Weed Eater FEATHERLITE LE-TYPE 2 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
,1=
DADVERTENCIA: AI usar cualquier
herramienta de fuerza de)ardinerfa, deberan ob-
servarse precauciones basicas de seguirdad en
todo momento para reducir el riesgode incendio
y graves heridas. Lea y cumpla con todas las
instrucciones.
iEsta herramienta de fuerza puede ser peli-
grosa! Cabe al usuario le responsabilidad de
cumplir con todas las advertencias e instruc-
clones, iLea el manual de instrucciones en su
totalidad antes de usar el aparato! Est6 com-
pletamente familiarizado con los controles y
con el uso correcto del aparato. Limite el uso
de este aparato a aquellas personas que hay-
an le[do y comprendido, y que vayan a ob-
edecer, todas las advertencias e instruc-
clones tanto en el aparato como en el manual.
No permita nunca a los niSos que usen este
aparato.
MANUAL DE INFORMACION
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
DEL APARATO
A
dll PEMGRO: Nunca use cuchillas ni dis-
positivos desgranadores. El aparato fue diseSa-
do para set usado exclusivamente como corta-
dot a linea. El uso de cualquier otra pieza o
accesofio incrementara el peligro de heridas.
Este aparato ha sido disefLado exclusivamente
como cortador a I[nea.
@00
,&
4D.ADVERTENCIA: La I[nea de corte
arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que
otras personas, puede quedar ciego o herido.
Use anteojos de seguridad y protecci6n en las
piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo
alejadas de la I[nea girante.
Use anteojos de seguridad
Mantanga a los ni_os, los espectadores y
animales a una distanc]a mfnima de 15 metros
(50 pies), Pare el motor inmediatamente si
alguien se le acerca.
Si acontece alguna situaci6n no prevista en este
manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si
necesita ayuda, entre en contacto con su
distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al
1-800-554-6723.
SEGURIDAD DEL USUARIO
Vistase apropiadamente. Siempre use an-
teo]os de seguridad o similar protecci6n
para los ojos cuando use o d6 mantenimien-
to a este aparato (anteo]os de seguridad
est_n disponibles). La proteccion para los
ojos debe estar mareada Z87.
Siempre utilize mascari]]a para [a cara o
mascari]la a prueba de polvo si se va a tra-
bajar en condiciones donde hay polvo.
Siempre utilize pantalones pesados y lar-
gos, mangas largas, botas y guantes. Se re-
comienda el uso de pantorrilleras de segud-
dad.
Siempre utilize proteccion para los pies. No
trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la
linea girante.
Mantenga el cabel[o por encima de los hom-
bros, atandolo para tal efecto si es necesa-
rio. No use ropa suelta ni ropa con corbatas,
tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente.
Pueden enredaree en las piezas en movi-
miento.
Siesta completament tapado, estar_ m&s
protegido de los escombros y pedazos de
plantas t6xicos arrojados por la [inea gi-
rante.
Mant6ngase alerta. Nohaga usodel apara*
to estando cansado, enfermo, trastornado o
bajo la influencia del alcohol, de drogas ode
remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo;
use del sentido com0n.
Use protecci6n de oidos.
Nunca ponga el aparato en marcha ni Io
deje en marcha dentro de un recinto cerra-
do. Respirar los vapores del combustible Io
puede matar.
Mantenga las manijas libres de aceite y de
combustible.
SEGURIDAD DEL APARATO Y EN
EL MANTENIMIENTO
Desconecte la bujia antes de hacer cualqui-
er mantenimiento menos los ajustes al car-
burador.
Inspeccione el aparato y cambie las piezas
daSadas oflojas antes de cada uso. Repare
toda fuga de combustible antes de usar el
aparato. Mantenga el aparato en buenas
condiciones de uso.
Cambie todas las piezas del cabezal que
est6n descantilladas, resquebrajadas, que-
bradas o daSadas de cualquier otro modo,
antes de usar el aparato.
Haga el mantenimiento del aparato de
acuerdo a los procedimientos recomend-
ados. Mantenga la I[nea de corte el largo
aprodiado.
Use solamente linea de di&metro 2 mm
(0,080 de pulgada) de la marca Weed Eat-
er®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc.
Instale la protector requerida antes de usar
su aparato. Use ]a bobina especificada.
AsegQrese que la bobina est6 correcta-
mente instalada y est6 bien fijo.
12
Asegt)rese que el aparato est6 correcta-
mente armado como se muestra en el
manual.
Haga los ajustes al carburador con el cabe-
zal apoyado de modo que la llnea no pueda
tocar nada.
Mantenga alejadas alas demas personas
siempre que haga ajustes al carburador.
Use exclusivamente los accesonos y repues-
tos Weed Eater@ recomendados,
Todo servicio y mantinimiento no explicado
en este manual debera ser efectuado porun
distribuidor autorizado del servicio,
SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE
Mezcle y vierta el combustible al aire libre,
MantOngalo alejado de las chispas y de los
llamas.
Use recipiente aprobado para el combus-
tible.
No fume ni permita que se fume cerca del
combustible ni del aparato ni mientras 6ste
este en uso.
Evite derramar el combustible o el aceite.
Limpie todo el combustible derramado.
Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies)
del lugar de abastecimiento antes de porter
en marcha el motor.
Pare el motor y permita que se enfrie el apa-
rato antes de retirar la tapa del tanque.
AlmacOne siempre combustible en un reci-
piente aprobado para los liquidos inflama-
bles.
SEGURIDAD AL CORTAR
_,ADVERTENCIA: Inspeccione el
_rea antes de cada uso. Retire los objetos (pie-
dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se
puedan enredar en la Inea o que 6sta pueda ar-
rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza]
y 6ste los puede arrojar, causando graves heri-
das.
Use el aparato exclusivamente para recortar,
para cortar cOsped y para barrer. No Io use
para cortar bordes, para podar ni para recortar
seto.
Mantenga el equilibrio, con los pies en una
superficie estable. No se extienda demasia-
do.
Mantenga todas Ins partes del cuerpo aleja-
das de la linen girante y del silenciador.
Mantenga el motor por debajo del nivel de la
cintura. El silenciador puede caosar graves
quemaduras cuando esta caliente.
Corte siempre de derecha a izquierda. Si se
corta con la ]inea del lado izquierdo del protec-
tor, los escombros volar&n en sentido opuesto
al usuario.
Use el aparato _nicamente de din o en luz
artificial fuerte.
Utilice el aparato solamente para Ins tareas
explicadas en este manual.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Espere que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de quardarlo o de transpor-
tarlo en un vehfculo.
Vacfe eltanque de combustible antes de guar-
dar el aparato o de transportaflo. Consuma
todo el combustible restante en el carburador
poniendo el motor en marcha y dejandolo en
marcha hasta que le motor se pare solo.
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar donde los vapores del combustible no
puedan alcanzar chispas ni llamas prove-
nientes de los termotanques, los motores o
interruptores el_ctricos, los calefactores
centrales, etc.
Guarde el aparato de modo que el Iimitador
de Ifnea no pueda causar heridas acciden-
tales. Se puede colgar el aparato por la caja
el eje de propulsion.
Guarde el aparato fuera del alcance de los
niSos.
AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto
a Ins vibraciones atravOs del uso prolongado de
herramientas de fuerza a gasolina puede causar
daSos a los vasos sangufneos o alos nervios de
los dedos, las manos y las coyunturas en aquel-
las personas que tienen propensidad a los tras-
tomos de la circulation o a Ins hinchazones
anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha
sido asociado con daSos a los vasos san-
guineos de personas que pot otra parte se en-
cuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren
slntomas tales como el entumecimiento, el dolor,
la falta de fuerza, los cambios en el color o la tex-
tufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las
manos o las osyunturas, deje de usar esta
m_quina inmediatamente y procure atenci6n
medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no ga-
rantizan que se eviten tales problemas. Los
usuarios que hacen uso continuo y prolongando
de las herramientas de fuerza deben fiscalizar
atentamente su estado fisios y el estado del
aparato.
AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equi-
pada con silenciador limitador de temperatura
y con rejilla antichispa que cumpla los requisi-
tos de los COdigos de California 4442 y 4443.
Todas Ins tierras forestadas federales, m_s
los estados de California, Idaho, Maine, Min-
nesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn,
requieren por ley que muchos motores de
combustion interna est_n equipados con rejil-
la antichispa. Si usted el aparato en un estado
y otra Iocalidad donde existen tales reglamen-
tos, usted tiene la responsabilidad juridica de
mantener estas piezas en correcto estado de
funcionamiento. De Io contrario, estara en in-
fracciOn de la ley. Para el uso normal del
due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla
antichispa no requerir_n ningOn servicio.
DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
13
_ ADVERTENCIA: Si recibi6 el apa-
rato ya armado, repita todos los pasos para
asegurar que el mismo se encuentre correcta-
mente armado y que todos los fijadores se en-
cuentren bien ajustados.
Examine las piezas para verificar que no haya
daSos. No use piezas daSadas.
AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o
si hay piezas daSadas, Name al nt)mero
1-800-554-6723.
Es normal escochar que el flitro de combustible
golpetee en eltanqee vac(o.
Es normal encontrar residuos de aceite o de ga-
solina en el silenciador, debido a los ajustes al
carburador y a las pruebas etectuadas por el
fabricante.
