMI L Pb R Pr L AUDIO AUDIO COMPONENT2 INNER JACKS L S-VIDEO1 AUDIO R COMPONENT1 VIDEO2 R VIDEO1 S-VIDEO2 INNER JACKS (No incluído) *Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales. La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte el "PREPARACIÓN INICIAL" en la página 12.) NOTAS: • Para su seguridad y con el fin de evitar daños al equipo, por favor desenchufe el cable coaxial de la toma ANT.IN antes de trasladar la unidad. • Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV. Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV. • Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios. • Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el instalador del sistema CATV. [CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE] 1) Conecte el cable coaxial de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE. 2) Utilice otro cable coaxial para conectar la toma ANT.IN de su televisor a la toma de salida de la caja de CABLE/SATÉLITE. *Los cables necesarios en 2) y los métodos de conexión varían según la caja de CABLE/SATÉLITE. Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite. Parte trasera del TV Plato del satélite Caja de CABLE o caja de SATÉLITE o Y ANT. IN L R L AUDIO 8 ES Cable coaxial Cable coaxial (No incluído) (No incluído) L Pb R Pr AUDIO R HDMI IN HDMI Empresa del TV cable Y VIDEO VIDEO DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) AUDIO OUT INNER JACKS ANT. IN L Pb R Pr L AUDIO AUDIO COMPONENT2 INNER JACKS COMPONENT1 L S-VIDEO1 AUDIO R VIDEO2 R VIDEO1 S-VIDEO2 CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS PREPARACIÓN PARA EL USO [HDMI] 1) El sistema HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) incorpora la tecnología más avanzada para asegurar que la señal mantiene el mayor grado de intensidad posible desde la fuente al televisor. Tanto el vídeo como el audio viajan a través de un único cable. Cable HDMI (No incluído) Al conector HDMI IN HDMI OUT ANT. IN L L AUDIO AUDIO OUT A toma de salida HDMI DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) Reproductor de DVD con la toma de salida HDMI HDMI IN R R HDMI Parte trasera del TV NOTAS: • Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz. • Este TV acepta solamente señal de audio de dos canales (LPCM). • Necesita seleccionar "PCM" para la salida de audio digital del dispositivo que conecte o para el ajuste de audio HDMI. El audio a veces no emite sonidos si selecciona "Bitstream", etc. • Este TV solamente acepta señales correspondientes a EIA861. 2) Si su aparato de vídeo tiene una toma de salida DVI, conecte el cable de conversión HDMI (no incluído) desde la toma de salida DVI. Cable de conversión HDMI-DVI (No incluído) Al conector HDMI IN A toma de salida DVI DVI OUT ANT. IN L L AUDIO OUT Caja de convertidor o caja de satélite con la toma de salida DVI AUDIO OUT R L DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) R AUDIO HDMI IN R HDMI Al conectores Parte trasera del TV AUDIO A tomas de salida de audio Cable de audio (No incluído) NOTAS: • Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. • Un cable de conversión HDMI requiere asimismo una conexión aparte de cable de audio. • Las señales de audio se convierten de señal digital a señal analógica si se establece una conexión como se indica en el párrafo 2) de arriba. • DVI no muestra imagen si la señal 480i no acepta EIA/CEA-861/861B. “HDMI el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.” 9 ES [CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES] Ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV. Utilice un cable conector de vídeo componente (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de vídeo equipados con tomas de vídeo componentes. Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT1, conecte un cable de audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT1. Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT2, conecte un cable de audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT2. Cable de vídeo componente (No incluído) Al conectores COMPONENT1 A tomas de salida de vídeo componente Y Y Pb AUDIO AUDIO Pr Pr R R COMPONENT2 A tomas de salida de audio COMPONENT1 L L AUDIO AUDIO R R VIDEO2 VIDEO1 S-VIDEO1 S-VIDEO2 Parte trasera del TV Al conectores AUDIO Cable de audio VIDEO Pb L L Reproductor de DVD con las tomas de salida de vídeo componente VIDEO (No incluído) NOTA: • Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i. [CONEXIÓN DE CABLE DE S-VÍDEO] Ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV. Utilice un cable S-video (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de vídeo equipados con conectores S-video. Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO1, conecte un cable de audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO1. Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO2, conecte un cable de audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2. Al conector S-VIDEO1 Cable S-Video (No incluído) A toma de salida de S-Video AUDIO OUT Y VIDEO S-VIDEO OUT OUT Pb AUDIO A tomas de salida de audio Cable de audio (No incluído) Pr AUDIO Pr R R COMPONENT2 VIDEO VIDEO Pb L L DVD/VCR con la toma de salida S-Video Y COMPONENT1 L L AUDIO AUDIO R R VIDEO2 VIDEO1 Al conectores AUDIO S-VIDEO1 S-VIDEO2 Parte trasera del TV NOTA: • Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad. 10 ES [CONEXIÓN DE VÍDEO] Ofrece una calidad de imagen estándar para dispositivos de vídeo conectados al televisor. Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo es monoaural, conecte el cable de audio a la toma de entrada de audio L. Cable de vídeo AUDIO OUT Y VIDEO OUT Pb Videojuegos AUDIO A tomas de salida de audio VIDEO Pr AUDIO Pr L L AUDIO AUDIO R R R R VIDEO Pb L L Videocámara Y PREPARACIÓN PARA EL USO Al conector VIDEO1 (No incluído) A toma de salida de vídeo COMPONENT2 COMPONENT1 VCR VIDEO2 VIDEO1 S-VIDEO1 S-VIDEO2 Al conectores Parte trasera AUDIO del TV Cable de audio (No incluído) [CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL] Si conecta este televisor a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como por ejemplo el sonido de transmisión digital de 5.1 canales. No se incluye el cable coaxial de audio digital requerido. Cable coaxial de audio digital (No incluído) Al conector DIGITAL AUDIO OUT MD deck, DAT deck, etc. COAXIAL ANT. IN L L AUDIO OUT A toma de entrada digital coaxial de audio DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) R AUDIO HDMI IN R HDMI Parte trasera del TV Descodificador Dolby Digital Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. [CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA] Si conecta este televisor a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de sonido estereofónico (2 canales). No se incluye el cable de audio requerido. A tomas de entrada de audio AUDIO IN ANT. IN L L AUDIO OUT DIGITAL AUDIO OUT (COAXIAL) R AUDIO HDMI IN R HDMI Sistema estereofónico Cable de audio (No incluído) Al conectores AUDIO OUT Parte trasera del TV 11 ES PREAJUSTES INICIAL PREPARACIÓN INICIAL 3 Esta sección le guiará en la instalación inicial de su televisor, que entre otras cosas requiere seleccionar el idioma para el menú en pantalla y la operación AUTOSCAN, que escanea y memoriza los canales visualizables automáticamente. Al encender el televisor por primera vez, aparecerá la siguiente pantalla. Utilice [K /L] para seleccionar el idioma del menú en pantalla entre las opciones que aparecen en el margen derecho de la pantalla. Initial Setup INPUT SLEEP SELECT POWER 1 2 3 4 5 6 Select the language for setup display. English Elija idioma de preparación. Español Sélectionner langue écran config. Français Select Enter ENTER SETUP Exit AUDIO 7 8 - 0 9 Aparecerá en pantalla la confirmación de antena en el paso 4 en el idioma seleccionado después de presionar [ENTER]. STILL SCREEN MODE SETUP 4 ENTER BACK INFO Seleccione la fuente de la toma ANT. IN mediante [K /L], y presione [ENTER]. Preparación Inicial 1 Aire Confirme que antena está conectada a toma "ANT IN". Elija el destino de la toma "ANT IN". Una vez hechas todas las conexiones necesarias, encienda este TV. Cable Aire O Cable ANT IN 2 Presione [POWER]. Aparecerá el menú de ajuste inicial. • Esta operación puede tardar unos momentos en empezar. • Si el menú de Ajuste Inicial no aparece, mantenga presionado [ENTER] durante 3 segundos, para que aparezca el ajuste inicial y luego pase al paso 3. Si ya ha completado el ajuste inicial, consulte "SELECCIÓN DE IDIOMA” en página 17. Seleccionar 5 ENTER Entre BACK SETUP Atrás Salir Autoscan se iniciará automáticamente. Preparación Inicial Sistema escanea canales, espere. 5% Canales analógicos 1ca Canales digitales 0ca SETUP Salir • Cuando se haya terminado la exploración, se mostrará el canal memorizado más pequeño. NOTAS: • La función de Autoscan inicial puede ejecutarse para "Aire" o para "Cable" solamente una vez. Cuando cambie la conexión (Aire/Cable), ajuste de nuevo "Autoscan". (Consulte la página 13.) • Si se conecta al sistema de cable directamente, póngase en contacto con el instalador de sistema de CATV. • Cuando no termine la exploración, Sugerencias Útiles se visualizará cada vez que usted conecte la alimentación. Si ha registrado canales previamente cuando aparece esta pantalla, puede acceder a ellos con [los botones de número]. 2-0 No channel is registered. Press and hold "ENTER" key for 3 seconds. Contact support hotline provided on manual or back of unit. Sin canal registrado. Mantenga oprimida la tecla "ENTER" durante 3 segundos. Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV. Pas de chaîne consign. Maintenir la touche "ENTER" pressée 3 secondes. Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil. 12 ES • El número de teléfono del centro de servicio está indicado en la portada de este manual. AJUSTE DE LOS CANALES 3 Con la función AUTOSCAN, el televisor escanea y memoriza automáticamente los canales visualizables en su zona. Active la función AUTOSCAN al encender el televisor por primera vez, al cambiar las fuentes de transmisión (por ej., de antena a televisión por cable), o al trasladar el televisor a una zona de transmisión diferente. STILL - 0 SCREEN MODE SETUP Para canales de TV, mediante [K /L], seleccione "Aire". Para canales CATV, seleccione "Cable". Autoscan Atrás Autoscan volverá a explorar todos los canales. Puede llevar un poco de tiempo en completarse. Aire Cable Elija el destino de la toma "ANT IN". Aire Cable Cable 1hora O ANT IN PREAJUSTES INICIAL / AJUSTE DE LOS CANALES PREA. AUTO CA. • Presione [ENTER]. Se iniciará automáticamente la búsqueda y memorización de los canales. ENTER INFO BACK Sistema escanea canales, espere. 72% CH RETURN Canales analógicos VOL. MUTE CH Canales digitales 10ca 6ca SETUP Salir NOTA: • Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable. 1 Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. 2 • Cuando finalice este proceso, se mostrará el canal más pequeño memorizado de la emisión. NOTAS: • Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el instalador del sistema CATV. • Si presiona [POWER] o [SETUP] durante Autoscan, se cancelará este ajuste. • Si no hay recepción conectada o si se detecta una señal deficiente, aparecerá una Sugerencia en pantalla al finalizar la exploración. Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Con [K/L], seleccione "Autoscan". Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena • Presione [ENTER]. 13 ES LISTA DE CANALES 3 Esta función le permite eliminar canales no deseados de la lista de registro de canales. 7 8 Seleccione el canal que desea añadir. • Con [K/L], seleccione el canal. Lista Canales Subraye canales para selección Ch Up/Down. 9 DTV 6 DTV 8 DTV 48 DTV 67 STILL - 9 0 27 SCREEN MODE SETUP 58 BACK Selección Ca ENTER Ver/Saltar Atrás ENTER • Presione [ENTER] para resaltar el canal seleccionado para su eliminación. No podrá volver a seleccionar el canal con [CH K /L]. INFO BACK CH RETURN VOL. 1 MUTE CH • Para reactivar el canal eliminado, resáltelo y presione [ENTER]. • Al eliminar un canal principal, se eliminan también sus canales asociados. Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. NOTA: • El canal con "DTV" indicado en la pantalla es ATSC, de lo contrario el canal es NTSC. 4 2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Con [K/L], seleccione "Lista Canales". Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena • Presione [ENTER]. 14 ES Para salir del instalación, presione [SETUP]. REGISTRO MANUAL 3 Seleccione el canal que desea añadir. • Mediante [los botones de número], seleccione el canal deseado. Esta función le permite añadir manualmente canales no memorizados durante la operación de AUTOSCAN debido a la poca fuerza de la señal de transmisión. 11 Registro Manual Para los canales analógicos, seleccione un canal a registrar con la tecla numérica. Para los canales digitales, debe realizar la función Autoscan. INPUT SLEEP SELECT POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 0 Cambia Ca BACK Registra Atrás STILL SCREEN MODE SETUP 1 • Seleccione "Registra" con [ENTER]. 4 Para salir del instalación, presione [SETUP]. NOTAS: ENTER BACK AJUSTE DE LOS CANALES AUDIO INFO Visualización de la pantalla de instalación. • Si la configuración se realiza con éxito, aparecerá en pantalla "Registro en lista canales". • Si la configuración no se realiza con éxito, como en caso de utilizarse "Video1", aparece en la pantalla "No disponible". • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. 2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Con [K/L], seleccione "Registro Manual". Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena • Presione [ENTER]. 