Transcripción de documentos
Horno de microondas para
instalar sobre la estufa
Guía de uso y cuidado
Modelo MMV4205BA
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . 58
Precauciones para evitar la posible exposición a
energía de microondas excesiva . . . . . . . . . . . . . . . 60
Obtener los mejores resultados de cocción . . . . . . 62
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Manual de instrucciones. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Utensilios para cocinar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS
PRINCIPALES DE MAYTAG CORPORATION . . . . . . 84
Conserve las instrucciones para consultas futuras.
Asegúrese de que esta Guía de uso y cuidado se conserve con el horno.
Parte Nro. W10177930
MMV4205BA_03143Z.indb
57
2008-01-03
ソタネト 3:34:18
Instrucciones de seguridad importantes
Instalador: Conserve esta guía con el electrodoméstico.
Consumidor: Lea y conserve esta Guía de uso y cuidado
para consultas futuras.
Conserve el recibo de venta y/o la cuenta cancelada como
prueba de compra.
Número de modelo ________________________________
Número de serie_________________________________
Fecha de compra ______________________________
En nuestro esfuerzo permanente por mejorar la calidad y
el desempeño de nuestros electrodomésticos, puede ser
necesario efectuar cambios al electrodoméstico sin analizar
esta guía.
Si tiene preguntas, escríbanos (incluya su número de
modelo y un número telefónico) o llame a:
Maytag ServicesLLC
Attn: CAIR® Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
1-800-688-9900 EE.UU.
1-800-807-6777 Canadá
1-800-688-2080 (TTY de EE.UU para personas con
deficiencias auditivas o del habla)
(Lun.-Vie., 8 a.m.-8 p.m. Hora del Este)
Internet: http://www.maytag.com
Lo que necesita saber
sobre las instrucciones
de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en esta Guía de uso y cuidado no
están destinadas a cubrir todas las posibles condiciones y
situaciones que pueden ocurrir. Debe actuar con sentido
común, precaución y cuidado cuando instale, realice el
mantenimiento o ponga en funcionamiento el microondas.
Comuníquese siempre con su vendedor, distribuidor,
agente de servicio o fabricante si surgen problemas o
situaciones que usted no comprende.
Reconozca los
símbolos, advertencias
y etiquetas de
seguridad
PELIGRO
PELIGRO – Riesgos inminentes que CAUSARÁN
lesiones físicas graves o la muerte.
ADVERTENCIA – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas graves o la muerte.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN – Peligros o prácticas inseguras que
PODRÍAN causar lesiones físicas leves.
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o daños materiales, cumpla lo
siguiente:
1. No fría en grasa abundante en el horno. La grasa podría
recalentarse y se peligrosa de manipular.
2. No cocine ni recaliente huevos con cáscara o con yema
entera utilizando energía de microondas. Podría acumular
presión y estallar. Perfore la yema con un tenedor o cuchillo
antes de la cocción.
3. Perfore la piel de las papas, tomates y alimentos simulares
antes de cocinarlos con energía de microondas. Cuando se
perfora la piel, el vapor sale de manera uniforme.
4. No ponga en funcionamiento el horno si carga o alimentos
dentro.
5. Utilice sólo las palomitas de maíz que vienen en paquetes
diseñados y rotulados para uso en el microondas. El
tiempo de cocción varía según el vatiaje del horno. No siga
calentando después de que las palomitas de maíz dejaron
de estallar. De lo contrario se chamuscarán o quemarán.
No descuide el microondas.
6. No utilice termómetros de cocción comunes en el horno.
La mayoría de los termómetro de cocción contienen
mercurio y pueden causar arcos eléctricos, mal
funcionamiento o daño al horno.
7. No utilice utensilios de metal en el horno.
8. Nunca utilice papel, plástico u otro material combustible
que no esté destinado a la cocción.
9. Cuando cocine con papel, plástico u otro material
combustible, siga las recomendaciones del fabricante
sobre el uso del producto.
10. No utilice toallas de papel que contengan nailon u otras
fibras sintéticas. Las fibras sintéticas calentadas podrían
derretirse y hacer que el papel se incendiara.
11. No caliente recipientes sellados ni bolsas de plástico en
el horno. Los alimentos o líquidos podrían expandirse
rápidamente y hacer que el recipiente o la bolsa se
rompiera. Perfore o abra el recipiente o la bolsa antes de la
cocción.
12. Para evitar el mal funcionamiento de un marcapasos,
consulte con su médico o el fabricante del marcapasos
acerca de los efectos de la energía de microondas en el
marcapasos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
58
MMV4205BA_03143Z.indb
ADVERTENCIA
58
2008-01-03
ソタネト 3:34:19
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Para evitar el riesgo de descarga eléctrica o la muerte,
este horno debe conectarse a tierra y el enchufe no
debe alterarse.
Instrucciones de
conexión a tierra
El horno DEBE estar conectado a tierra. La conexión
a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica ya que
ofrece un cable de escape para la corriente eléctrica
en caso de que haya un cortocircuito. Este horno está
equipado con un cable que tiene un conductor a tierra
con un enchufe con conexión a tierra. El enchufe debe
conectarse a un tomacorriente que esté correctamente
instalado y conectado a tierra. Consulte las instrucciones
de instalación.
Consulte a un electricista o centro de servicio calificado
si no comprende bien las instrucciones de conexión a
tierra, o si tiene alguna duda respecto de si el horno está
conectado a tierra correctamente
No utilice un cable prolongador. Si el cable de
alimentación del producto es demasiado corto, haga
que un electricista calificado instale un tomacorriente de
tres ranuras. Este horno debe enchufarse en un circuito
de 60 Hz separado con los valores eléctricos nominales
mostrados en la tabla de especificaciones. Cuando el
horno comparte el circuito con otros equipos, quizás sea
necesario un aumento en los tiempos de cocción y pueden
saltar los fusibles.
El microondas funciona con la corriente normal doméstica,
110-120V.
Declaración de
interferencia de
radiofrecuencia de la
Comisión Federal de
Comunicaciones
(EE.UU. solamente)
Este equipo genera y utiliza energía de frecuencia ISM,
y si no se instala y se utiliza correctamente, es decir, en
estricto cumplimiento con las instrucciones del fabricante,
puede causar interferencia con la recepción de radio y
televisión. Se ha comprobado y confirmado que cumple
con los límites estipulados para Equipos ISM (Industriales,
Científicos, Médicos) en virtud de la sección 18 de los
reglamentos de la FCC, que han sido diseñados para
proveer protección razonable contra tal interferencia en
una instalación residencial.
Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia
en alguna instalación determinada. Si este equipo causa
interferencia con la recepción de radio o televisión, lo
que puede determinarse apagando y encendiendo el
equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la
interferencia de una de las siguientes maneras:
• Cambie la orientación de la antena de recepción de radio
o televisión.
• Ubique en otro lugar el horno de microondas con
respecto al receptor.
• Aleje el horno de microondas del receptor.
• Enchufe el horno de microondas en un tomacorriente
distinto para que el horno de microondas y el receptor
estén en circuitos diferentes.
El fabricante no es responsable de ninguna interferencia
de radio o televisión causada por la modificación
no autorizada de este horno de microondas. Es
responsabilidad del usuario corregir tal interferencia.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MMV4205BA_03143Z.indb
59
59
2008-01-03
ソタネト 3:34:19
Instrucciones de seguridad importantes
Precauciones para evitar la
posible exposición a energía
de microondas excesiva
A. NO intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta pues se puede producir una exposición perjudicial
a la energía de microondas. Es importante no alterar ni
modificar las trabas de seguridad.
B. NO coloque ningún objeto entre la parte delantera del
horno y la puerta ni deje que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
C. NO ponga en funcionamiento el horno si está dañado. Es
particularmente importante que la puerta del horno cierre
bien y que no se ocasionen daños a:
1. la puerta (doblada),
2. las bisagras y pestillos (rotos o sueltos),
3. las juntas de la puerta y las superficies de sellado.
D. El horno no debe ser regulado o reparado por ninguna
persona excepto el personal de servicio debidamente
calificado.
Los líquidos tales como el agua, café o té pueden
calentarse más allá del punto de ebullición sin que parezca
que están hirviendo debido a la tensión superficial del
líquido. No siempre se verán las burbujas o el hervor
cuando se retira el recipiente del horno de microondas.
ESTO PUEDE HACER QUE LOS LÍQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE
CUANDO SE INSERTA EN EL LÍQUIDO UNA CUCHARA
U OTRO UTENSILIO. Para reducir el riesgo de lesión a las
personas:
1. No caliente el líquido demasiado.
2. Revuelva el líquido tanto antes como a la mitad del
proceso de calentamiento.
3. No utilice recipientes con lados rectos y cuellos
estrechos.
4. Después de calentar, deje el recipiente en el horno de
microondas durante un tiempo breve antes de sacarlo.
5. Sea muy cuidadoso cuando inserte una cuchara u otro
utensilio en el recipiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
60
MMV4205BA_03143Z.indb
ADVERTENCIA
60
2008-01-03
ソタネト 3:34:19
Instrucciones de seguridad importantes
ADVERTENCIA
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, se deben seguir
instrucciones de seguridad básicas para reducir el
riesgo de quemaduras, descargas eléctricas, incendios
o lesiones físicas o exposición a energía de microondas
excesiva.
1. LEA todas las instrucciones antes de utilizar el horno.
2. LEA Y SIGA las “PRECAUCIONES PARA EVITAR
LA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA” en la página 60.
3. Instale o coloque este horno SÓLO de acuerdo con
las instrucciones de instalación de este manual.
4. Algunos productos tales como los huevos enteros y
los recipientes sellados, como por ejemplo los frascos
de vidrio cerrados, pueden explotar y NO DEBEN
CALENTARSE en este horno.
5. Utilice este horno SÓLO para el propósito para el
que se diseñó como se describe en este manual. No
utilice productos químicos corrosivos ni vapores en
este horno. Este tipo de horno está específicamente
diseñado para calentar, cocinar o secar alimentos. No
está diseñado para uso industrial o de laboratorio.
6. Al igual que con cualquier electrodoméstico, es
necesaria una SUPERVISIÓN ESTRICTA cuando lo
utilizan NIÑOS o PERSONAS ENFERMAS.
7. Consulte las instrucciones de limpieza de la puerta en
la sección Cuidado y Limpieza en la página 80.
8. Los frascos de alimentos de bebé deben abrirse para
calentarse y el contenido debe revolverse o sacudirse
antes del consumo, para evitar quemaduras.
9. NO utilice este horno para propósitos comerciales.
Está fabricado para uso doméstico solamente.
10. NO caliente biberones en el horno.
11. NO ponga en funcionamiento este horno si tiene un
cable o enchufe dañado, si no funciona bien, o si sufrió
algún daño o se cayó.
12. Este horno, incluyendo el cable de alimentación, debe
ser reparado SOLAMENTE por personal de servicio
calificado. Se requieren herramientas especiales
para reparar el horno. Comuníquese con el centro
de servicio autorizado más cercano para el examen,
reparación o ajuste del horno.
13. NO cubra ni bloquee el filtro u otras aberturas del
horno.
14. NO guarde este horno al aire libre. NO utilice este
producto cerca del agua – por ejemplo, cerca del
fregadero de la cocina, en un sótano húmedo, cerca
de una piscina o en lugares similares.
15. NO sumerja el cable o el enchufe en agua.
16. Mantenga el cable ALEJADO de las superficies
CALIENTES.
17. NO deje que el cable cuelgue sobre el borde de la
mesa o la mesada.
18. Limpie la campana de ventilación con frecuencia.
19. NO permita que se acumule la grasa en la campana o
los filtros.
20. Tenga cuidado cuando limpie los filtros de la campana
de ventilación. Los agentes de limpieza corrosivos
tales como los limpiadores de horno a base de lejía
pueden dañar los filtros.
21. Cuando flambee alimentos bajo la campana, encienda
el ventilador.
22. Este horno puede utilizarse sobre estufas a gas o
eléctricas de 36 pulgadas o menos de ancho.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de incendio en la parte interior del
horno:
a. NO cocine demasiado la comida. Preste atención al horno
cuando coloque en su interior papel, plástico u otros
materiales combustibles para facilitar la cocción.
b. Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o
plástico antes de colocar la bolsa en el horno.
c. Si los materiales dentro del horno se prenden fuego,
mantenga la puerta del horno CERRADA, apague el horno
y desconecte el cable de alimentación, o corte la corriente
en el fusible o el panel del disyuntor.
d. NO use la parte interna del horno para almacenamiento. NO deje
productos de papel, utensilios de cocción o alimentos en la parte
interna del horno cuando no se utiliza.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
MMV4205BA_03143Z.indb
61
61
2008-01-03
ソタネト 3:34:20
Obtener los mejores resultados de cocción
Para obtener los mejores resultados de su horno de microondas, lea y siga las pautas a continuación.
● Temperatura de almacenamiento: Los alimentos que se sacan del freezer o refrigerador tardan más tiempo en
cocinarse que los mismos alimentos a temperatura ambiente.
● Tamaño: Los trozos pequeños de alimentos se cocinan más rápido que los de mayor tamaño, los trozos de tamaño
y forma similares se cocinan en forma más pareja. Para una cocción uniforme, reduzca la potencia cuando cocina
trozos grandes de alimentos.
● Humedad natural: Los alimentos muy húmedos se cocinan en forma más pareja porque la energía del microondas
se ve atraída por las moléculas de agua.
● Revuelva: los alimentos tales como guisos y verduras desde el exterior hacia el centro para distribuir el calor en
forma pareja y acelerar la cocción. No es necesario revolver constantemente.
● Dé vuelta: los alimentos tales como las chuletas de cerdo, las papas al horno, las carnes asadas o la coliflor entera
a la mitad del tiempo de cocción para exponer todos los lados por igual a la energía de microondas.
● Coloque las áreas delicadas de los alimentos, tales como las puntas de los espárragos, hacia el centro del plato.
● Acomode los alimentos de formas desparejas, tales como las presas de pollo o los filetes de salmón con las partes
más gruesas hacia la parte externa del plato.
● Proteja con pedazos pequeños de papel de aluminio las partes de los alimentos que puedan cocinarse más
rápidamente, tales como las puntas de las alas o los extremos de las patas de las aves.
● Deje reposar: Después de retirar el alimento del microondas, cúbralo con papel de aluminio o la tapa del recipiente
y déjelo reposar para que se termine de cocinar en el centro y para evitar que los bordes externos se cocinen
demasiado. La cantidad del tiempo de reposo depende de la densidad y la superficie del alimento.
● Envolver en papel de cera o en una toalla de papel: Los emparedados y muchos otros alimentos que contienen
pan horneado previamente deben envolverse antes de calentarlos en el microondas para evitar que se sequen.
62
MMV4205BA_03143Z.indb
62
2008-01-03
ソタネト 3:34:20
Características
ESPECIFICACIONES DEL HORNO
Estante de alambre
Alimentación
eléctrica
120 VCA, 60 Hz
Potencia de entrada
1700 W (EE.UU.)
Potencia de
cocción
1150 W
(Norma 60705 IEC)
Frecuencia
2450 MHz
Potencia nominal
14,8 A (EE.UU.)
Dimensiones
exteriores (Ancho x
Alto x Profundidad)
759 x 430 x 397
mm
Capacidad interior 2,0 pies cúbicos
Peso neto
58,4 lbs.
63
MMV4205BA_03143Z.indb
63
2008-01-03
ソタネト 3:34:21
Características
CARACTERÍSTICAS
1. DISPLAY (PANTALLA): La pantalla
incluye un reloj e indicadores que le
muestran la hora del día, los ajustes
de tiempo de cocción y las funciones
de cocción seleccionadas.
2. POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ):
Oprima esta tecla cuando prepare
palomitas de maíz en su horno de
microondas. Consulte la página 68
para obtener más información.
3. BAKED POTATO (PAPA AL
HORNO): Oprima esta tecla para
cocinar papas. Consulte la página 69
para obtener más información.
4. REHEAT (RECALENTAMIENTO):
Oprima esta tecla para recalentar
un plato de comida, guisos y pastas.
Consulte la página 69 para obtener
más información.
5. COOK (COCCIÓN): Oprima esta
tecla para cocinar tocino, comidas
congeladas, desayunos congelados.
Consulte la página 70 para obtener
más información.
6. VEGETABLES (VERDURAS):
Oprima esta tecla para cocinar
verduras frescas o congeladas.
Consulte la página 69 para obtener
más información.
7. PIZZA SLICE (REBANADA DE
PIZZA): Oprima esta tecla para
recalentar la pizza. Consulte la
página 69 para obtener más
información.
8. BEVERAGE (BOISSONS): Oprima
esta tecla para calor la boissons.
Consulte la página 69 para obtener
más información.
9. KIDS MEALS, SOFTEN/MELT,
SNACKS (Comidas para niños,
Ablandar/Derretir, Snacks): Oprima
estas teclas para cocinar comidas
específicas. Consulte las páginas
72, 73 y 74 para obtener más
información.
10. CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA PERSONALIZADO):
Oprima esta tecla para recuperar
una instrucción de cocción
previamente programada en la
memoria. Consulte la página 64
para obtener más información.
19. CONTROL SETUP
(CONFIGURACIÓN DE
CONTROLES): Oprima esta tecla
para modificar las configuraciones
predeterminadas del horno.
Consulte la página 65 para obtener
más información.
11. MORE (MÁS): Oprima esta tecla
para agregar más tiempo de
cocción. Consulte la página 65 para
obtener más información.
20. ADD 30 SEC (AGREGAR 30 SEG):
Oprima esta tecla para ajustar y
comenzar rápidamente en el nivel
de potencia del 100%. Consulte
la página 66 para obtener más
información.
12. LESS (MENOS): Oprima esta tecla
para restar tiempo de cocción.
Consulte la página 65 para obtener
más información.
13. AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO): Oprima esta tecla
para descongelar alimentos según
el peso. Consulte la página 75 para
obtener más información.
14. 1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
1LIBRA): Esta tecla ofrece un
descongelamiento RÁPIDO para
1,0 libra de alimentos congelados.
Consulte la página 75 para obtener
más información.
15. NÚMERO: Oprima las teclas
numéricas para ingresar el tiempo
de cocción, el nivel de potencia, las
cantidades o los pesos.
16. POWER LEVEL (NIVEL DE
POTENCIA): Oprima esta tecla
para seleccionar un nivel de
potencia de cocción. Consulte las
páginas 67 y 68 para obtener más
información.
17. STOP/CLEAR (APAGAR/
ANULAR): Oprima esta tecla para
apagar el horno o anular todas las
entradas.
18. ENTER/START (INGRESAR/
COMENZAR): Oprima esta tecla
para iniciar una función. Si abre la
puerta después de que el horno
comienza a cocinar, cierre la puerta
y oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR)
nuevamente.
21. TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO): Oprima esta
tecla para desactivar el plato
giratorio. Aparecerá la palabra
“OFF” (desactivado) en la pantalla.
Consulte la página 65 para obtener
más información.
NOTA:
●
TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO) no está disponible
en los modos cocción con sensor y
descongelamiento.
22. CLOCK (RELOJ): Oprima esta
tecla para ingresar la hora del día.
Consulte la página 65 para obtener
más información.
23. LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA LUZ): Oprima esta tecla
para configurar el temporizador de
la luz. Consulte la página 66 para
obtener más información.
24. KITCHEN TIMER
(TEMPORIZADOR DE LA
COCINA): Oprima esta tecla para
configurar el temporizador de la
cocina. Consulte la página 65 para
obtener más información.
25. VENT HI/LO/OFF (VENTILACIÓN
ALTA/BAJA/APAGADA): Oprima
esta tecla para encender o apagar
el ventilador. Consulte la página 65
para obtener más información.
26. LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA): Oprima esta
tecla para encender la luz de la
cubierta. Consulte la página 66 para
obtener más información.
64
MMV4205BA_03143Z.indb
64
2008-01-03
ソタネト 3:34:24
Manual de instrucciones
CONOZCA SU HORNO
DE MICROONDAS
1. Oprima la tecla
KITCHEN TIMER.
2. Ingrese la hora
utilizando el teclado
numérico.
Esta sección los conocimientos
básicos que debe conocer para
manejar su horno de microondas. Por
favor lea esta información antes de
utilizarlo.
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales, no
ponga en funcionamiento el horno
vacío.
● Para evitar el riesgo de lesiones
físicas o daños materiales no
utilice recipientes de barro cocido,
papel de aluminio, utensilios de
metal ni con adornos de metal en
el horno.
●
CLOCK (RELOJ)
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo,
escuchará señales sonoras y aparecerá la
palabra END (FIN).
CONTROL SETUP (CONFIGURACIÓN
DE CONTROLES)
Puede modificar los valores predeterminados.
Consulte la siguiente tabla para obtener
más información.
Nro
Función
Nro
1
Modo de peso
seleccionado
1
2
Lbs.
Kg.
2
Control de
señal sonora
ON/OFF
(activada/
desactivada)
1
Sonido ON
(activado)
Sonido OFF
(desactivado)
3
1
2
12HR
24HR
3. Oprima la tecla
ENTER/START.
Control de
pantalla de
reloj
4
Pantalla
4. Oprima 1 para
AM.
1
2
3
Velocidad lenta
Velocidad normal
Velocidad rápida
5
Señal de
recordatorio de
final
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
6
Modo Demo
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
7
Hora de
verano
1
2
ON (activada)
OFF (desactivada)
Ejemplo: Para poner el reloj a las
8:00 AM.
1. Oprima la tecla
CLOCK.
2. Ingrese la hora
utilizando el
teclado numérico.
5. Oprima la tecla
ENTER/START.
NOTA:
• Siga los pasos 1~3 anteriores en el
modo de reloj de 24 horas.
2
Función
Ejemplo: Para cambiar el modo
de peso (de Lbs. a Kg.).
KITCHEN TIMER (TEMPORIZADOR
DE LA COCINA)
Puede utilizar su horno de microondas como
temporizador. Utilice el Temporizador para
programar hasta 99 minutos, 99 segundos.
1. Oprima la tecla
CONTROL SETUP.
TURNTABLE ON/OFF (PLATO
GIRATORIO ACTIVADO/
DESACTIVADO)
Para obtener mejores resultados de cocción, deje
el plato giratorio activado. Puede desactivarse
para platos grandes.
Presione TURNTABLE
ON/OFF para activar o
desactivar el plato giratorio.
NOTAS:
● Esta opción no está disponible en los modos
cocción con sensor y descongelamiento.
● A veces el plato giratorio puede estar
demasiado caliente. Tenga cuidado
cuando toque el plato giratorio durante y
después de la cocción.
● No ponga en funcionamiento el horno
vacío.
VENT HI/LO/OFF (VENTILATION
FORTE/FAIBLE/ARRET)
La ventilación quita el vapor de agua y otro
vapores de la superficie de cocción.
Para accionar la
ventilación en forma
manual: Oprima la tecla
VENT una vez para alta
velocidad, dos veces
para baja velocidad o
tres veces para apagar el
ventilador.
NOTA:
● Si la temperatura sube demasiado alrededor
del horno de microondas, el ventilador de
la campana de ventilación se encenderá
automáticamente en LOW (baja) para
enfriar el horno. El ventilador se apagará
automáticamente cuando las partes internas
estén frías. Cuando esto sucede, no se
puede apagar la ventilación.
2. Oprima la tecla
numérica 1.
3. Oprima la tecla
numérica 2.
Ejemplo: Para programar 3
minutos.
65
MMV4205BA_03143Z.indb
65
2008-01-03
ソタネト 3:34:26
Manual de instrucciones
CHILD LOCK
(BLOQUEO PARA NIÑOS)
Puede bloquear el panel de control para evitar
que el microondas se inicie accidentalmente o
sea utilizado por niños.
La función Child Lock también es útil cuando
se limpia el panel de control. Child Lock evita
la programación accidental cuando se limpia el
panel de control.
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. En la pantalla
se leerá. CHILD LOCK
ON (Bloqueo para niños
activado) y se escucharán
dos señales sonoras.
Ejemplo: Para cancelar el bloqueo para
niños.
Oprima y mantenga
oprimida la tecla ENTER/
START durante más de 3
segundos. Desaparecerá
la palabra LOCKED
(Bloqueado) y se
escucharán dos señales
sonoras.
LIGHT HI/LO/OFF (LUZ ALTA/
BAJA/APAGADA)
Ejemplo: Para configurar el bloqueo para
niños.
Oprima la tecla LIGHT HI/
LO/OFF una vez para luz
brillante, dos veces para
luz nocturna, o tres veces
para apagar la luz.
ADD 30 SEC (AGREGAR 30
SEG.)
Esta tecla ahorra tiempo y le permite configurar
rápidamente y comenzar la cocción en el
microondas sin la necesidad de oprimir la tecla
ENTER/ START.
Ejemplo: Para programar AGREGAR 30
SEG para añadir 2 minutos.
Oprima la tecla ADD 30
SEC. 4 veces. El horno
comienza la cocción y la
pantalla muestra la cuenta
regresiva del tiempo.
LIGHT TIMER
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Oprima la tecla 0.
NOTA:
• Si desea cancelar el LIGHT TIMER
en funcionamiento, oprima la tecla 0.
(TEMPORIZADOR DE LA LUZ)
Puede programar la LUZ para que se encienda
y se apague automáticamente en cualquier
momento. La luz se enciende a la misma hora
cada día hasta que se reinicia.
Ejemplo: Se enciende a las 2:00 AM, se
apaga a las 7:00 AM.
Modo de reloj de 12 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
CUSTOM PROGRAM
(PROGRAMA
PERSONALIZADO)
CUSTOM PROGRAM le permite recuperar
una instrucción de cocción previamente
incorporada a la memoria y comenzar a
cocinar rápidamente.
Ejemplo: Para cocinar durante 2 minutos
a una potencia del 70%.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
4. Oprima 1 para AM.
2. Ingrese el tiempo de
cocción.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
6. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
7. Oprima la tecla ENTER/
START.
8. Oprima 2 para PM.
9. Oprima la tecla ENTER/
START.
Modo de reloj de 24 horas.
1. Oprima la tecla LIGHT
TIMER.
2. Ingrese la hora a la que
desea que se encienda
la LUZ.
3. Oprima la tecla POWER
LEVEL.
4. Ingrese en nivel de
potencia.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Para recuperar el programa
personalizado.
1. Oprima la tecla CUSTOM
PROGRAM.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra END.
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
4. Ingrese la hora a la que
desea que se apague la
LUZ.
5. Oprima la tecla ENTER/
START.
Ejemplo: Pour annuler le LIGHT
TIMER (MINUTEUR D’ECLAIRAGE).
66
MMV4205BA_03143Z.indb
66
2008-01-03
ソタネト 3:34:30
Manual de instrucciones
MORE/LESS (MÁS/MENOS)
Los botones More/Less le permiten
ajustar los tiempos de cocción
preconfigurados. Sólo funcionan en los
modos Sensor Reheat (recalentamiento
con sensor), Sensor cooking (cocción
con sensor) (excepto para Bebidas),
Add 30 sec. (agregar 30 seg), Custom
Cook (cocción personalizada) o Time
Cook (cocción por tiempo). Utilice el
botón More/Less sólo después de haber
comenzado a cocinar con uno de estos
procedimientos.
1. Para AGREGAR
más tiempo a un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón
MORE (9) (Más).
2. Para REDUCIR
más tiempo de un
procedimiento de
cocción automático:
Oprima el botón LESS
(1) (Menos).
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA ALTOS
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 8 minutos 30 segundos a una
potencia del 100%.
1. Ingrese el tiempo de
cocción.
2. Oprima la tecla
ENTER/START.
COCINAR CON NIVELES
DE POTENCIA MÁS BAJOS
COCINAR CON MÁS DE UN
CICLO DE COCCIÓN
La cocción con el nivel de potencia
HIGH no siempre le brinda los
mejores resultados con los alimentos
que necesitan una cocción más lenta,
tales como las carnes asadas, los
alimentos horneados o los flanes.
Su horno tiene 9 ajustes de potencia
además de HIGH.
Para obtener mejores resultados,
algunas recetas requieren un nivel de
potencia durante un tiempo y otro nivel de
potencia durante otro tiempo. Su horno
puede configurarse para pasar de uno
a otro automáticamente, durante tres
ciclos como máximo si el primer ciclo de
calentamiento es el de descongelamiento.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 7 minutos 30 segundos a
una potencia del 70%.
Ejemplo: Para cocinar alimentos
durante 3 minutos a una potencia del
90% y luego a una potencia del 70%
durante 7 minutos 30 segundos.
1. Ingrese el tiempo
de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Oprima la tecla
ENTER/START.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
Para conocer los niveles de potencia
consulte la guía de cocción en la
página 68.
1. Ingrese el primer
tiempo de cocción.
2. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
3. Ingrese en nivel de
potencia.
4. Ingrese el segundo
tiempo de cocción.
5. Oprima la tecla
POWER LEVEL.
6. Ingrese en nivel de
potencia.
7. Oprima la tecla
ENTER/START.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante
de alambre en este horno a
menos que se vaya a cocinar más
de un alimento o una receta lo
requiera.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
• Podría causar daños en el horno.
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra END.
67
MMV4205BA_03143Z.indb
67
2008-01-03
ソタネト 3:34:34
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN PARA NIVELES DE POTENCIA MÁS BAJOS
Los 9 niveles de potencia además del HIGH le permiten elegir el nivel de potencia más adecuado para los alimentos
que cocina. A continuación se enumeran los niveles de potencia, ejemplos de alimentos que se cocinan mejor a cada
nivel y la potencia del microondas que utiliza.
NIVEL DE POTENCIA
SALIDA DEL MICROONDAS
USO
10 High (alto)
100%
• Hervir agua.
• Cocinar carne molida.
• Hacer dulces.
• Cocinar frutas y verduras frescas.
• Precalentar una bandeja doradora.
• Recalentar bebidas.
• Rebanadas de tocino.
9
90%
• Recalentar rebanadas de carne rápidamente.
• Saltear cebollas, apio y pimiento verde.
8
80%
• Todo tipo de recalentamiento.
• Cocinar huevos revueltos.
7
70%
• Cocinar panes y productos a base de cereales.
• Cocinar platos con queso, ternera.
• Cocinar tortas, muffins, brownies, magdalenas.
6
60%
• Cocinar pasta.
5
50%
• Cocinar carnes, pollo entero.
• Cocinar budines.
• Cocinar pavo, costillas, costillas asadas, solomillo asado.
4
40%
• Cocinar cortes de carne menos tiernos.
• Recalentar comidas rápidas congeladas.
3
30%
• Descongelar carne de res, de ave y mariscos.
• Cocinar pequeñas cantidades de alimentos.
• Terminar de cocinar guiso, estofado y algunas salsas.
2
20%
• Ablandar mantequilla y queso crema.
• Calentar pequeñas cantidades de alimentos.
1
10%
• Ablandar helado.
• Leudar masa con levadura.
68
MMV4205BA_03143Z.indb
68
2008-01-03
ソタネト 3:34:35
Manual de instrucciones
POPCORN (PALOMITAS DE MAÍZ)
PRECAUCIÓN
NO descuide el microondas mientras
prepara palomitas de maíz.
La tecla POPCORN le permite preparar
en el microondas bolsas de 3,0 y 3,5
onzas de palomitas de maíz envasadas
comercialmente. Prepare sólo un paquete
a la vez. Si utiliza un recipiente para hacer
palomitas de maíz para microondas, siga las
instrucciones del fabricante.
Para ajustar correctamente su horno de
microondas, siga este cuadro:
Categoría
Número del teclado
Manteca
1
Liviana
2
Ejemplo: Para preparar una bolsa de 3,5 oz.
1. Oprima la tecla Popcorn
una vez.
2. Elija la categoría de
alimento (1-2).
3. Oprima la tecla ENTER/
START (Ingresar/
Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo
de cocción, escuchará cuatro señales
sonoras y aparecerá la palabra End (Fin).
Cantidades recomendadas: 3,0-3,5 ozs.
PRECAUCIÓN
• NO descuide el microondas mientras
prepara palomitas de maíz.
• Cuando cocine palomitas de maíz
envasadas comercialmente, quite el
estante del horno ;
No coloque la bolsa de palomitas de maíz
para microondas sobre la rejilla o debajo
de la misma.
PIZZA SLICE (REBANADA DE PIZZA)
VEGETABLE (VERDURAS)
La tecla PIZZA SLICE le permite recalentar
hasta cuatro rebanadas de pizza de 3-5 oz.
Ejemplo: Para recalentar 1 rebanada de pizza.
La tecla VEGETABLES tiene tiempos
de cocción y niveles de potencia
predeterminados para 2 categorías de
alimentos: Frescas, Congeladas.
Ejemplo: Para cocinar verduras
congeladas.
1. Oprima la tecla PIZZA SLICE
(REBANADA DE PIZZA) una vez.
2. Elija la cantidad de porciones (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(Ingresar/Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
Cantidades recomendadas: 1-3 rebanadas,
(aproximadamente 3-5 ozs. por cada rebanada)
NOTA:
Utilice las teclas More (9)/Less
(1) (Más/Menos) para adecuar la
temperatura a su preferencia.
1. Oprima la tecla VEGETABLE
(VERDURAS) una vez.
2. Elija la categoría de alimento (1-2).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(Ingresar/Comenzar).
Categoría
Número del teclado
Fresca
1
Congelada
2
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
La tecla BAKED POTATO le permite
hornear una o varias papas sin
seleccionar los tiempos de cocción y los
niveles de potencia.
NOTAS:
• El tiempo de cocción está basado en
una papa de 8-10 oz.
• Utilice la tecla More (Más)(9)/Less
(Menos)(1) cuando cocine papas más
grandes o más pequeñas.
• Antes de hornear, perfore la papa con
un tenedor varias veces.
• Si la papa no está cocinada
completamente, utilice Cooking Time
(Tiempo de cocción) y NO utilice la tecla
BAKED POTATO (PAPA AL HORNO)
para completar la cocción.
1. Oprima la tecla BAKED POTATO
(PAPA AL HORNO) una vez.
2. Elija la cantidad de papas (1-6).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(Ingresar/Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
Cantidades recomendadas: 1-6 papas
(aproximadamente 8-10 ozs. cada una).
BEVERAGE (BEBIDA)
La tecla BEVERAGE le permite calentar hasta
2 tazas de bebida.
Ejemplo: Para calentar 0,5 taza de bebida.
1. Oprima la tecla BEVERAGE
(BEBIDA) una vez.
2. Elija el tamaño de la bebida (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(Ingresar/Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo de
cocción, escuchará cuatro señales sonoras y
aparecerá la palabra End (Fin).
Categoría
Número del teclado
½ taza
1
1 taza
2
2 tazas
3
NOTA:
Si la comida no está bien cocinada
o recalentada cuando se utiliza
la función Auto Cook (cocción
automática), complete la cocción
utilizando el nivel de potencia y
el tiempo de cocción. NO siga
utilizando la tecla Auto Cook.
69
MMV4205BA_03143Z.indb
69
2008-01-03
ソタネト 3:34:37
Manual de instrucciones
COOK (COCCIÓN)
La tecla COOK ofrece tres categorías programadas para cocinar.
Ejemplo: Para cocinar 2 rebanadas de tocino.
1. Oprima la tecla COOK (COCCIÓN) una vez.
Categoría
Número del teclado
Tocino
1
Comida congelada
2
Desayuno congelado
3
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
3. Oprima la tecla ENTER/START (Ingresar/
Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End (Fin).
TABLA DE COCCIÓN
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Palomitas de maíz
Utilice sólo una bolsa para microondas de palomitas de maíz a la vez. Tenga cuidado cuando saque y abra la
bolsa caliente del horno. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
3.0 a 3.5 oz.
1 paquete.
Papa cocida al
horno
Pinche cada papa varias veces con un tenedor. Colóquelas en el plato giratorio al estilo de los rayos de una rueda.
Déjelas reposar 3-5 minutos. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine papas más grandes.
1 a 6 papas
Verduras
frescas
Coloque las verduras frescas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2~4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Verduras
congeladas
Coloque las verduras congeladas en una fuente de plástico, vidrio o cerámica para microondas y agregue
2~4 cucharadas de agua. Cubra con una tapa o envoltorio plástico con ventilación durante la cocción
y revuelva antes de dejar reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo
nuevamente. Utilice la tecla More(9) cuando cocine verduras densas tales como zanahorias o brócoli.
1 a 4 porciones
Coloque 1~4 rebanadas de pizza en un plato para microondas con el extremo ancho de la porción
hacia el borde exterior del plato. No permita que las rebanadas se superpongan. No las cubra. Deje
enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. Utilice la tecla More(9)
para aumentar el tiempo de recalentamiento para la pizza con masa gruesa.
1 a 4 porciones
VERDURAS
CATEGORÍA
Rebanada de
pizza
Utilice una taza o jarro para medir; no lo cubra. Coloque la bebida en el horno. Después de calentar,
revuelva bien. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
● La bebida recalentada con esta función puede estar muy caliente.
Nota:
● Saque el recipiente con cuidado.
0.5 taza
1 taza
2tazas
Tocino
Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode el tocino sobre las toallas, sin superponerlo.
Cubra con una toalla de papel adicional. Quite la toalla de papel de inmediato después de la cocción.
Utilice las teclas More(9)/Less(1) (Más/Menos) para la consistencia tostada deseada.
2 a 6 rebanadas
Comida
congelada
Quite el envoltorio externo de la comida y siga las instrucciones de la caja para cubrirla y dejarla
reposar. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente.
8 a 14 oz.
Desayuno
congelado
Siga las instrucciones del envase para cubrirlo y dejarlo reposar. Utilice esta tecla para emparedados
congelados, el plato principal del desayuno, etc. Deje enfriar el horno durante al menos 5 minutos
antes de utilizarlo nuevamente.
4 a 8 oz.
COCCIÓN
Bebidas
Notas:
La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la temperatura a su preferencia.
70
MMV4205BA_03143Z.indb
70
2008-01-03
ソタネト 3:34:38
Manual de instrucciones
REHEAT (RECALENTAMIENTO)
La tecla REHEAT ofrece tres categorías de recalentamiento programadas.
Ejemplo: Para recalentar 1 plato de comida.
1. Oprima la tecla REHAET
(RECALENTAMIENTO) una vez.
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
Categoría
Número del teclado
Plato de comida
1
Guiso
2
Pasta
3
3. Oprima la tecla ENTER/START (Ingresar/
Comenzar).
Cuando haya transcurrido el tiempo de cocción, escuchará cuatro señales sonoras y aparecerá la palabra End (Fin).
TABLA DE RECALENTAMIENTO
CATEGORÍA
INSTRUCCIONES
CANTIDAD
Plato de comida
Utilice sólo alimentos precocidos refrigerados. Cubra el plato con un envoltorio plástico con ventilación
o papel de cera, metido debajo del plato. Si la comida no está tan caliente como la desea después de
calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y potencia. No siga
cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- 3~4 oz. de carne, ave o pescado (hasta 6 oz. con hueso)
- ½ taza de almidón (papas, pasta, arroz, etc.)
- ½ taza de verduras (alrededor de 3~4 oz.)
1 portion (1 assiette)
Cubra el plato con una tapa o un envoltorio plástico con ventilación. Si la comida no está tan caliente como
la desea después de calentarla con REHEAT (recalentamiento), continúe calentándola utilizando tiempo y
potencia. No siga cocinando utilizando la tecla Reheat (Recalentar).
Contenido
- Guisos refrigerados. (Ejemplos: guiso, lasagna)
- Espaguetis y ravioles enlatados, alimentos refrigerados.
1 à 4 portions
Guiso
Pasta
Notas:
• La temperatura deseada para los alimentos varía de persona a persona. Utilice los botones More(9)/Less(1) para adecuar la
temperatura a su preferencia.
• Deje reposar los alimentos de 1 a 5 minutos antes de servirlos.
71
MMV4205BA_03143Z.indb
71
2008-01-03
ソタネト 3:34:38
Manual de instrucciones
KIDS MEALS(COMIDAS PARA NIÑOS)
KIDS MEALS le permite calentar 4 categorías de alimentos: Trocitos de pollo, Salchichas, Papas fritas y
Emparedados congelados.
Ejemplo: Para cocinar emparedados congelados.
1. Oprima la tecla KIDS MEALS
(COMIDAS PARA NIÑOS).
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Croquetas de pollo
1
Perros calientes
2
Papas a la francesa
3
Emparedados congelados
4
TABLA DE COMIDAS PARA NIÑOS
Elemento
Cantidad o
porción
Comentarios
Croquetas de
pollo
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque una toalla de papel sobre el plato y acomode los trocitos al estilo de los
rayos de una rueda en la toalla de papel.
• No los cubra. Deje reposar 1 minuto.
Perros calientes
2 EA
4 EA
• Pinche las salchichas, colóquelas en el plato. Cuando el horno emita la señal
sonora, agregue los panes y vuelva a iniciar el horno.
Papas a la
francesa
1 porción
(4-5 oz.)
2 porciones
(6-7 oz.)
• Coloque 2 toallas de papel sobre el plato y acomode las papas fritas sobre las
toallas, sin superponerlas.
• Tápelas con otra toalla de papel después de sacarlas del horno.
Emparedados
congelados
1 EA
2 EA
• Coloque el emparedado congelado en el “manguito” susceptor (que está en el
paquete) y póngalo en un plato.
72
MMV4205BA_03143Z.indb
72
2008-01-03
ソタネト 3:34:39
Manual de instrucciones
SOFTEN/MELT(SUAVIZAR/DERRETIR)
SOFTEN/MELT lepermite ablandar o derretir 3 categorías de alimentos: Derretir chocolate, Ablandar queso crema y
Derretir manteca.
Ejemplo: Para derretir chocolate.
1. Oprima la tecla SOFTEN/MELT
(SUAVIZAR/DERRETIR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
2. Elija la categoría de alimento (1-3).
Derretir chocolate
1
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Suavizar queso crema
2
Derretir mantequilla
3
TABLA PARA ABLANDAR/DERRETIR
Elemento
Derretir chocolate
Cantidad o porción
2 cuadrados o
1 taza de pepitas
Suavizar queso
crema
1 paquete (8 oz.)
Derretir mantequilla 1 barra (1/4 lb.)
2 barras (1/2 lb.)
Comentarios
• Coloque los cuadrados o las pepitas de chocolate en un recipiente para
microondas.
• Revuelva bien en la mitad del tiempo cuando el horno emite una señal
sonora, y vuelva a iniciar el horno.
• A menos que se revuelva, el chocolate mantiene su forma cuando termina
el tiempo de calentamiento.
• Desenvuelva el queso crema y colóquelo en un recipiente para
microondas.
• Deje reposar durante 1-2 minutos.
• Quite el envoltorio y corte la manteca a la mitad en forma vertical.
• Coloque la manteca en el recipiente, cúbralo con papel de cera.
• Revuelva bien después de finalizar y deje reposar 1-2 minutos.
73
MMV4205BA_03143Z.indb
73
2008-01-03
ソタネト 3:34:40
Manual de instrucciones
SNACKS
SNACKS lepermite calentar 4 categorías de alimentos: Nachos, Alitas de pollo, Papas con piel, y Bastones de
queso.
Ejemplo: Para cocinar alitas de pollo.
1. Oprima la tecla SNACKS.
2. Elija la categoría de alimento (1-4).
3. Oprima la tecla ENTER/START
(INGRESAR/COMENZAR).
Categoría
Oprimaelnúmero del teclado
Nachos
1
Alas de pollo
2
Conchas de papa
3
Palitos de queso
4
TABLA DE SNACKS
Elemento
Cantidad o porción
Comentarios
Nachos
1 porción
• Coloque las tortillas de maíz en el plato sin superponerlas.
• Rocíelas con queso en forma pareja.
• Contenido:
- 2 tazas de tortillas de maíz
- 1/3 taza de queso rallado
Alas de pollo
5-6 oz.
7-8 oz.
• Utilice alitas de pollo precocidas refrigeradas.
• Coloque las alitas de pollo alrededor del plato al estilo de los rayos de una
rueda y cúbralas con papel de cera.
Conchas de
papa
1 papa cocida
2 papas cocidas
• Corte la papa cocida en 4 rebanadas parejas. Quite la pulpa de la papa
dejando aproximadamente 1/4” de piel.
• Coloque las cáscaras al estilo de los rayos de una rueda alrededor del
plato.
• Espolvoree con tocino, cebollas y queso. No las cubra.
Palitos de
queso
5-6 piezas
7-10 piezas
• Coloque los bastones de queso en el plato al estilo de los rayos de una
rueda.
• No los cubra.
74
MMV4205BA_03143Z.indb
74
2008-01-03
ソタネト 3:34:40
Manual de instrucciones
AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO
AUTOMÁTICO)
Alimento
Las opciones de descongelamiento están
programadas en el horno. La función de
descongelamiento le ofrece el mejor método de
descongelamiento para alimentos congelados,
dado que el horno configura automáticamente
los tiempos de descongelamiento de acuerdo
con el peso que usted ingresa. Para mayor
comodidad, la función AUTO DEFROST
(DESCONGELAMIENTO AUTOMÁTICO) emite
señales sonoras que le recuerdan controlar
o dar vuelta los alimentos durante el ciclo de
descongelamiento.
Rosbif,
cerdo
Bistecs,
chuletas,
pescado
Después de tocar la tecla AUTO DEFROST
una vez, seleccione el peso de los alimentos.
Los rangos de peso disponibles son de 0,1 a
6,0 lbs.
Carne
picada
Cantidad
estándar
Procedimiento
2.5~6.0 lbs.
Comience con el alimento
con el lado de la grasa hacia
abajo.
Después de cada etapa, gire
el alimento y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas
de papel de aluminio. Déjelos
reposar, cubiertos, durante 15
a 30 minutos.
0.5~6.0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode el alimento. Si
hay alguna parte caliente o
descongelada, cúbrala con
pedacitos finos de papel de
aluminio. Saque cualquier
alimento que esté casi
descongelado.
Deje reposar, cubierto,
durante 5-10 minutos.
0.5~6.0 lbs.
Después de cada etapa,
saque cualquier parte del
alimento que esté casi
descongelada. Deje reposar
la carne, cubierta con papel
de aluminio, durante 5-10
minutos.
2.5~6.0 lbs.
Quite los menudos antes de
congelar aves. Comience a
descongelar con la parte de la
pechuga hacia abajo.
Después de la primera etapa,
gire el pollo y cubra cualquier
parte caliente con tiras finas de
papel de aluminio.
Después de la segunda etapa,
vuelva a cubrir cualquier parte
caliente con tiras finas de papel
de aluminio.
Deje reposar, cubierto,
durante 30-60 minutos en el
refrigerador.
Ejemplo: Para descongelar 1,2 lbs de carne.
1. Oprima la tecla AUTO
DEFROST.
2. Ingrese el peso.
Pollo
entero
3. Oprima la tecla ENTER/
START.
NOTAS:
Después de presionar ENTER/START,
la pantalla cuenta el tiempo de
descongelamiento en forma regresiva. El
horno emitirá la señal sonora dos veces
durante el ciclo de descongelamiento.
En ese momento, abra la puerta y dé vuelta
los alimentos según sea necesario. Saque
las porciones que se hayan descongelado
luego coloque las porciones congeladas en
el horno y presione ENTER/START para
reanudar el ciclo de descongelamiento.
● El horno no se detendrá durante la
SEÑAL SONORA a menos que se abra
la puerta.
●
GUÍA PARA EL
DESCONGELAMIENTO
●
Siga estas instrucciones cuando descongele los
distintos tipos de alimentos.
Trozos
de pollo
0.5~6.0 lbs.
Después de cada etapa,
reacomode o saque cualquier
parte del alimento que esté casi
descongelada.
Deje reposar durante 10-20
minutos.
CONSEJOS PARA EL
DESCONGELAMIENTO
Cuando utiliza la función AUTO DEFROST,
el peso que se debe ingresar es el peso
neto en libras y décimas de libras (el peso
del alimento menos el del recipiente).
● Utilice AUTO DEFROST sólo para
alimentos crudos. AUTO DEFROST
obtiene mejores resultados cuando los
alimentos que se descongelarán están a
un mínimo de 0°F (sacados directamente
de un auténtico freezer). Si el alimento
se almacenó en un refrigerador-freezer
que no mantiene una temperatura de
5°F o menos, siempre programe un peso
inferior del alimento (durante un tiempo
de descongelamiento más reducido) para
●
evitar cocinar el alimento.
Si el alimento queda hasta 20 minutos
fuera del freezer, ingrese un peso inferior
del alimento.
● La forma del envase altera el tiempo
de descongelamiento. Los paquetes
rectangulares chatos se descongelan más
rápidamente que un bloque profundo.
● Separe los pedazos a medida que
comienzan a descongelarse. Los pedazos
separados se descongelan con más
facilidad.
● Cubra áreas de los alimentos con
pedacitos pequeños de papel de aluminio
si comienzan a calentarse.
● Puede utilizar pequeños pedazos de papel
de aluminio para proteger alimentos como
las alas de pollo, los extremos de las patas
y las colas de pescado, pero el papel no
debe tocar los laterales del horno. El papel
de aluminio produce chispas, lo que puede
dañar el revestimiento del horno.
●
1POUND DEFROST
(DESCONGELAMIENTO DE 1
LIBRA)
La función 1POUND DEFROST ofrece un
descongelamiento rápido para alimentos
congelados de 1,0 libra. El horno
configura automáticamente el tiempo de
descongelamiento.
Ejemplo: Para descongelar 1 lb. de carne
picada.
1. Oprima la tecla 1POUND
DEFROST.
2. Oprima la tecla ENTER/
START.
75
MMV4205BA_03143Z.indb
75
2008-01-03
ソタネト 3:34:42
Manual de instrucciones
ESTANTE DE ALAMBRE
PRECAUCIÓN
Para evitar el riesgo de daños materiales:
●
No utilice el estante para cocinar palomitas de maíz.
●
El estante debe apoyarse sobre los cuatro soportes plásticos cuando se utilice.
●
Utilice el estante sólo cuando cocine alimentos en la posición del estante.
●
No cocine con el estante en el piso del horno.
El estante de alambre le ofrece espacio adicional cuando cocina en más de un recipiente a la vez.
Para utilizar el estante:
1. Coloque el estante de manera segura sobre los cuatro soportes plásticos.
●
El estante NO DEBE tocar las paredes de metal ni la parte trasera del horno de microondas.
2. Coloque cantidades equivalentes de alimentos tanto ARRIBA COMO ABAJO del estante.
●
La cantidad de alimentos debe ser aproximadamente la misma para compensar la energía de cocción.
IMPORTANTE:
• NO almacene ni utilice el estante de alambre en este horno a menos que se vaya a cocinar más de un alimento o
una receta lo requiera.
• Podría causar daños en el horno.
76
MMV4205BA_03143Z.indb
76
2008-01-03
ソタネト 3:34:42
Manual de instrucciones
GUÍA DE COCCIÓN
Guía para cocinar carne en su microondas
● Coloque la carne sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Comience a cocinar la carne con el lado de la grasa hacia abajo. Utilice tiras finas de papel de aluminio para proteger
cualquier punta de hueso o área de carne delgadas.
● Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne el tiempo recomendado.
● Las siguientes temperaturas son las temperaturas a las que se sacan los alimentos. La temperatura del alimento
aumentará durante el tiempo de reposo.
Alimento
Tiempo de cocción
Nivel de potencia
7-11 min./lb. para 145° F (Jugoso)
Rosbif sin hueso
(hasta 4 lbs.)
8-12 min./lb. para 160° F (A punto)
9-14 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Cerdo sin hueso o con
hueso interno (hasta
4 lbs.)
●
11-15 min./lb. para 170° F (Bien cocido)
Instrucciones
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Alta (10) durante los
primeros 5 minutos,
luego media (5)
Coloque el lado de la grasa hacia abajo en la
asadera.
Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Deje reposar 10-15 minutos.
Espere un aumento de 10°F en la temperatura durante el tiempo de reposo.
Alimento
Al sacarlo del horno
Après un temps de repos (10 min.)
Jugosa
135°F
145°F
Carne de vaca A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
A punto
150°F
160°F
Bien cocida
160°F
170°F
Carne oscura
170°F
180°F
Carne clara
160°F
170°F
Carne de
cerdo
Carne de ave
Guía para cocinar carne de ave en su microondas
Coloque la carne de ave sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Cubra la carne de ave con papel de cera para evitar salpicaduras.
● Utilice papel de aluminio para cubrir las puntas de los huesos, las áreas de carne delgada o las áreas que comienzan
a cocinarse demasiado.
● Controle la temperatura en varios lugares antes de dejar reposar la carne de ave el tiempo recomendado.
●
Alimento
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Pollo entero
hasta 4 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado de la pechuga del pollo hacia abajo en la
asadera. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del
ciclo de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la
carne cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10
minutos.
Pedacitos de
pollo hasta 2 lbs.
Tiempo de cocción: 6-9 min. / lb.
180°F carne oscura
170°F carne clara
Nivel de potencia: Mediana alta
(7).
Coloque el lado del hueso del pollo hacia abajo en la fuente,
con las porciones más gruesas hacia la parte externa del
plato. Cubra con papel de cera. Dé vuelta a la mitad del ciclo
de cocción. Cocine hasta que los jugos sean claros y la carne
cerca del hueso ya no sea rosada. Deje reposar 5-10 minutos.
77
MMV4205BA_03143Z.indb
77
2008-01-03
ソタネト 3:34:42
Manual de instrucciones
Guía para cocinar pescado y mariscos en su microondas
Cocine el pescado hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor.
● Coloque el pescado sobre una asadera para microondas en una fuente para microondas.
● Utilice una cubierta ceñida para cocinar el pescado al vapor. Una cubierta más liviana de papel de cera o toalla de
papel genera menos vapor.
● No deje que el pescado se pase, contrólelo en el tiempo de cocción mínimo.
●
Alimento
Bistecs
Hasta 1,5 lbs.
Filetes
Hasta 1,5 lbs.
Camarones
Hasta 1,5 lbs.
Tiempo de cocción/Nivel de
potencia
Instrucciones
Tiempo de cocción: 6-10 min.
/ lb.
Acomode los bistecs en la asadera con las porciones más carnosas
hacia la parte exterior de la asadera. Cubra con papel de cera. Dé
vuelta y reacomode el pescado cuando haya transcurrido la mitad
del tiempo de cocción. Cocine el pescado hasta que se pueda
desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje reposar 3-5 minutos.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-7 min.
/ lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Tiempo de cocción: 3-5 ½
min. / lb.
Nivel de potencia: Mediana
alta (7).
Acomode los filetes en una fuente para horno, dando vuelta
cualquier pedazo finito. Cubra con papel de cera. Si tiene más de
? pulgadas de grosor, dé vuelta y reacomode el pescado cuando
haya transcurrido la mitad del tiempo de cocción. Cocine el pescado
hasta que se pueda desmenuzar fácilmente con un tenedor. Deje
reposar 2-3 minutos.
Acomode los camarones en una fuente para horno sin
superponerlos ni formar capas. Cubra con papel de cera. Cocine
hasta que estén firmes y opacos, revolviendo 2 o 3 veces. Deje
reposar 5 minutos.
Guía para cocinar huevos en su microondas
Nunca cocine huevos con cáscara y nunca caliente los huevos duros con la cáscara; pueden explotar.
Siempre perfore los huevos enteros para evitar que estallen.
● Cocine los huevos hasta que apenas se endurezcan; quedan duros si se pasan.
●
●
Guía para cocinar verduras en su microondas
Las verduras deben lavarse antes de cocinarlas. Por lo general, no se necesita agua adicional. Si se cocinan verduras
densas tales como las papas, zanahorias y habichuelas, agregue aproximadamente ¼ taza de agua.
● Las verduras pequeñas (zanahorias rebanadas, arvejas, frijoles, etc.) se cocinarán más rápido que las verduras más
grandes.
● Las verduras enteras, tales como las papas, calabazas o mazorca, deben acomodarse en círculo en el plato giratorio
antes de cocinarlas. Se cocinarán en forma más pareja si se dan vuelta una vez transcurrida la mitad del tiempo de
cocción.
● Siempre coloque las verduras como espárragos y brócoli con los extremos de los tallos apuntando hacia el borde de la
fuente y las puntas hacia el centro.
● Cuando cocine verduras cortadas, siempre cubra la fuente con una tapa o envoltorio plástico para microondas con
ventilación.
● Las verduras enteras sin pelar tales como las papas, calabaza, berenjenas, etc., deben pincharse en varios lugares
antes de cocinarlas para evitar que estallen.
● Para una cocción más pareja, revuelva o reacomode las verduras enteras a la mitad del tiempo de cocción.
● Por lo generar, cuanto más densa es la comida, mayor será el tiempo de reposo. (El tiempo de reposo hace referencia
al tiempo necesario para que las verduras y los alimentos densos y grandes terminen de cocinarse una vez que salen
del horno). Una papa al horno puede reposar en el mostrador durante cinco minutos antes de que se complete la
cocción, mientras que una fuente de arvejas puede servirse de inmediato.
●
78
MMV4205BA_03143Z.indb
78
2008-01-03
ソタネト 3:34:42
Utensilios para cocinar
GUÍA DE UTENSILIOS PARA MICROONDAS
UTILICE
VIDRIO RESISTENTE AL HORNO
(tratado para calor de alta
densidad):
Platos de uso general, platos
para pastel de carne, platos para
tartas, platos para tortas, tazas
para medir líquidos, cacerolas y
bols sin adornos metálicos.
LOZA:
Bols, tazas, platos de servir y
bandejas sin adornos metálicos.
PLÁSTICO:
Envoltorio plástico (como por
ejemplo tapas)—coloque el
envoltorio plástico sin apretar
sobre la fuente y presiónelo hacia
los lados.
Ventile el envoltorio plástico dando
vuelta un borde ligeramente para
permitir que salga el exceso
de vapor. La fuente debe ser lo
suficientemente profunda para que
el envoltorio plástico no toque los
alimentos.
A medida que los alimentos se
calientan el envoltorio plástico
puede derretirse en las partes
donde toca los alimentos.
Utilice fuentes, tazas y recipientes
para freezer semirígidos de
plástico. Utilícelos con cuidado
dado que el plástico puede
ablandarse por el calor de la
comida.
PAPEL:
Toallas de papel, papel de cera,
servilletas de papel y platos
de papel sin adorno ni diseños
metálicos.
Observe las instrucciones en la
etiqueta del fabricante para su uso
en el horno de microondas.
NO UTILICE
UTENSILIOS DE METAL:
El metal protege a los alimentos de la energía del microondas y
produce una cocción despareja. También evite los pinchos de metal, los
termómetros y las bandejas de aluminio. Los utensilios de metal pueden
producir chispas, lo que puede dañar su horno de microondas.
DECORACIÓN DE METAL:
La vajilla, las fuentes etc adornados con metal o con bordes de metal.
Los adornos de metal interfieren con la cocción normal y pueden dañar
al horno.
PAPEL DE ALUMINIO:
Evite las hojas de papel de aluminio grandes porque dificultan la
cocción y pueden producir chispas dañinas. Utilice pedacitos pequeños
de papel de aluminio para proteger las patas y alas de pollo. Mantenga
TODO el papel de aluminio por lo menos a 1 pulgada de las paredes
laterales y la puerta del horno.
MADERA:
Los bols y tablas de madera se secarán y pueden partirse o agrietarse
cuando los utiliza en el horno de microondas. Las cestas reaccionan de
la misma manera.
UTENSILIOS CON TAPAS APRETADAS:
Asegúrese de dejar aberturas para que salga el vapor de los utensilios
que están tapados.
Perfore las bolsas de plástico de verduras u otros alimentos antes de la
cocción.
Las bolsas cerradas herméticamente podrían explotar.
PAPEL MADERA:
Evite utilizar bolsas de papel madera.
Absorben demasiado calor y podrían quemarse.
UTENSILIOS DEFORMADOS O PICADOS:
Cualquier utensilio que esté agrietado, deformado o picado puede
romperse en el horno.
CIERRES TRENZADOS DE METAL:
Retire los cierres trenzados de metal de las bolsas de plástico o papel.
Se calientan demasiado y podrían causar un incendio.
79
MMV4205BA_03143Z.indb
79
2008-01-03
ソタネト 3:34:42
Cuidado y limpieza
CUIDADO Y LIMPIEZA
Para un mejor desempeño y mayo
seguridad, mantenga el horno limpio por
dentro y por fuera.
Preste especial cuidado para que el panel
interior de la puerta y el marco delantero
del horno se mantengan limpios y sin
acumulación de restos de alimentos o
grasa. Nunca utilice polvos abrasivos
o esponjas duras. Limpie el interior
y el exterior del horno de microondas,
incluyendo la cubierta inferior de la
campana, con un paño suave y una
solución con detergente suave tibio
(no caliente). Luego enjuague y seque.
Utilice un limpiador de cromo y limpie las
superficies de cromo, metal y aluminio.
Limpie de inmediato las salpicaduras
con una toalla de papel húmeda,
especialmente después de cocinar pollo o
tocino. Limpie su horno semanalmente o
más a menudo si es necesario.
Siga estas instrucciones para limpiar y
cuidar su horno.
● Mantenga limpia la parte interna del
horno. Las partículas de alimentos y los
líquidos derramados pueden adherirse a
las paredes del horno, haciendo que el
horno funcione menos eficientemente.
● Limpie los derrames de inmediato.
Utilice un paño húmedo y detergente
suave. No use detergentes fuertes ni
abrasivos.
● Para ayudar a ablandar las partículas de
alimentos o líquidos, caliente dos tazas
de agua (agregue el jugo de un limón
si desea mantener el horno fresco) en
un medidor de cuatro tazas a potencia
Alta durante cinco minutos o hasta que
hierva. Déjelo en el horno durante uno o
dos minutos.
● Saque la bandeja de vidrio del horno
cuando limpie el horno o la bandeja.
Para evitar que la bandeja se rompa,
manipúlela con cuidado y no la ponga
en agua inmediatamente después de
cocinar. Lave la bandeja con cuidado en
agua jabonosa tibia o el en lavavajillas.
● Limpie la superficie externa del horno
con detergente y un paño húmedo.
Séquelo con un paño suave. Para evitar
causar daños a las partes operativas
del horno, no deje que entre agua en las
aberturas.
● Limpie la ventana de la puerta con
80
MMV4205BA_03143Z.indb
80
un detergente muy suave y agua.
Asegúrese de utilizar un paño suave
para evitar rayarla.
● Si se acumula vapor dentro o fuera de la
puerta del horno, límpielo con un paño
suave. Se puede acumular vapor cuando
el horno funciona con mucha humedad y
esto de ninguna manera indica una fuga
del microondas.
● Nunca ponga en funcionamiento el
horno sin alimentos dentro; esto puede
dañar el tubo de magnetrón o la bandeja
de vidrio. Puede dejar un vaso de agua
en el horno cuando no se use para
evitar daños en caso de que el horno se
encienda accidentalmente.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE
GRASA
El filtro de grasa debe quitarse y limpiarse
con frecuencia, al menos una vez al mes.
PRECAUCIÓN
trabarlo.
REEMPLAZO DEL FILTRO
DE CARBÓN
Si su horno tiene ventilación hacia
el interior, el filtro de carbón debe
reemplazarse cada 6 a 12 meses, y más
a menudo si es necesario. El filtro de
carbón no se puede limpiar. Para solicitar
un nuevo filtro de carbón, comuníquese
con el Departamento de Repuestos de
su Centro de Servicio Autorizado más
cercano o llame al 1-800-688-9900
(en EE.UU.) o al 1-800-688-2002 (en
Canadá).
Para evitar el riesgo de
lesiones físicas o daños
materiales, no ponga en
funcionamiento la campana
del horno sin tener colocados
los filtros.
1. Para sacar el filtro de grasa, deslice el
filtro hacia un lado. Tire del filtro hacia
abajo y empuje hacia el otro lado. El
filtro caerá.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los dos tornillos de montaje de
la rejilla de ventilación. (2 tornillos del
medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
2. Sumerja el filtro de grasa en
agua caliente y detergente suave.
Enjuague bien y sacuda para secar.
No utilice amoníaco ni lo coloque
en un lavavajillas. El aluminio se
oscurecerá.
5. Extraiga el filtro viejo.
6. Inserte un nuevo filtro de carbón.
El filtro debe quedar instalado en el
ángulo que se muestra.
3. Para volver a instalar el filtro, colóquelo
en la ranura lateral, luego empuje hacia
arriba y hacia el centro del horno para
2008-01-03
ソタネト 3:34:44
Cuidado y limpieza
REEMPLAZO DE LA LUZ
DEL HORNO
7. Vuelva a colocar los tornillos de
montaje y cierre la puerta.Conecte
la energía eléctrica en el suministro
principal y ajuste el reloj.
Parte nro. del filtro de carbón de
leña 8310P009-60
REEMPLAZO DE LA LUZ
DE LA CUBIERTA/LUZ
NOCTURNA
PRECAUCIÓN
Para evitar lesiones físicas o
daños materiales, use guantes
cuando reemplace la bombilla de
luz.
1. Desenchufe el horno o corte la energía
eléctrica del suministro principal.
2. Retire los tornillos de montaje de la
cubierta de la bombilla.
3. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos de 40
watts.
1. Desenchufe el horno o corte la
energía eléctrica del suministro
principal.
2. Abra la puerta.
3. Retire los tornillos de montaje de
la cubierta de la rejilla. (2 tornillos
del medio)
4. Corra la rejilla hacia la izquierda y
retírela directamente.
OPCIONAL
Kits de relleno
UXA3036BDB - NEGRO
UXA3036BDW - BLANCO
UXA3036BDS - INOXIDABLE
ACERO
Cuando reemplace una campana
de 36” (90 cm) de amplitud, el kit de
relleno llena el ancho adicional para
dar la apariencia de un empotrado a
medida.
Sólo para ser colocado entre
gabinetes; no para ser colocado al
final del gabinete.
Cada kit contiene dos paneles de
relleno de 3” (7,5 cm) de ancho.
5. Saque el tornillo que asegura el
receptáculo de la bombilla; se
encuentra sobre la puerta cerca
del centro del horno.
6. Extraiga el portabombilla.
4. Vuelva a colocar la cubierta de la
bombilla y los tornillos de montaje.
5. Vuelva a conectar la energía eléctrica
en el suministro principal.
7. Reemplace la bombilla con una
bombilla para electrodomésticos
de 40 watts.
8. Vuelva a colocar el portabombilla.
9. Vuelva a colocar la rejilla y los
2 tornillos.Vuelva a conectar la
energía eléctrica en el suministro
principal.
81
MMV4205BA_03143Z.indb
81
2008-01-03
ソタネト 3:34:49
Solución de problemas
GUÍA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar a un técnico para su horno, verifique esta lista de
posibles problemas y soluciones.
No funcionan ni la pantalla del horno ni el horno.
● Inserte correctamente el enchufe a un tomacorriente conectado a
tierra.
● Si el tomacorriente está controlado por un interruptor de pared,
asegúrese de que el interruptor de pared esté encendido.
● Retire el enchufe del tomacorriente, espere diez segundos y vuelva
a enchufarlo.
● Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
● Enchufe otro aparato en el tomacorriente; si el otro aparato no
funciona, llame a un electricista calificado para que repare el
tomacorriente.
● Enchufe el horno en un tomacorriente diferente.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
● Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada.
● Controle si quedó material de embalaje u otro material en la traba
de la puerta.
● Controle que la puerta no esté dañada.
● Presione STOP/CLEAR dos veces y vuelva a ingresar las
instrucciones de cocción.
El horno se apaga antes de que transcurra el tiempo
programado.
● Si no hubo un corte de electricidad, retire el enchufe del
tomacorriente, espere diez segundos y vuelva a enchufarlo. Si hubo
un corte de electricidad, aparecerá el indicador de la hora:
PLEASE TOUCH CLOCK AND SET TIME OF DAY. (POR
FAVOR OPRIMA CLOCK (RELOJ) Y CONFIGURE LA
HORA DEL DÍA.) Reinicie el reloj y cualquier instrucción de
cocción.
● Reinicie el disyuntor o reemplace cualquier fusible quemado.
82
MMV4205BA_03143Z.indb
La comida se cocina demasiado lentamente.
Assurez-vous que le four est branché sur une ligne de 20 ampères.
Poner en funcionamiento otro electrodoméstico en el mismo circuito
puede causar una caída de tensión. Si es necesario, enchufe el
horno en su propio circuito.
●
Ve chispas o arco eléctrico.
Saque cualquier utensilio metálico, artículos de cocina o cierres de
metal. Si usa papel de aluminio, utilice sólo tiras pequeñas y deje
al menos una pulgada entre el papel de aluminio y las paredes
interiores del horno.
●
El plato giratorio hace ruido o se pega.
● Limpie el plato giratorio, el anillo giratorio y el piso del horno.
● Asegúrese de que el plato y el anillo giratorio estén colocados
correctamente.
El uso de su microondas causa interferencia de TV o radio.
● Esto es similar a la interferencia causada por otros artefactos
pequeños, como por ejemplo los secadores. Aleje más su
microondas de otros electrodomésticos, como su TV o radio.
Nota:
Si el horno está programado para cocinar durante más
de 25 minutos, después de los 25 minutos se ajustará
automáticamente a una potencia del 70 por ciento para evitar
que se pase la comida.
Si tiene algún problema que no puede
solucionar, llame a nuestra línea de
reparaciones:
(1-800-688-9900)
82
82
2008-01-03
ソタネト 3:34:51
GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS PRINCIPALES
DE MAYTAG CORPORATION
GARANTÍA LIMITADA
DDurante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de conformidad con
las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca Maytag de Whirlpool Corporation o Whirlpool Canada LP (en lo sucesivo denominado
“Maytag”) se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano
de obra. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por Maytag. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados
Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Esta garantía limitada no
tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio bajo esta garantía
limitada.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico principal, para
cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
2. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de consumo están
excluidas de la cobertura de la garantía.
3. Reparaciones cuando su electrodoméstico principal se use de un modo diferente al doméstico normal de una familia, o cuando se use de un modo
contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de instalación.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta, instalación que no esté de
acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de artículos de consumo o productos de limpieza no aprobados por Maytag.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a menos que el mismo
sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a Maytag en un lapso de 30 días a partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Costos relativos a la remoción de su electrodoméstico principal desde su hogar para obtener reparaciones. Este electrodoméstico principal está
diseñado para ser reparado en el hogar y únicamente el servicio de reparación en el hogar está cubierto bajo esta garantía.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto en el cual no haya
disponible un técnico de servicio autorizado por Maytag.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad
con las instrucciones de instalación publicadas.
11. Electrodomésticos principales con números de modelo/serie que se hayan removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad. Esta
garantía se anulará si el número de serie aplicado en la fábrica ha sido alterado o removido de su electrodoméstico principal.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS; LIMITACIÓN DE RECURSOS
EL ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE ESTIPULA
EN LA PRESENTE. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN
LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS
ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUÁNTO
DEBE DURAR UNA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE
PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVINCIA A OTRA.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado
de Maytag para determinar si corresponde otra garantía.
Si necesita servicio, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Después de
consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la sección “Ayuda o servicio técnico,” o
llamando a Maytag. En EE.UU., llame al 1-800-688-9900. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
DE68-03143Z
12/07
Impreso en Malaysia
84
MMV4205BA_03143Z.indb
84
2008-01-03
ソタネト 3:34:51