AJUSTE DEL MANGO
ADVERTENClA: Aiajustar el man-
go, asegL_rese que se mantenga entre el gatil-
Io y la etiqueta de seguridad.
1. Afloje la tueroa madposa en el mango.
2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva
a apretar la tuerca mariposa firmemente.
INSTALAClON DE LA PROTECTOR
/=
DADVERTENCIA: El protector deb-
era ser instalado correctamente. El protector
provee proteccion parcial contra el desgo de
CONOZCA SU APARATO
los objetos arrojados hacia el usuario y otras
personas y viene eqeipado con un cuchilla
limitadora de llnea que corta el exceso de
linea. El cechilla limitadora de linea (en la
parte interior del protector) es filoso y puede
cortar.
Para conseguir la odentaci6n apropiada para el
protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU
APARATO que se encuentra en la seccion de
USO.
1. Remueva la tuerca mariposa de la protector.
2. Introduzca el soporte dentro de la ranura
como se muestra.
3. Haga girar la protector hasta que el tomil]o
pase a trav6s del hueco en el soporte.
4. Apriete tirmemente la tuerca madposa en
el tomillo.
Ranura
Protector /"
Cuehilla kimitadora "_
de Lfnea
Soporte
_T_MUeipCasa
LEA ESTE MANUAL DE ]NSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE
PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiari-
la ubicaci6n de los diversos controles y ajestes. Guarde este manual para uso futuro.
Mango Auxiliar
Tubo
Silenciador _ Gatillo
Interreptor Acelerador
ON/OFF
Mango de la /_6:_'_ _L/iBujla
Cuerda de / _._/ I'_ ....
Arran ue _- _ e'aianca aei
_ Cebador
_1_/_ Bombeador
-- _ Tapa del Tanque
1_LJ'q_ de Mezcla de
Combustible
Cubierta
Protectora
Cabezal
de Corte
Cuchilla
Limitadora
de Linea
14
INTERRUPTOR ON/STOP
Se usa el interrupter ON/STOP para detener el
motor. Para detener el motor, empuje y suelte el
interruptor ON/STOE
BOMBEADOR
El BOMBEADOR retira el aire de el carbura-
dory de las llneas de combustible y las liena
de mezcla de combustible, permitiendole pon-
er el motor en marcha con menos tirones de la
cuerda de arranque. Accione el bombeador
oprimi6ndolo y luego dejando que este re-
cobre su forma original.
ANTES DE PONER EN MARCHA EL
MOTOR
_,ADVERTENCIA: Lea atentamente
la informaci6n sobre el combustible en iaas
reglas de seguridad antes de comenzar. Si no
comprende ias reglas de seguridad, no
intente abastecer el aparato de combustible.
Llame al nt3mero 1-800-235-5878.
ABASTECIMIENTO DEL MOTOR
_,ADVERTENClA: Remueva latapa
del tanque de combustible lentamente al rea-
bastecer combustible.
Este motor est& habllitado para fuacionar con
gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el
uso, se deber_ mezclar lagasolina con un aceite
de sint6tico de buena calidad para motores de 2
tiempos enfriados a aire. Recomendamos ei
aceite de sint_tico de la marca PoulanNVeed
Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la
proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de
40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite
con cada gal6n (4 Iitros) de gasolina sin
plomo. NO USE aceite para autom6viles ni
para barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI
mezclar el combustible, siga las instrucciones
impresas en ei reclpiente. Una vez haya
aSadido elaceite a la gasolina, agite al recipiente
brevemente para asegurar que ei combustible
est6 completamente mezclado. Siempre lea y
siga las instrucciones de seguridad que tienen
que ver con el combustible antes de abastecer
el aparato.
IMPORTANTE
La experiencia indica que los combustible
mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho]
o los que contienen etanol o metano[) pueden
atraer la humedad, Io que puede causar [a se-
paraci6n y ia formaci6n de &cidos durante el
almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el
sistema de combustible de[ motor durante el
almacenaje.
Para evitar problemas con el motor, debera
vaciarse el sistema de combustible antes de
almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vac{e
el tanque de combustible, ponga el motor en
marcha y d6elo en marcha hasta que las
Iineas de combustible y el carburador queden
vacios. Use combustible fresco para la pr6xi-
ma temporada.
CEBADOR
El CEBADOR ayuda a suministrar combus-
tible al motor para facilitar el arranque cuando
el motor est& frio. Ac[one el cebador colocan-
do la paianca en [a posici6n FULL CHOKE.
Despu6s que el motor intente arrancar, mue-
va la palanca de[ cebador a la posici6n HALF
CHOKE. Despu6s que el motor se haya
puesto en marcha, ponga [a palanca de[ ceba-
dor en ]a posici6n OFF CHOKE.
Nunca use productos de limpieza de motor o
carburador en eI tanque de combustible ya
que de hacerla puede provocar daSos perma-
nentes.
Vea la secci6n de ALMACENAJE para infor-
maci6n adicional.
PARA DETENER EL MOTOR
Para detener el motor, empuje y suelte el in-
terruptor ON/STOP. El interruptor volvera
autom_ticamente a la posici6n ON. Espere
5 segundos antes de poner en marcha el
motor otra vez para permitir que el interrup-
tor se reajuste.
Si el motor no se detiene, mueva el cebador
en la posici6n FULL CHOKE (estrangula-
miento total de aire).
Palanca del Cebador
nterruptor
ON/STOP
PARA PONER EN MARCHA
EL MOTOR
_,ADVERTENClA: Ei cabezalde
corte girar_ mientras se est_ intentando poner
en marcha el motor. Evite el hacer ning6n tipo
de contacto con el silenciador. Un silenciador
caliente podria provocar quemaduras de gra-
vedad si se toca.
PAPA ARPANCAR CON MOTOR
FRIO (o motor caliente despu6s de
quedar sin combustible)
1. Ponga el aparato en una superficie plan&
2. Oprima lentamente el bombeador 6
veces.
3. Mueva la palanca del cebador a [a posi-
ci6n FULL CHOKE.
4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos
paeos eiguientes.
15
Mango de la Cuerda
de Arranque
Palanca del
Cebador
Silenciador
Bombeador
5. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque hasta que el motor suene
como si este intentando arrancar, pero no
tire de la cuerda m&s de 6 veces.
6. Tan pronto como el motor suene como si
fuera a arrancar, mueva la palanca de ce-
bador a la posici6n HALF CHOKE.
7. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque basra que el motor arranque,
pero no m_s de 6 tirones. AVlSO: Si el
motor no arranca despu6s del sexto tir6n
de la cuerda de arranque (con la palanca
del cebador en la posicion HALF
CHOKE), mueva la palanca del cebador a
la posicion FULL CHOKE y oprima el
bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el
gatillo acelerador y tire de laceerda de ar-
ranque otras 2 veces. Mueva la palanca
del cebador a la posicion HALF CHOKE y
tire de la cuerda de arranque hasta que el
motor se ponga en marcha, pero no m_s
de 6 veces. Si el motor no arranca, proba-
blemente se encuentre ahogado. Proceda
con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR
AHOGADO.
8. Una vez que el motor arranca, permita
que el motor marche por 10 segundos,
luego mueva la palancea del cebador en
la posicion OFF CHOKE. Permita que el
motor marcha por 30 segundos con la pa-
lanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE antes de aoltar el gatillo acelera-
don AVlSO: Si el motor se apaga con la
palanca del cebador en la posici6n OFF
CHOKE, mueva la palanca a la posicion
HALF CHOKE y tire de la cuerda de arran-
que hasta que el motor se ponga en mar-
cha, pero no m_s de 6 tirones.
PARA ARRANCAR CON EL MOTOR
CALIENTE
1. Mueva la palanca del cebador a la poai-
cion HALF CHOKE.
2. Optima y sostenga el gatillo acelerador.
Mantenga el gatillo totalmente oprimido
hasta que el motor marche sin problemas.
3. Tire firmemente del mango de la cuerda
de arranque basra que el motor se ponga
en marcha, pero no mas de 5 tironea.
4. Permita que el motor marche por 15 segun-
dos, entonces mueva la palanca del ceba-
dot a ]a posici6n OFF CHOKE.
AV|SO: Si el motor no arranca, tire de la caer-
da otras 5 veces. Si el motor no arranca, pro-
bablemente est_ ahogado.
ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO
Lors motores ahogados pueden ponerse en
marcha moviendo la palanca del cebador a la
posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda
para aclarar el exceso de combustible. Esto
podr& requerir que se tire del mango de la
cuerda muchas veces dependiendo cuan
ahogado se encuentre el motor.
Si el aparato sigue sinponerse en march&
vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al
nt3mero 1-800-235-5878.
INSTRUCClONES DE USO
Se recomienda que no opere el motor por
mas de un minuto a la velocidad mbxima.
POSICION DE USO
SIEMPRE USE: ._......
'_1 Protecci6n par
losOjos
Pantolones i,
Largos
Zapatos J I/ll _,
eruesos'-_ _ _¢=_
Corte de derecha a izquierda.
_ADVERTENCIA: Usesiempre pro-
teccion para los ojos. Nunca se incline pot en-
cima del cabezaL La linea puede arrojar o
hacer rebotar piedras o desechos hacia los
ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de
la vista u otras graves heridas.
