Robern SVTCM02440N03P0K Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación
1
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
VITALITY LIGHTED MIRROR COLLECTION
Electrical connection - 4
Prep the wall - 5
Mirror installation - 9
Français / Español - 11
This instruction sheet contains information on how to install the Lighted Mirror. This series comes in many sizes. Please refer to the
box or product label for the specic model number.
Save these instructions for future use and reference. An improper installation voids the warranty. Carefully inspect the mirror for
damage. Installed products cannot be returned.
If you experience any problems with your wall mirror, contact your dealer or Robern directly.
Limited Warranty — One Year Term
Important safety instructions - Save these instructions
CONTENTS
GENERAL INFORMATION
*Over 36" width
YMxxxxRCFPD* YMxxxxRPFPD* YMxxxxRIFPD* YMxxxxRSFPD* YMxxxxRGFPD*
2
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Robern recommends the Maestro® C•L® Dimmer from LUTRON®, Model # MACL-153M.
http://www.lutron.com/TechnicalDocumentLibrary/369613a.pdf
Other LED control dimmers may operate with this product but have not been tested or veried. It's recommended that the dimmer be
within reach of your mirror so you can adjust the brightness.
For on/off (no dimmer) operation a standard wall switch may be substituted in place of the dimmer.
[216-1166]
Mounting Hardware Bag
Mirror
(4) Twist-On Wire Connectors
(5) Screw (2) Cleat (1) Wall Bracket
(2) Screw(5) Wall Anchor
DIMMER RECOMMENDATIONS
TOOLS NEEDED
PARTS
1/4" 3/32"
3
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Unpack the mirror. Check the box thoroughly for all hardware and loose parts. Carefully inspect the mirror for damage.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the electricity must be turned off at the circuit
breaker or fuse box before attempting any installation procedure.
DANGER: Risk of personal injury. To avoid possible electrical shock, the mirror must be properly grounded.
CAUTION: Grounding instructions for connected products: Both power leads of this product must be connected to a
grounded AC power outlet and a grounded AC electrical circuit. All wiring should be done by a qualied licensed electrician.
CAUTION: This mirror may be equipped with two power leads. Be certain that ALL power leads are disconnected/
unplugged from the power outlet before servicing.
IMPORTANT: Power for the defogger should be provided separately from the electricity to the lights so that the defogger can be
controlled independently of the lights and should be wired to a separate switch.
NOTE: Requires 120 VAC 20 amp GFCI circuit.
NOTE: Requires an approved compatible dimmer for installation (not included). Refer to the dimmer recommendation on page 2.
Observe all local electrical codes and building codes. Wire the mirror in accordance with the electrical codes.
This mirror is for indoor use only.
This mirror is UL listed for damp locations and conforms to UL 962; certied to CAN/CSA C22.2 Canadian Electrical Code, Part I.
This installation may require more than one person.
DANGER - RISK OF SHOCK -
DISCONNECT POWER BEFORE INSTALLATION
A B C
Grounded outlet
Grounded pin
Grounded
outlet box
Grounded
outlet box
Metal screw
Adapter
Adapter
Tab for
grounding screw
Grounding instructions:
For a grounded, cord-connected product rated max 15 amperes and intended for use on a nominal 120-volt supply circuit:
This product is for use on a nominal 120-volt circuit and has a grounding plug that looks like the plug illustrated in sketch A (below).
Make sure that the product is connected to an outlet having the same conguration as the plug.
No adapter should be used with this product as illustrated in sketch B and C.
NOTES
4
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Refer to the Dimmer recommendations on page 2.
1. The required outlet should be located as shown. (see gure 1)
2. Make electrical connections as shown. (see gure 2)
1
C
L
20"
(508 mm)
Outlet
Location
2
*Make proper connections according to the Dimmer Manufacturer's Instructions. For on/off
(no dimmer) operation a standard wall switch may be substituted in place of the dimmer.
20A GFI Circuit
Black (L)
Black (L1)
Red (L2)
White (N)
White (N)
Ground (G)
Ground (G)
Light Switch
and/or
Dimmer*
Light circuit
connection
Defogger
circuit
connection
Defogger
if equipped
Note: Outlet "line" connection for
top and bottom receptacles must
be electrically isolated from each
other. Receptacles will be controlled
independently.
STEP 1 - ELECTRICAL CONNECTION
5
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
1. The mounting location for the cleats are determined by the light pattern and width of the mirror. Use the diagrams on pages 5, 6, and
7 for the mounting location and number of cleats needed. Whether you are using two, three, or four brackets, you must mount the two
outer brackets to a structural frame member.
2. Level and mark the holes that determine the location of the cleats.
3A. Locate the studs and drill two holes for each cleat using a 3/32" drill bit.
3B. If no stud or structural support is available, drill a 1/4" hole for each wall anchor and use the supplied wall anchors*.
4. Use screws provided to attach cleats to the wall.
5. Tighten screws until tight. When anchors are used, keep turning screw at least 4 more times as shown to properly set anchor.
4X
*Actual wall anchor many differ from type shown.
STEP 2 - PREP THE WALL
Up to 45"
(Two Brackets)
46" to 62"
(Three Brackets)
63" to 72"
(Four Brackets)
Must be mounted in
structural frame member
Must be mounted in
structural frame member
Must be mounted in
structural frame member
6
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Edge Lit Pattern Only
STEP 2 - PREP THE WALL
C
C
C
C
L
L
L
L
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
37" to 45"
(Two Brackets)
36"
(Two Brackets)
63" to 72"
(Four Brackets)
46" to 62"
(Three Brackets)
4-15/16"
(125 mm)
4-15/16"
(125 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
1-5/8"
(41 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
ROTATABLE
1-5/8"
(41 mm)
7
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Perimeter and Glow Pattern
C
CC
L
LL
3-11/16"
(94 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
STEP 2 - PREP THE WALL
Up to 45"
(Two Brackets)
63" to 72"
(Four Brackets)
46" to 62"
(Three Brackets)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
3-11/16"
(94 mm)
3-11/16"
(94 mm)
8
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Inset and Column Light Pattern
STEP 2 - PREP THE WALL
C
CC
L
LL
1-3/4"
(44 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
Up to 45"
(Two Brackets)
63" to 72"
(Four Brackets)
46" to 62"
(Three Brackets)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
1-3/4"
(44 mm)
1-3/4"
(44 mm)
9
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
6. Using the two provided screws, install the bracket onto the bottom of the mirror.
7. Hang the mirror on the cleats and check level, adjust horizontally to desired location. (This may require two people)
8. Mark the location of the bottom bracket on the wall with a pencil.
9. Lift and remove the mirror from the wall to reveal the pencil mark location of the bracket.
10. Uninstall the bracket from the mirror by removing the two screws previously installed during step 6.
11. Using the screw provided, mount the bracket to the wall at the marked pencil location. Do not over-tighten.
12. If no stud is present use the supplied wall anchor. Remove the screw and enlarge hole with 1/4" drill bit. Insert wall anchor and
re-attach bracket to the wall with the screw.
6
9
7 8
11
Mirror
Wall
Cleat
10
Wall
STEP 2 - PREP THE WALL
10
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
1. Plug mirror into electrical outlet installed in STEP 1 - ELECTRICAL CONNECTION
2. Make sure to dress wires so they are not pinched or damaged.
3. Lift mirror and carefully lower onto cleats and adjust horizontally.
4. Using screws provided, align lower bracket and attach to mirror.
1 2
STEP 3 - MIRROR INSTALLATION
11
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Installation instructions
Part no. 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror
Use only a damp cloth to clean. Ammonia or vinegar-based cleaners can damage mirrors.
A 50/50 solution of water and isopropyl alcohol is recommended for cleaning the mirrors.
When cleaning, spray the cloth, not the mirror or surround surfaces. Do not use abrasive cleansers on any part of the light xture.
Limited Warranty One Year Term
Robern warrants to the original purchaser that, it will, at its election repair, replace, or make appropriate adjustment to products made
by this company shown to have signicant defects in material or workmanship which are reported to Robern in writing within one (1)
year from the date of delivery. Robern is not responsible for installation costs. The warranty is void in the event the product is damaged
in transit, or if damage or failure is caused by abuse, misuse, abnormal usage, faulty installation, damage in an accident, improper
maintenance, or any repairs other than those authorized by Robern. At the expiration of the one year warranty period, Robern shall be
under no further obligation under any warranty, expressed or implied, including the implied warranty of merchantability. Robern shall
not be liable for any consequential damages arising out of or in connection with the use or performance of its products. Some states
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you. Any liability against Robern under any implied warranty, including
the warranty of merchantability, is expressly limited to the terms of this warranty. Permission to return any merchandise under this
warranty must be authorized by Robern and returned prepaid by the purchaser. Claims under this warranty should be sent directly to
your dealer.
©2016 Robern, Inc.
All rights reserved
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
USE AND MAINTENANCE
WARRANTY
12
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Connexion électrique - 14
Préparation du mur - 15
Installation de miroir - 19
Conexión eléctrica - 14
Preparación de la pared - 15
Instalación del espejo - 19
Cette che d'instructions comprend de l'information sur la
manière d'installer le miroir éclairé. Cette série est offerte
en plusieurs tailles. Se reporter au carton ou à l'étiquette du
produit pour le numéro de modèle spécique.
Conserver ces instructions pour un usage et une référence
ultérieurs. Une installation non appropriée annule la garantie.
Inspecter soigneusement le miroir pour vérier qu'il n'a pas
subi de dommages. Les produits installés ne peuvent pas être
retournés.
En cas de problèmes avec votre miroir mural, communiquer
avec le concessionnaire ou directement avec Robern.
Garantie limitée — Un an
Esta hoja de instrucciones contiene información acerca
de cómo instalar el espejo iluminado. Esta serie viene en
muchos tamaños. Consulte el número de modelo especíco
en la etiqueta en la caja o en el producto.
Guarde estas instrucciones para uso futuro y como referencia.
La instalación incorrecta invalida la garantía.
Revise con cuidado si el espejo está dañado. Los productos
que hayan sido instalados no se pueden devolver.
Si tiene algún problema con su espejo de pared,
comuníquese con su distribuidor o directamente con Robern.
Garantía limitada — Término de un año
GAMME DE MIROIRS ÉCLAIRÉS VITALITY /
COLECCIÓN DE ESPEJOS ILUMINADOS VITALITY
Instrucciones de seguridad importantes - Guarda estas instrucciones
Consignes de sécurité importantes - Enregistrez ces instructions
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION GÉNÉRALE
CONTENIDO
INFORMACIÓN GENERAL
YMxxxxRCFPD* YMxxxxRPFPD* YMxxxxRIFPD* YMxxxxRSFPD* YMxxxxRGFPD*
* Plus de 36 "de largeur /
* Más de 36 "de ancho
13
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Robern recommande le gradateur Maestro® C•L® de
LUTRON®, Modèle n° MACL-153M. Http://www.lutron.com/
TechnicalDocumentLibrary/369613a.pdf
D’autres gradateurs de contrôle à DEL pourraient fonctionner avec ce
produit, mais ils n’ont pas été testés ou vériés. Il est recommandé de
positionner le gradateur à portée de main du miroir an de pouvoir ajuster
la luminosité.
Pour un fonctionnement marche/arrêt (sans gradateur), il est possible de
remplacer le gradateur par un interrupteur mural.
Robern recomienda usar el atenuador Maestro® C•L® de
LUTRON®, Modelo # MACL-153M. Http://www.lutron.com/
TechnicalDocumentLibrary/369613a.pdf
Es posible que otros atenuadores de control LED funcionen con este
producto, pero no han sido probados ni vericados. Se recomienda
que el atenuador quede al alcance de su espejo para que usted pueda
ajustar la brillantez.
Para solo encender y apagar (sin atenuación) puede sustituirse el
atenuador por un interruptor de pared estándar.
RECOMMANDATIONS RELATIVES AU
GRADATEUR
RECOMENDACIONES DE
ATENUADOR
[216-1166]
Sac de visserie de xation /
Bolsa de herrajes de montaje
(4) Connecteurs de ls à tourner
/ Conectores de alambre para
retorcer
(5) Vis / Tornillo (2) Taquet /
Tablilla de sujeción
(1) Support mural /
Soporte mural
(2) Vis / Tornillo
(5) Dispositif
d'ancrage mural /
Anclaje de pared
OUTILS NÉCESSAIRES HERRAMIENTAS NECESARIAS
PIÈCES PIEZAS
Miroir /
Espejo
Déballer le miroir. Bien vérier le carton pour récupérer toute la visserie
et toutes les pièces détachées. Inspecter soigneusement le miroir
pour vérier qu'il n'a pas subi de dommages.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter
tout risque de choc électrique, le courant électrique doit être coupé
au niveau du disjoncteur ou du boîtier à fusibles avant de tenter
d'effectuer une installation.
DANGER: Risque de blessures. Pour éviter tout
risque de choc électrique, le miroir doit être mis à la terre de manière
adéquate.
ATTENTION: Ce miroir pourrait être muni de
deux conducteurs d'alimentation électrique. S'assurer que TOUS les
conducteurs d'alimentation électrique sont déconnectés/débranchés de
la prise de courant avant d'effectuer un entretien.
Desempaque el espejo. Busque bien en la caja todos los herrajes y las
piezas sueltas. Revise con cuidado si el espejo está dañado.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales.
Para evitar una posible descarga eléctrica, antes de comenzar el
procedimiento de instalación se debe desconectar la corriente eléctrica
en el interruptores de circuito o en la caja de fusibles.
PELIGRO: Riesgo de lesiones personales. Para
evitar una posible descarga eléctrica, es necesario que el espejo esté
bien conectado a tierra.
PRECAUCIÓN: Es posible que el espejo
esté equipado con dos cables de alimentación eléctrica. Antes de dar
servicio, asegúrese de desconectar del tomacorriente TODOS los
cables de alimentación eléctrica.
REMARQUES NOTAS
1/4" 3/32"
14
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
ATTENTION: Instructions de mise à la terre
pour les produits connectés: Les deux ls d’alimentation de ce produit
doivent être connectés à une prise d’alimentation c.a. mise à la terre
et à un circuit électrique c.a. mis à la terre. Tous les câblages doivent
être effectués par un électricien qualié agréé.
IMPORTANT: L'alimentation électrique pour le désembueur doit être
fournie séparément de l'électricité vers les lampes, de manière à ce
que le désembueur puisse être contrôlé indépendamment des lampes,
et doit être câblé à un commutateur séparé.
REMARQUE : Exige un circuit GFCI de 120 V c.a. 20 ampères.
REMARQUE : Exige un gradateur compatible approuvé pour
l'installation (non inclus). Se reporter à la recommandation relative au
gradateur à la page 10.
Respecter tous les codes électriques et de bâtiment locaux. Câbler le
miroir conformément aux codes électriques.
Ce miroir est destiné à un être utilisé à l'intérieur uniquement.
Ce miroir est homologué UL pour les emplacements humides et est
conforme à la norme UL 962; certié selon le code électrique canadien
CAN/CSA C22.2, Partie I.
Cette installation pourrait exiger plus d'une personne.
PRECAUCIÓN: Instrucciones de conexión
a tierra para productos conectados: Ambos cables eléctricos de este
producto deben conectarse a un tomacorriente de CA y a un circuito
eléctrico de CA, ambos con conexión a tierra. Todo el cableado debe
ser hecho por un electricista calicado.
IMPORTANTE: Se debe suministrar corriente al desempañador
por separado del suministro eléctrico a las luces, de manera que el
desempañador pueda ser controlado independientemente de las
luces, y debe ser cableado a un interruptor independiente.
NOTA: Requiere un circuito GFCI de 120 VAC 20 amp.
NOTA: Requiere un atenuador compatible aprobado (no se incluye).
Consulte la recomendación de atenuador en la página 10.
Cumpla todos los códigos locales eléctricos y de construcción. Cablee
el espejo de acuerdo con los códigos eléctricos.
Este espejo es solo para uso en interiores.
Este espejo aparece en la lista de UL para lugares húmedos y se
conforma a las especicaciones UL 962; y está certicado por el
código eléctrico canadiense CAN/CSA C22.2, parte I.
Esta instalación puede requerir más de una persona.
REMARQUES NOTAS
DANGER -
RISQUE DE CHOC -
DÉCONNECTER L'ALIMENTA-
TION ÉLECTRIQUE AVANT DE
PROCÉDER À L'INSTALLATION
PELIGRO -
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA -
DESCONECTE LA CORRIENTE
ANTES DE LA INSTALACIÓN
Instructions de mise à la terre:
Pour un produit mis à la terre, connecté avec un cordon d’une
valeur nominale de 15 ampères et un usage prévu sur un circuit
d’alimentation nominale de 120 volts:
Ce produit est destiné à un circuit nominal de 120 volts et a une che
de mise à la terre qui ressemble à la che illustrée dans l’esquisse A
(ci-dessous). S'assurer que le produit est connecté à une prise ayant la
même conguration que celle de la che.
Aucun adaptateur ne doit être illustré avec ce produit, tel
qu’illustré dans l’esquisse B et C.
Instrucciones de conexión a tierra:
En un producto conectado por cable, clasicado para un máximo de
15 amperios y para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios:
Este producto es para ser usado en un circuito nominal de 120 voltios
y tiene un enchufe con conexión a tierra que se parece al ilustrado
en el diagrama A (a continuación). Asegúrese de que el producto se
conecte a un tomacorriente que tenga la misma conguración que el
enchufe.
Con este producto no se debe usar ningún adaptador, como se
ilustra en los diagramas B y C.
Adaptateur /
Adaptador
Patte pour vis de mise
à la masse /
Lengüeta para tornillo
de conexión a tierra
Vis en métal /
Tornillo para
metal
A B C
Prise mise à la terre /
Tomacorriente con
conexión a tierra
Broche mise à la terre /
Clavija de conexión a
tierra
Boîtier de prise
mise à la terre /
Caja de tomacorriente con
conexión a tierra
Adaptateur /
Adaptador
Boîtier de prise
mise à la terre /
Caja de tomacorriente
con conexión a tierra
15
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Se reporter aux recommandations relatives au gradateur à la page 10.
1. La prise requise doit être positionnée comme sur l’illustration. (voir
la gure 1)
2. Effectuer les connexions électriques comme sur l'illustration. (voir la
gure 2)
Consulte las recomendaciones de atenuador en la página 10.
1. El tomacorriente requerido debe ubicarse como se muestra. (Vea la
gura 1.)
2. Haga las conexiones eléctricas como se muestra. (Vea la gura 2.)
1
C
L
20"
(508 mm)
Outlet
Location
2
Rouge / Rojo (L2)
Connexion de circuit
d’éclairage /
Conexión de circuito de luz
Remarque: La connexion de "ligne"
pour les prises supérieure et
inférieure doit être isolée entre les
deux. Les prises seront contrôlées
indépendamment. /
Nota: La conexión de línea del
tomacorriente para los receptáculos
superior e inferior debe estar
eléctricamente aislada una de
la otra. Los receptáculos se
controlarán de forma independiente.
*Effectuer les connexions appropriées selon les
instructions du fabricant du gradateur. /
*Haga las conexiones adecuadas de acuerdo con
las instrucciones del fabricante del atenuador
Circuit GFI 20 A /
Circuito GFI de 20A
Noir / Negro (L)
Blanc / Blanco (N)
Terre / Tierra (G)
Interrupteur et / ou
Variateur*
Interruptor de luz y / o
Regulador de intensidad*
Désembueur
Si équipé /
Desempañador
Si está
equipado
Noir / Negro (L1)
Blanc /
Blanco (N)
Terre / Tierra (G)
Connexion de circuit de désembueur /
Conexión de circuito de desempañador
ÉTAPE 1 - CONNEXION ÉLECTRIQUE PASO 1 - CONEXIÓN ELÉCTRICA
16
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
1. L'emplacement de montage des taquets est déterminé par le
modèle de lumière et la largeur du miroir. Utilisez les diagrammes
des pages 5, 6 et 7 pour l'emplacement de montage et le nombre de
taquets nécessaires. Que vous utilisiez deux, trois ou quatre supports,
vous devez monter les deux supports externes sur un élément de
structure.
2. Nivelez et marquez les trous qui déterminent l'emplacement des
taquets.
3A. Localisez les goujons et percez deux trous pour chaque taquet à
l'aide d'un foret de 3/32 po.
3B. Si aucun montant ou support structurel n'est disponible, percer un
trou de 1/4 "pour chaque ancrage mural et utiliser les ancrages muraux
fournis *.
4. Utilisez les vis fournies pour xer les taquets au mur.
5. Serrez les vis jusqu'à ce qu'elles soient serrées. Lorsque les
ancrages sont utilisés, continuez à tourner la vis au moins 4 fois de
plus comme indiqué pour régler correctement l'ancrage.
1. La ubicación de montaje de los tacos está determinada por el patrón
de luz y el ancho del espejo. Use los diagramas de las páginas 5, 6 y 7
para la ubicación de montaje y la cantidad de tacos necesarios. Ya sea
que esté utilizando dos, tres o cuatro soportes, debe montar los dos
soportes exteriores en un miembro de marco estructural.
2. Nivele y marque los agujeros que determinan la ubicación de los
tacos.
3A. Ubique los postes y taladre dos oricios para cada listón con una
broca de 3/32 ".
3B. Si no se dispone de ningún soporte o soporte estructural, perfore
un oricio de 1/4 "para cada anclaje de pared y use los anclajes de
pared suministrados *.
4. Use tornillos provistos para sujetar los tacos a la pared.
5. Apriete los tornillos hasta que estén apretados. Cuando se utilizan
anclajes, siga girando el tornillo al menos 4 veces más, como se
muestra para jar correctamente el anclaje.
*Le dispositif d'ancrage mural réel pourrait être différent de celui de l'illustration. /
*El anclaje de pared en sí puede diferir del tipo que se muestra.
4X
Up to 45"
( Deux supports /
Dos soportes)
46" to 62"
( trois supports /
tres soportes)
63" to 72"
(quatre supports /
cuatro soportes)
Doit être monté dans un élément de
structure / Debe estar montado en un
miembro de estructura estructural
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
Doit être monté dans un élément de
structure / Debe estar montado en un
miembro de estructura estructural
Doit être monté dans un élément de
structure / Debe estar montado en un
miembro de estructura estructural
17
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Edge Lit Pattern Only
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
C
C
C
C
L
L
L
L
4"
(102 mm)
4"
(102 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
4-15/16"
(125 mm)
4-15/16"
(125 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
1-5/8"
(41 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
ROTATABLE
1-5/8"
(41 mm)
46" to 62"
( trois supports /
tres soportes)
63" to 72"
(quatre supports /
cuatro soportes)
37" to 45"
( Deux supports /
Dos soportes)
36"
( Deux supports /
Dos soportes)
18
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Perimeter and Glow Pattern
C
CC
L
LL
3-11/16"
(94 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
3-11/16"
(94 mm)
3-11/16"
(94 mm)
PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
Up to 45"
( Deux supports /
Dos soportes)
46" to 62"
( trois supports /
tres soportes)
63" to 72"
(quatre supports /
cuatro soportes)
19
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Inset and Column Light Pattern
C
CC
L
LL
1-3/4"
(44 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
1-1/2"
(38 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
8"
(203 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
16"
(406 mm)
1-3/4"
(44 mm)
1-3/4"
(44 mm)
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
Up to 45"
( Deux supports /
Dos soportes)
46" to 62"
( trois supports /
tres soportes)
63" to 72"
(quatre supports /
cuatro soportes)
20
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
6. À l'aide des deux vis fournies, installer le support sur la partie
inférieure du miroir.
7. Suspendre le miroir sur les taquets et vérier le niveau, ajuster
horizontalement à l'emplacement souhaité. (Cela pourrait nécessiter
deux personnes)
8. Marquer l'emplacement du support inférieur sur le mur avec un crayon.
9. Lever et retirer le miroir du mur pour révéler l'emplacement du
repère au crayon du support.
10. Désinstaller le support du miroir en retirant les deux vis installées
auparavant au cours de l'étape 6.
11. À l'aide de la vis fournie, xer le support sur le mur à l'emplacement
du repère au crayon. Ne pas trop serrer.
12. Si aucun montant n'est présent, utiliser le dispositif d'ancrage
mural fourni. Retirer la vis et élargir le trou avec une mèche de 1/4".
Insérer le dispositif d'ancrage mural et réattacher le support sur le mur
avec la vis.
6. Con los 2 tornillos que se incluyen, instale la ménsula en la parte
inferior del espejo.
7. Cuelgue el espejo en las tablillas de sujeción, verique el nivel, y
ajústelo horizontalmente a la posición deseada. (Es posible que esto
requiera 2 personas.)
8. Marque en la pared el lugar para la ménsula inferior con un lápiz.
9. Levante y retire el espejo de la pared para que pueda ver el lugar de
la marca con lápiz de la ménsula.
10. Desinstale la ménsula del espejo sacando los 2 tornillos que
instaló anteriormente en el paso 6.
11. Con el tornillo que incluimos, instale la ménsula a la pared en el
lugar marcado con lápiz. No apriete demasiado.
12. Si no hay un poste de madera, use el anclaje de pared que
incluimos. Saque el tornillo y agrande el oricio con una broca de 1/4".
Inserto el anclaje de pared y vuelva a instalar la ménsula en la pared
con el tornillo.
6
9
7 8
11
Miroir /
Espejo
Mur /
Pared
10
Mur /
Pared
(2) Taquet
/ Tablilla de
sujeción
ÉTAPE 2 - PRÉPARER LE MUR PASO 2 - PREPARACIÓN DE LA
PARED
21
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
1 2
1. Brancher le miroir dans la pris électrique installée à
L’ÉTAPE 1 - CONNEXION ÉLECTRIQUE
2. S’assurer d’acheminer les ls de manière à ce qu’ils ne
soient pas pincés ou endommagés.
3. Lever le miroir, puis l'abaisser avec précaution sur les
taquets et ajuster horizontalement.
4. À l'aide des vis fournies, aligner le support inférieur et
l'attacher sur le miroir.
1. Conecte el espejo al tomacorriente instalado en el
PASO 1 - CONEXIÓN ELÉCTRICA.
2. Asegúrese de pasar los alambres de forma que no queden
pellizcados ni sufran daños.
3. Levante el espejo y con cuidado bájelo sobre las tablillas de
sujeción y ajústelo horizontalmente.
4. Con los tornillos que incluimos, alinee la ménsula inferior y
únela al espejo.
ÉTAPE 3 - INSTALLATION DU
MIROIR
PASO 3 - INSTALACIÓN DEL
ESPEJO
22
© 2019 Robern, Inc. 701 N. Wilson Ave. Bristol, PA 19007 U.S.A.
800.877.2376 www.robern.com
Instructions d'installation / Instrucciones de instalación
No. de pièce / Pieza n.° 209-1302-rE rev. 10/11/19
Lighted Mirror / Lighted Mirror
Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Des
nettoyants à base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est
recommandée pour nettoyer les miroirs.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas le miroir
ou les surfaces avoisinantes. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur une partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
Para limpiar solo use un paño húmedo. Los limpiadores que
contienen amoniaco o vinagre pueden dañar los espejos.
Se recomienda usar una solución 50/50 de agua y alcohol
isopropílico para limpiar los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no el espejo ni las supercies
circundantes. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte
de la unidad de iluminación.
No Ammonia
Sans Ammoniac
Sin Amoniaco
No Vinegar
Sans Vinaigre
Sin Vinagre
Garantie limitée d'un an
La société Robern garantit à l'acquéreur original qu'elle réparera,
remplacera ou ajustera de manière appropriée, à son gré, les produits
qu'elle fabrique et faisant preuve de défectuosités signicatives en
matériaux ou en qualité de fabrication qui sont signalées à Robern
par écrit dans un délai d'un (1) an suivant la date de livraison. Robern
n'est pas responsable des frais d'installation. La garantie est annulée
si le produit est endommagé en transit, ou si les dommages ou la
défaillance sont le résultat d'une utilisation abusive ou inadéquate,
d'un usage anormal, ou d'une installation défectueuse, de dommages
survenus lors d'un accident, d'un entretien inapproprié, ou de toute
réparation effectuée par des personnes non autorisées par Robern.
Lors de l'expiration de la période de garantie d'un an, Robern
n'assumera aucune obligation ultérieure sous les termes d'une
garantie quelconque, expresse ou implicite, y compris la garantie
tacite de qualité marchande. La société Robern ne pourra être tenue
responsable pour des dommages indirects découlant de l'utilisation ou
associés à l'utilisation ou à la performance de ses produits. Certains
états ne permettent pas de limites sur la durée de la garantie tacite,
ni l'exclusion ou la limite des dommages particuliers, accessoires ou
indirects, et, par conséquent, lesdites limites ou exclusions précitées
peuvent ne pas s'appliquer à votre cas. Toute responsabilité assumée
par Robern sous une garantie implicite quelconque, y compris la
garantie de qualité marchande, est limitée de manière expresse aux
conditions de la présente garantie. La permission de renvoyer de la
marchandise sous les termes de cette garantie doit être autorisée par
Robern et les frais de renvoi doivent être prépayés par l'acquéreur.
Les réclamations effectuées sous cette garantie doivent être envoyées
directement à votre concessionnaire.
©2016 Robern, Inc.
Tous droits réservés
Garantía limitada de un año
Robern garantiza al comprador original que, a su elección reparará,
reemplazará, o hará los ajustes apropiados a los productos fabricados
por esta compañía que se demuestre que tienen defectos signicativos
en material o mano de obra y que se reporten a Robern por escrito
en menos de un (1) año a partir de la fecha de entrega. Robern no
se hace responsable de los costos de instalación. La garantía se
anula si el producto sufre daños durante el transporte, o si los daños
o las fallas se deben a abuso, uso indebido, uso anormal, instalación
defectuosa, daños en un accidente, mantenimiento inadecuado, o
reparaciones distintas a las autorizadas por Robern. Al nalizar el año
de garantía, Robern no quedará bajo ninguna obligación adicional bajo
ninguna garantía, expresa o implícita, incluida la garantía implícita de
comercialización. Robern no será responsable de daños emergentes
que surjan del uso o del desempeño de sus productos, o en relación
con ellos. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la
duración de una garantía implícita o no permiten la exclusión o la
limitación de daños incidentales o indirectos, por lo que es posible que
estas limitaciones y exclusiones no se apliquen a su caso. Cualquier
responsabilidad contra Robern bajo cualquier garantía implícita,
incluida la garantía de comercialización, se limita expresamente a
los términos de esta garantía. Robern debe autorizar el permiso
de devolución de cualquier mercancía bajo esta garantía, y esta
mercancía debe ser devuelta con porte pagado por el comprador. Las
reclamaciones bajo esta garantía deben ser enviadas directamente a
su distribuidor.
©2016 Robern, Inc.
Todos los derechos reservados
Utiliser seulement un chiffon humide pour nettoyer. Des
nettoyants à base d'ammoniaque ou de vinaigre peuvent
endommager les miroirs.
Une solution de 50/50 d'eau et d'alcool isopropylique est
recommandée pour nettoyer les miroirs.
Lors du nettoyage, vaporiser le chiffon, et non pas le miroir
ou les surfaces avoisinantes. Ne pas utiliser de nettoyants
abrasifs sur une partie quelconque de l'appareil d'éclairage.
Para limpiar solo use un paño húmedo. Los limpiadores que
contienen amoniaco o vinagre pueden dañar los espejos.
Se recomienda usar una solución 50/50 de agua y alcohol
isopropílico para limpiar los espejos.
Al limpiar, rocíe el paño, no el espejo ni las supercies
circundantes. No use limpiadores abrasivos en ninguna parte
de la unidad de iluminación.
UTILISATION ET ENTRETIEN
GARANTIE
USO Y MANTENIMIENTO
GARANTÍA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Robern SVTCM02440N03P0K Guía de instalación

Categoría
Kits de coche
Tipo
Guía de instalación

en otros idiomas