15 ES • Si el canal es puesto a la entrada externa, usted no puede confirmar la situación de antena. CONFIRMACIÓN DE ANTENA Visualiza la intensidad de señal de cada canal. Video1 INPUT SLEEP SELECT POWER Antena Atrás 1 2 3 4 5 6 Indicador disponible sólo para señal antena. AUDIO 7 8 - 0 9 STILL CH SETUP 3 ENTER INFO BACK CH RETURN VOL. 1 CH MUTE Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. 2 Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Con [K/L], seleccione "Antena". Canal Autoscan Lista Canales Registro Manual Antena • Presione [ENTER]. • Mediante [los botones de número] o [CH K /L], seleccione el canal en el que desea confirmar la situación de la antena. 11 Antena Atrás Ahora 70 Pico CH 16 ES Cambia Ca SCREEN MODE 80 Cambia Ca Para salir del instalación, presione [SETUP]. SELECCIÓN DE IDIOMA Puede elegir su idioma de pantalla entre los siguientes: Inglés, Español o Francés. STILL - 0 SCREEN MODE SETUP ENTER INFO BACK 1 MUTE AJUSTE DE LOS CANALES CH RETURN VOL. CH Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se mostrará la siguiente pantalla de instalación. 2 Seleccione "IDIOMA" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Con [K/L], seleccione "English", "Español" o "Français". Idioma Select the language for setup display. English Elija idioma de preparación. Español Sélectionner langue écran config. Français • Presione [ENTER]. 3 Para salir del instalación, presione [SETUP]. 17 ES PARA MIRAR TV SELECCIÓN DE CANAL Seleccione los canales presionando [CH K/L] en el mando a distancia o en el panel de mando del televisor, o bien presionando [los botones de número] del mando a distancia. Sobre la emisión de subcanales: Puede haber diferentes programas emitidos en subcanales a través de un único canal procedente de ATSC. Puede ver cada programa de subcanal emitido seleccionando uno de los subcanales. NTSC POWER ATSC 18:00 INPUT SLEEP SELECT CA4-1 Sin señal Sin señal 18:30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CA4-1 CA4-2 CA4-3 19:00 CA4 AUDIO CA4-1 Sin señal CA4-3 19:30 STILL - 0 CA4-1 SCREEN MODE SETUP CA4-2 Sin señal 20:00 ENTER INFO BACK MUTE CH [CH K/L] • Utilice [CH K/L] para cambiar de canal. • La misma operación puede realizarse con [CHANNEL K/L] en el panel superior de la unidad principal. • Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla una vez terminada la emisión de subcanal. Necesitará cambiar el canal para seguir viendo otro programa de televisión. AJUSTE DEL VOLUMEN En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido. CH RETURN • Cuando seleccione un canal, presione el número de canal que desea ver con [los botones de número] y presione [ENTER]. - Cuando seleccione el canal analógico 12 2 ENTER - Cuando seleccione el canal digital 12-1 Asegúrese de presionar [–] antes de introducir el número de subcanal. 1 2 - 1 ENTER • Si el canal emite indistintamente NTSC y ATSC y usted no presiona [–], recibirá solamente el canal NTSC. En el momento en que presione [–], se mostrará el canal digital memorizado más pequeño. • Presione [CH RETURN] para regresar al canal visualizado anteriormente. NOTA: • En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples programas dependiendo de la hora de emisión. En este caso, el canal principal se conoce como canal mayor y el subcanal como canal menor. 18 ES INFO BACK [los botones de número] 1 / ] en NOTA: CH RETURN VOL. : cambia automáticamente : cambie manualmente mediante [CH el mando a distancia VOL. MUTE CH [VOL. X/Y] • Se puede ajustar el volumen de sonido con [VOL. X/Y]. • La misma operación puede realizarse con [VOLUME X/Y] en el panel superior de la unidad principal. • Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de progreso en la parte inferior de la pantalla. Volumen 20 • La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos. [MUTE] • Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido. Mudo • "Mudo" aparece en la pantalla durante unos segundos. • Presione [MUTE] de nuevo o presione [VOL. X/Y] ([VOLUME X/Y]) para desactivar el estado de silenciamiento. MODO DE IMAGEN FIJA Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 0 MONO / ESTÉREO MONO / ESTÉREO Cuando la emisión contiene SAP y audio monoaural... AUDIO SETUP Cuando la emisión contiene audio estéreo y audio monoaural... SAP / MONO SAP / MONO STILL Cuando la emisión contiene solamente audio monoaural... SCREEN MODE MONO (no puede cambiarse.) Para poner en pausa la imagen. • Presione [STILL], y la imagen mostrada en la pantalla se pone en pausa. DTV Imagen Fija • El sonido no se interrumpe y sigue su lectura. • Después de que la señal digital desaparezca o quede protegida, la imagen sigue en pausa y el sonido sigue silenciado. • La función de imagen fija se desactivará después de 5 minutos. 2 ESTÉREO : Emite audio estéreo SAP : Emite durante un segundo un programa de audio MONO : Emite audio monoaural PARA MIRAR TV 1 Para cancelar la función de imagen fija. • La función de imagen fija se cancelará al presionar cualquier botón durante el funcionamiento de esta función. NOTA: • Presione cualquier tecla excepto [POWER] para cancelarlos. SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO En esta sección se describe el modo de cambiar el sistema de audio en el modo analógico y como seleccionar el idioma de audio en el modo digital. Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la pantalla el idioma actualmente seleccionado y el número de idiomas recibidos. 6-1 Inglés 1/3 Presione [AUDIO] para recorrer en bucle los canales de audio disponibles. Inglés 1/3 Español 2/3 Otro 3/3 • Los idiomas que se pueden seleccionar difieren dependiendo de la emisión que se reciba. • La pantalla de información desaparecerá automáticamente en un minuto. NOTA: •Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio externa. AUDIO 7 8 - 0 9 STILL SETUP SCREEN MODE TV Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la pantalla el mode de audio actualmente seleccionado . 6 SAP / ESTÉREO Presione [AUDIO] para recorrer en bucle los canales de audio disponibles. Cuando la emisión es de todo audio... SAP / ESTÉREO SAP / ESTÉREO SAP / MONO 19 ES ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS Utilice el mando a distancia para acceder a grabadores de DVD, sistemas de sonido en casa y otros dispositivos externos que estén conectados al televisor. INPUT SLEEP SELECT POWER 1 2 3 4 5 6 7 8 9 - 0 AUDIO STILL • Para utilizar las tomas COMPONENT2 del TV, seleccione "Component2". • Para utilizar la toma HDMI IN del TV, seleccione "HDMI". • Cuando presione [INFO], el modo de entrada externa actual, los tipos de resoluciones para la señal de vídeo, la relación de aspecto del televisor, el subtítulo cerrado y la calificación de los programas de TV se visualizarán en la parte superior derecha de la pantalla. • La pantalla de información desaparecerá automáticamente en 1 minuto. SCREEN MODE SETUP 1) Si usa el conector VIDEO1 o S-VIDEO1 ENTER Video1 INFO BACK 480i SD TV-PG DLSV CC CH RETURN VOL. MUTE CH 2) Si usa el conector VIDEO2 o S-VIDEO2 Utilice el mando a distancia para seleccionar el componente externo. • Si se presiona [INPUT SELECT] o [CH L] del mando a distancia, se cambiará el modo de entrada como se muestra a continuación. Canal de TV/DTV Video2 480i SD TV-PG DLSV CC 3) Si usa el conector COMPONENT1 Component1 Video1 1080i HD NONE Video2 4) Si usa el conector COMPONENT2 Component1 Component2 1080i Component2 HD NONE HDMI 5) Si usa el conector HDMI IN • Al presionar [CH K] en el mando a distancia, se invierte la dirección del recorrido. • Para utilizar la toma VIDEO1 o S-VIDEO1 del TV, seleccione "Video1". • Para utilizar la toma VIDEO2 o S-VIDEO2 del TV, seleccione "Video2". • Para utilizar las tomas COMPONENT1 del TV, seleccione "Component1". 