No haga marchar el motor a revoluciones m_s
altas que las necesarias. La llnea de corte
cortara de una forma m_s eflciente sin que el
motor est_ acelerado a fondo. A revoluciones
mas ba as, habr& menos ruido y menor vibra-
cion del motor. La Inea de corte durar& m&s
tiempo y tendr& menor probabilidad de "fun-
dirse" en la bobina.
Siempre que no se halle cortando, suelte el
gatillo acelerador y permita que el motor vuel-
va a marcha lenta.
Para detener el motor:
Suelte el gatil]o acelerador.
Empuje y suelte el interruptor ON/STOP.
AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE
La linea de corte avanza aproximadamente 5
cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabe-
zal contra el auelo con el motor acelerado a
fondo.
El.largo m_s eficiente de la linea ea el largo
max_mo permitido pot el limitador de
linea.Siempre mantenga la cubierta protectora
en su lugar siempre que el aparato est_ en uso.
Para avanzar la linea:
Acelere el motor a fondo.
Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por en-
cima de un &rea con c6aped.
Toque elcabezal de corte contra el suelo le-
vemente ana vez. Con cada toque, la linea
avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulga-
das).
16
Toque el cabezal contra el suelo sJempre en
un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra
superficies como el cemento o el asfa[to, el
cabezal podria sufrir desgaste excesivo.
Si JaIinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2
puJgadas) o menos, har& falta m_s de un toque
para obtener el largo de I{nea m_s eficiente.
_ADVERTENCIA: Use_nicamente
JQneacon diametro de 2 mm (0,080 de puJga-
da). Las lines de otros diametros no avan-
zar_n debidamente y pueden caesar graves
heridas. No use otros materiales, tales, como
el aJambrd, el hiJo, la cuerda, etc. El alambre
se puede quebrar al cortar, convirtiendose en
un misiJ muy peligroso y causando heridas de
gravedad.
METODOS DE CORTE
Use la velocidad m{nima y no acerque el apa-
rato demasiado aJcortar cerca de objetos s6li-
dos (piedra, graviJJa, postes, etc.): estos pue-
den daSar el cabezaL pueden enredarse en [a
Jinea o Ja [inea los puede arrojar vio[enta-
mente a[ aire, causando serio pe[igro.
La punta de Ja [inea es la qee corta. Se con-
seguira mejor rendimiento y el mlnimo des-
gaste si no se mete [a [inea dentro de[ mate-
rial que se esta cortando. La ilustraciSn a
continuaci6n muestra Jaforma correcta e in-
correcta de co[tar.
La punta de la La Jinea est_ meti-
linea es la que _da dentro del ma-
corta ._ teriaJ_di._trabajo
Correcto "_k'_,,I Incorrecto" "
La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas
hierbas de alrededor de paredes, cercados,
_rboles y macizos de flores; pero tambi6n es
capaz de cortar la corteza tiema de arboles y
arbustos y de marcar las cercas. Para evitar
daSos, especialmente a la vegetacion delica-
da o a los _rboles con corteza fina, acorte la
linea a unos 10 a 13cm (4 a 5 pelgadas) y use
el aparato sin acelerar a fondo.
Para recortar o escalpar, use el aparato sin
acelerar a rondo, para incrementar la vida
Qtilde la linea ydisminuir el desgaste del ca-
bezal, especialmente:
AI hacer trabajos livianos.
Cerca de objetos con los cuales la linea se
puede enredar, como son los postes o
_rboles de poco di&metro y el alambre de
las cercas.
Para co[tar c_sped y barter, acelere el mo-
tor a fondo para Iograr un buen trabajo de
limpieza.
PAPA RECORTAN - Sostenga el cabezal
unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo.
Unicamente la punta de la I nea deber_ hacerel
contacto con el material a cortar. No meta la
linea dentro del _rea que se est_ cortando.
Para Recortar . . ._.
8 em (3 pulga- _ _.-'_,_\
das) del suelo ,_ " _
PANA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado
retira la vegetacion no deseada abajo a la tier-
ra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulga-
das) del suelo yen _ngulo. Deje que la punta
de la linea golpee contra el suelo cerca de los
_rboles, los postes, los monumentos, etc.
Esta t_cnica incrementa el desgaste de la
linea.
Para Eecalpar
PAPA CONTAN CESPED - Este parato es
ideal para cortar c6sped en lugares donde las
cortadoras convenciona[es no Ilegan. En po-
sici6n de cortar c6sped, mantenga [a [inea pa-
ralela al suelo. Evite presionar el cabezal con-
tra el suelo, ya que de hacerlo podr{a escalpar
la vegetaci6n y daSar el aparato.
Para Cortar Hi
C_sped _ I t d
PANA BARREN - Se peede usar [a acci6n
ventiladora de la [inea girante para barrer r_pi-
day f_cilmente un area determinada. Manten-
ga[a Jinea para[ela a{sueJo directamente enci-
ma de las superficies que se quiera barrer y
meuva el aparato de un Jado a[ otro r_pida-
mente.
Para Barter
17
AVISO: Para evitar peligro de incendio y de
ADVERTENClA: Desconecte la emiciones evaporativas nocivas, no limpie el
bujla antes de hacer cualqeier mantenimiento, filtro de aire con gasolina ni cuelquier otro soF
con la excepci6n de los ajustes al carburador, vente inflamable.
VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJA-
DORES NI P|EZAS SUELTAS
Cubierta de la Bujla
Filtro de Aire
Tornillos de la Ceja
Tomillo del Mango Auxiliar
Protector
VERIF|QUE QUE NO HAYA P|EZAS
DANADAS O GASTADAS
Entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio para el reemplezo de piezas
daSadas o desgastadas.
Interreptor ON/STOP - Aseg_rese de que
el interruptor ON/STOP est6 funcionando
correctamente empujando y aflojamiento el
interruptor. Aseg_rese de que el motor se
haya detenido por completo. Espere 5 se-
gundos antes de poner en marcha el motor
otra vez para permitir que el interreptor se
reajuste. Ponga el motor en marche nueva-
mente y continue.
Tenque de Combustible - Deje de usar el
apareto si hay seSales de deSos o p_rididas
en el tanque de combustible.
Protector - Deje de usar el aparato si el pro-
tector est& daSado.
|NSPECCIONE Y LIMP|E EL APARA-
TO Y SUS PLACAS
Despu6s de que cada uso, inspeccione la
aparato completa para saber si hay piezas
flojas o daSadas. Limpie el aparato y las
placas usando un trapo hQmedo con un de-
tergente suave,
Seque el aparato usando un trapo seco y
limpio.
LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE
Los filtros de aire sucios disminuyen la vida
_til y el rendimiento del motor e incrementan el
consumo de combustible yde emiciones noci-
vas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s
de cade 5 bores de eso.
1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la
tapa para evitar que caiga suciedad o dese-
chosen el carburador cuando se saquela
tapa.
2. Retire las piezas come se ilustra.
3. Limpie el filtro con agua y jab6n.
4. Permita que el filtro se seque.
5. Aplique varies gotas de aceite alfiltro; expd-
ma el filtro pare distribuir el aceite.
6. Reponga las piezes.
Filtro de Aire
_ brnillos
Filtro de Aire
SILENClADOR Y LA REJILLA ANTI-
CH|SPAS
_ADVERTENClA: El silenciador en
este producto contiene las substancias quimi-
ces que el estado de California reconoce
como causantes de c_ncer.
DADVERTENClA: El silenciador es
extremadamente caliente durante el uso y
despu6s de usar el aparato. No toque el silen-
ciador ni permita que el material combustible
tel como gasoline o hierba seca hagan con-
tacto.
A medida que se use el aparato, el silenciador
y le rejilla antichispas se van carbonizando.
Para el uso normal del dueSo de ]a casa, sin
embargo, el silenciador y la rejiUa antichispa no
requerir_n ningQn servido.
Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos
que al silenciador se le de servicio o sea
substituido por un distribuidor autorizado del
servicio.
CAMBIE LA BUJIA
Deber& cambiarse la bujia anualmente para
asegurar que el motor arranque facilmente y
tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separa-
cion de los electrodos a 0,025 de pulgeda. El
encendido es fijo e inalterable.
1. Gire y saquela cubierta de la bujia.
2. Retire la bujia del cilindro y des6chela.
3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y
y ajuste firmemente la bujia nueva con una
Ilave de cubo de 3/4 de pulgada.
4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia.
largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada)
1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque de la marca Weed Eater ®.
firmemente.
A
2. Limpie por entero la superficie del cubo y 4W, ADVERTENC]A: Nunca use alam-
de la bobina, bre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden tom-
3. Reemplace la bobina por una previa- perse y convertirse en proyectiles peligrosos.
mente enrollada, o corte un pedazo de
aproximadamente 6 metros (20 pies) de
18
REEMPLAZO DE LA L|NEA
4. Introduzca una de las puntas de la llne&
alrededor de 1 cm (1/2 pulgada), dentro
del hueco pequeSo que se encuentra en la
parte interior de la bobina.
Hueco
PequeSo _
_ Bobina
Introduzca la llnea
dentro de la muesca /]
Hueco de salida de la linea
5. Enrolle la linea en la bobina de forma pare-
ja y ajustada. Enrolle la linea en la direc-
c_on en que apuntan las flecha que se en-
cuentran en la bobina.
6. Introduzca la linea dentro de las muesca,
dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin
enrollar,
7. Introduzca la linea dentro del hueco de
salida en el cubo como se muestra en la
ilustraci6n,
8. Alinee las muesca con el los huecos de
salida de la line&
9. Presione la bobina dentro del cubo basta
que _sta encaje en su lugar.
10, Tire de la linea que se extiende fuera del
cubo para soltarla de la muesca.
AJUSTE AL CARBURADOR
_,ADVERTENClA: Mantenga aotras
personas alejadas de la zona en donde seem
cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El
cabezal de corte se mantendr& girando du-
rante este procedimiento. Use su equipo pro-
tector y observe todas las precauciones de
seguridad,
El carburador ha sido ajustado cuidadosa-
mente en la f_brica, Posiblemente sea nece-
sario hacer ajustes si se nota cualquiera de
las siguientes condiciones:
El motor no funciona en marcha lenta cuan-
do se suelta el acelerador,
Haga los ajustes sosteniendo el equipo de
manera que el accesorio de corte se en-
cuentre alejado del suelo y no haga contacto
con ningt3n objeto. Sostenga el aparato man-
ualmente mientras el motor se encuentre en-
cendido y mientras usted se encuentre ha-
ciendo los ajustes. Mantenga todas las partes
de su cuerpo alejadas de los accesorios de
corte y del silenciador,
Marcha Lenta
Deje el motor en marcha lent& Ajuste las re-
voluciones hasta que el motor se mantenga
en marcha sin calarse (la marcha lenta es de-
masiado lenta),
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la dere-
cha para aumentar las revoluciones si el mo-
tor se ahoga o se para.
Gire el tornillo de marcha lenta hacia la iz-
quierda para reducir las revoluciones.
L_ ornillo de
Ajuste de
la Marcha
_ L;ar_: de'
Filtro de
Aire
Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera
seguro al desempeftar este procedimiento,
entre en contacto con el distribuidor autoriza-
do del servicio o Ilame al 1-800-554-6723,
_,ADVERTENCIA: Realice los
siguientes pasos despu6s de cada uso:
Permita que el motor se enfrie y fije bien el
aparato antes de guardarlo o transportarlo,
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar bien ventilado donde los vapores del
combustible no puedan entrar en contacto
con chispas ni llamas abiertas provenientes
de clentadores de agua, motores o interrup-
tores electricos, calefactores centrales, etc.
Guarde el aparato con todos los protectores
en su lugar y coloquelo de modo que las pie-
zas cortantes no puedan causar heridas por
accidente,
Guarde el aparato y el combustible en un lu-
gar completamente fuera del alcance de los
niSos.
ESTACIONAL ALMACENAJE
Prepare el aparato para almacenarlo al final
de latemporada o si no Iova a usar por m_s de
30 dias,
Siva aalmacenar el aparato durante un perio-
do largo de tiempo:
Limpie el aparato por completo antes del al-
macenaje,
AImacene en un _rea limpia y seca.
Aplique una pequeSa cantidad de aceite a
los superficies externas metalicas,
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Vea el mensaje marcado como IMPOR-
TANTE, que se refiere al uso de combustibles
con mezcla de alcohol en su aparato, en la
secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO
DEL MOTOR, Los estabilizadores de com-
bustible son una altemativa aceptable para
minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma
durante el almacenaje. ASada estabilizador a
19
la gasolina en el tanque de combustible o en el Limpie el filtro de aire.
recipiente para almacenar el mismo. Siga las Examine todo el aparato para verificar que
instrucciones de mezcla que se encuentran no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos.
impresas en el envase. Ponga el motor en Cambie todas la piezas dafiadas, quebra-
mareha y dejelo en marcha por unos 5 minu- das o gastadas.
tos despu6s de haberle puesto estabilizador. AI principio de la pr6xima temporada, use
INTERIOR DEL MOTOR exclusivamente combustible fresco con la
Retire la bujia y vierta una cucharadita de proporci6n correcta de gasolina a aceite.
aceite 40:1 para motores a 2 tiempos en- OTROS
friados a aire) por la abertura para la bujia. No guarde la gasolina de una temporada a
Lentamente, tire de la cuerda de arranque la prSxima.
de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. Cambie el recipiente de gasolina si se em-
Cambie la bujfa por una nueva del tipo y de pieza a oxidar.
la gama de ca[or recomendados.
TABLA DIAGNOSTICA
ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer
cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que I_
unidad est6 en operaci6n.
SINTOMA
El motor no
arranca.
El motor no
anda en
marcha lenta
como debe.
El motor no
acelera, le
falta
potencia o
se para bajo
carga.
El motor
humea ex-
cesiva-
mente
El motor
marcha con
temperatura
elevada.
CAUSA
1. El motor est& ahogado.
2. El tanque de combustible
est_ vacio.
3. La bujia no est& haciendo
chispa.
4. El combustible no est_
Ilegando al carburador.
5. El carburador requier
ajuste.
1. El carburador requier
ajuste.
2. Las lunas del cigueSal
est&n gastadas.
3. La compresi6n est_ baja.
1. El filtre de aire est_ sucio.
2. La bujia est& carbonizada.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. Acumulaci6n de Carb6n.
5. La compresi6n est_ baja.
1. El cebador est& parcial-
mente accionado.
2. La mezcla de combustible
se ha hecho incorrecta-
mente.
3. El filtro de aire esta sucio.
4. El carburador requiere
ajuste.
1. La mezcla de combustible
est& se he hecho
incorrectamente.
2. Se ha instalado la bujfa
incorrecta.
3. El carburador requiere
ajuste.
4. AcumulaciSn de Carb6n.
SOLUCION
1. Vea "Arranque de Motor Ahogado"
en la secci6n Uso.
2. Llene el tanque con la mezcla
correcta de combustible.
3. Instale una bujia nueva.
4. Verifique si el filtro de combustible no
est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay
dobleces en la I[nea de combustible
o si est_ partida; reparela o c_mbiela.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Vea "Ajuste al Carburador" en la
secci6n Servicio y Ajustes.
2. Entre en contacto con el distdbuidor
autodzado del servicio.
3. Entre en contacto con el distdbuidor
autodzado del servicio.
1. Limpie o cambie el filtro de aire.
2. Limpie o cambie la bujla y calibre
la separaci6n.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
5. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
1. Ajuste el cebador.
2. Vaci6 el tanque de combustible y
Ilenelo de combustible con la mezcla
correcta.
3. Limpie o cambie el filtro de aire.
4. Entre en contacto con el distdbuidor
autodzado del servicio.
1. Vea "Abastecimiento del Motor"en la
secciSn Uso.
2. Cambie por la bujla correcta.
3. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio..
4. Entre en contacto con el distribuidor
autorizado del servicio.
20
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., ga-
ranfiza al comprador original que cada herra- instrucciones.
mienta nueva agasolina yaccesodo nuevo mar-
ca Weed Eater_# sera libre de defectos de
materiales y de mano de obra y que se compro-
mete a reparar o reemplazar, bajo las condi-
ciones de esta garantia, todo producto y acce-
sorio a gasolina defectuoso como se detalla a
continuaci6n, apartirde la fecha de compra orig-
inal:
2 AI;IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando
usado para fines dom6sticos.
90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para fines comerciales o profesionales o para
fines lucrativos.
30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado
para prop6sifios de alquiler.
Esta garantia no es transferible y no cubre
dafLos ni responsabilidad civil debidos a manejo
indebido, mantenirniento incorrecto no al uso de
accesorios y/o uegos de piezas adicionales no
recomendados especificamente por ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta
herramienta. Asimismo, esta garant{a no cubre
afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque,
resortes de arranque, llnea de corte, ni Jaspie-
zas del cabezal rotativo que se desgastan y re-
quieren reemplazo pot el uso razonable durante
el periodo de vigencia de la garantfa. Esta ga-
rantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni
SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE
ajustes normales explicados en el manual de
ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS
JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRA-
DOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERE-
CHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS.
NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DA-
NOS CONSECUENTES NI POR OTROS
DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA
GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE
AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULA-
DAS EN LA PRESENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMI-
TACIONES DEL PERIQDO DE VIEGENClA
DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EX-
CLUSION DE DANOS CONSECUENTES O
INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE
MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITA-
CLONES ANTERIORES PUEDEN NO TEN-
ER VALIDEZ EN SU CASO.
ES norma de ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., mejorar sus productos continua-
mente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de
cambiar, modificar o desconfinuar modelos, dis-
eSos, especificaciones y accesonos de todos
los productos en cualquier momento sin previo
aviso no responsabilidad para con ning_n com-
prador.
GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Am-
biental de los Estados Unidos, la Junta de Re-
cursos Ambientales de California y ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC., se
complacen en explicar la garantia con la que
cuenta el sistema de control de emisidn en su
motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso
fuera de carretera. En California, todos los
motores pequeSos para uso fuera de carret-
era deben ser diseSados, construidos y equi-
pados para safisfacer Ins rigurosas normas
antihumo que posee el estado. ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC., deber& ga-
rantizar el sistema de control de emisi6n en su
maquina de motor pequefLo para uso fuera de
carretera por los periodos de fiempo que ex-
plicamos a continuaci6n y con la condici6n de
que su m_quina de motor pequeSo para use
fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo
de abuso, negligencia o mantenimiento in-
apropiado. Su sistema de control de emision
incluye piezas tales como el carburador y el
sistema de ignici6n. Donde exista una condi-
cion que requiera reparaci6n bajo garantia,
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
reparara gratis su motor pequeSo para uso
fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la
garantia incluyen el diagnostico, las piezas y
labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB-
el sistema de emisiOn de su motor (como he-
mos enumerado en la lista de piezas de con-
trol de emisi6n bajo garantla) se encontrara
defectuosa o defectos en el material o en la la-
bor del motor causaran que tal pieza comen-
zara a fallar, la pieza ser_ reparada o reempla-
zada por ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RE-
SPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como
duefio de una m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, usted ser_ re-
sponsable por el mantenimiento adecuado en
los periodos previamente programados y en-
umerados en su manual de instrucciones.
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC.,
recomienda que guarde todos los recibos que
indiquen que se ha desempefiado mantenimi-
ento en su maquina de motor pequefto para
uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el
servicio bajo garantia 5nicamente a causa de
la falta de recibos o por el incumplimiento de
su parte en asegurarse que el mantenimiento
programado haya sidodesempe5ado. Como
duefio de una m&quina de motor pequefio
para uso fuera de carretera, usted deber&
contar con el conocimiento de que ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. puede
negar la cubierta bajo garantia si su maquina
de motor pequefio para uso fuera de carretera
RICANTE: Si cualquier pieza relacionadacon o alguna pieza de [a misma hadejado de fun-
21
cionar debido al abuso, negligencia, manten-
imiento inapropiado, modificaciones no apro-
badas o el uso de piezas que no hayan sido
febricades o aprobades por el febricante origi-
nal del equipo. Es responsabilidad suya el Ile-
var su maquina de motor pequefio para uso
fuera de carretera a un centro de repareci6n
autorizado ELECTROLUX HOME PROD-
UCTS, INC., tan pronto como se presente el
problem& Las reparaciones bao garantfa
deberan ser completedas en un periodo de
tiempo razonable, que no exceda los 30 dies.
Si cuenta usted con alguna pregunta en rela-
cion a sus derechos y responsabilidades de
gerantia, usted deber_ comunicerse con su
centro de servicio autorizado mas cercano o
llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL
COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo
de garantfa comienza en la feche de aompra
de la maqaina de motor pequefio para uso
faera de carretera. DURACION DE LA GA-
RANTIA: Esta garantia aaenta con un perfo-
do de duraai6n de dos aSos comenzando en
la fecha inicial de compre, QUE CUBRE LA
GARANTIA: REPARACION O REEMPLA.
ZO DE PIEZAS. La reparaai6n o el reempla-
zo de aaalqaier pieza garantizada seran de-
sempeSados y ofrecidoa al dueSo sin costo
alguno en un centro de servicio ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta
usted con alguna pregunta en relaci6n a sus
derechos y responsabilidades de garantia,
usted deber_ comunicarse con su centro de
servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al
1-800-554-6723. PERIODO DE GARAN-
TIA: Cealquier pieza garantizada que no est_
programada pare ser reemplazada como
parte del mantenimiento requerido, oque este
programade Qnicamente para !nspeccion reg-
ular pare efectos de "reparacion o reemplazo
si fuera necesario" deber& garanfizarse por
un periodo de dos afios. Cualquier pieza ga-
rantizade que est_ progremada para ser re-
emplazada como parte del mantenimiento re-
querido debera estar garantizade por el
periodo de tiempo que comienza en la fecha
de compra inicial hasta la fecha del primer re-
emplazo programado para dicha pieza.
DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al
dueSo ningSn tipo de cargos por la labor de
diagnostico la cuel determine que una pieza
garantizada se encuentra defectuosa si el tra-
bajo de diagn6stico ha sido desempeSado pot
un centro de servicio autorizado ELECTRO-
LUX HOME PRODUCTS, INC. DANOS
POR CONSECUEClA: ELECTROLUX
HOME PRODUCTS, INC., podra ser re-
sponsable de dafios ocurridos a otres piezas
del motor causados por la fella de una pieza
garantizeda que se encuentre bajo el periodo
de garantia. QUE NOCUBRE LAGARAN-
TIA: Todas las fallas causadas por el abuso,
negligencie o mantenimiento inapropiado no
est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDASO MO-
DIFICADAS: El aso de piezas afiadidas o la
modificaci6n de piezas podr_n servir como
base para que se anule la reclamacion de ga-
rantia. La garantia de ELECTROLUX HOME
PRODUCTS, INC., no se responsebiliza por
el mal funcionamiento debido al uso de piezas
afiadidas o de piezas modificadas. COMO
ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuen-
ta usted con alguna pregunta relacionada con
sus derechos y responsabilidades de ga-
rantia, usted deber_ entrar en contacto con su
centro de servicio eutorizedo mas cercano o
Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS,
INC., a] 1-800-554-6723. DONDE OB-
TENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio
o reparaciones bajo garantia deber_n ser pro-
vistas en todos los centros de aervicio ELEC-
TROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por fa-
vor comuniquese al 1-800-554-6723. MAN-
TENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARA.
CION DE PIEZAS RELACIONADAS CON
LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto
ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,,
aprobada y utilizada en el desempefio de cu-
alquier aervicio de mantenimiento o servicio
de reparaci6n bajo garantie de piezas relacio-
nadas con la emisi6n sera provisto sin costo
alguno al duefio si la pieza se encuentra ba o
garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL
DE EMISION GARANTIZADAS: Carbura-
dor, Sistema de Igniai6n: Bujfa (aabierta hasta
la fecha de mantenimiento programada),
M6dalo de ]gniciOn, Silenciador incleyendo el
Catalizador. DECLARACION DE MANTEN-
IMIENTO: El duefio es responsable de adqai-
fir todo el mantenimiento requerido como Io
define en el manual de instrucciones,
Se certifica este motor para satisfacer los requisitos de emisidn pare los uso siguientes:
[] Moderado (50 horas)
[] Intermedio (125 horas)
[] Extendido (300 horas)
22

Transcripción de documentos

,1= DADVERTENCIA: AI usar cualquier herramienta de fuerza de)ardinerfa, deberan observarse precauciones basicas de seguirdad en todo momento para reducir el riesgo de incendio y graves heridas. Lea y cumpla con todas las instrucciones. iEsta herramienta de fuerza puede ser peligrosa! Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucclones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas que hayan le[do y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucclones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los niSos que usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO A dll PEMGRO: Nunca use cuchillas ni dispositivos desgranadores. El aparato fue diseSado para set usado exclusivamente como cortadot a linea. El uso de cualquier otra pieza o accesofio incrementara el peligro de heridas. Este aparato ha sido disefLado exclusivamente como cortador a I[nea. @00 ,& 4D.ADVERTENCIA: La I[nea de corte arroja objetos violentamente. Ustes, al igual que otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la I[nea girante. Use anteojos de seguridad Mantanga a los ni_os, los espectadores y animales a una distanc]a mfnima de 15 metros (50 pies), Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna sit uaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su distdbuidor a_orizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteo]os de seguridad o similar protecci6n para los ojos cuando use o d6 mantenimiento a este aparato (anteo]os de seguridad est_n disponibles). La proteccion para los ojos debe estar mareada Z87. • Siempre utilize mascari]]a para [a cara o mascari]la a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguddad. • Siempre utilize proteccion para los pies. No trabaje descalzo ni en sandalias. Evite la linea girante. • Mantenga el cabel[o por encima de los hombros, atandolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredaree en las piezas en movimiento. • Siesta completament tapado, estar_ m&s protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la [inea girante. • Mant6ngase alerta. Nohaga usodel apara* to estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est_ haciendo; use del sentido com0n. • Use protecci6n de oidos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas daSadas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est6n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el aparato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la I[nea de corte el largo aprodiado. • Use solamente linea de di&metro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Weed Eater®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use ]a bobina especificada. AsegQrese que la bobina est6 correctamente instalada y est6 bien fijo. 12 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportaflo. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejandolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el Iimitador de Ifnea no pueda causar heridas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsion. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AMISO DE SEOURIDAD: El estar expuesto a Ins vibraciones a travOs del uso prolongado de herramientas de fuerza a gasolina puede causar daSos a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquellas personas que tienen propensidad a los trastomos de la circulation o a Ins hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo frio ha sido asociado con daSos a los vasos sanguineos de personas que pot otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren slntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textufa de la piel o falta de sentido en los dedos, las _,ADVERTENCIA: Inspeccione el manos o las osyunturas, deje de usar esta _rea antes de cada uso. Retire los objetos (piem_quina inmediatamente y procure atenci6n dras, vidrio roto, clavos, alambre, etc. que se medic& Los sistemas de anti-vibraciOn no gapuedan enredar en la Inea o que 6sta pueda arrantizan que se eviten tales problemas. Los rojar. Los objetos duros pueden daSar el cabeza] usuarios que hacen uso continuo y prolongando y 6ste los puede arrojar, causando graves heri- de las herramientas de fuerza deben fiscalizar das. atentamente su estado fisios y el estado del • Use el aparato exclusivamente para recortar, aparato. para cortar cOsped y para barrer. No Io use AMI80 ESPECIAL: Su aparato viene equipara cortar bordes, para podar ni para recortar pada con silenciador limitador de temperatura seto. y con rejilla antichispa que cumpla los requisi• Mantenga el equilibrio, con los pies en una tos de los COdigos de California 4442 y 4443. superficie estable. No se extienda demasiaTodas Ins tierras forestadas federales, m_s do. los estados de California, Idaho, Maine, Min• Mantenga todas Ins partes del cuerpo alejanesota, Nueva Jersey, Washington y OregOn, das de la linen girante y del silenciador. requieren por ley que muchos motores de Mantenga el motor por debajo del nivel de la combustion interna est_n equipados con rejilcintura. El silenciador puede caosar graves la antichispa. Si usted el aparato en un estado quemaduras cuando esta caliente. y otra Iocalidad donde existen tales reglamen• Corte siempre de derecha a izquierda. Si se tos, usted tiene la responsabilidad juridica de corta con la ]inea del lado izquierdo del protecmantener estas piezas en correcto estado de tor, los escombros volar&n en sentido opuesto funcionamiento. De Io contrario, estara en inal usuario. fracciOn de la ley. Para el uso normal del • Use el aparato _nicamente de din o en luz due£Lo de la casa, el silenciador y la rejilla artificial fuerte. antichispa no requerir_n ningOn servicio. • Utilice el aparato solamente para Ins tareas DespuOs de 50 horas de uso, recomendamos explicadas en este manual. que al silenciador se le de servicio o sea substituido por un distribuidor autorizado del servicio. • Asegt)rese que el aparato est6 correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la llnea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas alas demas personas siempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesonos y repuestos Weed Eater@ recomendados, • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual debera ser efectuado porun distribuidor autorizado del servicio, SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre, • MantOngalo alejado de las chispas y de los llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras 6ste este en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Alejese a por Io menos 3 metros (10 pies) del lugar de abastecimiento antes de porter en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfrie el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • AlmacOne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. SEGURIDAD AL CORTAR 13 los objetos arrojados hacia el usuario y otras Si recibi6 el apapersonas y viene eqeipado con un cuchilla rato ya armado, repita todos los pasos para limitadora de llnea que corta el exceso de asegurar que el mismo se encuentre correctalinea. El cechilla limitadora de linea (en la mente armado y que todos los fijadores se en- parte interior del protector) es filoso y puede cortar. cuentren bien ajustados. Para conseguir la odentaci6n apropiada para el Examine las piezas para verificar que no haya protector, yea la ilustraci6n CONOZCA SU daSos. No use piezas daSadas. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o APARATO que se encuentra en la seccion de USO. si hay piezas daSadas, Name al nt)mero 1. Remueva la tuerca mariposa de la protector. 1-800-554-6723. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura Es normal escochar que el flit ro de combustible como se muestra. golpetee en el tanqee vac(o. Es normal encontrar residuos de aceite o de ga- 3. Haga girar la protector hasta que el tomil]o pase a trav6s del hueco en el soporte. solina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y a las pruebas etectuadas por el 4. Apriete tirmemente la tuerca madposa en el tomillo. fabricante. AJUSTE DEL MANGO _ ADVERTENCIA: /"Ranura Protector ADVERTENClA: Aiajustar el mango, asegL_rese que se mantenga entre el gatilIo y la etiqueta de seguridad. Soporte 1. Afloje la tueroa madposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca mariposa firmemente. INSTALAClON DE LA PROTECTOR _T_MUeipCasa /= Cuehilla DADVERTENCIA: El protector debera ser instalado correctamente. El protector provee proteccion parcial contra el desgo de CONOZCA kimitadora "_ de Lfnea SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE ]NSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarila ubicaci6n de los diversos controles y ajestes. Guarde este manual para uso futuro. Mango Auxiliar Tubo Silenciador _ Interreptor ON/OFF Mango de la Cuerda de Arran ue _- /_6:_'_ / Cabezal de Corte Gatillo Acelerador _._/ _L/iBujla I'_ _ _ _1_/_ -- _ 1_LJ'q_ .... e'aianca aei Cubierta Protectora Cebador Bombeador Tapa del Tanque de Mezcla de Combustible 14 Cuchilla Limitadora de Linea INTERRUPTOR ON/STOP Se usa el interrupter ON/STOP para detener el motor. Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOE BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburadory de las llneas de combustible y las liena de mezcla de combustible, permitiendole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi6ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. CEBADOR El CEBADOR ayuda a suministrar combustible al motor para facilitar el arranque cuando el motor est& frio. Ac[one el cebador colocando la paianca en [a posici6n FULL CHOKE. Despu6s que el motor intente arrancar, mueva la palanca de[ cebador a la posici6n HALF CHOKE. Despu6s que el motor se haya puesto en marcha, ponga [a palanca de[ cebador en ]a posici6n OFF CHOKE. ANTES DE PONER EN MARCHA EL MOTOR Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en eI tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar daSos permanentes. Vea la secci6n de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, empuje y suelte el interruptor ON/STOP. El interruptor volvera autom_ticamente a la posici6n ON. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interruptor se reajuste. • Si el motor no se detiene, mueva el cebador en la posici6n FULL CHOKE (estrangulamiento total de aire). Palanca del Cebador _,ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en iaas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende ias reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al nt3mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO DEL MOTOR _,ADVERTENClA: del tanque de combustible bastecer combustible. Remueva la tapa lentamente al rea- Este motor est& habllitado para fuacionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint6tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos ei aceite de sint_tico de la marca PoulanNVeed Eater. Mezcle ]a gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3.2 onzas (95 ml) de aceite con cada gal6n (4 Iitros) de gasolina sin plomo. NO USE aceite para autom6viles ni para barcas. Estos aceites daSaran el motor. AI mezclar el combustible, siga las instrucciones impresas en ei reclpiente. Una vez haya aSadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevemente para asegurar que ei combustible est6 completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. nterruptor ON/STOP PARA PONER EL MOTOR EN MARCHA _,ADVERTENClA: Ei cabezal de corte girar_ mientras se est_ intentando poner en marcha el motor. Evite el hacer ning6n tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podria provocar quemaduras de gravedad si se toca. PAPA ARPANCAR CON MOTOR FRIO (o motor caliente despu6s de IMPORTANTE quedar sin combustible) La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los Ilamados gasoho] o los que contienen etanol o metano[) pueden atraer la humedad, Io que puede causar [a separaci6n y ia formaci6n de &cidos durante el almacenaje. La gasolina _cida puede daSar el sistema de combustible de[ motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, debera vaciarse el sistema de combustible antes de 1. Ponga el aparato en una superficie plan& almacenar el aparato por 30 dias o m_s. Vac{e 2. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y d6elo en marcha hasta que las 3. Mueva la palanca del cebador a [a posici6n FULL CHOKE. Iineas de combustible y el carburador queden vacios. Use combustible fresco para la pr6xi4. Aprieteysujeteelgatillodurantetodoslos ma temporada. paeos eiguientes. 15 Mango de la Cuerda de Arranque Palanca del Cebador Silenciador Bombeador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor suene como si este intentando arrancar, pero no tire de la cuerda m&s de 6 veces. 6. Tan pronto como el motor suene como si fuera a arrancar, mueva la palanca de cebador a la posici6n HALF CHOKE. 7. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor arranque, pero no m_s de 6 tirones. AVlSO: Si el motor no arranca despu6s del sexto tir6n de la cuerda de arranque (con la palanca del cebador en la posicion HALF CHOKE), mueva la palanca del cebador a la posicion FULL CHOKE y oprima el bombeador 6 veces. Apriete y sostenga el gatillo acelerador y tire de la ceerda de arranque otras 2 veces. Mueva la palanca del cebador a la posicion HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 veces. Si el motor no arranca, probablemente se encuentre ahogado. Proceda con la secci6n ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO. 8. Una vez que el motor arranca, permita que el motor marche por 10 segundos, luego mueva la palancea del cebador en la posicion OFF CHOKE. Permita que el motor marcha por 30 segundos con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE antes de aoltar el gatillo aceleradon AVlSO: Si el motor se apaga con la palanca del cebador en la posici6n OFF CHOKE, mueva la palanca a la posicion HALF CHOKE y tire de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha, pero no m_s de 6 tirones. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva la palanca del cebador a la poaicion HALF CHOKE. 2. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sin problemas. 3. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque basra que el motor se ponga en marcha, pero no mas de 5 tironea. 4. Permita que el motor marche por 15 segundos, entonces mueva la palanca del cebadot a ]a posici6n OFF CHOKE. AV|SO: Si el motor no arranca, tire de la caerda otras 5 veces. Si el motor no arranca, probablemente est_ ahogado. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lors motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo la palanca del cebador a la posicion OFF CHOKE; luego, tire de la cuerda para aclarar el exceso de combustible. Esto podr& requerir que se tire del mango de la cuerda muchas veces dependiendo cuan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sinponerse en march& vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt3mero 1-800-235-5878. INSTRUCClONES DE USO Se recomienda que no opere el motor por mas de un minuto a la velocidad mbxima. POSICION DE USO SIEMPRE USE: Pantolones ._...... losOjos Protecci6n '_1 i, par Largos Zapatos J I/ll eruesos'-_ _ _, _¢=_ Corte de derecha a izquierda. _ADVERTENCIA: Usesiempre proteccion para los ojos. Nunca se incline pot encima del cabezaL La linea puede arrojar o hacer rebotar piedras o desechos hacia los ojos y la cara, pudiendo causar la p_rdida de la vista u otras graves heridas. No haga marchar el motor a revoluciones m_s altas que las necesarias. La llnea de corte cortara de una forma m_s eflciente sin que el motor est_ acelerado a fondo. A revoluciones mas ba as, habr& menos ruido y menor vibracion del motor. La Inea de corte durar& m&s tiempo y tendr& menor probabilidad de "fundirse" en la bobina. Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motor vuelva a marcha lenta. Para detener el motor: • Suelte el gatil]o acelerador. • Empuje y suelte el interruptor ON/STOP. AVANCE DE LA LiNEA DE CORTE La linea de corte avanza aproximadamente 5 cm (2 pulgadas) cada vez que se toca el cabezal contra el auelo con el motor acelerado a fondo. El.largo m_s eficiente de la linea ea el largo max_mo permitido pot el limitador de linea.Siempre mantenga la cubierta protectora en su lugar siempre que el aparato est_ en uso. Para avanzar la linea: • Acelere el motor a fondo. • Sostenga el cabezal paralelo al suelo, por encima de un &rea con c6aped. • Toque el cabezal de corte contra el suelo levemente ana vez. Con cada toque, la linea avanzar& aproximadamente 5 cm (2 pulgadas). 16 Toque el cabezal contra el suelo sJempre en un _rea con c6sped. Si se hace tocar contra superficies como el cemento o el asfa[to, el cabezal podria sufrir desgaste excesivo. Si JaIinea se ha gastado y cuenta con 5 cm (2 puJgadas) o menos, har& falta m_s de un toque para obtener el largo de I{nea m_s eficiente. _ADVERTENCIA: Correcto ._ teriaJ_di._trabajo "_k'_,,I Para Recortar . . ._. Use _nicamente JQnea con diametro de 2 mm (0,080 de puJgada). Las lines de otros diametros no avanzar_n debidamente y pueden caesar graves heridas. No use otros materiales, tales, como el aJambrd, el hiJo, la cuerda, etc. El alambre se puede quebrar al cortar, convirtiendose en un misiJ muy peligroso y causando heridas de gravedad. METODOS DE CORTE Use la velocidad m{nima y no acerque el aparato demasiado aJcortar cerca de objetos s6lidos (piedra, graviJJa, postes, etc.): estos pueden daSar el cabezaL pueden enredarse en [a Jinea o Ja [inea los puede arrojar vio[entamente a[ aire, causando serio pe[igro. • La punta de Ja [inea es la qee corta. Se conseguira mejor rendimiento y el mlnimo desgaste si no se mete [a [inea dentro de[ material que se esta cortando. La ilustraciSn a continuaci6n muestra Jaforma correcta e incorrecta de co[tar. La punta de la La Jinea est_ metilinea es la que _ da dentro del ma- corta PAPA RECORTAN - Sostenga el cabezal unos 8 cm 3 pulgadas del suelo yen _ngulo. Unicamente la punta de la I nea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la linea dentro del _rea que se est_ cortando. Incorrecto" " • La linea retira f_cilmente el c_sped y las malas hierbas de alrededor de paredes, cercados, _rboles y macizos de flores; pero tambi6n es capaz de cortar la corteza tiema de arboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetacion delicada o a los _rboles con corteza fina, acorte la linea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pelgadas) y use el aparato sin acelerar a fondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a rondo, para incrementar la vida Qtilde la linea ydisminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rboles de poco di&metro y el alambre de las cercas. • Para co[tar c_sped y barter, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. 8 em (3 pulgadas) del suelo _ _.-'_,_\ ,_ " _ PANA ESCALPAR - La t6cnica del ascalpado retira la vegetacion no deseada abajo a la tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen _ngulo. Deje que la punta de la linea golpee contra el suelo cerca de los _rboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la linea. Para Eecalpar PAPA CONTAN CESPED - Este parato es ideal para cortar c6sped en lugares donde las cortadoras convenciona[es no Ilegan. En posici6n de cortar c6sped, mantenga [a [inea paralela al suelo. Evite presionar el cabezal contra el suelo, ya que de hacerlo podr{a escalpar la vegetaci6n y daSar el aparato. Para Cortar C_sped Hi _ I t d PANA BARREN - Se peede usar [a acci6n ventiladora de la [inea girante para barrer r_piday f_cilmente un area determinada. Mantenga[a Jinea para[ela a{ sueJo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un Jado a[ otro r_pidamente. Para Barter 17 ADVERTENClA: Desconecte la bujla antes de hacer cualqeier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador, VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI P|EZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujla • Filtro de Aire • Tornillos de la Ceja • Tomillo del Mango Auxiliar • Protector AVISO: Para evitar peligro de incendio y de emiciones evaporativas nocivas, no limpie el filtro de aire con gasolina ni cuelquier otro soF vente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jab6n. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varies gotas de aceite al filtro; expdma el filtro pare distribuir el aceite. 6. Reponga las piezes. Filtro de Aire VERIF|QUE QUE NO HAYA P|EZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio para el reemplezo de piezas daSadas o desgastadas. Interreptor ON/STOP - Aseg_rese de que el interruptor ON/STOP est6 funcionando correctamente empujando y aflojamiento el interruptor. Aseg_rese de que el motor se haya detenido por completo. Espere 5 segundos antes de poner en marcha el motor otra vez para permitir que el interreptor se reajuste. Ponga el motor en marche nuevamente y continue. • Tenque de Combustible - Deje de usar el apareto si hay seSales de deSos o p_rididas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est& daSado. _ brnillos Filtro de Aire SILENClADOR CH|SPAS Y LA _ADVERTENClA: REJILLA ANTI- El silenciador en este producto contiene las substancias quimices que el estado de California reconoce como causantes de c_ncer. DADVERTENClA: El silenciador es extremadamente caliente durante el uso y despu6s de usar el aparato. No toque el silenciador ni permita que el material combustible tel como gasoline o hierba seca hagan contacto. A medida que se use el aparato, el silenciador |NSPECCIONE Y LIMP|E EL APARAy le rejilla antichispas se van carbonizando. TO Y SUS PLACAS Para el uso normal del dueSo de ]a casa, sin • Despu6s de que cada uso, inspeccione la embargo, el silenciador y la rejiUa antichispa no aparato completa para saber si hay piezas requerir_n ningQn servido. flojas o daSadas. Limpie el aparato y las Despu6s de 50 horas de uso, recomendamos placas usando un trapo hQmedo con un deque al silenciador se le de servicio o sea tergente suave, substituido por un distribuidor autorizado del • Seque el aparato usando un trapo seco y servicio. limpio. CAMBIE LA BUJIA LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Deber& cambiarse la bujia anualmente para Los filtros de aire sucios disminuyen la vida asegurar que el motor arranque facilmente y _til y el rendimiento del motor e incrementan el tenga un mejor rendimeinto. Ajuste la separaconsumo de combustible y de emiciones nocicion de los electrodos a 0,025 de pulgeda. El vas. Limpie siempre el filtro de aire despu6s encendido es fijo e inalterable. de cade 5 bores de eso. 1. Gire y saquela cubierta de la bujia. 1. Limpie la tapa y el _rea alrededor de la 2. Retire la bujia del cilindro y des6chela. tapa para evitar que caiga suciedad o dese- 3. C&mbiela por una bujia Champion RCJ-6Y chosen el carburador cuando se saquela y ajuste firmemente la bujia nueva con una tapa. Ilave de cubo de 3/4 de pulgada. 2. Retire las piezas come se ilustra. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. REEMPLAZO DE LA L|NEA 1. Retire la bobina tirando del bot6n de toque firmemente. 2. Limpie por entero la superficie del cubo y de la bobina, 3. Reemplace la bobina por una previamente enrollada, o corte un pedazo de aproximadamente 6 metros (20 pies) de largo de linea de 2 mm (0,080 de pulgada) de la marca Weed Eater ®. A 4W, ADVERTENC]A: Nunca use alambre, cuerda, hilo, etc., los cuales pueden tomperse y convertirse en proyectiles peligrosos. 18 4. Introduzca una de alrededor de 1 cm del hueco pequeSo parte interior de la Hueco PequeSo las puntas de la llne& (1/2 pulgada), dentro que se encuentra en la bobina. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la f_brica, Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador, Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ningt3n objeto. Sostenga el aparato manualmente mientras el motor se encuentre encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador, _ _ Introduzca la llnea dentro de la muesca Bobina /] Hueco de salida de la linea 5. Enrolle la linea en la bobina de forma pareja y ajustada. Enrolle la linea en la direcc_on en que apuntan las flecha que se encuentran en la bobina. 6. Introduzca la linea dentro de las muesca, dejando de 7 a 12 cm (3 a 5 pulgadas) sin enrollar, 7. Introduzca la linea dentro del hueco de salida en el cubo como se muestra en la ilustraci6n, 8. Alinee las muesca con el los huecos de salida de la line& 9. Presione la bobina dentro del cubo basta que _sta encaje en su lugar. 10, Tire de la linea que se extiende fuera del cubo para soltarla de la muesca. AJUSTE AL CARBURADOR _,ADVERTENClA: Mantenga aotras personas alejadas de la zona en donde seem _,ADVERTENCIA: Realice cuentre haciendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte se mantendr& girando durante este procedimiento. Use su equipo protector y observe todas las precauciones de seguridad, los siguientes pasos despu6s de cada uso: • Permita que el motor se enfrie y fije bien el aparato antes de guardarlo o transportarlo, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadores de agua, motores o interruptores electricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente, • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente fuera del alcance de los niSos. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lent& Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin calarse (la marcha lenta es demasiado lenta), • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluciones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tornillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones. L_ ornillo de Ajuste de la Marcha _ L;ar_: de ' Filtro de Aire Si requiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempeftar este procedimiento, entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio o Ilame al 1-800-554-6723, ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dias, Siva a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje, • AImacene en un _rea limpia y seca. • Aplique una pequeSa cantidad de aceite a los superficies externas metalicas, SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR, Los estabilizadores de combustible son una altemativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. ASada estabilizador a 19 la gasolina en el tanque de combustible o en el recipiente para almacenar el mismo. Siga las instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en mareha y dejelo en marcha por unos 5 minutos despu6s de haberle puesto estabilizador. INTERIOR DEL MOTOR • Retire la bujia y vierta una cucharadita de aceite 40:1 para motores a 2 tiempos enfriados a aire) por la abertura para la bujia. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujfa por una nueva del tipo y de la gama de ca[or recomendados. TABLA • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tornillos, tuercas ni pernos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • No guarde la gasolina de una temporada a la prSxima. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. DIAGNOSTICA ADVERTENCIA: Siempre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a continuaci6n que no requieran que I_ unidad est6 en operaci6n. SINTOMA CAUSA SOLUCION El motor no arranca. 1. El motor est& ahogado. 1. Vea "Arranque de Motor Ahogado" en la secci6n Uso. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3. Instale una bujia nueva. 2. El tanque de combustible est_ vacio. 3. La bujia no est& haciendo chispa. 4. El combustible no est_ Ilegando al carburador. 5. El carburador ajuste. 4. Verifique si el filtro de combustible no est6 sucio; c_mbielo. Verifique si hay dobleces en la I[nea de combustible o si est_ partida; reparela o c_mbiela. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. requier El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste. 2. Las lunas del cigueSal est&n gastadas. 3. La compresi6n est_ baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio. 3. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio. El motor acelera, falta potencia se para carga. no le 1. El filtre de aire est_ sucio. 2. La bujia est& carbonizada. o bajo 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Limpie o cambie el filtro de aire. 2. Limpie o cambie la bujla y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 5. La compresi6n est_ baja. El motor humea excesivamente 1. El cebador est& parcialmente accionado. 2. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 3. El filtro de aire esta sucio. 4. El carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujfa incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. AcumulaciSn de Carb6n. 1. Ajuste el cebador. 2. Vaci6 el tanque de combustible y Ilenelo de combustible con la mezcla correcta. 3. Limpie o cambie el filtro de aire. 4. Entre en contacto con el distdbuidor autodzado del servicio. 1. Vea "Abastecimiento del Motor" en la secciSn Uso. 2. Cambie por la bujla correcta. 3. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio.. 4. Entre en contacto con el distribuidor autorizado del servicio. 20 ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., garanfiza al comprador original que cada herramienta nueva a gasolina y accesodo nuevo marca Weed Eater_# sera libre de defectos de materiales y de mano de obra y que se compromete a reparar o reemplazar, bajo las condiciones de esta garantia, todo producto y accesorio a gasolina defectuoso como se detalla a continuaci6n, a partirde la fecha de compra original: 2 AI;IOS - Piezas y Mano de Obra, cuando usado para fines dom6sticos. 90 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para fines comerciales o profesionales o para fines lucrativos. 30 DIAS - Piezas y Mano de Obra, si usado para prop6sifios de alquiler. Esta garantia no es transferible y no cubre dafLos ni responsabilidad civil debidos a manejo indebido, mantenirniento incorrecto no al uso de accesorios y/o uegos de piezas adicionales no recomendados especificamente por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., para esta herramienta. Asimismo, esta garant{a no cubre afinaciones, bujias, filtros, sogas de arranque, resortes de arranque, llnea de corte, ni Jas piezas del cabezal rotativo que se desgastan y requieren reemplazo pot el uso razonable durante el periodo de vigencia de la garantfa. Esta garantia no cubre preparaci6n de pre-entrega ni ajustes normales explicados en el manual de instrucciones. ESTA GARANTIA CONFIERE DERECHOS JURIDICOS ESPECIFICOS AL COMPRADOR, QUE PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARIAN ENTRE ESTADOS. NO SE ADMITIRAN RECLAMOS POR DANOS CONSECUENTES NI POR OTROS DANOS NI SE APLICARA NINGUNA OTRA GARANTIA EXPRESA ADEMAS DE AQUELLAS EXPRESAMENTE ESPIPULADAS EN LA PRESENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES DEL PERIQDO DE VIEGENClA DE GARANTIAS IMPLICITAS, NO LA EXCLUSION DE DANOS CONSECUENTES O INCIDENTALES, NI SU LIMITACION, DE MODO QUE LA EXCLUSION Y LAS LIMITACLONES ANTERIORES PUEDEN NO TENER VALIDEZ EN SU CASO. ES norma de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., mejorar sus productos continuamente. Por Io tanto, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se reserva el derecho de cambiar, modificar o desconfinuar modelos, diseSos, especificaciones y accesonos de todos los productos en cualquier momento sin previo aviso no responsabilidad para con ning_n comprador. SUS DERECHOS Y OBLIGAClONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos, la Junta de Recursos Ambientales de California y ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., se complacen en explicar la garantia con la que cuenta el sistema de control de emisidn en su motor pequeSo, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. En California, todos los motores pequeSos para uso fuera de carretera deben ser diseSados, construidos y equipados para safisfacer Ins rigurosas normas antihumo que posee el estado. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., deber& garantizar el sistema de control de emisi6n en su maquina de motor pequefLo para uso fuera de carretera por los periodos de fiempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su m_quina de motor pequeSo para use fuera de carretera no haya sufrido ningQn tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emision incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condicion que requiera reparaci6n bajo garantia, ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., reparara gratis su motor pequeSo para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantia incluyen el diagnostico, las piezas y labor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FAB- el sistema de emisiOn de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantla) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza ser_ reparada o reemplazada por ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted ser_ responsable por el mantenimiento adecuado en los periodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucciones. ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., recomienda que guarde todos los recibos que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su maquina de motor pequefto para uso fuera de carretera, pero ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no podra negar el servicio bajo garantia 5nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sidodesempe5ado. Como duefio de una m&quina de motor pequefio para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. puede negar la cubierta bajo garantia si su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera RICANTE: Si cualquier pieza relacionada con o alguna pieza de [a misma ha dejado de fun21 cionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido febricades o aprobades por el febricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su maquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de repareci6n autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., tan pronto como se presente el problem& Las reparaciones bao garantfa deberan ser completedas en un periodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dies. Si cuenta usted con alguna pregunta en relacion a sus derechos y responsabilidades de gerantia, usted deber_ comunicerse con su centro de servicio autorizado mas cercano o llamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El periodo de garantfa comienza en la feche de aompra de la maqaina de motor pequefio para uso faera de carretera. DURACION DE LA GARANTIA: Esta garantia aaenta con un perfodo de duraai6n de dos aSos comenzando en la fecha inicial de compre, QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLA. ZO DE PIEZAS. La reparaai6n o el reemplazo de aaalqaier pieza garantizada seran desempeSados y ofrecidoa al dueSo sin costo alguno en un centro de servicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ comunicarse con su centro de servicio autorizado m_s cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., al 1-800-554-6723. PERIODO DE GARANTIA: Cealquier pieza garantizada que no est_ programada pare ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido, o que este programade Qnicamente para !nspeccion regular pare efectos de "reparacion o reemplazo si fuera necesario" deber& garanfizarse por un periodo de dos afios. Cualquier pieza garantizade que est_ progremada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido debera estar garantizade por el periodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reemplazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber& cobrar al dueSo ningSn tipo de cargos por la labor de Se certifica este motor para satisfacer [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) diagnostico la cuel determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa si el trabajo de diagn6stico ha sido desempeSado pot un centro de servicio autorizado ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. DANOS POR CONSECUEClA: ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., podra ser responsable de dafios ocurridos a otres piezas del motor causados por la fella de una pieza garantizeda que se encuentre bajo el periodo de garantia. QUE NOCUBRE LAGARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligencie o mantenimiento inapropiado no est_n cubiertas. PIEZAS ANADIDASO MODIFICADAS: El aso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piezas podr_n servir como base para que se anule la reclamacion de garantia. La garantia de ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., no se responsebiliza por el mal funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMACION: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantia, usted deber_ entrar en contacto con su centro de servicio eutorizedo mas cercano o Ilamar a ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC., a] 1-800-554-6723. DONDE OBTENER SERVICIO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajo garantia deber_n ser provistas en todos los centros de aervicio ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC. Por favor comuniquese al 1-800-554-6723. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARA. CION DE PIEZAS RELACIONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto ELECTROLUX HOME PRODUCTS, INC,, aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier aervicio de mantenimiento o servicio de reparaci6n bajo garantie de piezas relacionadas con la emisi6n sera provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra ba o garantia. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISION GARANTIZADAS: Carburador, Sistema de Igniai6n: Bujfa (aabierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dalo de ]gniciOn, Silenciador incleyendo el Catalizador. DECLARACION DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adqaifir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instrucciones, los requisitos 22 de emisidn pare los uso siguientes:
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Weed Eater FEATHERLITE LE-TYPE 2 El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario