Maytag Dishwasher MDB-7, MDB-7 Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Maytag Dishwasher MDB-7 Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Tabla de Materias
Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . 25
Sugerencias de
Funcionamiento . . . . . . . . . . . 26
Carga del Lavavajillas . . 26-27
Uso del Lavavajillas . . . . . . . . 28
Ciclos, Opciones
y Luces . . . . . . . . . . . . . . . 29-30
MDB-7
Guía de Uso y Cuidado
Lo Que Puede y No Puede
ser Lavado . . . . . . . . . . . . . . . .31
Cuidado y Limpieza . . . . . . . . 32
Localización y Solución
de Averías . . . . . . . . . . . . 33-34
Garantía y
Servicio . . . . . . . . Última Página
®
25
PELIGRO– Riesgos inminetes que CAUSARAN lesiones
personales graves o la muerte.
PELIGRO
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesión personal grave o mortal.
ADVERTENCIA
PRECAUCÍON – Peligros o prácticas no seguras que
PODRIAN causar lesiones personales menores o daños
al producto.
PRECAUCÍON
Instalador: Por favor deje este manual junto con el
electrodoméstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve este manual para
referencia futura. Conserve el recibo de compra y/o el
cheque cancelado como comprobante de compra.
Número de Modelo ________________________________
Número de Serie __________________________________
Fecha de Compra __________________________________
Si tiene preguntas , llame al:
1-800-688-9900 (EE. UU.) y 1-800-688-2002 (CANADA)
(Lunes a Viernes, 8:00 a.m. - 8:00 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
En nuestro continuo afán de mejorar la calidad de
nuestros electrodomésticos, puede que sea necesario
modificar el electrodoméstico sin actualizar esta guía.
Para información sobre servicio, ver la última página.
Lo que necesita saber sobre
las instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre seguridad
que aparecen en este manual no están destinadas a cubrir
todas las posibles circunstancias y situaciones que puedan
ocurrir. Se debe ejercer sentido común, precaución y cuidado
cuando instale, realice mantenimiento o haga funcionar el
lavavajillas.
Siempre póngase en contacto con su distribuidor, agente de
servicio o fabricante si surgen problemas o situaciones que
usted no comprenda.
Reconozca los Símbolos, Advertencias
y Etiquetas de Seguridad
Los productos que tienen la etiqueta han sido aprobados
por Underwriter's Laboratories, Inc. - aquellos que tienen la
etiqueta de la CSA han sido aprobador por la Asociación de
Normas Canadienses. Sin embargo, al igual que con
cualquier otro equipo que usa electricidad y piezas móviles,
siempre existe un riesgo potencial.
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el lavavajillas.
2. Use el lavavajillas solamente para la función a que fue
destinado.
3. Desenchufe el lavavajillas antes de efectuar cualquier
reparación.
4. Para evitar el peligro de choque eléctrico, los costados y
la parte trasera debe estar encerrada y los paneles
delanteros deben estar instalados antes de enchufar el
lavavajillas. Consulte las instrucciones de instalación para
los procedimientos apropiados de puesta a tierra.
5. A fin de evitar sobrecarga eléctrica, conecte el
lavavajillas a un circuito de suministro eléctrico
debidamente protegido y de capacidad suficiente.
6. No se debe permitir que los niños hagan funcionar o
jueguen en el lavavajillas o alrededor del mismo.
7. A fin de reducir el riesgo de sufrir una lesión cuando se
está cargando el lavavajillas, los artículos puntiagudos o
afilados deben colocarse con los mangos hacia arriba.
Además, coloque los artículos afilados de modo que no
vayan a dañar la junta de la puerta.
8. No toque el elemento calefactor que se encuentra en el
fondo de la tina durante o al término de un ciclo, pues
estará caliente.
9. Use solamente detergentes y aditivos de enjuague
diseñados exclusivamente para uso en lavavajillas
domésticos automáticos. Nunca use en el lavavajillas jabón,
detergente para lavar ropa ni detergente de lavar a mano.
Mantenga estos productos fuera del alcance de los niños.
10. No se siente, ni se pare o haga uso abusivo de la puerta
o de los soportes de los platos del lavavajillas.
11. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas
hidrógeno en un sistema de agua caliente que no ha
sido usado durante dos semanas o más. El hidrógeno
es un gas explosivo. Si el sistema del agua caliente no
ha sido usado durante tal período, abra todas las llaves
del agua caliente y deje que el agua escurra durante
varios minutos para hacer salir el gas hidrógeno
acumulado. Debido a que el gas es inflamable, no fume
ni use una llama abierta durante este proceso.
12. No lave artículos de plástico a menos que estén
marcados "resistentes al lavavajillas" o algo similar. Para
los artículos de plásticos que no estén marcados,
verifique las recomendaciones del fabricante.
13. No altere los controles.
14. A fin de evitar los riesgos de que los niños queden
atrapados o se afixien dentro del lavavajillas, siempre
retire la puerta del compartimiento del lavado cuando
descarte o ponga fuera de servicio un lavavajillas antiguo.
15. Tenga cuidado cuando esté sacando la vajilla limpia del
lavavajillas. Los platos pueden estar calientes si lo hace
inmediatamente después de haberse completado el ciclo.
16. Los lavavajillas de uso doméstico no han sido diseñados
para uso en restaurantes.
Conserve estas Instrucciones
para Referencia Futura
Verifique con el instalador para asegurarse de que
el electrodoméstico ha sido puesto a tierra en forma
debida a fin de evitar posible choque eléctrico.
asegúrese de leer la instrucciones importantes
sobre seguridad antes de usar este lavavajillas.
ADVERTENCIA
Instrucciones Importantes de
Seguridad
Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones
básicas, incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
Seguridad
26
Antes de Comenzar
No enjuague los platos antes de colocarlos en el
lavavajillas. Solamente retire los huesos y los
restos de alimentos grandes.
• Si el lavavajillas está conectado a un triturador de
desperdicios, asegúrese de que el triturador esté
vacío antes de poner en marcha el lavavajillas.
Limpie las manchas de alimentos a base de
tomates (ver página 32).
Retire los restos de ciertos alimentos (tales como
mostaza, mayonesa, jugo de limón, vinagre, sal o
aderezos) de los cubiertos de acero inoxidable tan
pronto como sea posible. Estos alimentos pueden
causar oxidación y picaduras si se dejan en contacto
con la superficie por un período de tiempo prolongado.
Funcionamiento del Lavavajillas
1. Después de cargar el lavavajillas y añadir el
detergente, elija el ciclo que desea utilizar
oprimiendo la tecla de selección del ciclo hasta que
la luz indicadora que se encuentra al lado del ciclo
correspondiente se ilumine. Seleccione las
opciones deseadas oprimiendo las teclas.
2. Para comenzar un ciclo, cierre la puerta con seguro y
luego oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’
(PUESTA EN MARCHA/ Cancelar). Después de una
pausa, el lavavajillas se comenzará a llenar. La cuenta
regresiva desplegada (modelos selectos) comenzará a
destellar hasta que se oprima ‘START/Cancel’.
Nota
•Si no se oprime ‘START/Cancel’ dentro de 30
segundos de haber seleccionado el ciclo, el
lavavajillas se apagará.
El lavavajillas recuerda el último ciclo usado, por lo
tanto no debe programar el ciclo cada vez. Para poner
en marcha el lavavajillas usando el mismo ciclo y las
mismas opciones seleccionadas en un lavado anterior,
simplemente oprima la tecla ‘START/Cancel’.
3. Para cancelar un ciclo en curso, oprima una vez la
tecla ‘START/Cancel’. El lavavajillas se desaguará
y luego se apagará. Para apagar el lavavajillas sin
desagüe, oprima dos veces la tecla ‘START/
Cancel’. Para evitar cambios inesperados de ciclo
o de opciones, estas selecciones quedan
"bloqueadas" después de 1 minuto.
Nota
Si se oprime la tecla del ciclo selecto después que
los controles han sido ‘bloqueados’, la luz situada
sobre el ciclo en curso destellará tres veces.
Como Agregar un Artículo
Olvidado
Para una mejor limpieza, el artículo olvidado debe ser
agregado a comienzos del ciclo.
1. Sujete la manija de la puerta y desengánchela sin
abrirla completamente. Todas las luces destellarán
indicando que el ciclo se ha suspendido.
2. Espere que el agua termine de circular.
3. Abra la puerta y agregue el artículo.
4. Cierre bien la puerta. Las luces dejarán de destellar
cuando la puerta esté debidamente cerrada.
Después de una leve demora, el ciclo se reanuda
automáticamente desde el punto de interrupción.
Notas
Si se abre la puerta durante el funcionamiento de
un ciclo, puede haber una demora de 30
segundos antes de que la lavadora reanude el
ciclo después de que se cierra la puerta.
No se recomienda la interrupción prolongada del
ciclo de lavado.
Recomendaciones Generales
(Las características de las rejillas varían según el
modelo)
• Los artículos pueden centrarse detrás de un soporte
o colocarse en ángulo para aprovechar el espacio.
• Evite bloquear o impedir que los brazos rociadores
giren libremente. No deje que los artículos
sobresalgan de las rejillas.
• Dirija las superficies sucias de los artículos hacia el
centro del lavavajillas.
Para obtener mejores resultados con el lavado de la
vajilla, siga estas pautas para determinar cual es la
mejor distribución de sus artículos.
Cubiertos para 10 Personas (Las
características de las rejillas varían según el
modelo)
Sugerencias de Funcionamiento
Rejilla Superior
Rejilla Inferior
Rejilla Superior
Los vasos, tazas, copas, plásticos livianos, platos,
tazones, ollas, utensilios de mangos largos, etc. no
deben ser colocados en esta rejilla. No coloque los
vasos sobre los soportes.
El soporte ‘Stack Rack’
(modelos selectos)
situado en el lado
derecho de la rejilla
superior puede doblarse
hacia arriba o hacia abajo para facilitar la carga de la
vajilla. Dóblelo hacia abajo para acomodar los cuchillos
de mango largo, espátulas y cucharas o artículos cortos
tales como tazas o vasos de jugo. Colóquelo hacia
arriba para artículos más altos tales como vasos,
tazones, platos, etc.
El borde del soporte
‘Stack Rack’ (modelos
selectos) ha sido
diseñado para sujetar las
copas en su lugar. Las
copas más altas quedarán mejor en el lado derecho
pues la rejilla superior es más profunda en ese lado.
Los Sujetadores de las
Tazas (modelos selectos)
situados en el centro de la
rejilla superior pueden usarse
para acomodar artículos de
plástico de peso liviano,
utensilios de cocina, cuchillos,
etc. Coloque el artículo entre el soporte y el sujetador.
Rejilla Inferior
En esta rejilla se pueden acomodar una variedad de
artículos tal como platos de servir, tazones, ollas y
cacerolas y bandejas de hornear.
Los artículos más anchos se pueden colocar a lo largo
del lado izquierdo y de la parte trasera de la canastilla.
Cestilla de los Utensilios
Cestilla Estándar Removible para Utensilios
(el estilo puede variar)
Para obtener los mejores resultados
de la limpieza, evite que los
artículos queden anidados unos con
otros colocando algunos de los
artículos en la cestilla con los
mangos hacia abajo. Coloque los
cuchillos con el mango hacia arriba
y las cucharas y tenedores con el mango hacia abajo
en los modelos con cubiertas acanaladas.
Asegúrese de que los artículos delgados y de punta
fina no se extiendan fuera de la cestilla. Esto podría
bloquear el brazo inferior.
Cestilla para Artículos Sueltos
(modelos selectos)
Use esta cestilla adicional en
la rejilla superior o inferior
para acomodar artículos y
utensilios misceláneos. Este
también es un lugar seguro
para colocar cuchillos afilados y artículos puntiagudos.
Desmontaje de la Rejilla Superior
La rejilla superior puede ser retirada cuando sea
necesario colocar artículos altos o de gran tamaño en
la rejilla inferior. Retire todos los artículos de la rejilla
antes de sacarla.
Desmontaje de la rejilla provista:
1. Deslice la rejilla hacia afuera aproximadamente un
tercio o hasta la mitad.
2. Para retirar los topes plásticos con lengüeta a
presión del extremo de cada riel, oprima hacia
adentro (hacia la rejilla) la parte en relieve del tope.
El tope se abrirá y podrá ser retirado con facilidad
tirando de él derecho hacia afuera. Tenga cuidado
de sujetar la rejilla cuando esté retirando los topes.
3. Deslice la rejilla
completamente
hacia afuera del riel
y retírela del
lavavajillas.
Reinstalación:
• Invierta el
procedimiento
anterior para
reinstalar la rejilla en el lavavajillas.
Importante
El lavavajillas no funcionará
en forma debida si la
conexión del brazo rociador
instalado en la rejilla no está
alineada con uno de los
agujeros de entrada del
agua en la pared trasera del
lavavajillas.
Carga del Lavavajillas
Tope con Lengüeta
a Presión
27
28
Agua Caliente
Para una limpieza y secado óptimos, es necesario
usar agua caliente. La temperatura del agua de
entrada debe ser entre 120°F (49°C) para activar
bien el detergente y derretir la suciedad de
alimentos grasosos.
Para verificar la temperatura del agua de entrada, abra
la llave del agua caliente más cercana al lavavajillas y
recoja agua en un vaso en el fregadero. Coloque un
termómetro en el vaso de agua y verifique la
temperatura cuando deje de subir.
Detergente
Use un detergente diseñado específicamente para
lavavajillas automáticos. Asegúrese de que esté fresco.
Guarde el detergente granulado en un lugar seco y frío
(no debajo del fregadero).
Cantidad Recomendada
Si se usa muy poco detergente se afecta la calidad de la
limpieza, quedan manchas y películas del agua dura y el
secado es deficiente. Si se usa demasiado detergente
se pueden causar rayaduras u opacidad permanente.
La cantidad de detergente que se debe usar depende
de la dureza del agua y del nivel de suciedad de la
vajilla. Consulte la tabla siguiente para las recomen-
daciones sobre uso del detergente.
En los casos en que el agua es extremadamente
dura (13 granos por galón o más*), es difícil
lograr buenos resultados con cualquier
lavavajillas que se use. Puede que sea necesario
usar un dispositivo mecánico para ablandar el
agua a fin de mejorar la calidad del agua, la
eficacia del detergente y proteger las piezas del
lavavajillas contra el daño que puede causar el
agua dura.
Agregue la cantidad de detergente recomendada a
cada taza, como e muestra y cierre la tapa.
No use detergente con el ciclo ‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente) (modelos selectos). Deje
abierta la tapa del compartimiento del detergente
cuando use el ciclo ‘Rinse Only’ (modelos selectos).
Aditivo de Enjuague
El uso regular de un aditivo de enjuague mejora el
secado, reduce las manchas y películas y reduce la
humedad que queda en el interior del lavavajillas.
Junto al compartimiento del detergente se encuentra
un dispensador de aditivo de enjuague.
La ventanilla junto a la tapa del dispensador indica
cuando es necesario volver a llenar el dispensador.
Cuando el nivel del aditivo de enjuague esté más abajo
de las marcas indicadoras y la ventanilla está casi
clara, es tiempo de volver a llenar el dispensador.
Revise el dispensador todos los meses.
Para agregar aditivo de
enjuague al dispensador,
gire la tapa a la izquierda
para abrirla. Retire la tapa y
vacíe aditivo de enjuague
líquido en la abertura. La
cantidad de aditivo que será
distribuida durante el lavado
puede ser ajustada moviendo la palanca situada
dentro de la cavidad. Por lo general use el ajuste "2"
recomendado por la mayoría de los fabricantes.
Ajústelo a la marca "MAX" en los casos de agua dura.
Coloque la palanca entre cualquiera de estas
cantidades según sea necesario para obtener los
mejores resultados. Vuelva a colocar la tapa y gírela a
la derecha para cerrarla.
*Su compañía de agua local o el servicio de extensión de la
universidad estatal pueden informarle sobre el grado de dureza del
agua en su área.
Uso del Lavavajillas
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharaditas
6 cucharaditas
6 cucharaditas
7 cucharaditas
8 cucharaditas
Leve
Normal
Excesiva
Leve
Normal
Excesiva
Todos los
Niveles
2 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
4 cucharaditas
5 cucharaditas
5 cucharaditas
DUREZA
DEL AGUA*
NIVEL DE
SUCIEDAD
DETERGENTE
DEL
PRELAVADO
DETERGENTE
PRINCIPAL DE
LA COLADA
Blanda (0-4 gpg)
Semiblanda
(5-9 gpg)
Dura (10-12 gpg)
29
Ciclos
TIEMPO NUMERO DE
CICLO DESCRIPCION (MIN. APPROX.) LAVADOS/ENJUAGUES
‘Heavy Wash’
(Lavado Intenso)
‘Normal Wash’
(Lavado Normal)
‘Light Wash’
(Lavado Leve)
Este es un ciclo prolongado para 131* 2 lavados/3 enjuagues
suciedad excesiva de la vajilla.
Este es un ciclo de mediana 97-118* 1-2 lavados**/1-2 enjuagues**
duración para suciedad normal de
la vajilla. El Sensor de turbiedad
está activo durante este ciclo.
Este es un ciclo corto para 82* 2 lavados/1 enjuagues
suciedad leve de la vajilla.
Enjuague de los platos que se están 9 1 enjuagues
reservando para cuando haya una
carga completa.
Notas
Dependiendo de la temperatura del agua, puede que se agregue tiempo al ciclo para que el agua alcance la temperatura
apropiada.
Solamente los ciclos certificados que se indican a continuación han sido diseñados para cumplir las normas de la NSF
(NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) respecto a esterilización: ‘Auto Wash’ (modelos selectos), ‘Heavy Wash’, ‘Normal
Wash’ y ‘Light Wash’.
* Incluye aproximadamente 30 minutos de tiempo de secado.
** El número de llenados dependerá del nivel de suciedad de los artículos.
Seleccione el ciclo que describa mejor la carga del lavavajillas oprimiendo la tecla del ciclo selecto. (Ver página 26,
Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener las instrucciones como comenzar el ciclo).
Ciclos, Opciones y Luces
‘Rinse Only’
(Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
‘Heated Dry’
(Secado Caliente)
* Solamente estos ciclos han sido designados en cumplimiento de los requerimientos de la NSF (NSF/ANSI 184 Lavavajillas Domésticos) con
respecto a esterilización.
Opciones de los Ciclos
OPCIONES DESCRIPCION CICLOS DE USO
‘Sanitize’ (Esterilizar)
(modelos selectos)
‘Extra Rinse’
(Enjuague Adicional)
(modelos selectos)
Esteriliza la vajilla. Cuando el monitor del ciclo comprueba que se han cumplido ‘Heavy Wash’*
las condiciones apropiadas, la luz 'ESTERILIZADO' se activará al final del ciclo. ‘Normal Wash’*
La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una ‘Light Wash’*
falla de electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior
a 120°F (49°C).
Seleccione para agregar un enjuague adicional al ciclo. Un enjuague adicional Todos los Ciclos
ayuda a mejorar los resultados cuando el agua es dura. (excepto ‘Rinse Only’
Enjuague Solamente)
(modelos selectos)
Seleccione esta opción para mejorar la eficiencia del secado. Cuando no se
selecciona 'Heated Dry' puede que sea necesario secar con paños algunos Todos los Ciclos
artículos tal como los artículos de plástico con superficies antiadherentes y (excepto ‘Rinse Only’
se observará que hay más humedad en el interior del lavavajillas. En los Enjuague Solamente)
modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a (modelos selectos)
través del respiradero de la puerta a medida que el calor seca los platos.
Saldrá vapor aunque no se seleccione 'Heated Dry'.
Además de seleccionar un ciclo, seleccione tantas de las opciones siguientes que están disponibles con el ciclo
seleccionado como sean necesarias de acuerdo con la carga del lavavajillas.
PRECAUCÍON
PRECAUCÍON – En los modelos con interiores de plástico, es normal observar que escapa vapor a través del respiradero
de la puerta situado en la esquina superior izquierda de la puerta a medida que el calor seca los platos. El vapor está
caliente y puede causar quemaduras leves.
30
Opciones
OPCION DESCRIPCION CICLOS DE USO
‘Start/Cancel’ (Puesta en
Marcha/Cancelar)
‘Delay’
(Lavado Diferido)
Pone en funcionamiento y detiene el lavavajillas. Ver página 26 Todos los Ciclos
Bajo Funcionamiento del Lavavajillas, para obtener información.
Esta opción puede usarse para comenzar automáticamente el Todos los Ciclos
ciclo en una hora posterior. Ver abajo para instrucciones.
Ciclos, Opciones y Luces
Luces/Indicador
‘Delay’ (Lavado Diferido)
La opción ‘Delay’ puede ser usada para comenzar
automáticamente el ciclo en una hora posterior a fin de
reducir la acumulación de calor en el hogar durante el
día o para aprovechar los costos de energía reducidos,
si están disponibles en su área. Esta opción es también
útil para ahorro de agua caliente en las horas de mayor
uso en el hogar (duchas, lavado de ropa).
Programación de un lavado diferido:
1. Seleccione el ciclo apropiado y las opciones para el
lavado. Cierre la puerta.
2. Oprima la tecla ‘Delay’ hasta seleccionar la
cantidad de tiempo deseada.
3. El indicador ‘Delay’ y la cuenta regresiva (modelos
selectos) destellarán hasta que se oprima la tecla
‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/
Cancelar).
4. Tan pronto como se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el indicador dejará de destellar y
comenzará la cuenta regresiva del tiempo diferido.
El indicador ‘Delay’ permanecerá iluminado hasta
que expire el tiempo diferido.
5. El ciclo comenzará automáticamente tan pronto
como expire el tiempo diferido.
Nota
Si pasan 30 segundos y no se oprime la tecla
‘START/Cancel’, el lavavajillas se apagará.
Cancelación de un lavado diferido:
Cuando se está desplegando la cuenta regresiva,
oprima nuevamente la tecla ‘Delay’. La luz indicadora
se apagará y el ciclo comenzará o se reanudará
inmediatamente.
Cancelación de un lavado diferido y de un ciclo:
• Oprima ‘START/Cancel’ una vez para desaguar y
apagar el lavavajillas.
U
• Oprima ‘START/Cancel’ dos veces para apagar el
lavavajillas sin desagüe.
Luces/Indicador (modelos selectos)
INDICADOR DESCRIPCION
Luz ‘CLEAN’ (LIMPIO)
Luz ‘WASH/DRY’
(LAVANDO/SECADO)
Luz ‘SANITIZED’
(ESTERILIZADO)
(modelos selectos)
La luz se ilumina al final del ciclo y permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante
30 segundos continuos.
La luz se ilumina durante todas las porciones de enjuague, lavado y secado del ciclo.
La luz se ilumina al final del ciclo cuando se han cumplido los requerimientos para lograr la esterilización.
La luz permanece iluminada hasta que la puerta permanece abierta durante 30 segundos continuos.
Notas
Cuando se selecciona ‘Sanitize’ (Esterilizar), los ciclos son supervisados para asegurar la esterilización. La luz
‘SANITIZED’ (Esterilizado) no se activará si no se cumplen los requerimientos de esterilización. Esto puede
suceder si el ciclo es interrumpido, si ocurre una falla de energía eléctrica o si la temperatura del agua de
admisión es inferior a 49° C (120° F).
•Las luces indicadoras ‘CLEAN’ y ‘SANITIZED’ (modelos selectos) no se volverán a iluminar después de una
falla de energía eléctrica hasta que no se ejecute el ciclo siguiente.
31
Artículos de Madera
La mayoría de los servicios de mesa, utensilios de cocina y cubiertos pueden ser lavados en el lavavajillas. Consulte con el fabricante.
Sí, excepto cuando es
aluminio anodizado.
No
Sí, excepto si es una
antigüedad o está pintada a
mano.
Sí, excepto si es una anti-
güedad o cristal delicado.
No se recomienda.
No
No
Sí, en la rejilla superior;
excepto los artículos de
plástico desechables.
No, si tiene
"oscurecimiento" comercial.
No
El agua caliente y los detergentes pueden afectar el acabado.
Se deteriorá el templado y el hierro se oxidará.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Las
antigüedades pintadas a mano o los motivos en esmalte se descolorarán. Los
adornos en hoja de horo se descolorarán.
Siempre siga las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos
de cristales emplomados pueden marcarse si se lavan con frecuencia.
Pueden dejar un depósito negruzco o manchar el interior del lavavajillas.
Un tipo de vidrio especial llamado 'vidrio lechoso' puede ponerse amarillo si se
lava continuamente en el lavavajillas.
Se descolorarán.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Los plásticos varían
en su capacidad para soportar el agua caliente y los detergentes. Por esta razón,
los artículos de plástico desechables no son resistentes al lavavajillas.
Si no lo va a lavar inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (Enjuague
Solamente) (modelos selectos). El contacto prolongado con alimentos que
contengan sal, vinagre, productos lácteos o jugos pueden dañar el acabado.
Siempre siga la recomendación del fabricante antes de lavar. Si no lo va a lavar
inmediatamente, use un ciclo 'Rinse Only' (modelos selectos). El contacto
prolongado con alimentos que contengan sal, ácido o sulfuro (huevos, mayonesa
y mariscos) pueden dañar el acabado. El "oscurecimiento "comercial puede ser
quitado con detergente.
La madera puede combarse, agrietarse o perder su color.
Platos enchapados
en oro
Vidrio
Cristal
Hierro Fundido
Aluminio
Loza/Cerámica
Peltre, Estaño
Acero Inoxidable
Plásticos
Plata de Ley o Metal
Plateado
Filtros
¿RESISTENTE AL
MATERIAL LAVAVAJILLAS? INFORMACION ESPECIAL
Lo Que Puede y No Puede Ser Lavado
32
UBICACION NIVEL DE SUCIEDAD TRATAMIENTO
Exterior Estándar
Exterior de Acero
Inoxidable
(modelos selectos)
Interior
Leve a moderada Paño húmedo suave y limpiador líquido en rociador. No
use polvos abrasivos ni esponjas de limpieza.
Limpieza diaria y suciedad leve Esponja o paño suave y uno de lo siguiente:
• Detergente suave y agua
• Una solución a base de vinagre blanca y agua
• Limpiavidrios y limpiador de superficies 'Formula 409'*
o un limpiador de superficies similar.
No use productos que contengan blanqueador a base
de cloro o ácido cítrico.
Enjuague y seque.
Suciedad moderada a suciedad excesiva Paño suave o esponja húmeda y 'Bon Ami'*. Enjuague y
seque.
Vetas o marcas de dedos/restaurar el brillo Paño suave y limpiador ‘Stainless Steel Magic Spray’**.
Descoloración Paño suave o esponja húmeda y limpiador ‘Cameo
Stainless Steel Cleaner’*. Enjuague inmediatamente y seque.
Leve a moderada Paño suave o esponja húmeda.
Descoloración o mancha a base de tomate Cambie el detergente del lavavajillas por un producto a
base de cloro.
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
**Llame al 1-877-232-6771 para hacer pedidos.
Almacenamiento/Mudanza
Llene el compartimiento del detergente con un
detergente para lavavajillas de fragancia fresca o
bicarbonato de soda y seleccione el ciclo ‘Normal
Wash’ (Lavado Normal). Espere hasta que el
lavavajillas complete el ciclo. Luego cierre el suministro
de agua y desagüe el lavavajillas. Para desaguar,
oprima una vez la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN
MARCHA/Cancelar) para activar el lavavajillas.
Oprima ‘START/Cancel’ nuevamente para activar el
desagüe. Desagüe el lavavajillas dos veces para
asegurarse de que haya salido toda el agua.
Finalmente, desenchufe el lavavajillas del suministro
eléctrico y deje la puerta abierta.
Cuando cierre el agua del hogar, también se debe
cerrar el agua hacia el lavavajillas.
Cuidado y Limpieza
Recomendaciones Generales
El interior del lavavajillas por lo general se limpia por
si solo. Revise periódicamente el fondo de la tina del
lavavajillas para ver si hay partículas grandes.
•Limpie el borde del forro interior de la puerta para
quitar cualquier salpicadura de alimentos que pueda
haber ocurrido cuando estaba cargando el lavavajillas.
Cuando limpie acero inoxidable, siempre hágalo a
favor del grano. Nunca use productos que
contengan blanqueador a base de cloro o ácido
cítrico.
•El color de algunas manchas de alimentos a base de
tomate pueden ocasionalmente adherirse a los
diversos componentes del interior del lavavajillas,
causando descoloración temporal.
Para ayudar a reducir este problema:
• Limpie el exceso de alimentos a base de tomate de
los platos antes de colocarlos en el lavavajillas.
Use el ciclo ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso)
cuando lave artículos que contengan suciedad de
alimentos a base de tomate.
• Usar un detergente para lavavajillas que contenga
cloro para eliminar mejor las manchas.
33
PROBLEMA
El lavavajillas no se llena
El lavavajillas no desagua/
queda agua en el fondo
El lavavajillas agrega agua
al FINAL del ciclo
Queda detergente en el
dispensador
El lavavajillas parece ruidoso
El ciclo es demasiado prolongado
(La luz 'Heating Delay' permanece
iluminada [modelos selectos])
El Lavavajillas tiene olor
El lavavajillas tiene escapes
La hora en el indicador digital
desciende repentinamente o
aumenta en varios minutos
(modelos selectos)
Luces indicadoras
destellando
SOLUCION
Oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar) para ponerlo en marcha.
Cerciórese de que la puerta esté firmemente cerrada.
Cerciórese de que el agua esté conectada.
•Verifique que se haya seleccionado la tecla correspondiente a un ciclo.
•Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
•Verifique si la manguera de admisión está torcida.
•Verifique si hay sedimentos en la válvula de entrada del agua y limpie si es necesario.
Si está conectado a un triturador de desechos de alimentos, asegúrese de que se
haya sacado el disco removible de la admisión del triturador.
•Verifique si hay obstrucción de alimento en el desagüe o en el triturador.
•Verifique si la manguera de desagüe está torcida.
•Verifique el disyuntor o la caja de fusibles de su hogar.
•Verifique si el ciclo se ha completado.
•Esto es normal. El sensor (modelos selectos) en la bomba debe permanecer sumergido por lo
tanto se agrega un poco de agua después del último desagüe del ciclo.
•Verifique que se haya completado el ciclo.
Asegúrese de que el dispensador no esté bloqueado.
•Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar seco y fresco.
El ruido producido por la llave del agua durante el llenado es normal.
•Los sonidos de la circulación del agua son normales.
•Un sonido pesado puede ser uno de los brazos rociadores que está golpeando un artículo que
sobresale de las rejillas. Vuelva a acomodar los artículos a fin de evitar
que obstruyan el brazo rociador.
Se pueden oír ruidos como de trituración o corte cuando el triturador de alimentos interno
tritura los artículos duros, tales como semillas de frutas, nueces, etc.
Un sonido como un murmullo durante el desagüe es normal.
Un sonido brusco es la tapa del depósito del detergente que golpea el forro de la
puerta cuando se abre la puerta del lavavajillas al final del ciclo. Esto es normal.
•La instalación correcta del lavavajillas afecta el nivel del ruido.
Se ha seleccionado 'Sanitize' (Esterilizar) y el ciclo se ha prolongado para calentar el agua.
•Verifique para ver que la temperatura del agua de entrada sea 120°F (49°C).
•Lave los artículos que están en el lavavajillas con un ciclo de ‘Rinse Only’ (Enjuague Solamente)
(modelos selectos).
Muchos lavavajillas tienen olor a ‘nuevo’ cuando son recién instalados. Esto
disminuirá con el tiempo.
El lavavajillas no está desaguando en forma debida. (Vea la sección “El lavavajillas no desagua”.)
Si el olor es fuerte coloque bicarbonato en ambos compartimientos del detergente. Seleccione
‘Light Wash’ (Lavado Leve) y deje que el agua circule durante 10 minutos. Interrumpa el ciclo
abriendo la puerta y dejándola así hasta el otro día. Vuelva a poner en marcha el lavavajillas
cerrando firmemente la puerta y dejando que se complete el ciclo. Otra alternativa es usar un
producto de limpieza de lavavajillas tal como ‘Jet-Dry Dishwasher Cleaner’*.
•Verifique si el lavavajillas está nivelado. (Consulte las Instrucciones de Instalación.)
•La espuma puede producir derrame en el lavavajillas. Mida el detergente cuidadosamente y
use solamente detergentes diseñados para uso en un lavavajillas. Se necesita menos
detergente cuando el agua es blanda. Pruebe otra marca de detergente si la espuma continúa.
Siga al pie de la letra las instrucciones sobre cómo añadir un artículo olvidado (página 26).
•Para evitar escape del agente de enjuague del dispensador, asegúrese de que la tapa esté
firmemente cerrada.
Esto es normal cuando se selecciona el ciclo ‘Normal Wash’ (Lavado Normal) y el lavavajillas
decide omitir o agregar un desagüe y llenado.
•La cuenta regresiva destellará en el indicador (modelos selectos) después de haber seleccionado
un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’ (PUESTA EN MARCHA/Cancelar).
El indicador de la cuenta regresiva (modelos selectos) y el indicador de ‘Delay’ destellarán
después que se ha seleccionado un tiempo diferido hasta que se oprima la tecla ‘START/Cancel’.
•Toda la información en los indicadores destellará si la puerta se abre durante un ciclo en curso
o un tiempo diferido.
El ciclo en curso seleccionado destellará si el consumidor intenta cambiar el ciclo después que
el ciclo se ha “enclavado”.
Localización y Solución de Averías
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes. Cont.
34
PROBLEMA
Los vasos están nublados/
manchados
Los platos quedan con
manchas de alimentos
Los artículos que se lavan
en el lavavajillas o la tina
del lavavajillas están
manchados o descoloridos
Los artículos no quedan
bien secos/hay humedad
en el interior de la tina
después del ciclo de secado
Los platos se pican
La luz 'Sanitize' no se
ilumina al final del ciclo
(modelos selectos)
SOLUCION
Seleccione ‘Extra Rinse’ (Enjuague Adicional) (modelos selectos).
•Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Siempre use un aditivo de enjuague.
•Verifique si la nubosidad puede quitarse sumergiendo el artículo en vinagre blanco durante
aproximadamente 5 minutos. Si desaparece, el problema se debe a que el agua es dura. Ajuste la
cantidad de detergente que está usando de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28). Asegúrese de
que el detergente sea fresco, esté guardado de manera apropiada y es de una marca de alta calidad.
•Si la nubosidad no puede quitarse, quiere decir que se ha producido erosión de la superficie
debido a que el agua está demasiado caliente, a que se usó demasiado detergente o por haber
sido prelavado. El detergente necesita restos de alimentos sobre los cuales actuar. Si se ha
producido erosión de la superficie, ajuste la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza
del agua, no realice prelavados y cerciórese de que la temperatura del agua de admisión no
sea superior a 140°F (49°C). Use las opciones de calentamiento del agua solamente cuando la
temperatura del agua de entrada sea inferior a 120°F (49°C).
•Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Deje correr el agua caliente en el fregadero antes de poner en marcha el lavavajillas.
•Verifique la dureza del agua y agregue la cantidad de detergente de acuerdo con ello (Pág. 28).
•Use detergente fresco que ha estado guardado en un lugar fresco y seco.
Seleccione el ciclo apropiado para el nivel de suciedad.
Asegúrese de que el conector del brazo rociador de la rejilla superior e intermedia esté
correctamente alineado en uno de los agujeros de entrada del agua (Pág. 27).
Coloque los artículos de modo que no bloqueen los brazos rociadores. (Págs. 26-27).
Cargue la canastilla de los utensilios con los mangos de los cuchillos hacia arriba y los mangos de
las cucharas y tenedores hacia abajo a través de las ranuras de las cubiertas.
No coloque vasos sobre los soportes.
Antes de cargar el lavavajillas, raspe los alimentos quemados de los platos y limpie la película
feculenta de los utensilios usados con fideos, arroz y harina de avena. Estos residuos requieren
más energía para limpiarlos que el resto de la vajilla.
•Los utensilios u ollas de aluminio pueden dejar marcas cuando rozan otros artículos. Deje un
pequeño espacio entre los artículos.
•Los depósitos de hierro que contiene el agua pueden dejar una película amarilla, marrón o
naranja en los platos o en la tina del lavavajillas. Puede que sea necesario usar un filtro.
Consulte con una compañía de tratamiento de agua.
Separe los artículos de plata o plateados de los artículos de acero inoxidable. Estos metales
pueden dañarse al tener contacto entre si durante el lavado.
El color de las salsas de tomate puede adherirse a la tina (Pág. 32). Si han ocurrido manchas
leves, deje la puerta abierta para oxidar la mancha y eliminarla. Usar un detergente que
contenga cloro para eliminar mejor las manchas.
•Ciertos detergentes de lavavajillas pueden manchar los artículos de plata. Use otra marca de
detergente.
Asegúrese de que se haya seleccionado la opción 'Heated Dry' (Secado Caliente).
Se pueden formar gotas de agua en la puerta interior como parte del proceso de secado.
•Use regularmente un aditivo de enjuague tal como ‘Jet Dry’* o ‘Cascade Rinse Aid’* para
mejorar el secado. Gire el selector del aditivo de enjuague a la posición ‘MAX’.
•Verifique la temperatura del agua. La temperatura del agua de entrada debe ser de 120°F (49°C).
Seleccione 'Sanitize' (Esterilizar).
•Aumente la cantidad de detergente de acuerdo con la dureza del agua (Pág. 28).
Cargue debidamente el lavavajillas. (Págs. 26-27).
El plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar pues tienen
superficies porosas que tienden a retener gotas de agua. Puede ser necesario secarlas con un paño.
•Los vasos, tazas, etc., con fondos cóncavos retienen agua y deben ser secados con toalla.
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la rejilla para obtener mejores resultados.
Acomode los platos siguiendo las instrucciones para que no se golpeen unos contra otros.
(Págs. 26-27).
No se recomienda lavar loza/cristal fino antiguo en el lavavajillas.
No coloque los vasos sobre los soportes.
No sobrecargue el lavavajillas.
No se seleccionó ‘Sanitize’ (Esterilizar).
•La esterilización puede llevarse a cabo solamente con los ciclos ‘Heavy Wash’ (Lavado Intenso),
‘Normal Wash’ (Lavado Normal), ‘Light Wash’ (Lavado Leve).
•La esterilización no puede llevarse a cabo si el ciclo se interrumpe, si hay una falla de
electricidad o si la temperatura del agua de entrada es inferior a 120°F (49°C).
*Las nombres de los productos son las marcas registradas de los respectivos fabricantes.
Localización y Solución de Averías
Part No. 6 919204 A www.maytag.com ©2004 Maytag Appliances Sales Co. Litho U.S.A.
Garantía del Lavavajillas
Garantía Completa de un Año
Durante UN (1) año desde la fecha original de compra al por
menor, se reparará o reemplazará gratuitamente cualquier pieza
que falle durante el uso normal en el hogar.
Garantía Limitada del Segundo Año
Después del primer año desde la fecha original de compra al por
menor hasta el segundo año, las piezas que fallen en uso normal en el
hogar serán reparadas o reemplazadas gratuitamente, por la pieza
misma y el propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo
mano de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo
del diagnóstico, si fuese necesario.
Garantía Limitada desde el Tercer al Quinto Año
Después del segundo año desde la fecha original de compra al
por menor, hasta el quinto año, todos los componentes que se
indican a continuación que fallen en uso normal en el hogar serán
reparados o reemplazados gratuitamente, por la pieza misma y el
propietario deberá pagar todos los otros gastos, incluyendo mano
de obra, kilometraje/millaje, transporte, costo del viaje y costo del
diagnóstico, si fuese necesario. Estos componentes incluyen:
Cualquier pieza del sistema de lavado Jetclean ll
®
para todos los
modelos, incluyendo el conjunto completo del módulo de
alimentación, sensor de suciedad, brazos rociadores, colector de
lavado y el motor.
Cualquier conjunto de microprocesador y teclas.
Todos los modelos - contra oxidación, incluyendo el gabinete
exterior y los paneles delanteros de los modelos convertibles, los
paneles exteriores delanteros y paneles accesorios laterales de
los modelos empotrables y las rejillas revestidas con DuraGuard
®
(disponibles en modelos selectos).
Garantía Completa de Veinte Años—Tina de plástico
Desde la fecha original de compra hasta el vigésimo año, si se
produce escape de agua en la tina durante uso normal en el
hogar, el lavavajillas se reemplazará GRATUITAMENTE.
Desde la fecha original de compra hasta el vigésimo año, si se
produce escape de agua en el forro de la puerta durante uso
normal en el hogar, se reparará o reemplazará el revestimiento
de la puerta GRATUITAMENTE.
SIRVASE NOTAR: Estas garantías completas son válidas
solamente cuando el lavavajillas está ubicado en los Estados
Unidos o Canadá. Los lavavajillas ubicados en otras partes están
cubiertos por las garantías limitadas solamente, incluyendo una
garantía limitada por piezas que fallen durante el primer año.
Residentes Canadienses
Estas garantías cubren solamente aquellos lavavajillas instalados en
Canadá y que están aprobadas por la Canadian Standards
Association (Asociación de Normas Canadienses) a menos que los
lavavajillas hayan sido traídos desde Estados Unidos a Canadá
debido a un cambio de residencia.
Las garantías específicas expresadas anteriormente son las
UNICAS garantías provistas por el fabricante. Estas garantías le
otorgan derechos legales específicos y usted puede tener además
otros derechos que varían de un estado a otro.
Lo Que No Cubren Estas Garantías:
1. Situaciones y daños resultantes de cualquiera de las
siguientes eventualidades:
a. Instalación, entrega o mantenimiento inapropiados.
b. Cualquier reparación, modificación, alteración o ajuste no
autorizado por el fabricante o por un técnico autorizado.
c. Mal uso, abuso, accidentes o uso irrazonable.
d. Corriente eléctrica, voltaje o suministro incorrectos.
e. Programación incorrecta de cualquiera de los controles.
2. Las garantías quedan nulas si los números de serie originales
han sido retirados, alterados o no son fácilmente legibles.
3. Los productos comprados para uso comercial o industrial.
4. El costo del servicio o llamada de servicio para:
a. Corregir errores de instalación.
b. Instruir al usuario sobre el uso correcto del artefacto.
c. Transporte del artefacto al establecimiento de servicio.
5. Los daños consecuentes o incidentales sufridos por cualquier
persona como resultado del incumplimiento de estas garantías.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación de
daños consecuentes o incidentales, por lo tanto la limitación o
exclusión anterior puede no aplicarse en su caso.
Para Recibir Servicio Bajo la Garantía
Para localizar una compañía de servicio autorizada en su área,
póngase en contacto con el distribuidor Maytag a quien compró el
artefacto o llame a Maytag Services
SM
, Maytag Customer
Assistance (Ayuda a los Clientes) a los números de teléfonos que
se incluyen a continuación. Si el servicio bajo la garantía no es
satisfactorio, por favor llame o escriba a:
Maytag Services
SM
Attn: CAIR
®
Center
P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370
EE.UU. 1-800-688-9900
CANADA 1-800-688-2002
a. Su nombre, dirección y número de teléfono;
b. Número de modelo y número de serie de su
electrodoméstico;
c. Nombre y dirección de su distribuidor o técnico de
servicio y la fecha en se compró el electrodoméstico;
d. Una descripción clara del problema que está
experimentando;
e. Dureza del agua, marca y cantidad del detergente,
temperatura del agua y ciclo usado;
f. Comprobante de compra (recibo de compra).
• Las guías del usuario, manuales de servicio e información
sobre las piezas pueden solicitarse a Maytag Services
SM
,
Maytag Customer Assistance.
Maytag • 403 West Fourth Street North
P.O. Box 39 • Newton, Iowa 50208
Nota
Cuando llame o escriba acerca de un problema de servicio,
por favor incluya la siguiente información.
Garantía y Servicio
/