20 ES HDMI 1080i HD NONE 16:9 CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA Cada uno de los 4 tipos de modo de visualización se puede seleccionar en el modo de pantalla, con las relaciones de aspecto del televisor 4:3 y 16:9. AUDIO 7 8 9 STILL - 0 SCREEN MODE SETUP 1 Cada vez que presione [SCREEN MODE], la relación de aspecto del televisor cambiará de forma alterna. 2 Presione [SCREEN MODE] repetidamente hasta que aparezca la pantalla normal. NOTA: • Algunos programas pueden no ofrecer todas las opciones de modo de pantalla. ENTER INFO Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada en 4:3... Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada en 16:9... Sidebar (normal) Total Total (normal) Zoom Ancha Cine Amplía Cine [Sidebar] Sidebar (barra lateral) mostrará una imagen 4:3 en su tamaño normal 4:3. Aparecerán barras laterales en los bordes derecho e izquierdo de la pantalla. [Total] Total mostrará una imagen de 4:3 a un tamaño de 16:9, con alargamiento horizontal necesario para llenar la pantalla. [Cine] Cine mostrará una imagen de 4:3 con un tamaño de 16:9, con menos alargamiento horizontal necesario para llenar la pantalla porque se recortará una pequeña zona en los bordes superior e inferior de la pantalla. PARA MIRAR TV BACK [Total] Se mostrará una imagen con su aspecto real a un tamaño de 16:9. [Zoom] Zoom mostrará una imagen en 16:9 sin cambiar su relación horizontal/vertical, en su tamaño máximo. [Cine] Cine mostrará una imagen en 16:9 con alargamiento vertical. [Amplía] Amplía mostrará una imagen en 16:9 con alargamiento horizontal. [Ancha] Ancha mostrará el centro de la imagen como tamaño original y ambos lados de la imagen (izquierda/derecha) se ampliarán. El tamaño de la imagen dependerá de la señal original. 21 ES DTV INFORMACIÓN DE PANTALLA Se puede mostrar en pantalla el canal seleccionado en ese momento y otra información, tal como el modo de audio. 1 AUDIO 7 8 9 - 0 SCREEN MODE • Se muestra la siguiente información. ENTER (1) Título del programa INFO BACK (2) Emisora CH RETURN VOL. MUTE Visualización de la información detallada para el canal. • Presione [INFO] en el mando a distancia. Se muestran en pantalla los detalles de los datos del programa actualmente seleccionado. STILL SETUP En el modo digital, se mostrará la información detallada para el canal vigente actualmente seleccionado, como la guía de programación. (3) Guía de programa (máx. 4 líneas mostradas) CH (4) Número de canal TV En el modo analógico, aparecen en pantalla el canal vigente y el modo de audio. 1 Visualización del número de canal y el modo de audio. • Presione [INFO] en el mando a distancia. En la parte superior derecha de la pantalla, se visualizarán el número del canal vigente, el modo de audio, el tipo de resoluciones para la señal de vídeo, la relación de aspecto de TV, subtítulos y clase de TV. 6 SAP / ESTÉREO 480i 480i SD SD (5) Idioma de audio (se muestra "Otro" cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son inglés, español o francés.) (6) Líneas de exploración efectiva y modo de exploración (7) Definición de programa (8) Relación de aspecto del programa (9) Clase de programa (10) S.C. (No disponible si los subtítulos están ajustados en “Off”) (1) (2) (4) 4:3 4:3 TV-PG DLSV CC CC Buffy Vampire Slayer HDTV Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran • Para borrar la pantalla, presione nuevamente [BACK] o [INFO]. (3) 6-1 (5) Inglés 1/2 1080i 1080i HD HD 16:9 16:9 TV-PG DLSV CC CC (6), (7), (8) (9) (10) NOTAS: • Cuando la guía de programación ocupe más de 4 líneas, utilice [K/ L] para desplazarse por el texto. • Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción" cuando no haya guía de programación. • Cuando se conecten equipos externos se mostrarán las siguientes pantalla: por ej.: Cuando utilice la toma de entrada VIDEO1 para la conexión(Consulte el “ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS” en la página 20.) Video1 480i 480i SD SD TV-PG DLSV CC CC 22 ES AJUSTES OPCIONALES TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO PANTALLA DE INSTALACIÓN La función Temporizador de Apagado Automático apagará automáticamente la corriente de la unidad a una hora determinada. Esta sección describe el resumen de la pantalla de instalación que se muestra al presionar [SETUP]. Para más detalles, vea la página de referencia de cada elemento. INPUT SLEEP SELECT 1 2 3 4 5 6 La pantalla de instalación está formada por los elementos que se muestran a continuación. • Para salir de los ajustes. AUDIO 7 8 9 STILL - 0 • SCREEN MODE SETUP Para ajustar la calidad de imagen (Modo de Imagen, Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez, Tempe. de Color y Ahorro Eléctrico). ENTER 1 Reposar 2 (Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la página 24.) Presione [SLEEP] del mando a distancia para ajuste del Temporizador de Apagado Automático. • Se mostrará la pantalla para el ajuste del Temporizador de Apagado Automático. Reposar • Para buscar automáticamente los canales que se pueden recibir, y ver o saltar los que se necesiten. (Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 13.) Off Puede configurar su televisor para que se apague después de transcurrir el tiempo preajustado (de 10 a 90 minutos). Al finalizar la configuración, es posible visualizar el tiempo restante en la pantalla antes de apagar el televisor, presionando de nuevo [SLEEP]. • Para cancelar el temporizador de apagado automático, presione repetidamente [SLEEP] hasta que aparezca "Reposar Off". • Puede cambiar los formatos y estilos de fuentes de pantalla para los subtítulos. (Consulte “SUBTÍTULOS” en página 25.) Bloquee el acceso de menores a la programación. (Vea el apartado "V-CHIP" en la página 28.) Y seleccione HDMI Audio si su televisor está conectado a un dispositivo digital externo, tal como un grabador de DVD. (Vea el apartado "AUDIO HDMI" en la página 31.) Off • La pantalla del temporizador de apagado automático desaparecerá automáticamente dento de unos segundos. NOTA: • Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del temporizador de apagado automático. PARA MIRAR TV / AJUSTES OPCIONALES POWER • Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS, INGLÉS) que se muestra en la pantalla de instalación.(Vea el apartado "SELECCIÓN DE IDIOMA" en la página 17.) NOTA: • Para cancelar la pantalla de configuración, presione [SETUP]. 23 ES Contraste Mediante [s / B], ajuste para aumentar o reducir el contraste. s: Para disminuir el contraste B: Para aumentar el contraste AJUSTE DE LA IMAGEN Puede seleccionar entre cuatro configuraciones de color de imagen predeterminadas. También puede ajustar los ajustes de brillo, contraste, color, matiz, nitidez y temperatura de color así como el ahorro eléctrico. Contraste 60 Ajuste SETUP ENTER INFO BACK Color 1 ENTER Entre 36 Ajuste Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. Mover ENTER Entre Matiz Mediante [s / B], ajuste para obtener tonos de piel naturales. s: Más rojo B: Más verde Matiz R2 Ajuste 2 Mover Color Mediante [s / B], ajuste el color a brillante o pálido. s: Más pálido B: Más brillante SCREEN MODE Mover ENTER Entre Nitidez Mediante [s / B], ajuste para ver más detalles en la imagen. s: Más suave B: Más claror Selección de "IMAGEN" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Mediante [K /L], seleccione el elemento deseado y presione [ENTER] para confirmar. Nitidez 0 Ajuste Mover ENTER Entre Imagen Tempe. de Color Mediante [K /L], ajuste Tempe. de Color (Temperatura de color) de la selección, y presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente) Dinámico Modo de Imagen Claridad 30 Contraste 60 Color 36 Matiz 0 0 Nitidez Neutral Tempe. de Color Off Ahorro Eléctrico Imagen Modo de Imagen 3 Claridad Ajuste de la calidad de imagen. • Mediante [K/L], seleccione el elemento de calidad de imagen que desee ajustar. Modo de Imagen Mediante [K /L], ajuste Modo de imagen de la selección, y presione [ENTER]. (Normal, Dinámico, Cine, Noticia y Manual) Contraste Color Matiz Normal Claridad Dinámico Contraste Cine Color Noticia Matiz Manual Frío Tempe. de Color Neutral Ahorro Eléctrico Caliente Ahorro Eléctrico Mediante [s / B], ajuste el brillo de la luz de fondo. s: A claro B: A oscuro Imagen Modo de Imagen Nitidez Ahorro Eléctrico Off Ajuste ENTER Entre Nitidez Tempe. de Color • La barra de ajuste para el elemento de calidad de imagen se muestra en la pantalla. Ahorro Eléctrico Claridad Mediante [s / B], ajuste hasta que las partes más obseuras de la imagen tengan el brillo preferido. s: Para disminuir la claridad B: Para aumentar la claridad Claridad 30 Ajuste 24 ES Mover ENTER Entre NOTA: • Para cancelar el ajuste de imagen, presione [SETUP]. 4 Para salir del instalación, presione [SETUP]. [MODO DE TÍTULO] SUBTÍTULOS STILL - 0 SCREEN MODE SETUP ENTER INFO BACK 1 Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. 2 Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado" y presione [ENTER] para confirmar su selección. Subtítulo Cerrado V–chip 3 Automático Seleccione "S.C. Convencional" y presione [ENTER] para confirmar su selección. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. 4 • Hay tres modos de visualización de acuerdo con los programas: Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los caracteres de entrada en la pantalla. Modo Pop-on : Una vez que se han guardado los caracteres en la memoria, se muestran todos a la vez. Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando de forma continua (máx. 4 líneas). 5 Para salir del instalación, presione [SETUP]. NOTAS: Detalle Audio HDMI AJUSTES OPCIONALES S.C.1 y Texto1 son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre pantalla, sin obstruir zonas relevantes de la imagen). S.C.3 y Texto3 sirven como canales de datos preferidos. Los subtítulos o el texto son a menudo una traducción de un idioma secundario, inglés simplificado o mostrado a una velocidad más lenta. S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4 están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en condiciones especiales, por ejemplo cuando S.C.1 y S.C.3 no están disponibles o cuando Texto1 y Texto3 no están disponibles. Puede ver subtítulos (cc) en programas de televisión, películas, noticias, y cintas pregrabadas. Los subtítulos son el texto de diálogo o descripción que aparece en pantalla para los usuarios con discapacidades auditivas. Cambie el modo de Subtítulo Cerrado. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV S.C.1 Estilo S.C. S.C.2 • Para que puedan aparecer en el televisor, los subtítulos deben ser emitidos o incluidos en las grabaciones que se utilicen. • Los subtítulos no aparecen cuando se utiliza una conexión HDMI. • Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no se verá nada. • El subtítulo no se visualiza cuando se utiliza la conexión HDMI. • Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto. • Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con las voces. • Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtítulos no funcione correctamente. • Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán mientras que se estén viendo las pantallas de menú o de funciones. • Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la pantalla seleccione TITULO "S.C.1", "S.C.2", "S.C.3", "S.C.4" o "Off". S.C.3 S.C.4 Texto1 Texto2 Texto3 Texto4 • Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado deseado y presione [ENTER]. 25 ES SUBTÍTULOS DE DTV DTV Aparte de los subtítulos cerrados, DTV tiene sus propios subtítulos cerrados, denominados S.C. DTV. Utili ce este menú para cambiar la configuración de S.C. DTV. 1 ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO 1 Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. 2 2 Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado" y presione [ENTER] para confirmar su selección. Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado" y presione [ENTER] para confirmar su selección. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI Automático Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI Automático 3 Seleccione "Estilo S.C." y presione [ENTER] para confirmar su selección. Subtítulo Cerrado 3 Seleccione "S.C. DTV" y presione [ENTER] para confirmar su selección. S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. Subtítulo Cerrado S.C. Convencional Off S.C. DTV Off Estilo S.C. 4 Cambie al estilo de Subtítulo Cerrado. Estilo S.C. Config. Usuarid 4 Cambie al modo de Subtítulo Cerrado DTV. S.C. Convencional S.C. DTV Off Estilo S.C. Servicio1 Fuente0 Tamaño Fuente Mediano Color Fuente Subtítulo Cerrado Off Estilo Fuente Blanco Opaco Fuente Rellena Color Fondo Negro Opaco Atrás Rellena Color Borde Negro Tipo Borde Ninguno • Mediante [K /L], seleccione el estilo de subtítulo cerrado deseado. Servicio2 Servicio3 Servicio4 Servicio5 Servicio6 5 • Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado DTV deseado, y presione [ENTER]. Off: Selecciónelo si no desea S.C. DTV. Éste es el ajuste predeterminado. Servicio 1 a Servicio 6: Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú de subtítulos cerrados. Seleccione Servicio 1 en circunstancias normales. Utilice "Config. Usuarid". • La función "Config. Usuarid" le permite cambiar el Estilo S.C. • Mediante [K /L], seleccione "Config. Usuarid". • Presione [ENTER] y ajuste "Config. Usuarid" en "On". Estilo S.C. Config. Usuarid On Estilo Fuente Off Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Color Fondo Opaco Atrás 5 26 ES Para salir del instalación, presione [SETUP]. Color Borde Tipo Borde Ajuste cada elemento. • Cuando "Config. Usuarid" esté ajustado en "On", puede ajustar los elementos siguientes. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Tamaño Fuente • Aparece el estilo S.C. ajustado en "Config. Usuarid". • Con [K/L], seleccione el elemento que desee ajustar. Color Fuente Opaco Fuente Rellena Color Fondo Destello Opaco Atrás Translucida Color Borde Transparente Tipo Borde [Color Fondo] Se puede cambiar el color de fondo del título mostrado de la siguiente forma. • Puede cambiar la configuración de cada uno de los elementos con [K /L]. Imagen Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid ABCDEF GHIJKL ABCDEFGHIJKL Borde (Color Borde y Tipo Borde) Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan AJUSTES OPCIONALES 6 [Opaco Fuente] Se puede cambiar la opacidad del texto del título mostrado de la siguiente forma. [Opaco Atrás] Se puede cambiar la opacidad del fondo del título mostrado de la siguiente forma. Fuente (Estilo Fuente, Tamaño Fuente, Color Fuente y Opaco Fuente) Atrás (Color Fondo y Opaco Atrás) Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid • A continuación se muestra la descripción de los ajustes de estos elementos. Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuenter Opaco Fuente [Estilo Fuente] Se puede cambiar el estilo de fuente del título mostrado de la siguiente forma. Estilo S.C. Color Fondo Rellena Opaco Atrás Destello Color Borde Translucida Tipo Borde Transparente [Color Borde] El color de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como se indica a continuación. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Estilo Fuente Tamaño Fuente Color Fuente Opaco Fuente Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Color Fondo Config. Usuarid Opaco Atrás Color Borde Tipo Borde [Tamaño Fuente] El tamaño del texto del título mostrado se puede cambiar del siguiente modo. Estilo S.C. Estilo Fuente Grande Color Fuente Mediano Opaco Fuente Pequeño Blanco Tamaño Fuente Negro Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan [Tipo Borde] Se puede cambiar el borde de los caracteres del título mostrado de la siguiente forma. Subtítulo Cerrado Config. Usuarid Tamaño Fuente Estilo Fuente Color Fuente Estilo S.C. Subtítulo Cerrado Color Fondo Config. Usuarid Opaco Atrás Estilo Fuente Color Borde Tamaño Fuente Tipo Borde [Color Fuente] Se puede cambiar el color del texto del título mostrado de la siguiente forma. Estilo S.C. Subtítulo Cerrado 7 Color Fuente Ninguno Opaco Fuente Elevado Color Fondo Hundido Opaco Atrás Uniforme Color Borde Sombra Izq. Tipo Borde Sombra Der. Para salir del instalación, presione [SETUP]. Config. Usuarid Estilo Fuente Blanco Tamaño Fuente Negro Color Fuente Rojo Opaco Fuente Verde Color Fondo Azul Opaco Atrás Amarillo Color Borde Magenta Tipo Borde Cyan 27 ES V-CHIP 3 Introduzca la contraseña. • Con [los botones de número] introduzca el número de 4 dígitos. Puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. Este bloqueo puede cancelarse mediante una contraseña. V-Chip INPUT SLEEP SELECT POWER Introduzca contraseña. 1 2 3 4 5 6 BACK Código Id. Atrás AUDIO 7 8 - 0 9 • Cuando no haya configurado su contraseña, introduzca 0000. STILL SCREEN MODE SETUP • Cuando la contraseña sea correcta, se muestra la siguiente pantalla "V-Chip". ENTER A Clase de MPAA V-Chip INFO BACK Clase de MPAA B Clase de TV Clase de TV Contraseña Nueva 1 C Contraseña Nueva Visualización de la pantalla de instalación. • Presione [SETUP]. Se visualizará la siguiente pantalla de instalación. Para realizar el ajuste de cada uno de los elementos vea la siguiente descripción. A Clase de MPAA 4 2 Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] . • Con [K/L], seleccione "V-chip". Visualización de la pantalla "Clase de MPAA". • Con [K/L], seleccione "Clase de MPAA". V-Chip Clase de MPAA Clase de TV Contraseña Nueva Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Automático Audio HDMI • Presione [ENTER]. V-Chip • Presione [ENTER]. Se muestra la pantalla de introducción de contraseña. X NC-17 R PG-13 PG G NR V-Chip Seleccionar Introduzca contraseña. Código Id. 28 ES BACK Atrás ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Ajuste de "Clase de MPAA". • Con [K/L], seleccione la clase. 5 • Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.". Ajuste de "Clase de TV". • Con [K/L], seleccione la clase. • Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq." para la clase sin subcategorías. V-Chip V-Chip X NC-17 R PG-13 PG G NR Seleccionar FV V ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Seleccionar 6 Para salir del instalación, presione [SETUP]. <Selección> X: NC-17 : R: PG-13 : PG : G: NR: <Explicación de la categoría> Sólo para adultos Prohibido para menores de 17 años Restringido; los menores de 17 años necesitan de la presencia de los padres o algún adulto No adecuado para niños de menos de 13 años Se recomienda la presencia de los padres Público general No clase NOTAS: • Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se bloquearán automáticamente las clases que estén por encima. Las que queden por debajo estarán disponibles para poder verlas. • Cuando usted configura "X" a "Mirar", todas las calificaciones pasan automáticamente a "Mirar". 4 Visualización de la pantalla "Clase de TV". • Con [K/L], seleccione "Clase de TV". L D ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás • En la clase con subcategorías, presione [K / L / s / B] y seleccione la clase. Después presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.". V-Chip FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar 6 ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás Para salir del instalación, presione [SETUP]. <Selección> TV-MA: TV-14 : TV-PG : TV-G : TV-Y7 : TV-Y : <Selección> B Clase de TV S TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y AJUSTES OPCIONALES 5 FV : V: S: L: D: <Explicación de la categoría> Sólo para adultos No apto para niños de menos de 14 años Se sugiere Guía de Padres Auditorio general Apto para niños mayores de 7 años Apto para todos los niños <Explicaciones de la clasificación de la subcategoría> Fantasía violencia Violencia Escenas de carácter sexual Lenguaje vulgar Diálogos provocativos V-Chip Clase de MPAA NOTAS: Clase de TV Contraseña Nueva • Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se bloquearán automáticamente las clases que estén por encima. Las que queden por debajo estarán disponibles para poder verlas. • Cuando usted configura "TV-MA" a "Mirar", todas las calificaciones pasan automáticamente a "Mirar". • Presione [ENTER]. V-Chip FV V S L D TV-MA TV-14 TV-PG TV-G TV-Y7 TV-Y Seleccionar ENTER Mirar / Bloque BACK Atrás 29 ES C Contraseña Nueva 4 Visualización de la pantalla "Contraseña Nueva". • Con [K/L], seleccione "Contraseña Nueva". V-Chip Clase de MPAA Clase de TV Contraseña Nueva • Presione [ENTER]. 5 Cambie la contraseña. • Use [los botones de número] del mando a distancia e introduzca la NUEVA contraseña de 4 dígitos. • Introduzca de nuevo la contraseña en la casilla "Confirme contraseña". V-Chip Introduzca contraseña. Confirme contraseña. Código Id. 6 BACK Atrás Para salir del instalación, presione [SETUP]. NOTAS: • Asegúrese de introducir exactamente la misma contraseña nueva en el espacio "Confirme contraseña.". Si son diferentes, el espacio se queda en blanco para volver a introducirla. • Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000) cuando se produzca un fallo eléctrico o cuando apague el aparato mediante un interruptor de pared. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de corriente durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000. 30 ES AUDIO HDMI Ajuste el método de entrada de sonido para la toma HDMI. SCREEN MODE SETUP ENTER INFO BACK 1 Active la pantalla de instalación. 2 AJUSTES OPCIONALES • Presione [SETUP]. Se muestra la siguiente pantalla de instalación. Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] para confirmar su selección. • Mediante [K /L], seleccione "Audio HDMI" y presione [ENTER] para confirmar su selección. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI 3 Automático Cambie a Audio HDMI. • Mediante [K /L], seleccione Audio HDMI deseado, y presione [ENTER]. Detalle Subtítulo Cerrado V–chip Audio HDMI Automático Digital Analógico • Seleccione "Automático" si ha conectado a ambos, a un dispositivo digital con toma HDMI, y a un dispositivo analógico para fuentes de audio. En este ajuste, las señales de entrada de audio digital tiene prioridad. • Seleccione "Digital" si ha conectado a un dispositivo digital con toma HDMI para señales de entrada de audio digital. • Seleccione "Analógico" si ha conectado a un dispositivo analógico con tomas analógicas para señales de entrada de audio analógico. 4 Para salir del instalación, presione [SETUP]. 31 ES VARIOS GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro. Síntoma Solución No hay corriente • Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado. • Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable de alimentación durante 30 minutos para permitir que la unidad se reinicie por sí misma. No hay imagen o sonido • Compruebe que está encendida la corriente. • Compruebe la conexión del tomacorriente. • Compruebe la antena o el cable de conexión de la unidad principal. • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. • Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto y enciéndala de nuevo. No hay color • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. • Ajuste el Color en la pantalla instalación. El sonido es correcto, la imagen es • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. deficiente • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. 32 ES Imagen distorsionada • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Imagen débil • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Líneas o rayas en la imagen • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Imagen borrosa • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Imágenes fantasma • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Barras en la pantalla • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. Síntoma La imagen se desplaza verticalmente Solución • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Recepción defectuosa de algunos canales • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. • Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el de la conexión. • La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. La imagen es correcta, el sonido es deficiente • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. No se reciben señales digitales • Asegúrese de que se ha completado la autoexploración (Autoscan) en el menú de configuración. (Consulte el "PREA. AUTO CA." en la página 13.) Será necesario cuando configure el TV por primera vez o cuando el TV sea trasladado a un lugar donde se emitan otros canales. • Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo. • Cuando Autoscan se interrumpe, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar Autoscan en el menú de configuración. El canal cambia automáticamente • Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. El TV cambia dichos números automáticamente a los emitidos por las emisoras. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas. El Mando a Distancia no funciona • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal. • Compruebe el estado de las baterías. • Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia. • Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la página 34.) VARIOS Marcas de otro color en la pantalla • Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda haber cercano. Apague la corriente, espere unos 30 minutos y vuelva a encenderla. • Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está sintonizando. Problemas con los Subtítulos Se ven subtítulos con errores ortográficos. No se ven los subtítulos por completo, o aparecen retrasados con respecto al diálogo. • En las emisiones en directo, las empresas encargadas de realizar los subtítulos pueden emitir programas sin una corrección ortográfica previa. • En las emisiones en directo es normal que los subtítulos vayan retrasados unos segundos con respecto a los diálogos reales. La mayoría de empresas que se dedican a la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos a un máximo de 220 palabras por minuto. Si el diálogo excede esta velocidad, se utiliza una edición selectiva para asegurar que los subtítulos permanecen actualizados con respecto al diálogo que se está viendo en cada momento. Los subtítulos aparecen como un • Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a edificios, condiciones recuadro blanco. No se ven los meteorológicas, etc., se podrían ver los subtítulos de una forma incompleta. subtítulos en los programas que sí • La estación emisora puede acortar los programas para insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no puede leer la información de los programas acortados. los tienen. No se ven subtítulos al poner una cinta de vídeo que los tiene. • La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal de los subtítulos podría haber fallado durante el proceso de copiado. Se ve un recuadro negro en la pantalla. • Está seleccionado el modo "Texto" para los subtítulos. Seleccione "S.C.1", "S.C.2", "S.C.3", "S.C.4" o "Off". El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la pantalla de cristal líquido. 33 ES GLOSARIO ATSC Acrónimo de Advanced Television Systems Commitee y nombre del estándar de radiodifusión digital. Contraseña Número de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de controles parentales. Dolby Digital El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Le ofrece un sonido de audio estéreo (2 canales) o de audio multicanal. HDMI (Interfaz multimedia de alta definición) Interfaz que permite todos los formatos de audio/vídeo digital no comprimidos, incluidos un descodificador, un reproductor DVD o una televisión digital, sobre un único cable. LPCM (Modulación por codificación de pulsos lineales) LPCM es un formato que puede tener hasta ocho canales de audio. Se utiliza principalmente en la producción de música. El formato muestrea y captura señales analógicas y las transforma en señales digitales sin comprimir los datos de sonido. NTSC Acrónimo de National Television Systems Commitee y nombre del estándar de radiodifusión analógico actual empleado. Relación de aspecto La anchura de una pantalla de TV con respecto a su altura. Los TVs convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla es casi dos veces más ancha que alta). Salida S-Video Ofrece imágenes de calidad superior al transmitir cada señal, color (c) y luminancia (y) de manera independiente a través de cables distintos. SAP (Un segundo un programa de audio) Canal de audio secundario que se ofrece aparte del canal de audio principal. Este canal se usa como alternativa en las emisiones bilingües. TV de alta definición (HDTV o High Definition TV) Último formato digital que produce una alta resolución y calidad de imagen. TV de definición estándar (SDTV o Standard Definition TV) Formato digital estándar cuya calidad es similar a la imagen NTSC. Vídeo componente Se trata de un formato de señal de vídeo que transmite cada uno de los tres colores principales de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes líneas de señal. Esto permite a los espectadores experimentar colores de imagen muy similares a los originales. Existen diversos formatos de señal, incluidos Y / Pb / Pr e Y / Cb / Cr. MANTENIMIENTO LIMPIEZA DE LA CAJA • Limpie el panel frontal y el resto de superficies exteriores del TV con un paño suave empapado en agua tibia y totalmente escurrido. • No utilice nunca disolventes o alcohol. No use insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes químicos que contienen podrían provocar daños y la decoloración de las superficies expuestas. LIMPIEZA DE PANTALLA LCD Limpie la pantalla LCD del TV con un paño suave. Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el cable de la corriente. REPARACIONES Si su TV se estropea, no intente repararlo usted mismo. Dentro del equipo no hay piezas que puedan arreglar los usuarios. Apáguelo, desconéctelo de la corriente y llame al número de teléfono que aparece en la portada para localizar al Centro de Servicio Autorizado. 34 ES VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a la radio AM o una cámara digital (incluyendo la cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a determinar la causa del mal funcionamiento. • Con una radio AM: Sintonice una radio AM a una banda sin emisoras. Presione un botón en el mando a distancia hacia la radio. El sonido se escuchará con intermitencia cuando presione una tecla y la radio reciba la señal. Esto significa que la unidad del mando a distancia está funcionando. • Con una cámara digital (incluyendo la cámara integrada en un teléfono celular): Apunte una cámara digital hacia el mando a distancia y mantenga presionado un botón en el mando a distancia. Si aparece una luz de infrarrojos en la cámara digital, el mando a distancia está funcionando. ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES ELÉCTRICA Salida de sonido: 5W, 8 ohmios x 2 OTRAS ESPECIFICACIONES Mando a distancia: Sistema de infrarrojos con codificación digital Temperatura de funcionamiento: 5°C a 40°C (41°F a 104°F) Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz Consumo eléctrico (máximo): 160W LCD: Panel XGA de 32 pulgadas de ancho (1366 x 768 píxeles) Dimensiones: <Sin soporte> Al : 23,5 pulg. (595mm) An : 32,3 pulg. (818mm) Prof : 4,6 pulg. (115mm) <Con soporte> Al : 25,4 pulg. (644mm) An : 32,3 pulg. (818mm) Prof : 10,9 pulg. (275mm) Peso: 30,4 lbs. (13,8kg) VARIOS / ESPECIFICACIONES ESPECIFICACIONES GENERALES Sistema de televisión: ATSC NTSC-M TV estándar Sistema de Subtítulos narrativos: §15.119/FCC (CC analógica) §15.122/FCC (CC digital) Gama de canales (ATSC/NTSC) VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W, W+1 ~ W+94, A-5 ~ A-1, 5A Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales Acceso de canal: Teclado de acceso directo, programable para barrido arriba/abajo Terminales Entrada de antena: VHF/UHF/CATV 75 ohmios desequilibrado (tipo F) Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN x 2 Entrada de vídeo: Toma de RCA x 2 Entrada de audio: Toma de RCA (L/R) x 4 Entrada de vídeo/audio componente: Una toma de patilla (Y) / 1Vpp x 2 Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp x 4 Toma de RCA (L/R) x 4 Entrada de HDMI/audio: Toma de HDMI Toma de RCA (L/R) x 2 Salida digital coaxial de audio: Toma de una patilla, 500 mVpp Salida de audio analógica: Toma de RCA (L/R) x 2 Altavoz de sistema de sonido estereofónico • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal. • Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés. 35 ES TM GARANTIA LIMITADA FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los materiales u obra de mano, de la siguiente manera: DURACION: Partes: FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía. Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a partir de la fecha de compra original al minorista. LIMITES Y EXCLUSIONES: ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA. Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario. Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado, mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América. Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros casos de fuerza mayor. ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION O MODELOS DE EXHIBICION. FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA, ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA. CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE. IMPORTANTE: ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP. ATENCION: FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO. DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS: Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito. Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a : FUNAI CORPORATION Servicio al Cliente Tel :1-800-256-2487 http://www.EmersonAudioVideo.com 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501 L4406UG
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Emerson SSL2606 El manual del propietario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas