Transcripción de documentos
TM
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
Televisión con pantalla LCD
digital/analógica de 32 pulgadas
Manual del Usuario
LC320EM8
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
AUDIO
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
CH RETURN
VOL.
MUTE
CH
HIGH-DEFINITION TELEVISION
PARA RECIBIR SEÑAL DIGITAL ANALÓGICA
DEBE CONECTAR LA ANTENA.
SI NECESITA AYUDA ADICIONAL CON LA INSTALACIÓN O CON EL FUNCIONAMIENTO
DESPUÉS DE LEER EL MANUAL DEL USUARIO, LLAME AL TELÉFONO GRATUITO
1-800-256-2487 O VISITE NUESTRO SÍTIO WEB EN http://www.EmersonAudioVideo.com
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
ADVERTENCIA:
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O CHOQUE ELÉCTRICO, NO EXPONGA ESTE
EQUIPO A LA LLUVIA O HUMEDAD.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE DENTRO DE
ESTA UNIDAD SE ENCUENTRA PRESENTE
VOLTAJE PELIGROSO QUE CONSTITUYE UN
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EXISTEN
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO EN LA
LITERATURA QUE ACOMPAÑA ESTE
APARATO.
CHOQUE ELÉCTRICO, NO RETIRE LA CUBIERTA (O PARTE
POSTERIOR). NO EXISTEN PARTES REPARABLES POR EL
USUARIO EN EL INTERIOR. LAS REPARACIONES DEBEN
REALIZARSE POR PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO.
La nota importante está situada en la parte trasera del gabinete.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Se deberán leer todas las instrucciones de
seguridad y operación antes de operar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
operación deberán conservarse para referencia futura.
3. TOME EN CUENTA LAS ADVERTENCIAS - Deberán seguirse todas las
advertencias en la unidad y en las instrucciones de operación.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deberán seguirse todas las instrucciones de
operación y uso.
5. LIMPIEZA - Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla. No use
limpiadores líquidos o en aerosol. Use un paño húmedo para limpiar.
EXCEPCIÓN: Los productos que requieren el uso de servicio ininterrumpido y
que, por alguna razón específica, como la posibilidad de pérdida del código de
autorización del convertidor CATV, no permiten que el usuario los desconecte
para limpiarlos o por cualquier otra razón, no requieren seguir las instrucciones
que indican desconectar el aparato en la descripción de limpieza necesaria en
el punto 5.
6. ACCESORIOS - No use accesorios que no hayan sido recomendados por el
fabricante de la unidad ya que podrían causar problemas peligrosos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No use esta unidad cerca del agua; por ejemplo, cerca
de una bañera, lavabo, fregadero de cocina, o lavadero; en un sótano mojado o
cerca de una piscina, o en lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque esta unidad sobre una
ADVERTENCIA SOBRE
carretilla, trípode, plataforma o mesa inestable. La
LA CARRETILLA PORTÁTIL
unidad podría caerse y causar lesiones graves a
alguna persona y daños graves al aparato. Use sólo
con carretillas, trípodes, plataformas, o mesas
recomendadas por el fabricante o que se vendan
con la unidad. Cualquier montaje del aparato deberá
seguir las instrucciones del fabricante y deberán
usarse accesorios de montaje recomendados por el
fabricante. La combinación de este equipo y carretilla S3126A
debe moverse con cuidado. Las paradas repentinas,
la fuerza excesiva y las superficies irregulares pueden causar que el equipo y la
carretilla se volteen de lado.
9. VENTILACIÓN - Las ranuras y aberturas en el gabinete y en la parte posterior
o inferior se proporcionan para fines de ventilación, para asegurar la operación
confiable de la unidad y para protegerla contra el sobrecalentamiento; estas
aberturas no deberán bloquearse o cubrirse. Las aberturas no deberán bloquearse nunca al colocar la unidad sobre una cama, sofá, alfombra u otra
superficie similar. Este unidad no deberá colocarse nunca cerca o sobre un radiador o registro de calefacción. Esta unidad no deberá colocarse en una instalación integrada, como un librero o estantería, a menos que se proporcione ventilación apropiada o se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ENERGÍA - Esta unidad debe operarse únicamente con el tipo
de fuente de energía que se indica en la etiqueta de marcaje. Si no esta seguro
del tipo de fuente de energía que usa en el hogar, consulte con el distribuidor
del equipo o con la compañía local de energía eléctrica. Para unidades
diseñadas para funcionar con pilas, u otras fuentes, consulte las instrucciones
de operación respectivas.
11. CONEXIÓN A TIERRA O POLARIZACIÓN - Esta unidad está equipada con
un enchufe polarizado de corriente alterna (un enchufe que tiene una lamina
2
ES
más ancha que la otra). Este enchufe se conecta al tomacorriente de una sola
forma. Esta es una característica de seguridad. Si no puede insertar completamente el enchufe en el tomacorriente, intente dar vuelta al enchufe. Si aún así el
enchufe no entra, comuníquese con su electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto. No anule el propósito de seguridad del conector a tierra
polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de alimentación
eléctrica deben colocarse de tal forma que no se pisen o queden aplastados
por objetos colocados contra ellos; preste atención especial a los cables conectados a tomacorrientes y al lugar de donde salen del equipo.
13. CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA AL AIRE LIBRE - Sí una antena
externa o un sistema de cable esta conectado al equipo, asegúrese de que la
antena o el sistema de cable esté conectado a tierra, para proporcionar algo de
protección contra sobretensiones de voltaje y la acumulación de cargas
estáticas. El artículo 810 del código nacional eléctrico, ANSI/NFPA No. 70
proporciona información con respecto a la conexión a tierra del poste y la
estructura de soporte, la conexión a tierra del alambre principal de una unidad
de descarga de antena, el tamaño de los conductores de la conexión a tierra y
la conexión del electrodo de conexión a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE CONEXIÓN A TIERRA DE LA ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD
CABLE PRINCIPAL
DE LA ANTENA
ABRAZADERA
DE CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SERVICIO
ELÉCTRICO
CONDUCTORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE
CONEXIÓN A TIERRA
CÓDIGO NACIONAL DE ELECTRICIDAD - NEC
S2898A
SISTEMA DEL ELECTRODO A TIERRA
DEL SERVICIO DE ENERGÍA
(NEC ARTÍCULO 250 PARTE H)
14. RELÁMPAGOS - Para protección adicional de esta unidad durante una
tormenta con relámpagos, o cuando no se use durante largos periodos,
desconéctela del tomacorriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto evitará daños al unidad debido a sobretensión en las líneas de alto voltaje
o relámpagos.
15. LÍNEAS DE ALTO VOLTAJE - El sistema de antena exterior no deberá estar
ubicado cerca de líneas de alto voltaje u otros circuitos de luz eléctrica o de
energía, o donde pueda caer sobre dichos circuitos o líneas de alto voltaje. Al
instalar un sistema de antena externa, se debe tener cuidado extremo para no
tocar los circuitos o líneas de alto voltaje ya que el contacto con ellos podría ser
fatal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue los tomacorrientes y los cables de extensión
ya que esto podría resultar en riesgo de incendio o choque eléctrico.
cuencia requerirá trabajo intensivo con un técnico calificado para restaurar la
operación normal de la unidad.
e. Si la unidad se ha caído o dañado de cualquier forma.
f. Cuando la unidad muestra un cambio evidente en el funcionamiento, esto indica que necesita reparación.
20. REPUESTOS - Cuando se requieren repuestos, asegúrese de que el técnico de
reparación use repuestos especificados por el fabricante o que tengan las mismas características que la parte original. Las substituciones no autorizadas
pueden resultar en incendio, choque eléctrico, lesiones a personas u otros peligros.
21. VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD - Después de completar la reparación de esta
unidad, pida al técnico de servicio que realice verificaciones de seguridad para
determinar que la unidad se encuentra en condiciones de operación apropiada.
22. CALOR - Esta unidad deberá situarse lejos de fuentes de calor como radiadores,
registros de calefacción, estufas u otros aparatos (incluso amplificadores) que produzcan calor.
PRECAUCIONES
•
•
•
•
Coloque el TV en una habitación suficientemente ventilada.
Manténgalo alejado de fuentes de calor, como aparatos de calefacción, o de la acción directa del sol.
No coloque el TV sobre superficies blandas, como alfombrillas o mantas.
Deje suficiente espacio para que circule el aire alrededor del equipo.
LA LÁMPARA DE LA PANTALLA LCD CONTIENE MERCURIO. SE DEBE TIRARLA DE ACUERDO A LA
NORMATIVA LOCAL O LA LEY FEDERAL.
ADVERTENCIA DE LA FCC: Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los
cambios o modificaciones del equipo pueden causar serias interferencias si dichos cambios o
modificaciones no han sido expresamente aprobados en el manual del usuario. El usuario podrá perder la
autoridad para operar este equipo si efectúa una modificación o cambio no autorizado.
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD / PRECAUCIONES
17. INTRODUCCIÓN DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - Nunca inserte objetos de ningún
tipo en esta unidad a través de las aberturas, ya que podrían tocar puntos de
voltaje peligrosos o hacer corto circuito con otros componentes que podrían resultar en incendio o choque eléctrico. Nunca derrame líquidos de ninguna clase
sobre la unidad.
18. REPARACIONES - No trate de reparar esta unidad usted mismo, ya que abrir o
retirar las cubiertas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Remita
todas las reparaciones al personal de servicio calificado.
19. DAÑOS QUE REQUIEREN REPARACIÓN - Desconecte esta unidad del tomacorriente y refiera la reparación a personal calificado bajo las siguientes condiciones:
a. Cuando el cable de alimentación o enchufe esté dañado o raído.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos dentro de la unidad.
c. Si la unidad se ha expuesto a lluvia o agua.
d. Si la unidad no opera normalmente al seguir las instruciones de operación.
Ajuste sólo los controles que se cubren en las instrucciones de operación, ya
que el ajuste incorrecto de otros controles podría resultar en daños y con fre-
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de
las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe
garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial
en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
PRECAUCIÓN: PARA EVITAR CHOQUES ELÉCTRICOS, CONECTE LA LÁMINA ANCHA DEL
ENCHUFE EN LA RANURA ANCHA DE LA TOMA DE CORRIENTE; INSERTE POR COMPLETO.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Este recordatorio se proporciona para que el instalador del sistema CATV preste atención al Artículo
820-40 del NEC el cual proporciona pautas para una correcta conexión a tierra y, en particular, especifica que la conexión a tierra del cable debe estar conectada al sistema de tierra del edificio, tan cerca al
punto de entrada del cable como sea práctico.
Podrá encontrar el número de serie correspondiente en la parte trasera de la unidad. Ninguna otra unidad
tiene el mismo número de serie que la suya. Deberá registrar aquí el número y otra información importante, y
conservar este libro como registro permanente de su compra para ayudarle a identificar la unidad en caso de
robo. Los números de serie no se conservan en el archivo.
Modelo núm.
Núm. de serie
Tienda donde se compró
Fecha de compra
Teléfono de la tienda
Dirección de la tienda
NOTA SOBRE RECICLADO:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de
estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Las pilas no deben tirarse o incinerarse, sino descartarse de acuerdo con las normativas locales concernientes a desechos químicos.
3
ES
ACCESORIOS SUMINISTRADOS
• Manual del usuario
(1EMN22175)
• Unidad de control remoto
(NF006UD)
• Pilas
(“AA” x 2)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el Núm. de PIEZA encima de la figura y llame a nuestra línea de asistencia mencionado en la página delantera.
• Dependiendo del sistema de su antena, es posible que necesite diferentes tipos de combinadores (mezcladora) o separadores (divisor). Comuníquese con la tienda local de electrónica para adquirir estos artículos.
CARACTERÍSTICAS
• DTV/TV/CATV
Se puede usar el mando a distancia para seleccionar
canales que se transmiten en formato analógico
convencional, definición estándar o alta definición.
Quienes tengan contratado un servicio de televisión por
cable también pueden acceder a los canales
correspondientes.
• Pantalla de información de programas
(DTV solamente)
Se puede mostrar en la pantalla el título, los contenidos y
otra información acerca del programa DTV que se está
viendo.
• Autoscan (Exploración automática)
Este TV puede buscar y memorizar automáticamente los
canales que se reciban. Con esta función se elimina la
necesidad de llevar a cabo complicados procedimientos
de ajuste.
• V-CHIP
Esta función permite bloquear el acceso de menores a
programas inapropiados para ellos.
• Descodificador de subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la transmisión de audio para la programación
compatible de subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
Mediante esta función puede seleccionar el idioma
deseado con el mando a distancia.
• Función de apagado automático
Si no hay entrada de señal del terminal de antena ni se
hace funcionar durante 15 minutos, el TV se apagará
automáticamente.
• Opciones para el idioma del menú en pantalla
Seleccione el idioma del menú de ajuste: inglés, español
o francés.
• Función de sonido estéreo
• Mando a distancia con todas las funciones
• Sintonización sintetizada de frecuencia PLL
• Entrada HDMI
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p /
1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Toma de entrada VIDEO componente
Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p /
1080i.
• Entrada S-VIDEO
• Entrada audiovisual
• Salida de audio analógica
• Salida de audio digital (coaxial)
• Reanudar
Esta función activará automáticamente los ajustes
memorizados si se ha producido un corte de suministro
eléctrico.
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión,
difusión, transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin
alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de
este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho
de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u
organización.
con el diseño
es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo
alguno sin la autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este
documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe
ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las
marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de
este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual
dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
4
ES
IMPORTANTE PARA SU SEGURIDAD
PRECAUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIOS SUMINISTRADOS . . . .
CARACTERÍSTICAS . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.2
.3
.4
.4
FUNCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
INSTALACIÓN DE LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
PREPARACIÓN PARA EL USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN DE CABLE DE S-VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
CONEXIÓN DE VÍDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
PREAJUSTES INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
PREPARACIÓN INICIAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
AJUSTE DE LOS CANALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
PREA. AUTO CA. . . . . . . . . . .
LISTA DE CANALES . . . . . . . .
REGISTRO MANUAL . . . . . . .
CONFIRMACIÓN DE ANTENA
SELECCIÓN DE IDIOMA . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.13
.14
.15
.16
.17
PARA MIRAR TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
SELECCIÓN DE CANAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DEL VOLUMEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MODO DE IMAGEN FIJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS . . . . . . . . . . . . .
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
INFORMACIÓN DE PANTALLA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.18
.18
.19
.19
.20
.21
.22
.23
ACCESORIOS SUMINISTRADOS / CARACTERÍSTICAS / ÍNDICE
ÍNDICE
AJUSTES OPCIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
PANTALLA DE INSTALACIÓN . . . . .
AJUSTE DE LA IMAGEN . . . . . . . .
SUBTÍTULOS . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUBTÍTULOS DE DTV . . . . . . . . . .
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO
V-CHIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
AUDIO HDMI . . . . . . . . . . . . . . . . . .
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.23
.24
.25
.26
.26
.28
.31
VARIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
GLOSARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
GARANTIA LIMITADA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Tapa trasera
SÍMBOLOS EMPLEADOS EN ESTE MANUAL
A continuación se describen los símbolos utilizados en este manual:
TV
DTV
: Operación de TV analógica
: Operación de TV digital
• Si no aparece ninguno de los dos símbolos bajo el encabezamiento de la función, significa
que la operación es aplicable a ambos tipos.
5
ES
FUNCIONES
FUNCIONES DEL MANDO A DISTANCIA Y DEL PANEL SUPERIOR Y TRASERO
Botón SLEEP (pág.23)
Presione para activar el temporizador
de apagado automático.
Botón INPUT SELECT (pág.20)
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Botón POWER (pág.12)
Para encender y apagar el TV.
Botones de Número de canal (pág.18)
Para seleccionar canales.
Botón SETUP (pág.23)
Para mostrar el menú en pantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AUDIO
STILL
Botones s / B / K / L (pág.12)
Para desplazarse por los elementos a
izquierda/derecha/arriba/abajo.
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
Presiónelo para acceder a aparatos externos
conectados, tales como un grabador de DVD
o una VCR.
Botón AUDIO (pág.19)
• Modo analógico (TV)
Para seleccionar el modo audio.
• Modo digital (DTV)
Para seleccionar el idioma de audio.
Botón STILL (pág.19)
Pone en pausa la imagen mostrada en la pantalla.
Botón SCREEN MODE (pág.21)
Selecciona las relaciones de aspecto
disponibles para la pantalla.
Botón ENTER (pág.12)
Presione para confirmar su selección.
Botón INFO
ENTER
INFO
BACK
Botón BACK (pág.22)
Para volver a la operación anterior en el menú.
CH RETURN
Botones VOL. X/ Y (pág.18)
VOL.
Para ajustar el volumen.
Botón MUTE (pág.18)
Presione para activar y desactivar el sonido.
MUTE
CH
• Modo analógico (TV) (pág.22)
Para mostrar el número de canal, tipo
de señal y ajuste de TV.
• Modo digital (DTV) (pág.22)
Para mostrar la información de canal,
tipo de señal y ajuste de TV.
• Modo externo (pág.20)
Para mostrar modo externo, tipo de
señal y ajuste de TV.
Botones CH K/ L (pág.18/pág.20)
Botón CH RETURN (pág.18)
Para seleccionar los canales y el modo
de entrada externo.
Para volver al canal que se estaba viendo antes.
Botón SETUP (pág.23)
Para ver el menú en pantalla.
Botones VOLUME X/ Y (pág.18)
Para ajustar el volumen y desplazarse a
derecha(X)/izquierda(Y) por los elementos del menú.
Botones CHANNEL K/ L (pág.18)
TV CONTROL
SETUP
VOLUME
CHANNEL
INPUT SELECT/
ENTER
POWER
Para seleccionar canales y desplazarse arriba/abajo por
los elementos del menú.
Botón POWER (pág.12)
Para encender y apagar el TV.
Botón INPUT SELECT/ENTER (pág.20/pág.12)
• Para acceder a aparatos externos conectados, tales
como un grabador de DVD o una VCR.
• Para decidir el comando de ajuste cuando aparezca el
menú.
Ventana del sensor de infrarrojos
STANDBYON
POWERON
Para recibir los rayos infrarrojos trasmitidos desde el
mando a distancia.
NOTA:
• Con los botones [VOL. X/ Y] o [MUTE], solamente puede ajustar el volumen de la unidad principal. No puede ajustar el
volumen de los dispositivos externos con estos botones.
6
ES
Tomas AUDIO OUT
Conexión de cable de audio a dispositivos de audio externos. Utilice las
tomas AUDIO IN del aparato externo.
Toma DIGITAL AUDIO OUT
(COAXIAL)
Conexión de cable coaxial de
audio digital a un decodificador
o receptor de audio. Conecte el
cable a la toma DIGITAL AUDIO
IN del aparato externo.
ANT. IN
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
L
AUDIO OUT
R
L
L
Pb
R
Pr
AUDIO
AUDIO
R
AUDIO
R
HDMI IN
R
HDMI
Y
VIDEO
Tomas AUDIO
(para conexión DVI)
Parte trasera del TV
Conexión de cable de audio a
aparatos de audio/vídeo externos
con toma DVI. Utilice las tomas de
salida de audio del dispositivo
externo al usar un cable de conversión HDMI-DVI.
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
HDMI IN
HDMI
INNER JACKS
Toma HDMI IN
Conexión de cable HDMI a
aparatos de vídeo externos (es
decir, grabador de DVD).
L
desde abajo
Y
ANT. IN
L
AUDIO OUT
L
Pb
R
Pr
L
AUDIO
AUDIO
COMPONENT2
COMPONENT1
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
INNER JACKS
Toma S-VIDEO1
Conexión de cable S-Vídeo y
de cable de audio (VIDEO1)
a dispositivos de vídeo externos.
desde abajo
Tomas COMPONENT1 y AUDIO
Conexión de cable de componentes
a dispositivos de audio/vídeo externos. Utilice las tomas de salida de
componentes y de audio del dispositivo externo.
Tomas COMPONENT2 y AUDIO
Conexión de cable de componentes
a dispositivos de audio/vídeo externos. Utilice las tomas de salida de
componentes y de audio del dispositivo externo.
Y
Y
Pb
AUDIO
Pr
AUDIO
Pr
R
R
COMPONENT2
VIDEO
Pb
L
L
VIDEO
FUNCIONES
Toma ANT. IN
Conexión de cable coaxial a su
antena o su caja de cable.
COMPONENT1
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
Tomas VIDEO2 Y AUDIO
Conexión de cable de vídeo y
de audio a dispositivos externos.
Toma S-VIDEO2
Conexión de cable S-Vídeo y
de cable de audio (VIDEO2)
S-VIDEO2
a dispositivos de vídeo externos.
Tomas VIDEO1 Y AUDIO
Conexión de cable de vídeo
y de audio a dispositivos
externos.
S-VIDEO1
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
Coloque las dos pilas AA (incluídas) haciendo coincidir la polaridad (++/--) indicada dentro del compartimento del mando a distancia.
[PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LAS PILAS]
• Asegúrese de respetar la polaridad correcta como se indica en el compartimiento de las pilas.
Si invierte las pilas puede causar daño al dispositivo.
• No combine tipos diferentes de pilas. (por ej., Alcalinas y Carbón-Zinc) o pilas usadas con pilas nuevas.
• Sí el dispositivo no se usará por un periodo largo, se deben retirar las pilas para evitar daños o lesiones
causadas por el posible derrame del ácido en su interior.
• No intente recargar pilas que no están diseñadas para ese fin, ya que pueden sobrecalentarse y agrietarse.
7
ES
PREPARACIÓN PARA EL USO
CONEXIÓN
Esta sección describe cómo conectar el televisor a una antena, caja de cable, etc.
ASEGÚRESE DE TENER UNA ANTENA.
Como el DTV sólo existe en ondas aéreas, necesita una antena para recibir señal digital.
NOTA:
• Asegúrese de que la antena o la otra fuente esté bien conectada antes de enchufar el cable de alimentación.
[CONEXIÓN DE CABLE DE ANTENA]
1) Para conectar el televisor a una antena
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
2) Cuando se conecta el TV a la empresa del TV cable (sin caja)
Conecte el cable coaxial de televisión de su casa a la toma ANT.IN del TV.
Antena de
VHF / UHF
Parte trasera del TV
Cable coaxial
(No incluído)
o
ANT. IN
Y
L
AUDIO OUT
R
Empresa del
TV cable
Y
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
ANT. IN
Cable coaxial
L
AUDIO
L
Pb
R
Pr
AUDIO
R
HDMI IN
HDMI
L
Pb
R
Pr
L
AUDIO
AUDIO
COMPONENT2
INNER JACKS
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
COMPONENT1
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
INNER JACKS
(No incluído)
*Una vez hechas las conexiones, encienda el TV y empiece con los ajustes iniciales.
La exploración de canales es necesaria para que el TV memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte el "PREPARACIÓN INICIAL" en la página 12.)
NOTAS:
• Para su seguridad y con el fin de evitar daños al equipo, por favor desenchufe el cable coaxial de la toma ANT.IN antes de trasladar la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir TV analógica, la misma antena permitirá recibir la DTV.
Las antenas exteriores o en el techo serán más efectivas que la versiones encima del aparato de TV.
• Para cambiar fácilmente entre los cables de antena y de cable puede comprar un "Selector de Antena" de venta en los comercios.
• Si desea conectar el sistema de cable directamente, póngase en contacto con el instalador del sistema CATV.
[CONEXIÓN CON CAJA DE CONVERTIDOR/CAJA DE SATÉLITE]
1) Conecte el cable coaxial de la toma de su casa al conector de entrada de la caja de CABLE/SATÉLITE.
2) Utilice otro cable coaxial para conectar la toma ANT.IN de su televisor a la toma de salida de la caja de
CABLE/SATÉLITE.
*Los cables necesarios en 2) y los métodos de conexión varían según la caja de CABLE/SATÉLITE.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
Parte trasera del TV
Plato del
satélite
Caja de CABLE o
caja de SATÉLITE
o
Y
ANT. IN
L
R
L
AUDIO
8
ES
Cable coaxial
Cable coaxial
(No incluído)
(No incluído)
L
Pb
R
Pr
AUDIO
R
HDMI IN
HDMI
Empresa del
TV cable
Y
VIDEO
VIDEO
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
AUDIO OUT
INNER JACKS
ANT. IN
L
Pb
R
Pr
L
AUDIO
AUDIO
COMPONENT2
INNER JACKS
COMPONENT1
L
S-VIDEO1
AUDIO
R
VIDEO2
R
VIDEO1
S-VIDEO2
CONEXIÓN DE OTROS DISPOSITIVOS
PREPARACIÓN PARA EL USO
[HDMI]
1) El sistema HDMI (Interfaz Multimedia de Alta Definición) incorpora la tecnología más avanzada para asegurar que la señal mantiene el mayor grado de intensidad posible desde la fuente al televisor. Tanto el vídeo
como el audio viajan a través de un único cable.
Cable HDMI
(No incluído)
Al conector HDMI IN
HDMI OUT
ANT. IN
L
L
AUDIO
AUDIO OUT
A toma de salida HDMI
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
Reproductor de DVD con la toma de
salida HDMI
HDMI IN
R
R
HDMI
Parte trasera del TV
NOTAS:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i, y señales de audio de 32 kHz / 44,1 kHz / 48 kHz.
• Este TV acepta solamente señal de audio de dos canales (LPCM).
• Necesita seleccionar "PCM" para la salida de audio digital del dispositivo que conecte o para el ajuste de audio HDMI. El audio a
veces no emite sonidos si selecciona "Bitstream", etc.
• Este TV solamente acepta señales correspondientes a EIA861.
2) Si su aparato de vídeo tiene una toma de salida DVI, conecte el cable de conversión HDMI (no incluído)
desde la toma de salida DVI.
Cable de conversión HDMI-DVI
(No incluído)
Al conector HDMI IN
A toma de salida DVI
DVI OUT
ANT. IN
L
L
AUDIO OUT
Caja de convertidor o caja de
satélite con la toma de salida DVI
AUDIO OUT
R
L
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
R
AUDIO
HDMI IN
R
HDMI
Al conectores Parte trasera
del TV
AUDIO
A tomas de
salida de audio
Cable de audio
(No incluído)
NOTAS:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
• Un cable de conversión HDMI requiere asimismo una conexión aparte de cable de audio.
• Las señales de audio se convierten de señal digital a señal analógica si se establece una conexión como se indica en el párrafo 2)
de arriba.
• DVI no muestra imagen si la señal 480i no acepta EIA/CEA-861/861B.
“HDMI el logotipo HDMI y High-Definition Multimedia Interface (Interface de Multimedios de Alta
Definición) son marcas comerciales o marcas registradas de HDMI Licensing LLC.”
9
ES
[CONEXIÓN DE CABLE DE COMPONENTES]
Ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV.
Utilice un cable conector de vídeo componente (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de
vídeo equipados con tomas de vídeo componentes.
Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT1, conecte un cable de
audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT1.
Si conecta las tomas de salida componente a la toma de entrada COMPONENT2, conecte un cable de
audio a las tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de COMPONENT2.
Cable de vídeo componente
(No incluído)
Al conectores
COMPONENT1
A tomas de salida de vídeo
componente
Y
Y
Pb
AUDIO
AUDIO
Pr
Pr
R
R
COMPONENT2
A tomas de
salida de audio
COMPONENT1
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
S-VIDEO1
S-VIDEO2
Parte trasera del TV
Al conectores
AUDIO
Cable de audio
VIDEO
Pb
L
L
Reproductor de DVD con las
tomas de salida de vídeo
componente
VIDEO
(No incluído)
NOTA:
• Este TV acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[CONEXIÓN DE CABLE DE S-VÍDEO]
Ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a su TV.
Utilice un cable S-video (no incluido) para conectar su TV a dispositivos externos de vídeo equipados con
conectores S-video.
Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO1, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO1.
Si conecta la toma de salida S-video a la toma de entrada S-VIDEO2, conecte un cable de audio a las
tomas AUDIO L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
Al conector
S-VIDEO1
Cable S-Video
(No incluído)
A toma de salida
de S-Video
AUDIO
OUT
Y
VIDEO S-VIDEO
OUT
OUT
Pb
AUDIO
A tomas de salida
de audio
Cable de audio
(No incluído)
Pr
AUDIO
Pr
R
R
COMPONENT2
VIDEO
VIDEO
Pb
L
L
DVD/VCR con la toma de
salida S-Video
Y
COMPONENT1
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
VIDEO2
VIDEO1
Al conectores
AUDIO
S-VIDEO1
S-VIDEO2
Parte trasera
del TV
NOTA:
• Si se conecta al mismo tiempo al conector S-VIDEO y al conector VIDEO será la conexión del S-video la que tenga prioridad.
10
ES
[CONEXIÓN DE VÍDEO]
Ofrece una calidad de imagen estándar para dispositivos de vídeo conectados al televisor.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo es monoaural, conecte el cable de audio a la toma de
entrada de audio L.
Cable de vídeo
AUDIO
OUT
Y
VIDEO
OUT
Pb
Videojuegos
AUDIO
A tomas de
salida de audio
VIDEO
Pr
AUDIO
Pr
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
R
R
VIDEO
Pb
L
L
Videocámara
Y
PREPARACIÓN PARA EL USO
Al conector
VIDEO1
(No incluído)
A toma de
salida de
vídeo
COMPONENT2
COMPONENT1
VCR
VIDEO2
VIDEO1
S-VIDEO1
S-VIDEO2
Al conectores Parte trasera
AUDIO
del TV
Cable de audio
(No incluído)
[CONEXIÓN DE AUDIO DIGITAL]
Si conecta este televisor a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como
por ejemplo el sonido de transmisión digital de 5.1 canales. No se incluye el cable coaxial de audio digital
requerido.
Cable coaxial de audio digital
(No incluído)
Al conector
DIGITAL AUDIO OUT
MD deck, DAT deck, etc.
COAXIAL
ANT. IN
L
L
AUDIO OUT
A toma de entrada
digital coaxial de audio
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
R
AUDIO
HDMI IN
R
HDMI
Parte trasera del TV
Descodificador Dolby Digital
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories.
[CONEXIÓN DE AUDIO ANALÓGICA]
Si conecta este televisor a un dispositivo de audio analógico externo, podrá disfrutar de sonido estereofónico
(2 canales). No se incluye el cable de audio requerido.
A tomas de
entrada de audio
AUDIO
IN
ANT. IN
L
L
AUDIO OUT
DIGITAL
AUDIO OUT
(COAXIAL)
R
AUDIO
HDMI IN
R
HDMI
Sistema estereofónico
Cable de audio
(No incluído)
Al conectores
AUDIO OUT
Parte trasera
del TV
11
ES
PREAJUSTES INICIAL
PREPARACIÓN INICIAL
3
Esta sección le guiará en la instalación inicial de su
televisor, que entre otras cosas requiere seleccionar el idioma para el menú en pantalla y la
operación AUTOSCAN, que escanea y memoriza
los canales visualizables automáticamente.
Al encender el televisor por primera vez, aparecerá la siguiente pantalla. Utilice [K /L] para
seleccionar el idioma del menú en pantalla entre
las opciones que aparecen en el margen derecho de la pantalla.
Initial Setup
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
Select the language for setup display.
English
Elija idioma de preparación.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
Select
Enter
ENTER
SETUP
Exit
AUDIO
7
8
-
0
9
Aparecerá en pantalla la confirmación de antena
en el paso 4 en el idioma seleccionado después
de presionar [ENTER].
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
4
ENTER
BACK
INFO
Seleccione la fuente de la toma ANT. IN mediante [K /L], y presione [ENTER].
Preparación Inicial
1
Aire
Confirme que antena está conectada a toma "ANT IN".
Elija el destino de la toma "ANT IN".
Una vez hechas todas las conexiones necesarias, encienda este TV.
Cable
Aire
O
Cable
ANT IN
2
Presione [POWER]. Aparecerá el menú de
ajuste inicial.
• Esta operación puede tardar unos momentos
en empezar.
• Si el menú de Ajuste Inicial no aparece, mantenga presionado [ENTER] durante 3 segundos, para que aparezca el ajuste inicial y luego
pase al paso 3. Si ya ha completado el ajuste
inicial, consulte "SELECCIÓN DE IDIOMA” en
página 17.
Seleccionar
5
ENTER
Entre
BACK
SETUP
Atrás
Salir
Autoscan se iniciará automáticamente.
Preparación Inicial
Sistema escanea canales, espere.
5%
Canales analógicos
1ca
Canales digitales
0ca
SETUP
Salir
• Cuando se haya terminado la exploración, se
mostrará el canal memorizado más pequeño.
NOTAS:
• La función de Autoscan inicial puede ejecutarse para "Aire"
o para "Cable" solamente una vez. Cuando cambie la
conexión (Aire/Cable), ajuste de nuevo "Autoscan".
(Consulte la página 13.)
• Si se conecta al sistema de cable directamente, póngase en
contacto con el instalador de sistema de CATV.
• Cuando no termine la exploración, Sugerencias Útiles se
visualizará cada vez que usted conecte la alimentación. Si ha
registrado canales previamente cuando aparece esta pantalla,
puede acceder a ellos con [los botones de número].
2-0
No channel is registered.
Press and hold "ENTER" key for 3 seconds.
Contact support hotline provided on manual or back of unit.
Sin canal registrado.
Mantenga oprimida la tecla "ENTER" durante 3 segundos.
Llame teléfono de apoyo en manual o atrás de TV.
Pas de chaîne consign.
Maintenir la touche "ENTER" pressée 3 secondes.
Contacter numero d'urgence dans manuel ou arrière appareil.
12
ES
• El número de teléfono del centro de servicio está indicado en la portada de este manual.
AJUSTE DE LOS CANALES
3
Con la función AUTOSCAN, el televisor escanea y
memoriza automáticamente los canales visualizables en su zona. Active la función AUTOSCAN al
encender el televisor por primera vez, al cambiar
las fuentes de transmisión (por ej., de antena a
televisión por cable), o al trasladar el televisor a
una zona de transmisión diferente.
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
Para canales de TV, mediante [K /L], seleccione
"Aire". Para canales CATV, seleccione "Cable".
Autoscan
Atrás
Autoscan volverá a explorar
todos los canales.
Puede llevar un poco de tiempo en
completarse.
Aire
Cable
Elija el destino de la toma "ANT IN".
Aire
Cable
Cable
1hora
O
ANT IN
PREAJUSTES INICIAL / AJUSTE DE LOS CANALES
PREA. AUTO CA.
• Presione [ENTER].
Se iniciará automáticamente la búsqueda y
memorización de los canales.
ENTER
INFO
BACK
Sistema escanea canales, espere.
72%
CH RETURN
Canales analógicos
VOL.
MUTE
CH
Canales digitales
10ca
6ca
SETUP
Salir
NOTA:
• Asegúrese que el TV está conectado a la antena o cable.
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
• Cuando finalice este proceso, se mostrará el
canal más pequeño memorizado de la emisión.
NOTAS:
• Si desea conectar el sistema de cable directamente,
póngase en contacto con el instalador del sistema
CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante Autoscan, se
cancelará este ajuste.
• Si no hay recepción conectada o si se detecta una señal
deficiente, aparecerá una Sugerencia en pantalla al finalizar
la exploración.
Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Autoscan".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
13
ES
LISTA DE CANALES
3
Esta función le permite eliminar canales no deseados de la lista de registro de canales.
7
8
Seleccione el canal que desea añadir.
• Con [K/L], seleccione el canal.
Lista Canales
Subraye canales para selección
Ch Up/Down.
9
DTV
6
DTV
8
DTV
48
DTV
67
STILL
-
9
0
27
SCREEN
MODE
SETUP
58
BACK
Selección Ca
ENTER
Ver/Saltar
Atrás
ENTER
• Presione [ENTER] para resaltar el canal seleccionado para su eliminación. No podrá volver a
seleccionar el canal con [CH K /L].
INFO
BACK
CH RETURN
VOL.
1
MUTE
CH
• Para reactivar el canal eliminado, resáltelo y
presione [ENTER].
• Al eliminar un canal principal, se eliminan también sus canales asociados.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
NOTA:
• El canal con "DTV" indicado en la pantalla es ATSC, de lo
contrario el canal es NTSC.
4
2
Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Lista Canales".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
14
ES
Para salir del instalación, presione [SETUP].
REGISTRO MANUAL
3
Seleccione el canal que desea añadir.
• Mediante [los botones de número], seleccione el canal deseado.
Esta función le permite añadir manualmente canales
no memorizados durante la operación de
AUTOSCAN debido a la poca fuerza de la señal de
transmisión.
11
Registro Manual
Para los canales analógicos, seleccione un
canal a registrar con la tecla numérica.
Para los canales digitales, debe realizar la
función Autoscan.
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
Cambia Ca
BACK
Registra
Atrás
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
1
• Seleccione "Registra" con [ENTER].
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
ENTER
BACK
AJUSTE DE LOS CANALES
AUDIO
INFO
Visualización de la pantalla de instalación.
• Si la configuración se realiza con éxito, aparecerá en
pantalla "Registro en lista canales".
• Si la configuración no se realiza con éxito, como en caso de
utilizarse "Video1", aparece en la pantalla "No disponible".
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Registro Manual".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
15
ES
• Si el canal es puesto a la entrada externa,
usted no puede confirmar la situación de
antena.
CONFIRMACIÓN DE ANTENA
Visualiza la intensidad de señal de cada canal.
Video1
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Antena
Atrás
1
2
3
4
5
6
Indicador disponible sólo para
señal antena.
AUDIO
7
8
-
0
9
STILL
CH
SETUP
3
ENTER
INFO
BACK
CH RETURN
VOL.
1
CH
MUTE
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "CANAL" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "Antena".
Canal
Autoscan
Lista Canales
Registro Manual
Antena
• Presione [ENTER].
• Mediante [los botones de número] o
[CH K /L], seleccione el canal en el que desea
confirmar la situación de la antena.
11
Antena
Atrás
Ahora 70 Pico
CH
16
ES
Cambia Ca
SCREEN
MODE
80
Cambia Ca
Para salir del instalación, presione [SETUP].
SELECCIÓN DE IDIOMA
Puede elegir su idioma de pantalla entre los siguientes: Inglés, Español o Francés.
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
1
MUTE
AJUSTE DE LOS CANALES
CH RETURN
VOL.
CH
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se mostrará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "IDIOMA" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
• Con [K/L], seleccione "English", "Español" o
"Français".
Idioma
Select the language for setup display.
English
Elija idioma de preparación.
Español
Sélectionner langue écran config.
Français
• Presione [ENTER].
3
Para salir del instalación, presione [SETUP].
17
ES
PARA MIRAR TV
SELECCIÓN DE CANAL
Seleccione los canales presionando [CH K/L] en el
mando a distancia o en el panel de mando del televisor, o bien presionando [los botones de número]
del mando a distancia.
Sobre la emisión de subcanales:
Puede haber diferentes programas emitidos en
subcanales a través de un único canal procedente de ATSC. Puede ver cada programa de
subcanal emitido seleccionando uno de los
subcanales.
NTSC
POWER
ATSC
18:00
INPUT
SLEEP SELECT
CA4-1 Sin señal Sin señal
18:30
1
2
3
4
5
6
7
8
9
CA4-1
CA4-2
CA4-3
19:00
CA4
AUDIO
CA4-1 Sin señal CA4-3
19:30
STILL
-
0
CA4-1
SCREEN
MODE
SETUP
CA4-2 Sin señal
20:00
ENTER
INFO
BACK
MUTE
CH
[CH K/L]
• Utilice [CH K/L] para cambiar de canal.
• La misma operación puede realizarse con
[CHANNEL K/L] en el panel superior de la
unidad principal.
• Aparecerá “Sin Señal” en la pantalla una vez terminada la
emisión de subcanal.
Necesitará cambiar el canal para seguir viendo otro programa de televisión.
AJUSTE DEL VOLUMEN
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen.
También se describe la función de silenciamiento, que
activa y desactiva el sonido.
CH RETURN
• Cuando seleccione un canal, presione el número de
canal que desea ver con [los botones de número]
y presione [ENTER].
- Cuando seleccione el canal analógico 12
2
ENTER
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
Asegúrese de presionar [–] antes de
introducir el número de subcanal.
1
2
-
1
ENTER
• Si el canal emite indistintamente NTSC y ATSC
y usted no presiona [–], recibirá solamente el
canal NTSC. En el momento en que presione
[–], se mostrará el canal digital memorizado
más pequeño.
• Presione [CH RETURN] para regresar al canal
visualizado anteriormente.
NOTA:
• En la radiodifusión DTV, a veces un canal emite múltiples
programas dependiendo de la hora de emisión. En este
caso, el canal principal se conoce como canal mayor y el
subcanal como canal menor.
18
ES
INFO
BACK
[los botones de número]
1
/ ] en
NOTA:
CH RETURN
VOL.
: cambia automáticamente
: cambie manualmente mediante [CH
el mando a distancia
VOL.
MUTE
CH
[VOL. X/Y]
• Se puede ajustar el volumen de sonido con
[VOL. X/Y].
• La misma operación puede realizarse con
[VOLUME X/Y] en el panel superior de la
unidad principal.
• Al ajustar el volumen, se mostrará la barra de
progreso en la parte inferior de la pantalla.
Volumen
20
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
[MUTE]
• Presione [MUTE] para activar y desactivar el
sonido.
Mudo
• "Mudo" aparece en la pantalla durante unos
segundos.
• Presione [MUTE] de nuevo o presione [VOL. X/Y]
([VOLUME X/Y]) para desactivar el estado de
silenciamiento.
MODO DE IMAGEN FIJA
Puede congelar la imagen mostrada en la pantalla.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
MONO / ESTÉREO
MONO / ESTÉREO
Cuando la emisión contiene SAP y audio monoaural...
AUDIO
SETUP
Cuando la emisión contiene audio estéreo y audio
monoaural...
SAP / MONO
SAP / MONO
STILL
Cuando la emisión contiene solamente audio monoaural...
SCREEN
MODE
MONO
(no puede cambiarse.)
Para poner en pausa la imagen.
• Presione [STILL], y la imagen mostrada en la
pantalla se pone en pausa.
DTV
Imagen Fija
• El sonido no se interrumpe y sigue su lectura.
• Después de que la señal digital desaparezca o
quede protegida, la imagen sigue en pausa y
el sonido sigue silenciado.
• La función de imagen fija se desactivará
después de 5 minutos.
2
ESTÉREO : Emite audio estéreo
SAP
: Emite durante un segundo un programa de audio
MONO : Emite audio monoaural
PARA MIRAR TV
1
Para cancelar la función de imagen fija.
• La función de imagen fija se cancelará al presionar cualquier botón durante el funcionamiento de esta función.
NOTA:
• Presione cualquier tecla excepto [POWER] para cancelarlos.
SELECCIÓN DE CANALES DE AUDIO
En esta sección se describe el modo de cambiar el
sistema de audio en el modo analógico y como
seleccionar el idioma de audio en el modo digital.
Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la pantalla el idioma actualmente seleccionado y el
número de idiomas recibidos.
6-1
Inglés 1/3
Presione [AUDIO] para recorrer en bucle los
canales de audio disponibles.
Inglés 1/3
Español 2/3
Otro 3/3
• Los idiomas que se pueden seleccionar difieren
dependiendo de la emisión que se reciba.
• La pantalla de información desaparecerá automáticamente en un minuto.
NOTA:
•Al presionar [AUDIO] no se controla la fuente de audio
externa.
AUDIO
7
8
-
0
9
STILL
SETUP
SCREEN
MODE
TV
Si se presiona [AUDIO], se mostrarán en la pantalla el mode de audio actualmente seleccionado .
6
SAP / ESTÉREO
Presione [AUDIO] para recorrer en bucle los
canales de audio disponibles.
Cuando la emisión es de todo audio...
SAP / ESTÉREO
SAP / ESTÉREO
SAP / MONO
19
ES
ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS
Utilice el mando a distancia para acceder a
grabadores de DVD, sistemas de sonido en casa y
otros dispositivos externos que estén conectados al
televisor.
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-
0
AUDIO
STILL
• Para utilizar las tomas COMPONENT2 del TV,
seleccione "Component2".
• Para utilizar la toma HDMI IN del TV, seleccione "HDMI".
• Cuando presione [INFO], el modo de entrada
externa actual, los tipos de resoluciones para
la señal de vídeo, la relación de aspecto del
televisor, el subtítulo cerrado y la calificación
de los programas de TV se visualizarán en la
parte superior derecha de la pantalla.
• La pantalla de información desaparecerá
automáticamente en 1 minuto.
SCREEN
MODE
SETUP
1) Si usa el conector VIDEO1 o S-VIDEO1
ENTER
Video1
INFO
BACK
480i
SD
TV-PG DLSV CC
CH RETURN
VOL.
MUTE
CH
2) Si usa el conector VIDEO2 o S-VIDEO2
Utilice el mando a distancia para seleccionar el
componente externo.
• Si se presiona [INPUT SELECT] o [CH L] del
mando a distancia, se cambiará el modo de
entrada como se muestra a continuación.
Canal de TV/DTV
Video2
480i
SD
TV-PG DLSV CC
3) Si usa el conector COMPONENT1
Component1
Video1
1080i
HD
NONE
Video2
4) Si usa el conector COMPONENT2
Component1
Component2
1080i
Component2
HD
NONE
HDMI
5) Si usa el conector HDMI IN
• Al presionar [CH K] en el mando a distancia,
se invierte la dirección del recorrido.
• Para utilizar la toma VIDEO1 o S-VIDEO1 del
TV, seleccione "Video1".
• Para utilizar la toma VIDEO2 o S-VIDEO2 del
TV, seleccione "Video2".
• Para utilizar las tomas COMPONENT1 del TV,
seleccione "Component1".
20
ES
HDMI
1080i
HD
NONE
16:9
CAMBIO DEL MODO DE VISUALIZACIÓN DE PANTALLA
Cada uno de los 4 tipos de modo de visualización
se puede seleccionar en el modo de pantalla, con
las relaciones de aspecto del televisor 4:3 y 16:9.
AUDIO
7
8
9
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
1
Cada vez que presione [SCREEN MODE], la
relación de aspecto del televisor cambiará de
forma alterna.
2
Presione [SCREEN MODE] repetidamente
hasta que aparezca la pantalla normal.
NOTA:
• Algunos programas pueden no ofrecer todas las opciones
de modo de pantalla.
ENTER
INFO
Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada
en 4:3...
Cuando la relación de aspecto del TV está ajustada en 16:9...
Sidebar
(normal)
Total
Total
(normal)
Zoom
Ancha
Cine
Amplía
Cine
[Sidebar]
Sidebar (barra lateral) mostrará una imagen 4:3
en su tamaño normal 4:3. Aparecerán barras laterales en los bordes derecho e izquierdo de la
pantalla.
[Total]
Total mostrará una imagen de 4:3 a un tamaño
de 16:9, con alargamiento horizontal necesario
para llenar la pantalla.
[Cine]
Cine mostrará una imagen de 4:3 con un
tamaño de 16:9, con menos alargamiento horizontal necesario para llenar la pantalla porque
se recortará una pequeña zona en los bordes
superior e inferior de la pantalla.
PARA MIRAR TV
BACK
[Total]
Se mostrará una imagen con su aspecto real a
un tamaño de 16:9.
[Zoom]
Zoom mostrará una imagen en 16:9 sin cambiar su
relación horizontal/vertical, en su tamaño máximo.
[Cine]
Cine mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento vertical.
[Amplía]
Amplía mostrará una imagen en 16:9 con
alargamiento horizontal.
[Ancha]
Ancha mostrará el centro de la imagen como
tamaño original y ambos lados de la imagen
(izquierda/derecha) se ampliarán. El tamaño de
la imagen dependerá de la señal original.
21
ES
DTV
INFORMACIÓN DE PANTALLA
Se puede mostrar en pantalla el canal seleccionado
en ese momento y otra información, tal como el
modo de audio.
1
AUDIO
7
8
9
-
0
SCREEN
MODE
• Se muestra la siguiente información.
ENTER
(1) Título del programa
INFO
BACK
(2) Emisora
CH RETURN
VOL.
MUTE
Visualización de la información detallada para el canal.
• Presione [INFO] en el mando a distancia.
Se muestran en pantalla los detalles de los
datos del programa actualmente seleccionado.
STILL
SETUP
En el modo digital, se mostrará la información
detallada para el canal vigente actualmente seleccionado, como la guía de programación.
(3) Guía de programa (máx. 4 líneas
mostradas)
CH
(4) Número de canal
TV
En el modo analógico, aparecen en pantalla el
canal vigente y el modo de audio.
1
Visualización del número de canal y el modo de audio.
• Presione [INFO] en el mando a distancia.
En la parte superior derecha de la pantalla, se
visualizarán el número del canal vigente, el
modo de audio, el tipo de resoluciones para la
señal de vídeo, la relación de aspecto de TV,
subtítulos y clase de TV.
6
SAP / ESTÉREO
480i
480i
SD
SD
(5) Idioma de audio (se muestra "Otro" cuando
no puede obtenerse el idioma de audio o si
los idiomas obtenidos no son inglés,
español o francés.)
(6) Líneas de exploración efectiva y modo de
exploración
(7) Definición de programa
(8) Relación de aspecto del programa
(9) Clase de programa
(10) S.C. (No disponible si los subtítulos están
ajustados en “Off”)
(1)
(2)
(4)
4:3
4:3
TV-PG DLSV CC
CC
Buffy Vampire Slayer
HDTV
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse
como los viejos tiempos de la prensa, los anuncios en medios
impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la
industria. Los grandes almacenes y los supermercados eran
• Para borrar la pantalla, presione nuevamente
[BACK] o [INFO].
(3)
6-1
(5)
Inglés 1/2
1080i
1080i
HD
HD
16:9
16:9
TV-PG DLSV CC
CC
(6), (7), (8)
(9) (10)
NOTAS:
• Cuando la guía de programación ocupe más de 4 líneas,
utilice [K/ L] para desplazarse por el texto.
• Aparecerá el mensaje "No se proporciona descripción"
cuando no haya guía de programación.
• Cuando se conecten equipos externos se
mostrarán las siguientes pantalla:
por ej.: Cuando utilice la toma de entrada
VIDEO1 para la conexión(Consulte el
“ACCESO A DISPOSITIVOS EXTERNOS”
en la página 20.)
Video1
480i
480i
SD
SD
TV-PG DLSV CC
CC
22
ES
AJUSTES OPCIONALES
TEMPORIZADOR DE APAGADO AUTOMÁTICO
PANTALLA DE INSTALACIÓN
La función Temporizador de Apagado Automático
apagará automáticamente la corriente de la unidad
a una hora determinada.
Esta sección describe el resumen de la pantalla de
instalación que se muestra al presionar [SETUP].
Para más detalles, vea la página de referencia de
cada elemento.
INPUT
SLEEP SELECT
1
2
3
4
5
6
La pantalla de instalación está formada por los elementos que se muestran a continuación.
•
Para salir de los ajustes.
AUDIO
7
8
9
STILL
-
0
•
SCREEN
MODE
SETUP
Para ajustar la calidad de imagen (Modo de
Imagen, Claridad, Contraste, Color, Matiz, Nitidez,
Tempe. de Color y Ahorro Eléctrico).
ENTER
1
Reposar
2
(Vea el apartado "AJUSTE DE LA IMAGEN" en la
página 24.)
Presione [SLEEP] del mando a distancia para
ajuste del Temporizador de Apagado Automático.
• Se mostrará la pantalla para el ajuste del
Temporizador de Apagado Automático.
Reposar
•
Para buscar automáticamente los canales que se
pueden recibir, y ver o saltar los que se necesiten.
(Vea el apartado "PREA. AUTO CA." en la página 13.)
Off
Puede configurar su televisor para que se
apague después de transcurrir el tiempo preajustado (de 10 a 90 minutos). Al finalizar la configuración, es posible visualizar el tiempo
restante en la pantalla antes de apagar el televisor, presionando de nuevo [SLEEP].
• Para cancelar el temporizador de apagado
automático, presione repetidamente [SLEEP]
hasta que aparezca "Reposar Off".
•
Puede cambiar los formatos y estilos de fuentes
de pantalla para los subtítulos.
(Consulte “SUBTÍTULOS” en página 25.)
Bloquee el acceso de menores a la programación.
(Vea el apartado "V-CHIP" en la página 28.)
Y seleccione HDMI Audio si su televisor está conectado a un dispositivo digital externo, tal como un
grabador de DVD.
(Vea el apartado "AUDIO HDMI" en la página 31.)
Off
• La pantalla del temporizador de apagado
automático desaparecerá automáticamente
dento de unos segundos.
NOTA:
• Si desconecta la unidad del tomacorriente o si se produce
un fallo en la corriente, se cancelará el ajuste del temporizador de apagado automático.
PARA MIRAR TV / AJUSTES OPCIONALES
POWER
•
Para cambiar el idioma (ESPAÑOL, FRANCÉS,
INGLÉS) que se muestra en la pantalla de
instalación.(Vea el apartado "SELECCIÓN DE
IDIOMA" en la página 17.)
NOTA:
• Para cancelar la pantalla de configuración, presione
[SETUP].
23
ES
Contraste
Mediante [s / B], ajuste para aumentar o
reducir el contraste.
s: Para disminuir el contraste
B: Para aumentar el contraste
AJUSTE DE LA IMAGEN
Puede seleccionar entre cuatro configuraciones de
color de imagen predeterminadas. También puede
ajustar los ajustes de brillo, contraste, color, matiz,
nitidez y temperatura de color así como el ahorro
eléctrico.
Contraste 60
Ajuste
SETUP
ENTER
INFO
BACK
Color
1
ENTER
Entre
36
Ajuste
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de
instalación.
Mover
ENTER
Entre
Matiz
Mediante [s / B], ajuste para obtener tonos de
piel naturales.
s: Más rojo
B: Más verde
Matiz
R2
Ajuste
2
Mover
Color
Mediante [s / B], ajuste el color a brillante o pálido.
s: Más pálido
B: Más brillante
SCREEN
MODE
Mover
ENTER
Entre
Nitidez
Mediante [s / B], ajuste para ver más detalles
en la imagen.
s: Más suave
B: Más claror
Selección de "IMAGEN" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione el elemento
deseado y presione [ENTER] para confirmar.
Nitidez
0
Ajuste
Mover
ENTER
Entre
Imagen
Tempe. de Color
Mediante [K /L], ajuste Tempe. de Color
(Temperatura de color) de la selección, y
presione [ENTER]. (Frío, Neutral y Caliente)
Dinámico
Modo de Imagen
Claridad
30
Contraste
60
Color
36
Matiz
0
0
Nitidez
Neutral
Tempe. de Color
Off
Ahorro Eléctrico
Imagen
Modo de Imagen
3
Claridad
Ajuste de la calidad de imagen.
• Mediante [K/L], seleccione el elemento de
calidad de imagen que desee ajustar.
Modo de Imagen
Mediante [K /L], ajuste Modo de imagen de la
selección, y presione [ENTER]. (Normal,
Dinámico, Cine, Noticia y Manual)
Contraste
Color
Matiz
Normal
Claridad
Dinámico
Contraste
Cine
Color
Noticia
Matiz
Manual
Frío
Tempe. de Color
Neutral
Ahorro Eléctrico
Caliente
Ahorro Eléctrico
Mediante [s / B], ajuste el brillo de la luz de fondo.
s: A claro
B: A oscuro
Imagen
Modo de Imagen
Nitidez
Ahorro Eléctrico Off
Ajuste
ENTER
Entre
Nitidez
Tempe. de Color
• La barra de ajuste para el elemento de calidad
de imagen se muestra en la pantalla.
Ahorro Eléctrico
Claridad
Mediante [s / B], ajuste hasta que las partes más
obseuras de la imagen tengan el brillo preferido.
s: Para disminuir la claridad
B: Para aumentar la claridad
Claridad
30
Ajuste
24
ES
Mover
ENTER
Entre
NOTA:
• Para cancelar el ajuste de imagen, presione [SETUP].
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
[MODO DE TÍTULO]
SUBTÍTULOS
STILL
-
0
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo
Cerrado" y presione [ENTER] para confirmar
su selección.
Subtítulo Cerrado
V–chip
3
Automático
Seleccione "S.C. Convencional" y presione
[ENTER] para confirmar su selección.
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
4
• Hay tres modos de visualización de acuerdo
con los programas:
Modo Paint-on: Muestra inmediatamente los
caracteres de entrada en la
pantalla.
Modo Pop-on : Una vez que se han guardado
los caracteres en la memoria,
se muestran todos a la vez.
Modo Roll-up : Muestra los caracteres avanzando
de forma continua (máx. 4 líneas).
5
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
Detalle
Audio HDMI
AJUSTES OPCIONALES
S.C.1 y Texto1
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el
mismo idioma que el diálogo del programa
(hasta 4 líneas de escritura sobre pantalla, sin
obstruir zonas relevantes de la imagen).
S.C.3 y Texto3
sirven como canales de datos preferidos.
Los subtítulos o el texto son a menudo una traducción de un idioma secundario, inglés simplificado o mostrado a una velocidad más lenta.
S.C.2, S.C.4, Texto2 y Texto4
están raramente disponibles y las emisoras los
utilizan solamente en condiciones especiales,
por ejemplo cuando S.C.1 y S.C.3 no están
disponibles o cuando Texto1 y Texto3 no están
disponibles.
Puede ver subtítulos (cc) en programas de televisión, películas, noticias, y cintas pregrabadas. Los
subtítulos son el texto de diálogo o descripción que
aparece en pantalla para los usuarios con discapacidades auditivas.
Cambie el modo de Subtítulo Cerrado.
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
S.C.1
Estilo S.C.
S.C.2
• Para que puedan aparecer en el televisor, los subtítulos
deben ser emitidos o incluidos en las grabaciones que se
utilicen.
• Los subtítulos no aparecen cuando se utiliza una conexión
HDMI.
• Si la emisión que se está recibiendo no tiene subtítulos, no
se verá nada.
• El subtítulo no se visualiza cuando se utiliza la conexión HDMI.
• Cuando el TV recibe una señal de reproducción con efectos
especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4),
el TV podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
• Los títulos y textos pueden no coincidir de forma exacta con
las voces.
• Las interferencias pueden provocar que el sistema de subtítulos no funcione correctamente.
• Los caracteres de los títulos o los textos no se mostrarán
mientras que se estén viendo las pantallas de menú o de
funciones.
• Si aparece un cuadro negro en la pantalla quiere decir que
el TV está ajustado para el modo TEXTO. Para borrar la
pantalla seleccione TITULO "S.C.1", "S.C.2", "S.C.3",
"S.C.4" o "Off".
S.C.3
S.C.4
Texto1
Texto2
Texto3
Texto4
• Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado
deseado y presione [ENTER].
25
ES
SUBTÍTULOS DE DTV
DTV
Aparte de los subtítulos cerrados, DTV tiene sus propios subtítulos cerrados, denominados S.C. DTV. Utili ce
este menú para cambiar la configuración de S.C. DTV.
1
ESTILO DE SUBTÍTULO CERRADO
1
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
2
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado"
y presione [ENTER] para confirmar su selección.
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Subtítulo Cerrado" y
presione [ENTER] para confirmar su selección.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
3
Seleccione "Estilo S.C." y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
Subtítulo Cerrado
3
Seleccione "S.C. DTV" y presione [ENTER] para
confirmar su selección.
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
S.C. Convencional
Off
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
4
Cambie al estilo de Subtítulo Cerrado.
Estilo S.C.
Config. Usuarid
4
Cambie al modo de Subtítulo Cerrado DTV.
S.C. Convencional
S.C. DTV
Off
Estilo S.C.
Servicio1
Fuente0
Tamaño Fuente
Mediano
Color Fuente
Subtítulo Cerrado
Off
Estilo Fuente
Blanco
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Negro
Opaco Atrás
Rellena
Color Borde
Negro
Tipo Borde
Ninguno
• Mediante [K /L], seleccione el estilo de subtítulo cerrado deseado.
Servicio2
Servicio3
Servicio4
Servicio5
Servicio6
5
• Mediante [K /L], seleccione el subtítulo cerrado
DTV deseado, y presione [ENTER].
Off:
Selecciónelo si no desea S.C. DTV. Éste es el
ajuste predeterminado.
Servicio 1 a Servicio 6:
Seleccione uno de ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento del menú de subtítulos
cerrados. Seleccione Servicio 1 en circunstancias normales.
Utilice "Config. Usuarid".
• La función "Config. Usuarid" le permite cambiar el
Estilo S.C.
• Mediante [K /L], seleccione "Config. Usuarid".
• Presione [ENTER] y ajuste "Config. Usuarid" en
"On".
Estilo S.C.
Config. Usuarid
On
Estilo Fuente
Off
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Color Fondo
Opaco Atrás
5
26
ES
Para salir del instalación, presione [SETUP].
Color Borde
Tipo Borde
Ajuste cada elemento.
• Cuando "Config. Usuarid" esté ajustado en
"On", puede ajustar los elementos siguientes.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
• Aparece el estilo S.C. ajustado en "Config.
Usuarid".
• Con [K/L], seleccione el elemento que desee
ajustar.
Color Fuente
Opaco Fuente
Rellena
Color Fondo
Destello
Opaco Atrás
Translucida
Color Borde
Transparente
Tipo Borde
[Color Fondo]
Se puede cambiar el color de fondo del título
mostrado de la siguiente forma.
• Puede cambiar la configuración de cada uno
de los elementos con [K /L].
Imagen
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
ABCDEF
GHIJKL
ABCDEFGHIJKL
Borde
(Color Borde y Tipo Borde)
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
AJUSTES OPCIONALES
6
[Opaco Fuente]
Se puede cambiar la opacidad del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
[Opaco Atrás]
Se puede cambiar la opacidad del fondo del título mostrado de la siguiente forma.
Fuente
(Estilo Fuente, Tamaño Fuente, Color Fuente
y Opaco Fuente)
Atrás
(Color Fondo y Opaco Atrás)
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
• A continuación se muestra la descripción de
los ajustes de estos elementos.
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuenter
Opaco Fuente
[Estilo Fuente]
Se puede cambiar el estilo de fuente del título
mostrado de la siguiente forma.
Estilo S.C.
Color Fondo
Rellena
Opaco Atrás
Destello
Color Borde
Translucida
Tipo Borde
Transparente
[Color Borde]
El color de borde del subtítulo mostrado puede
cambiarse como se indica a continuación.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Tamaño Fuente
Color Fuente
Opaco Fuente
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Color Fondo
Config. Usuarid
Opaco Atrás
Color Borde
Tipo Borde
[Tamaño Fuente]
El tamaño del texto del título mostrado se puede
cambiar del siguiente modo.
Estilo S.C.
Estilo Fuente
Grande
Color Fuente
Mediano
Opaco Fuente
Pequeño
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
[Tipo Borde]
Se puede cambiar el borde de los caracteres del
título mostrado de la siguiente forma.
Subtítulo Cerrado
Config. Usuarid
Tamaño Fuente
Estilo Fuente
Color Fuente
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
Color Fondo
Config. Usuarid
Opaco Atrás
Estilo Fuente
Color Borde
Tamaño Fuente
Tipo Borde
[Color Fuente]
Se puede cambiar el color del texto del título
mostrado de la siguiente forma.
Estilo S.C.
Subtítulo Cerrado
7
Color Fuente
Ninguno
Opaco Fuente
Elevado
Color Fondo
Hundido
Opaco Atrás
Uniforme
Color Borde
Sombra Izq.
Tipo Borde
Sombra Der.
Para salir del instalación, presione [SETUP].
Config. Usuarid
Estilo Fuente
Blanco
Tamaño Fuente
Negro
Color Fuente
Rojo
Opaco Fuente
Verde
Color Fondo
Azul
Opaco Atrás
Amarillo
Color Borde
Magenta
Tipo Borde
Cyan
27
ES
V-CHIP
3
Introduzca la contraseña.
• Con [los botones de número] introduzca el
número de 4 dígitos.
Puede bloquear determinados programas inapropiados para niños. Este bloqueo puede cancelarse
mediante una contraseña.
V-Chip
INPUT
SLEEP SELECT
POWER
Introduzca contraseña.
1
2
3
4
5
6
BACK
Código Id.
Atrás
AUDIO
7
8
-
0
9
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
STILL
SCREEN
MODE
SETUP
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra la siguiente pantalla "V-Chip".
ENTER
A Clase de MPAA
V-Chip
INFO
BACK
Clase de MPAA
B Clase de TV
Clase de TV
Contraseña Nueva
1
C Contraseña Nueva
Visualización de la pantalla de instalación.
• Presione [SETUP].
Se visualizará la siguiente pantalla de instalación.
Para realizar el ajuste de cada uno de los elementos vea la siguiente descripción.
A Clase de MPAA
4
2
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER] .
• Con [K/L], seleccione "V-chip".
Visualización de la pantalla "Clase de MPAA".
• Con [K/L], seleccione "Clase de MPAA".
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Automático
Audio HDMI
• Presione [ENTER].
V-Chip
• Presione [ENTER].
Se muestra la pantalla de introducción de contraseña.
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
V-Chip
Seleccionar
Introduzca contraseña.
Código Id.
28
ES
BACK
Atrás
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Ajuste de "Clase de MPAA".
• Con [K/L], seleccione la clase.
5
• Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
Ajuste de "Clase de TV".
• Con [K/L], seleccione la clase.
• Presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq."
para la clase sin subcategorías.
V-Chip
V-Chip
X
NC-17
R
PG-13
PG
G
NR
Seleccionar
FV V
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Seleccionar
6
Para salir del instalación, presione [SETUP].
<Selección>
X:
NC-17 :
R:
PG-13 :
PG :
G:
NR:
<Explicación de la categoría>
Sólo para adultos
Prohibido para menores de 17
años
Restringido; los menores de
17 años necesitan de la presencia de los padres o algún
adulto
No adecuado para niños de
menos de 13 años
Se recomienda la presencia
de los padres
Público general
No clase
NOTAS:
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se bloquearán automáticamente las clases que estén por encima.
Las que queden por debajo estarán disponibles para poder
verlas.
• Cuando usted configura "X" a "Mirar", todas las calificaciones
pasan automáticamente a "Mirar".
4
Visualización de la pantalla "Clase de TV".
• Con [K/L], seleccione "Clase de TV".
L
D
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
• En la clase con subcategorías, presione
[K / L / s / B] y seleccione la clase. Después
presione [ENTER] y ajuste "Mirar" o "Bloq.".
V-Chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
6
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
Para salir del instalación, presione [SETUP].
<Selección>
TV-MA:
TV-14 :
TV-PG :
TV-G :
TV-Y7 :
TV-Y :
<Selección>
B Clase de TV
S
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
AJUSTES OPCIONALES
5
FV :
V:
S:
L:
D:
<Explicación de la categoría>
Sólo para adultos
No apto para niños de menos
de 14 años
Se sugiere Guía de Padres
Auditorio general
Apto para niños mayores de 7
años
Apto para todos los niños
<Explicaciones de la clasificación de la subcategoría>
Fantasía violencia
Violencia
Escenas de carácter sexual
Lenguaje vulgar
Diálogos provocativos
V-Chip
Clase de MPAA
NOTAS:
Clase de TV
Contraseña Nueva
• Cuando seleccione una clase y la ponga en "Bloq.", se bloquearán automáticamente las clases que estén por encima.
Las que queden por debajo estarán disponibles para poder
verlas.
• Cuando usted configura "TV-MA" a "Mirar", todas las calificaciones pasan automáticamente a "Mirar".
• Presione [ENTER].
V-Chip
FV V
S
L
D
TV-MA
TV-14
TV-PG
TV-G
TV-Y7
TV-Y
Seleccionar
ENTER
Mirar / Bloque
BACK
Atrás
29
ES
C Contraseña Nueva
4
Visualización de la pantalla "Contraseña Nueva".
• Con [K/L], seleccione "Contraseña Nueva".
V-Chip
Clase de MPAA
Clase de TV
Contraseña Nueva
• Presione [ENTER].
5
Cambie la contraseña.
• Use [los botones de número] del mando a
distancia e introduzca la NUEVA contraseña de
4 dígitos.
• Introduzca de nuevo la contraseña en la casilla
"Confirme contraseña".
V-Chip
Introduzca contraseña.
Confirme contraseña.
Código Id.
6
BACK
Atrás
Para salir del instalación, presione [SETUP].
NOTAS:
• Asegúrese de introducir exactamente la misma contraseña
nueva en el espacio "Confirme contraseña.". Si son diferentes, el espacio se queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo eléctrico o cuando
apague el aparato mediante un interruptor de pared. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de corriente durante
10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
30
ES
AUDIO HDMI
Ajuste el método de entrada de sonido para la
toma HDMI.
SCREEN
MODE
SETUP
ENTER
INFO
BACK
1
Active la pantalla de instalación.
2
AJUSTES OPCIONALES
• Presione [SETUP].
Se muestra la siguiente pantalla de instalación.
Seleccione "DETALLE" y presione [ENTER]
para confirmar su selección.
• Mediante [K /L], seleccione "Audio HDMI" y
presione [ENTER] para confirmar su selección.
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
3
Automático
Cambie a Audio HDMI.
• Mediante [K /L], seleccione Audio HDMI
deseado, y presione [ENTER].
Detalle
Subtítulo Cerrado
V–chip
Audio HDMI
Automático
Digital
Analógico
• Seleccione "Automático" si ha conectado a
ambos, a un dispositivo digital con toma HDMI,
y a un dispositivo analógico para fuentes de
audio. En este ajuste, las señales de entrada
de audio digital tiene prioridad.
• Seleccione "Digital" si ha conectado a un dispositivo digital con toma HDMI para señales de
entrada de audio digital.
• Seleccione "Analógico" si ha conectado a un
dispositivo analógico con tomas analógicas
para señales de entrada de audio analógico.
4
Para salir del instalación, presione [SETUP].
31
ES
VARIOS
GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, compruebe una vez más el siguiente cuadro.
Síntoma
Solución
No hay corriente
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un fallo de corriente, desenchufe el cable de alimentación durante
30 minutos para permitir que la unidad se reinicie por sí misma.
No hay imagen o sonido
• Compruebe que está encendida la corriente.
• Compruebe la conexión del tomacorriente.
• Compruebe la antena o el cable de conexión de la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Apague la corriente, espere aproximadamente 1 minuto y enciéndala de nuevo.
No hay color
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
• Ajuste el Color en la pantalla instalación.
El sonido es correcto, la imagen es • Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
deficiente
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
32
ES
Imagen distorsionada
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imagen débil
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Ajuste el Contraste y la Claridad en la pantalla instalación.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Líneas o rayas en la imagen
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imagen borrosa
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Imágenes fantasma
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Barras en la pantalla
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
Síntoma
La imagen se desplaza verticalmente
Solución
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Recepción defectuosa de algunos
canales
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Si está usando una antena exterior, compruebe el estado del cable así como el
de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la
imagen.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
La imagen es correcta, el sonido
es deficiente
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
No se reciben señales digitales
• Asegúrese de que se ha completado la autoexploración (Autoscan) en el menú
de configuración. (Consulte el "PREA. AUTO CA." en la página 13.) Será necesario cuando configure el TV por primera vez o cuando el TV sea trasladado a
un lugar donde se emitan otros canales.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando Autoscan se interrumpe, algunos canales no se recibirán. Asegúrese de
finalizar Autoscan en el menú de configuración.
El canal cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. El TV cambia
dichos números automáticamente a los emitidos por las emisoras.
Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
El Mando a Distancia no funciona
• Compruebe la antena o la conexión del cable que va a la unidad principal.
• Compruebe el estado de las baterías.
• Compruebe que no haya obstáculos entre el sensor y el mando a distancia.
• Haga una prueba de salida de señal. Si está bien, puede haber un fallo del sensor a distancia. (Consulte el "VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS" en la página 34.)
VARIOS
Marcas de otro color en la pantalla • Aleje el TV de cualquier electrodoméstico que pueda haber cercano. Apague la
corriente, espere unos 30 minutos y vuelva a encenderla.
• Trate de ver otros canales. Puede que sea un problema de la emisora que está
sintonizando.
Problemas con los Subtítulos
Se ven subtítulos con errores
ortográficos.
No se ven los subtítulos por completo, o aparecen retrasados con
respecto al diálogo.
• En las emisiones en directo, las empresas encargadas de realizar los subtítulos
pueden emitir programas sin una corrección ortográfica previa.
• En las emisiones en directo es normal que los subtítulos vayan retrasados unos
segundos con respecto a los diálogos reales. La mayoría de empresas que se
dedican a la producción de subtítulos pueden mostrar los diálogos a un máximo
de 220 palabras por minuto. Si el diálogo excede esta velocidad, se utiliza una
edición selectiva para asegurar que los subtítulos permanecen actualizados con
respecto al diálogo que se está viendo en cada momento.
Los subtítulos aparecen como un • Cuando las ondas eléctricas se ven interferidas debido a edificios, condiciones
recuadro blanco. No se ven los
meteorológicas, etc., se podrían ver los subtítulos de una forma incompleta.
subtítulos en los programas que sí • La estación emisora puede acortar los programas para insertar anuncios. El descodificador de subtítulos no puede leer la información de los programas acortados.
los tienen.
No se ven subtítulos al poner una
cinta de vídeo que los tiene.
• La cinta de vídeo puede ser una copia ilegal o la señal de los subtítulos podría
haber fallado durante el proceso de copiado.
Se ve un recuadro negro en la
pantalla.
• Está seleccionado el modo "Texto" para los subtítulos. Seleccione "S.C.1",
"S.C.2", "S.C.3", "S.C.4" o "Off".
El panel de cristal líquido se fabricó para que disfrute de muchos años de uso. A veces pueden aparecer
algunos pixeles no activos como puntos fijos en azul, verde o rojo. Esto no se considera un defecto de la
pantalla de cristal líquido.
33
ES
GLOSARIO
ATSC
Acrónimo de Advanced Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión digital.
Contraseña
Número de 4 dígitos que permite el
acceso a las funciones de controles
parentales.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Le ofrece un sonido de audio
estéreo (2 canales) o de audio multicanal.
HDMI (Interfaz multimedia de
alta definición)
Interfaz que permite todos los formatos de audio/vídeo digital no comprimidos, incluidos un descodificador,
un reproductor DVD o una televisión
digital, sobre un único cable.
LPCM (Modulación por codificación de pulsos lineales)
LPCM es un formato que puede tener
hasta ocho canales de audio. Se utiliza principalmente en la producción
de música. El formato muestrea y
captura señales analógicas y las
transforma en señales digitales sin
comprimir los datos de sonido.
NTSC
Acrónimo de National Television
Systems Commitee y nombre del
estándar de radiodifusión analógico
actual empleado.
Relación de aspecto
La anchura de una pantalla de TV
con respecto a su altura. Los TVs
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla es casi dos
veces más ancha que alta).
Salida S-Video
Ofrece imágenes de calidad superior
al transmitir cada señal, color (c) y
luminancia (y) de manera independiente a través de cables distintos.
SAP
(Un segundo un programa de audio)
Canal de audio secundario que se
ofrece aparte del canal de audio principal. Este canal se usa como alternativa en las emisiones bilingües.
TV de alta definición
(HDTV o High Definition TV)
Último formato digital que produce una
alta resolución y calidad de imagen.
TV de definición estándar
(SDTV o Standard Definition TV)
Formato digital estándar cuya calidad
es similar a la imagen NTSC.
Vídeo componente
Se trata de un formato de señal de
vídeo que transmite cada uno de los
tres colores principales de luz (rojo,
azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los
espectadores experimentar colores de
imagen muy similares a los originales.
Existen diversos formatos de señal,
incluidos Y / Pb / Pr e Y / Cb / Cr.
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA DE LA CAJA
• Limpie el panel frontal y el resto de superficies
exteriores del TV con un paño suave empapado en
agua tibia y totalmente escurrido.
• No utilice nunca disolventes o alcohol. No use
insecticidas en aerosol cerca del TV. Los agentes
químicos que contienen podrían provocar daños y
la decoloración de las superficies expuestas.
LIMPIEZA DE PANTALLA LCD
Limpie la pantalla LCD del TV con un paño suave.
Antes de limpiar la pantalla LCD, desconecte el
cable de la corriente.
REPARACIONES
Si su TV se estropea, no intente repararlo usted
mismo. Dentro del equipo no hay piezas que puedan
arreglar los usuarios. Apáguelo, desconéctelo de la
corriente y llame al número de teléfono que aparece
en la portada para localizar al Centro de Servicio
Autorizado.
34
ES
VERIFICACIÓN DE LA SEÑAL DE INFRARROJOS
Si el mando a distancia tiene problemas, pruebe si
el mando a distancia envía la señal de infrarrojos a
la radio AM o una cámara digital (incluyendo la
cámara integrada en un teléfono celular). Ayudará a
determinar la causa del mal funcionamiento.
• Con una radio AM:
Sintonice una radio AM a una banda
sin emisoras. Presione un botón en el
mando a distancia hacia la radio. El
sonido se escuchará con intermitencia
cuando presione una tecla y la radio
reciba la señal. Esto significa que la
unidad del mando a distancia está
funcionando.
• Con una cámara digital
(incluyendo la cámara integrada en un
teléfono celular):
Apunte una cámara digital hacia el
mando a distancia y mantenga presionado un botón en el mando a distancia. Si aparece una luz de infrarrojos en la cámara digital, el mando a
distancia está funcionando.
ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICA
Salida de sonido:
5W, 8 ohmios x 2
OTRAS ESPECIFICACIONES
Mando a distancia:
Sistema de infrarrojos con
codificación digital
Temperatura de
funcionamiento:
5°C a 40°C
(41°F a 104°F)
Requisitos eléctricos: CA de 120V, 60Hz
Consumo eléctrico
(máximo):
160W
LCD:
Panel XGA de 32 pulgadas
de ancho
(1366 x 768 píxeles)
Dimensiones:
<Sin soporte>
Al : 23,5 pulg.
(595mm)
An : 32,3 pulg.
(818mm)
Prof : 4,6 pulg.
(115mm)
<Con soporte>
Al : 25,4 pulg.
(644mm)
An : 32,3 pulg.
(818mm)
Prof : 10,9 pulg.
(275mm)
Peso:
30,4 lbs. (13,8kg)
VARIOS / ESPECIFICACIONES
ESPECIFICACIONES GENERALES
Sistema de televisión: ATSC
NTSC-M
TV estándar
Sistema de
Subtítulos narrativos: §15.119/FCC (CC analógica)
§15.122/FCC (CC digital)
Gama de canales (ATSC/NTSC)
VHF:
2 ~ 13
UHF:
14 ~ 69
CATV:
2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94,
A-5 ~ A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización
sintetizada de frecuencia de
canales
Acceso de canal:
Teclado de acceso directo,
programable para barrido
arriba/abajo
Terminales
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75 ohmios desequilibrado
(tipo F)
Entrada S-Video: Toma de 4 patillas Mini DIN x 2
Entrada de vídeo: Toma de RCA x 2
Entrada de audio: Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de vídeo/audio componente:
Una toma de patilla (Y) / 1Vpp x 2
Dos tomas de patilla (Pb/Pr) / 700mVpp x 4
Toma de RCA (L/R) x 4
Entrada de HDMI/audio:
Toma de HDMI
Toma de RCA (L/R) x 2
Salida digital coaxial de audio:
Toma de una patilla, 500 mVpp
Salida de audio analógica:
Toma de RCA (L/R) x 2
Altavoz de sistema de sonido estereofónico
• El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y sin obligación legal.
• Si hay una diferencia entre idiomas, el idioma básico será el inglés.
35
ES
TM
GARANTIA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto libre de cargos en los EE.UU. de América, en caso de defectos en los
materiales u obra de mano, de la siguiente manera:
DURACION:
Partes:
FUNAI CORP. proveerá las partes necesarias para reemplazar las piezas defectuosas sin ningún
cargo durante un (1) año a partir de la fecha de la compra original al minorista. Ciertas partes y la
imagen secundaria en el LCD no están cubiertas por esta garantía.
Mano de obra: FUNAI CORP. proveerá la mano de obra necesaria sin cargos por un período de noventa (90) días a
partir de la fecha de compra original al minorista.
LIMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA ES EXTENSIVA SOLAMENTE AL COMPRADOR ORIGINAL DEL MINORISTA. UN RECIBO DE
COMPRA U OTRA PRUEBA DE LA COMPRA ORIGINAL SERÁ REQUERIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA
OBTENER SERVICIO CUBIERTO POR ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no será extendida a ninguna otra persona o cesionario.
Esta garantía queda anulada y no tendrá efecto si cualquier número serial del producto es alterado, reemplazado,
mutilado o faltante, o si un centro de servicio no autorizado intenta realizar reparaciones. Esta garantía limitada no
es aplicable a cualquier producto que no haya sido comprado y usado en los Estados Unidos de América.
Esta garantía solamente cubre fallas debido a defectos en los materiales o mano de obra que hayan ocurrido
durante el uso normal del producto. Por lo tanto no cubre daños ocurridos durante su transporte, o fallas causadas
por su reparación, alteración o productos no provistos por FUNAI CORPORATION, o daños que resulten de
accidentes, mal uso, abuso, maltrato, uso indebido, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento incorrecto, uso
comercial como en hoteles, renta u oficinas, o daños como consecuencia de incendio, inundación, rayos u otros
casos de fuerza mayor.
ESTA GARANTIA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMPAQUE, NINGUN ACCESORIO (EXCEPTO EL
CONTROL REMOTO), NINGUNA PARTE COSMETICA, PARTES COMPLETAS DE MONTAJE, DEMOSTRACION
O MODELOS DE EXHIBICION.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERAN SOMETIDOS BAJO NINGUN CONCEPTO A
NINGUNA RESPONSABILIDAD POR DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O COMO CONSECUENCIA,
ORIGINADOS U OCASIONADOS POR EL USO O LA INCAPACIDAD DE USAR ESTE PRODUCTO. ESTA
GARANTIA ES EMITIDA EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA, Y DE
CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD DE PARTE DE FUNAI. CUALQUIER OTRA GARANTIA INCLUYENDO
LA GARANTIA DE COMERCIALIZACION, Y APTITUD PARA UN OBJETIVO EN PARTICULAR, QUEDA POR LA
PRESENTE RECHAZADA POR FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA.
CUALQUIER INSPECCION Y REPARACION BAJO GARANTIA DEBERA SER REALIZADA POR EL CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTIA ES VALIDA CUANDO EL APARATO ES LLEVADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBERA LLEGAR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO ORIGINAL DE COMPRA. SI
NO SE AGREGA NINGUN COMPROBANTE DE LA COMPRA, LA GARANTIA NO TENDRA VALIDEZ Y LOS
GASTOS DE REPARACION SERAN CARGADOS AL CLIENTE.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTIA LIMITADA LE OTORGA A USTED DERECHOS LEGALES ESPECIALES. POSIBLEMENTE
USTED TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE ACUERDO AL ESTADO EN QUE VIVE. SI, EN
CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTIA USTED SE VE IMPEDIDO DE SENTIRSE
SATISFECHO CON LA REPARACION DE ESTE PRODUCTO, POR FAVOR CONTACTE A FUNAI CORP.
ATENCION:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO A MODIFICAR CUALQUIER PARTE DEL
DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted hacer entrega del producto directamente o con portes pagados, ya
sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores
de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más cercano o para preguntas
generales de servicio, por favor ponte en contacto con nosotros a :
FUNAI CORPORATION
Servicio al Cliente
Tel :1-800-256-2487
http://www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
L4406UG