Black and Decker Appliances AM8 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
8
7
INSTRUCCIONES IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
Para evitar incendios, choques eléctricos y lesiones personales no
sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro
líquido.
La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado
por niños o cerca de ellos.
Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en
funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe
antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el
enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que
esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más
cercano para que lo examinen, reparen o ajusten.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato
podría ocasionar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
Este aparato no se debe utilizar a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador,
o que toque superficies calientes.
No coloque el aparato sobre una hornilla eléctrica o de gas caliente,
o en un horno caliente.
Para desconectar la cafetera, oprima el botón STOP y luego desconecte
el enchufe de la toma de corriente.
Utilice el aparato únicamente con el fin previsto.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V)
Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir
los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera.
Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un
electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe.
CABLE ELÉCTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con
un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar
calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se
deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de
extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera
que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni
maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato
TORNILLO DE SEGURIDAD
Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la
cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún
motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier
reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio autorizado.
Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante
o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 8
10
9
El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
1. Bolsita de café corriente
†2. Recipiente reversible para bolsita de cafe corriente
(Part #1000000632-00)
3. Tapa
4. Mango de la tapa
†5.Tanque de agua
(Part #177611-00)
6. Base
7. Panel de control
†8. Placa de colado
(Part #179721-00)
9. Guarda contra salpicaduras (Part #1000000506-00)
†10. Recipiente para bolsita de cafe especial (Part #1000000633-00)
11. Bolsita de café especial (no incluida)
† Reemplazable por el consumidor
Como usar
Ese producto es solamente para uso doméstico.
PREPARACIÓN DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO:
1. Retire el tanque de agua de la parte de atrás del aparato (A).
Llénelo con agua hasta la línea MAX y vuelva a colocarlo en
el aparato.
2. Coloque una taza de 266 ml (9 oz) sobre la placa de colado.
3. Presione el botón de colado de 266 ml (9 oz) (B) y permita
que el agua pase de la cafetera a la taza.
4. La luz del botón de colado permanece encendida hasta que
el ciclo de colado finaliza.
5. La cafetera Home Cafe™ ya está lista para preparar café.
Nota: Durante el primer ciclo de funcionamiento el aparato
produce sonidos fuertes y emite más vapor de lo normal.
PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LA CAFETERA HOME CAFÉ
:
1. Retire el tanque de agua de la parte trasera del aparato,
llénelo de agua como mínimo hasta la línea que indica
7,9 oz e instale el tanque nuevamente en la cafetera.
2. Abra la tapa del aparato, empujando el mango de la tapa
hacia la parte trasera del mismo (C).
3. Alce la tapa hasta quedar completamente abierta (D).
4. Coloque una bolsita de café, con el costado plano hacia
arriba (E), adentro del recipiente para las bolsitas. Para
una taza de café de 414 ml (14 oz), retire el recipiente
de las bolsitas, inviértalo e instale nuevamente en el
aparato, coloque dos bolsitas en la parte más profunda del
recipiente, ambas con los costados hacia arriba. Vierta
agua en el tanque por lo menos hasta la línea que indica
414 ml (14 oz).
5. Coloque una taza sobre la placa de colado.
6. Cierre la tapa.
7. Mientras sujeta la tapa con una mano, tire del mango
de la tapa con la otra hacia el frente de la cafetera hasta
cerrar (F).
8. Presione el botón del colado deseado. La luz indicadora
de colado permanece encendida hasta finalizar el ciclo
de colado.
9. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la
taza de la placa de colado y disfrutar de un sabroso café.
10. Para desechar la bolsita de café usada, abra la tapa del
aparato y retire la bolsita.
PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPECIAL CON LA CAFETERA
HOME CAFÉ
:
Las bolsitas de café especial estarán a la venta muy pronto en
su almacén predilecto. Para más información, visite el
sitio web www.homecafe.com
1. Siga los pasos 1 al 3 anteriores.
2. Retire el recipiente para las bolsitas corrientes e instale el
recipiente para las bolsitas de café especial (G).
CANCEL
OZ
14
OZ
9
OZ
9
B
A
C
D
F
G
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 10
12
11
3. Inserte una bolsita de café especial, con el costado plano hacia arriba, adentro del
recipiente.
4. Coloque una taza sobre la placa de colado.
5. Cierre la tapa y tire del mango de la tapa hacia el frente de la cafetera hasta cerrar.
6. Para aprovechar al máximo el sabor y la consistencia de las bebidas en bolsitas
especiales, se DEBE presionar el botón de 7 oz. La luz indicadora del botón de colado
permanece encendida hasta finalizar el ciclo de colado.
7. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la taza de la placa de colado
y disfrutar de un sabroso café.
8. Al preparar bebidas cremosas, limpie el soporte para bolsitas especializadas y el protector
contra salpicaduras después de utilizar la cafetera, o bien al final del día.
Consejos prácticos para colar el café
No utilice la misma bolsita de café dos veces. El mejor sabor del café se extrae la primera
vez que el agua pasa por la bolsita.
No utilice ninguna bolsita dañada.
•No utilice otras marcas de bolsitas de café ni filtros con molido de café. Para disfrutar
al máximo la cafetera Home Cafe™, utilice las bolsitas de café Folgers
®
o Millstone
®
Home Cafe™.
Cuidado y limpieza
El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.
1. Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y permita que se enfríe por completo.
2. Abra la tapa y álcela.
3. Retire la bolsita de café y deséchela.
4. Retire el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras y lávelos con un
detergente suave.
5. Limpie la superficie con un paño limpio humedecido. No use limpiadores abrasivos
que puedan rayar la superficie.
6. Enjuague y seque bien todas las piezas. Nunca sumerja la cafetera ni la base en agua.
Eliminación de depósitos minerales:
Después del continuo, es posible que se formen depósitos minerales en la cafetera.
Estos depósitos se forman según la dureza del agua y la frecuencia con la que se utiliza la
cafetera. Si los depósitos minerales no se eliminan, pueden perjudicar el funcionamiento y la
vida útil del producto.
Se recomienda limpiar los residuos regularmente
1. Vierta 236 ml (8 oz) de vinagre blanco en el tanque de agua. Agregue 177 ml (6 oz)
de agua fresca. Asegúrese de que el recipiente de las bolsitas al igual que la guarda contra
salpicaduras estén instaladas y que no haya ninguna bolsita adentro del recipiente.
2. Coloque una taza de 207 ml (7 oz) o de mayor capacidad sobre la placa de colado.
3. Presione el botón de 207 ml (7 oz) y permita que la solución limpiadora se cuele a través
de la cafetera.
4. Cuando la cafetera se detenga, vacíe la taza y vuelva a colocarla sobre la placa
de colado.
5. Oprima de nuevo el botón de 207 ml (7 oz). Vacíe y coloque la taza nuevamente sobre
la placa.
6. Vierta 473 ml (16 oz) de agua fresca y fría en el tanque.
7. Presione el botón de 207 ml (7 oz) para eliminar el resto de la solución limpiadora. Vacíe
la taza y vuelva a colocarla sobre la placa de colado.
8. Presione el botón de 207 ml (7 oz) para repetir el proceso.
9. Lave el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras según las instrucciones
en la sección de cuidado y limpieza de este manual.
Almacenamiento: Desconecte y guarde la cafetera en un lugar limpio y seco.
Detección de fallas
La cafetera Home Café
se queda sin agua a medio ciclo de colado.
Si la cafetera se queda sin agua el ciclo de colado se interrumpe automáticamente. Vuelva a
llenar el tanque de agua. Coloque otra taza y otra bolsita de café y repita el proceso.
No sucede nada al presionar el botón de colado.
Asegúrese de que la cafetera esté conectada, que el tanque de agua esté lleno y de que el
mango de la tapa esté en la posición de cierre. Si aún así la cafetera no funciona, llame
al 1-800-HomeCafe (466-3223).
El café no está lo suficientemente fuerte
Alternativas:
Utilice dos bolsitas de café corriente o una de café más fuerte.
Agregue menos agua.
*• No utilice la misma bolsita dos veces
El café está demasiado fuerte
Alternativas:
Ensaye con una mezcla de café menos fuerte
Utilice una taza más grande
*• No utilice la misma bolsita dos veces
* El café más sabroso se extrae la primera vez que el agua pasa por la bolsita.
He perdido una pieza de repuesto.
Para obtener piezas de repuesto, llame al 1-800-HomeCafe o visite www.homecafe.com.
207 ml (7 oz) 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz)
Fuerte Regular N/A
Extra Fuerte Fuerte Regular
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 12
14
13
El recipiente para las bolsitas está obstruido y el café se derrama.
Presione el botón de interrupción STOP. Retire y lave el recipiente para las bolsitas y la
guarda contra salpicaduras. Deseche la bolsita de café. Abra la tapa y limpie los orificios del
agua por debajo. Instale nuevamente el recipiente y la guarda y coloque una bolsita nueva.
Asegúrese de que haya agua en el tanque y reinicie el ciclo de colado.
Preguntas y respuestas
P. ¿Cuál es la diferencia entre la cafetera Home Café ™ y las cafeteras corrientes?
R. La cafetera HomeCafe™ cuela bolsitas de café de calidad superior, semejante al de las
cafeterías; cuela café corriente al igual que el café especial.
P. ¿Se puede preparar café expreso con la cafetera Home Café
?
R. La cafetera HomeCafe™ no permite preparar café expreso, sin embargo, se puede utilizar
dos bolsitas de café y presionar el botón para (7 oz), a fin de lograr un café más fuerte.
P. ¿Qué sucede cuando uno presiona el botón de colado equivocado?
R. Si uno presiona el botón de interrupción (STOP) a medio ciclo de colado y luego escoge
otra opción de colado, el café se puede derramar. Permita que finalice el ciclo de colado
programado y luego empiece con otra taza y una bolsita nueva.
P. ¿Se pueden utilizar otras marcas de café, además de Folgers
®
y Millstone
®
, con la
cafetera Home Café
?
R. No. La cafetera Home Café
está diseñada especialmente para su uso con las bolsitas de
Home Café
. El uso de bolsitas de café de otras marcas o el uso de café molido con un
filtro podría obstruir o dañar la cafetera.
P. ¿Se puede utilizar café molido suelto o café instantáneo en el recipiente para las bolsitas,
si se utiliza un filtro?
R. La cafetera Home Café
está diseñada especialmente para uso con las bolsitas de Home
Café
. El uso de café instantáneo, café molido y filtros corrientes no garantiza el resultado
de calidad que proporciona la cafetera Home Café ™.
P. ¿Se pueden preparar otros tipos de bebidas, además de café, con la cafetera
Home Café
?
R. Hoy día, la cafetera Home Café
permite preparar varias mezclas y tipos de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
. Las bolsitas de café especial estarán a la venta muy pronto
en su almacén predilecto. Visite el sitio web www.homecafe.com para más información.
P. ¿Qué se puede hacer para evitar las salpicaduras de café que se producen
ocasionalmente?
R. Puede haber salpicaduras según el tamaño de la taza.
P. ¿Por qué trae dos recipientes la cafetera?
R. El recipiente reversible es para las bolsitas corrientes. El costado menos profundo
acomoda una bolsita y reverso acomoda dos. El recipiente más amplio es para las bolsitas
de café especial. Consulte el sitio web www.homecafe.com para más información.
P. ¿Se puede colar bolsitas de café corriente en el recipiente para las bolsitas
de café especial?
R. No. El recipiente para las bolsitas de café especial ha sido diseñado específicamente para
las mismas.
P. ¿Se puede colar bolsitas de café especial en el recipiente para las bolsitas
de café corriente?
R. No. Las bolsitas de café especial se acomodan solamente al recipiente correspondiente.
P. ¿Se puede preparar un café especial de 266 ml (9 oz) o uno de 414 ml (14 oz)?
R. Para preparar bebidas especiales, se debe utilizar la opción de colado de 207 ml (7 oz)
a fin de obtener el máximo sabor y consistencia.
P. ¿Se puede reutilizar una bolsita?
R. No se recomienda reutilizar las bolsitas de café. El mejor sabor se extrae la primera vez
que se utiliza la bolsita.
P. ¿Por qué la cafetera Home Café
produce un ruido extraño después de preparar una
bebida de 207 ml (7 oz)?
R. La opción de colado de 207 ml (7 oz) consiste de un proceso único que permite preparar
el café corriente al igual que los cafés especiales.
P. ¿Se puede preparar té con la cafetera Home Café
?
R. No. La cafetera Home Café
está especialmente diseñada para las bolsitas de café de las
marcas Folgers
®
y Millstone
®
.
P. ¿Se pueden utilizar bolsitas de otras marcas con la cafetera?
R. No. Las bolsitas de la cafetera Home Café
fueron especialmente diseñadas para preparar
el mejor café.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 14
Garantie limitée de un an
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
•Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société
Applica se limite au prix d’achat du produit.
Quelle est la durée?
Un an après l’achat original.
Quelle aide offrons nous?
Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat.
•Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le
1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie.
On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires
au 1 800 738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
Des dommages dus à une utilisation commerciale.
Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence.
Des produits qui ont été modifiés.
Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés.
Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit.
Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement
du produit.
Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages indirects).
Quelles lois régissent la garantie?
Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur
peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite.
¿NECESITA AYUDA?
Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número
del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto
al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado.
DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA
(No aplica en México, Estados Unidos o Canadá)
¿Qué cubre la garantía?
La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se
responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto.
¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
Por dos años a partir de la fecha original de compra.
¿Cómo se puede obtener servicio?
Conserve el recibo original de compra.
Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
Esta garantía no
cubre:
Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
Los productos que han sido alterados de alguna manera
Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
Los daños y perjuicios indirectos o incidentales
24
23
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 24
Póliza de Garantía
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha
original de compra.
¿Qué cubre esta garantía?
Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de
obra contenidas en este producto.
Requisitos para hacer válida la garantía
Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada
por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el
comprobante de compra original.
¿Donde hago válida la garantía?
Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado
más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes,
consumibles y accesorios.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada
o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente
defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de
transportación que se deriven de su cumplimiento.
Excepciones
Esta Garantía no será válida cuando el producto:
A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Nota:
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante
o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo.
Argentina
Servicio Técnico Central
Service New S.R.L.
Atención al Cliente
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4546-1212
Chile
Servicio Máquinas y Herramientas
Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867 - Las
Condes
Santiago, Chile
Tel.: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito #88-09
Bogotá, Colombia
Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas, S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
San Jose, Costa Rica
Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136
Ecuador
Castelcorp
Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo
junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad
y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Guatemala City, Guatemala
Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521
Honduras
Lady Lee
Centro Comercial Mega Plaza
Carretera a la Lima
San Pedro Sula, Honduras
Tel.: (504) 553-1612
México
Art. 123 y José Ma. Marroquí
#28-D
Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112
(55) 5512-3164
Nicaragua
H & L Electronic
Zumen 3, C. Arriba y 15
Varas al Sur
Managua, Nicaragua
Tel.: (505) 260-3262
Panamá
Authorized Service Center
Electrodomésticos, S.A.
Boulevard El Dorado,
al lado del Parque de las Mercedes
Panamá, Panamá
Tel.: (507) 236-5404
Perú
AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535
Ofic 1303
San Isidro
Lima, Peru
Tel.: 2 22 44 14
Fax: 2 22 44 04
Puerto Rico
Buckeye Service
Jesús P. Piñero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Tel.: (787) 782-6175
Republica Dominicana
Plaza Lama, S.A.
Av, Duarte #94
Santo Domingo, República
Dominica
Tel.: (809) 687-9171
Trinidad Tobago
A.S. Bryden & Sons (Trinidad)
Limited
33 Independence Square,
Port Spain
Trinidad, W.I.
Tel.: ( 868) 623-4696
Venezuela
Tecno Servicio TS2002
Av. Casanova
Centro Comercial del Este Local 27
Caracas, Venezuela
Tel.: (58-212) 324-0969
Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva
la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de México, S. de R. L. de C.V.
Manuel Avila Camacho No. 2900-902,
Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules,
Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040.
R. F. C. AME-001026- PE3.
Servicio y Reparacione
Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D
Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050
Servicio al Consumidor,
Venta de Refacciones y Accesorios
01 800 714 2503
26
25
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 26
R12004/6-7-3E/S/F
1400 W 120 V 60 Hz
HomeCafe™ is a trademark of The Procter & Gamble Company
Marca registrada de The Procter & Gamble Company
HomeCafe est une marque de commerce de la société The Proctor & Gamble Company.
Folgers
®
and Millstone
®
are registered trademarks of The Procter & Gamble Company
Folgers
®
y Millstone
®
son marcas registradas de The Procter & Gamble Company
Folgers
md
et Millstone
md
sont des marques de commerce déposées de la société
The Proctor & Gamble Company.
Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc.
Pub. No. 1000001238-00-RV01
Made in Mexico
Printed in Mexico
Fabricado por: Applica Manufacturing S. de R.L. de C.V.
Acceso III No. 26, Fracc. Industrial Benito Juárez.
C.P. 76120, Querétaro. QRO.
Teléfono: (44) 211-7800
Fabricado
en México
Impreso en México
Fabriqué au Mexique.
Imprimé au Mexique.
is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA
Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U.
Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U.
HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 28

Transcripción de documentos

HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 8 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ❑ Lea todas las instrucciones. ❑ No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas. ❑ Para evitar incendios, choques eléctricos y lesiones personales no sumerja el cable, los enchufes o el aparato en agua ni en ningún otro líquido. ❑ La supervisión de un adulto es necesaria cuando el aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. ❑ Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no esté en funcionamiento y antes de limpiarlo. Espere que el aparato se enfríe antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo. ❑ No se debe utilizar ningún aparato eléctrico que tenga el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funcionamiento o que esté dañado. Devuelva el aparato al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o ajusten. ❑ El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato podría ocasionar incendios, choques eléctricos o lesiones personales. ❑ Este aparato no se debe utilizar a la intemperie. ❑ No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o el mostrador, o que toque superficies calientes. ❑ No coloque el aparato sobre una hornilla eléctrica o de gas caliente, o en un horno caliente. ❑ Para desconectar la cafetera, oprima el botón STOP y luego desconecte el enchufe de la toma de corriente. ❑ Utilice el aparato únicamente con el fin previsto. ENCHUFE POLARIZADO (Solamente en los modelos de 120V) Este artefacto posee un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Para reducir los riesgos de choque eléctrico, este enchufe entra en un contacto polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviértalo. Si aun así no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificación al enchufe. CABLE ELÉCTRICO El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios). Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato TORNILLO DE SEGURIDAD Esta unidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio o choque eléctrico, por ningún motivo intente quitar esta cubierta. La unidad no contiene partes reparables por dentro. Cualquier reparación deberá ser llevada a cabo únicamente por personal de servicio autorizado. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar el riesgo. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. 7 8 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 10 El producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. Como usar         1. Bolsita de café corriente † 2. Recipiente reversible para bolsita de cafe corriente (Part #1000000632-00) 3. Tapa 4. Mango de la tapa † 5. Tanque de agua (Part #177611-00) 6. Base 7. Panel de control † 8. Placa de colado (Part #179721-00) 9. Guarda contra salpicaduras (Part #1000000506-00) †10. Recipiente para bolsita de cafe especial (Part #1000000633-00) 11. Bolsita de café especial (no incluida) † Reemplazable por el consumidor 9 Ese producto es solamente para uso doméstico. PREPARACIÓN DEL APARATO ANTES DEL PRIMER USO: 1. Retire el tanque de agua de la parte de atrás del aparato (A). Llénelo con agua hasta la línea MAX y vuelva a colocarlo en el aparato. 2. Coloque una taza de 266 ml (9 oz) sobre la placa de colado. 3. Presione el botón de colado de 266 ml (9 oz) (B) y permita que el agua pase de la cafetera a la taza. 4. La luz del botón de colado permanece encendida hasta que A el ciclo de colado finaliza. 5. La cafetera Home Cafe™ ya está lista para preparar café. Nota: Durante el primer ciclo de funcionamiento el aparato produce sonidos fuertes y emite más vapor de lo normal. PREPARACIÓN DE CAFÉ CON LA CAFETERA HOME CAFÉ™: B 1. Retire el tanque de agua de la parte trasera del aparato, llénelo de agua como mínimo hasta la línea que indica 7,9 oz e instale el tanque nuevamente en la cafetera. 2. Abra la tapa del aparato, empujando el mango de la tapa hacia la parte trasera del mismo (C). 3. Alce la tapa hasta quedar completamente abierta (D). C 4. Coloque una bolsita de café, con el costado plano hacia arriba (E), adentro del recipiente para las bolsitas. Para una taza de café de 414 ml (14 oz), retire el recipiente de las bolsitas, inviértalo e instale nuevamente en el aparato, coloque dos bolsitas en la parte más profunda del recipiente, ambas con los costados hacia arriba. Vierta agua en el tanque por lo menos hasta la línea que indica 414 ml (14 oz). D 5. Coloque una taza sobre la placa de colado. 6. Cierre la tapa. 7. Mientras sujeta la tapa con una mano, tire del mango de la tapa con la otra hacia el frente de la cafetera hasta cerrar (F). 8. Presione el botón del colado deseado. La luz indicadora de colado permanece encendida hasta finalizar el ciclo de colado. 9. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la taza de la placa de colado y disfrutar de un sabroso café. 10. Para desechar la bolsita de café usada, abra la tapa del F aparato y retire la bolsita. PREPARACIÓN DE CAFÉ ESPECIAL CON LA CAFETERA HOME CAFÉ™: Las bolsitas de café especial estarán a la venta muy pronto en su almacén predilecto. Para más información, visite el sitio web www.homecafe.com 1. Siga los pasos 1 al 3 anteriores. 2. Retire el recipiente para las bolsitas corrientes e instale el G recipiente para las bolsitas de café especial (G). 9 OZ 9 OZ 14 OZ CANCEL 10 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 12 3. Inserte una bolsita de café especial, con el costado plano hacia arriba, adentro del recipiente. 4. Coloque una taza sobre la placa de colado. 5. Cierre la tapa y tire del mango de la tapa hacia el frente de la cafetera hasta cerrar. 6. Para aprovechar al máximo el sabor y la consistencia de las bebidas en bolsitas especiales, se DEBE presionar el botón de 7 oz. La luz indicadora del botón de colado permanece encendida hasta finalizar el ciclo de colado. 7. Cuando la luz indicadora se apaga, uno puede retirar la taza de la placa de colado y disfrutar de un sabroso café. 8. Al preparar bebidas cremosas, limpie el soporte para bolsitas especializadas y el protector contra salpicaduras después de utilizar la cafetera, o bien al final del día. Consejos prácticos para colar el café 207 ml (7 oz) Fuerte 266 ml (9 oz) 414 ml (14 oz) Regular N/A 6. Enjuague y seque bien todas las piezas. Nunca sumerja la cafetera ni la base en agua. Eliminación de depósitos minerales: Después del continuo, es posible que se formen depósitos minerales en la cafetera. Estos depósitos se forman según la dureza del agua y la frecuencia con la que se utiliza la cafetera. Si los depósitos minerales no se eliminan, pueden perjudicar el funcionamiento y la vida útil del producto. Se recomienda limpiar los residuos regularmente 1. Vierta 236 ml (8 oz) de vinagre blanco en el tanque de agua. Agregue 177 ml (6 oz) de agua fresca. Asegúrese de que el recipiente de las bolsitas al igual que la guarda contra salpicaduras estén instaladas y que no haya ninguna bolsita adentro del recipiente. 2. Coloque una taza de 207 ml (7 oz) o de mayor capacidad sobre la placa de colado. 3. Presione el botón de 207 ml (7 oz) y permita que la solución limpiadora se cuele a través de la cafetera. 4. Cuando la cafetera se detenga, vacíe la taza y vuelva a colocarla sobre la placa de colado. 5. Oprima de nuevo el botón de 207 ml (7 oz). Vacíe y coloque la taza nuevamente sobre la placa. 6. Vierta 473 ml (16 oz) de agua fresca y fría en el tanque. 7. Presione el botón de 207 ml (7 oz) para eliminar el resto de la solución limpiadora. Vacíe la taza y vuelva a colocarla sobre la placa de colado. 8. Presione el botón de 207 ml (7 oz) para repetir el proceso. 9. Lave el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras según las instrucciones en la sección de cuidado y limpieza de este manual. Almacenamiento: Desconecte y guarde la cafetera en un lugar limpio y seco. Detección de fallas La cafetera Home Café se queda sin agua a medio ciclo de colado. Si la cafetera se queda sin agua el ciclo de colado se interrumpe automáticamente. Vuelva a llenar el tanque de agua. Coloque otra taza y otra bolsita de café y repita el proceso. No sucede nada al presionar el botón de colado. Asegúrese de que la cafetera esté conectada, que el tanque de agua esté lleno y de que el mango de la tapa esté en la posición de cierre. Si aún así la cafetera no funciona, llame al 1-800-HomeCafe (466-3223). El café no está lo suficientemente fuerte Alternativas: • Utilice dos bolsitas de café corriente o una de café más fuerte. • Agregue menos agua. *• No utilice la misma bolsita dos veces El café está demasiado fuerte Alternativas: • Ensaye con una mezcla de café menos fuerte • Utilice una taza más grande *• No utilice la misma bolsita dos veces * El café más sabroso se extrae la primera vez que el agua pasa por la bolsita. He perdido una pieza de repuesto. Para obtener piezas de repuesto, llame al 1-800-HomeCafe o visite www.homecafe.com. ™ Extra Fuerte Fuerte Regular • No utilice la misma bolsita de café dos veces. El mejor sabor del café se extrae la primera vez que el agua pasa por la bolsita. • No utilice ninguna bolsita dañada. • No utilice otras marcas de bolsitas de café ni filtros con molido de café. Para disfrutar al máximo la cafetera Home Cafe™, utilice las bolsitas de café Folgers® o Millstone® Home Cafe™. Cuidado y limpieza El aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. 1. Antes de limpiar el aparato, desconéctelo y permita que se enfríe por completo. 2. Abra la tapa y álcela. 3. Retire la bolsita de café y deséchela. 4. Retire el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras y lávelos con un detergente suave. 5. Limpie la superficie con un paño limpio humedecido. No use limpiadores abrasivos que puedan rayar la superficie. 11 12 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 14 El recipiente para las bolsitas está obstruido y el café se derrama. Presione el botón de interrupción STOP. Retire y lave el recipiente para las bolsitas y la guarda contra salpicaduras. Deseche la bolsita de café. Abra la tapa y limpie los orificios del agua por debajo. Instale nuevamente el recipiente y la guarda y coloque una bolsita nueva. Asegúrese de que haya agua en el tanque y reinicie el ciclo de colado. Preguntas y respuestas P. ¿Cuál es la diferencia entre la cafetera Home Café ™ y las cafeteras corrientes? R. La cafetera HomeCafe™ cuela bolsitas de café de calidad superior, semejante al de las cafeterías; cuela café corriente al igual que el café especial. P. ¿Se puede preparar café expreso con la cafetera Home Café™? R. La cafetera HomeCafe™ no permite preparar café expreso, sin embargo, se puede utilizar dos bolsitas de café y presionar el botón para (7 oz), a fin de lograr un café más fuerte. P. ¿Qué sucede cuando uno presiona el botón de colado equivocado? R. Si uno presiona el botón de interrupción (STOP) a medio ciclo de colado y luego escoge otra opción de colado, el café se puede derramar. Permita que finalice el ciclo de colado programado y luego empiece con otra taza y una bolsita nueva. P. ¿Se pueden utilizar otras marcas de café, además de Folgers® y Millstone®, con la cafetera Home Café™? R. No. La cafetera Home Café™ está diseñada especialmente para su uso con las bolsitas de Home Café™. El uso de bolsitas de café de otras marcas o el uso de café molido con un filtro podría obstruir o dañar la cafetera. P. ¿Se puede utilizar café molido suelto o café instantáneo en el recipiente para las bolsitas, si se utiliza un filtro? R. La cafetera Home Café™ está diseñada especialmente para uso con las bolsitas de Home Café™. El uso de café instantáneo, café molido y filtros corrientes no garantiza el resultado de calidad que proporciona la cafetera Home Café ™. P. ¿Se pueden preparar otros tipos de bebidas, además de café, con la cafetera Home Café™? R. Hoy día, la cafetera Home Café™ permite preparar varias mezclas y tipos de café de las marcas Folgers® y Millstone®. Las bolsitas de café especial estarán a la venta muy pronto en su almacén predilecto. Visite el sitio web www.homecafe.com para más información. P. ¿Qué se puede hacer para evitar las salpicaduras de café que se producen ocasionalmente? R. Puede haber salpicaduras según el tamaño de la taza. P. ¿Por qué trae dos recipientes la cafetera? R. El recipiente reversible es para las bolsitas corrientes. El costado menos profundo acomoda una bolsita y reverso acomoda dos. El recipiente más amplio es para las bolsitas de café especial. Consulte el sitio web www.homecafe.com para más información. P. ¿Se puede colar bolsitas de café corriente en el recipiente para las bolsitas de café especial? R. No. El recipiente para las bolsitas de café especial ha sido diseñado específicamente para las mismas. P. ¿Se puede colar bolsitas de café especial en el recipiente para las bolsitas de café corriente? R. No. Las bolsitas de café especial se acomodan solamente al recipiente correspondiente. 13 P. ¿Se puede preparar un café especial de 266 ml (9 oz) o uno de 414 ml (14 oz)? R. Para preparar bebidas especiales, se debe utilizar la opción de colado de 207 ml (7 oz) a fin de obtener el máximo sabor y consistencia. P. ¿Se puede reutilizar una bolsita? R. No se recomienda reutilizar las bolsitas de café. El mejor sabor se extrae la primera vez que se utiliza la bolsita. P. ¿Por qué la cafetera Home Café™ produce un ruido extraño después de preparar una bebida de 207 ml (7 oz)? R. La opción de colado de 207 ml (7 oz) consiste de un proceso único que permite preparar el café corriente al igual que los cafés especiales. P. ¿Se puede preparar té con la cafetera Home Café™? R. No. La cafetera Home Café™ está especialmente diseñada para las bolsitas de café de las marcas Folgers® y Millstone®. P. ¿Se pueden utilizar bolsitas de otras marcas con la cafetera? R. No. Las bolsitas de la cafetera Home Café™ fueron especialmente diseñadas para preparar el mejor café. 14 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 24 ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía? • La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía? • Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio? • Conserve el recibo original de compra. • Por favor llame al número del centro de servicio autorizado. Esta garantía no cubre: • Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales • Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia. • Los productos que han sido alterados de alguna manera • Los daños ocasionados por el uso comercial del producto • Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra • Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato • Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto • Los daños y perjuicios indirectos o incidentales 23 Garantie limitée de un an (Valable seulement aux États-Unis et au Canada) Quelle est la couverture? • Tout défaut de main-d’oeuvre ou de matériau; toutefois, la responsabilité de la société Applica se limite au prix d’achat du produit. Quelle est la durée? • Un an après l’achat original. Quelle aide offrons nous? • Remplacement par un produit raisonnablement semblable nouveau ou réusiné. Comment se prévaut-on du service? • Conserver son reçu de caisse comme preuve de la date d’achat. • Visiter notre site web au www.prodprotect.com/applica, ou composer sans frais le 1 800 231-9786, pour obtenir des renseignements généraux relatifs à la garantie. • On peut également communiquer avec le service des pièces et des accessoires au 1 800 738-0245. Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas? • Des dommages dus à une utilisation commerciale. • Des dommages causés par une mauvaise utilisation ou de la négligence. • Des produits qui ont été modifiés. • Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés. • Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit. • Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit. • Des dommages indirects (il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l’exclusion ni la limitation des dommages indirects). Quelles lois régissent la garantie? • Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. 24 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 26 Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado. Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta Garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta Garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 - Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel.: (57-1) 610-1604/533-4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112 (55) 5512-3164 Nicaragua H & L Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomésticos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Sello del Distribuidor: Comercializado por: Applica de México, S. de R. L. de C.V. Manuel Avila Camacho No. 2900-902, Torre el Dorado, Fracc. Los Pirules, Tlalnepantla, Edo. de México, CP 54040. R. F. C. AME-001026- PE3. Servicio y Reparacione Art. 123 y José Ma. Marroquí # 28 D Col. Centro, Mexico D. F., CP 06050 Servicio al Consumidor, Venta de Refacciones y Accesorios 01 800 714 2503 Fecha de compra: Modelo: 25 Perú AV. REPUBLICA DE PANAMA 3535 Ofic 1303 San Isidro Lima, Peru Tel.: 2 22 44 14 Fax: 2 22 44 04 Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SJ PR 00920 Tel.: (787) 782-6175 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Av, Duarte #94 Santo Domingo, República Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 33 Independence Square, Port Spain Trinidad, W.I. Tel.: ( 868) 623-4696 Venezuela Tecno Servicio TS2002 Av. Casanova Centro Comercial del Este Local 27 Caracas, Venezuela Tel.: (58-212) 324-0969 26 HCC100Pub1000001238RV1 11/2/04 2:13 PM Page 28 is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, E.U. Marque de commerce déposée de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, É.-U. HomeCafe™ is a trademark of The Procter & Gamble Company Marca registrada de The Procter & Gamble Company HomeCafe est une marque de commerce de la société The Proctor & Gamble Company. Folgers® and Millstone® are registered trademarks of The Procter & Gamble Company Folgers® y Millstone® son marcas registradas de The Procter & Gamble Company Folgersmd et Millstonemd sont des marques de commerce déposées de la société The Proctor & Gamble Company. 1400 W 120 V 60 Hz Copyright © 2004 Applica Consumer Products, Inc. Pub. No. 1000001238-00-RV01 Made in Mexico Printed in Mexico Fabricado por: Applica Manufacturing S. de R.L. de C.V. Acceso III No. 26, Fracc. Industrial Benito Juárez. C.P. 76120, Querétaro. QRO. Teléfono: (44) 211-7800 Fabricado en México Impreso en México R12004/6-7-3E/S/F Fabriqué au Mexique. Imprimé au Mexique.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Black and Decker Appliances AM8 Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario