Transcripción de documentos
INSTRUCCIONES PARA
EL USUARIO DE LA LAVAVAJILLAS
Le agradecemos su elección de los electrodomésticos KitchenAid®.
Nuestra compañía mantiene las reglas más estrictas de calidad, y para nosotros es importante que usted tenga una experiencia positiva
como propietario de un producto KitchenAid®.
Hemos provisto para su conveniencia un Manual de instrucciones para el usuario fácil de seguir. Estas instrucciones incluyen una sección
de “Solución de problemas” para ayudarlo a enfrentar cualquier problema que usted pueda tener.
Para obtener información adicional, puede visitar la sección “Preguntas que se hacen con frecuencia” de nuestro sitio de internet, en
www.kitchenaid.com. Si necesita obtener ayuda adicional al usar su lavavajillas KitchenAid, póngase en contacto con nosotros al
1-800-422-1230. En Canadá: visite www.kitchenaid.ca o llame al 1-800-807-6777.
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de
la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Índice
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ...................................... 22
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS ............................................... 24
PASOS RÁPIDOS ..................................................................... 26
USO DE LA LAVAVAJILLAS .................................................... 26
DESCRIPCIÓN DE CICLOS Y OPCIONES............................. 28
SECCIÓN DE INFORMACIÓN PROVISTA POR LA
LAVAVAJILLAS......................................................................... 32
CARACTERÍSTICAS DE LA LAVAVAJILLAS ......................... 33
SISTEMA DE FILTRACIÓN...................................................... 35
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS........................................... 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ................................................. 38
GARANTÍA ................................................................................ 41
21
Seguridad de la lavavajillas
Su seguridad y la seguridad de los demás es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodoméstico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el símbolo de advertencia de seguridad.
Este símbolo le llama la atención sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesión a
usted y a los demás.
Todos los mensajes de seguridad irán a continuación del símbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
“PELIGRO” o “ADVERTENCIA”. Estas palabras significan:
PELIGRO
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesión grave.
ADVERTENCIA
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesión grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirán el peligro potencial, le dirán cómo reducir las posibilidades de sufrir una lesión y lo que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Cuando use la lavavajillas siga precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
■
■
■
■
■
■
Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas.
Use la lavavajillas únicamente para las funciones que fue
diseñada.
Use únicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
manténgalos fuera del alcance de los niños.
Al introducir los artículos para lavar:
1) Coloque los artículos puntiagudos de manera que no
dañen el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia
arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
No lave artículos de plástico que no lleven la indicación
“lavables en la lavavajillas” u otra similar. Lea las
recomendaciones del fabricante para los artículos de
plástico que no lleven tal indicación.
No toque el elemento de calefacción durante o
inmediatamente después de usar la lavavajillas.
■
■
■
■
■
■
No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los
paneles estén colocados debidamente en su lugar.
No juegue con los controles.
No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o
sobre las canastas de la lavavajillas.
Para reducir el riesgo de lesión, no permita que los niños
jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que
no ha sido usado por dos semanas o más puede producir
gas hidrógeno. EL GAS HIDRÓGENO ES EXPLOSIVO. Si
el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese
período, abra todas las llaves de agua caliente y deje que
corra el agua por varios minutos antes de usar la
lavavajillas. Esto permitirá que los gases acumulados
escapen. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni
encienda ninguna llama abierta durante este tiempo.
Quite la puerta o la tapa del compartimiento de lavado
cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja
lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
22
INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A TIERRA
■
Para una lavavajillas con cable eléctrico y conexión a
tierra:
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de
funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a tierra
reduce el riesgo de choque eléctrico al establecer una ruta
de menor resistencia para la corriente eléctrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable eléctrico que tiene
un conductor para conexión a tierra y un enchufe con
conexión a tierra. El enchufe debe ser conectado a un
contacto apropiado que esté instalado y conectado a tierra
de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA: La conexión inadecuada del
conductor de conexión a tierra puede resultar en riesgo
■
de choque eléctrico. Pregunte a un electricista
calificado o a un agente de servicio si no está seguro si
la lavavajillas está adecuadamente conectada a tierra.
No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si
no cabe en el contacto, pida que un electricista
calificado instale un contacto apropiado.
Para lavavajillas con conexión permanente:
Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de
cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se
debe tender un conducto para la conexión a tierra del
equipo con los conductores de circuito y conectado a la
terminal de tierra del equipo o al conductor de
suministro de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras.
Advertencias de la Proposición 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de cáncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o más sustancias químicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congénitos o algún otro tipo de daños en la función reproductora.
23
Piezas y características
Los poderosos surtidores ProScrub® (en
algunos modelos) dirigen el agua hacia
las ollas, los sartenes o fuentes que se
han cargado en la parte posterior de la
lavavajillas, para limpiar la suciedad
rebelde.
Lavado del nivel superior
Tubo de alimentación de agua
Etiqueta de número de modelo
y serie
Las boquillas de rociado a presión y el
motor de velocidad variable proveen una
limpieza eficaz.
Orificio de entrada de agua
Brazo rociador inferior
Flotador de protección
de sobrellenado
Elemento calefactor
El depósito del agente de enjuage
reduce las marcas de agua y mejora
el secado.
El sistema de filtración EQ remueve la
suciedad del agua y mejora la acción
de limpieza.
Depósito de detergente
Orificios de ventilación activos
(en algunos modelos)
Panel de control
Ajustadores de la
canasta superior
de alta calidad
Canasta para utensilios de
cocina /canasta del 3er nivel
(en algunos modelos)
Puntas flexibles plegables
(en algunos modelos)
Estantes para tazas
con sujetador de
objetos de cristalería
Brazo superior de rociado
Manija de la
canasta
CANASTA SUPERIOR
Canastilla para cubiertos
Puntas flexibles plegables
Canastilla para utensilios
Culinary Caddy®
(en algunos modelos)
CANASTA INFERIOR
24
Puesta en marcha/referencia rápida (varía según el modelo)
Limpie los filtros removibles del sistema de lavado
EQ para mantener un rendimiento óptimo.
El limpiar los filtros
peridódicamente permite que
la lavavajillas funcione con un
rendimiento óptimo. Los
filtros se encuentran en la
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea “Sistema de filtración”
para obtener información
acerca de la remoción y el
mantenimiento de los filtros.
SH
DOWN & TU
RN
L
L
O
CK
PU
O
C
K
U
N
El ciclo más avanzado y versátil. El ciclo
ProWash™ detecta el tamaño de la carga, la
cantidad de suciedad y su resistencia para
ajustar el ciclo para una limpieza óptima,
utilizando solamente la cantidad de agua y
energía necesarias. Se recomiendan los
ciclos de ProWash™ y Heavy Duty (Lavado
intenso) para la suciedad rebelde. No
necesita enjuagar los platos previamente;
sólo raspe la suciedad y cárguelos.
Opción ProScrub® para limpiar la suciedad del
horneado (en algunos modelos)
IMPORTANTE: No bloquee el depósito del
detergente.
Los artículos altos pueden
bloquear la puerta del
depósito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
para galletas y las tablas para
cortar pueden bloquear
fácilmente el depósito si los
coloca en la parte izquierda
de la lavavajillas. Si después
de finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
depósito o en el fondo de la
tina, el depósito quedó
bloqueado.
Secado - el agente de enjuague es fundamental.
Deberá usar un agente de
secado, como puede ser un
agente de enjuague, para un
buen rendimiento de secado
(se incluye una muestra). El
agente de enjuague junto con
la opción de Heat Dry
(Secado con calor) o ProDry™
le proporcionarán el mejor
secado y evitarán que se
forme humedad excesiva en
el interior de la lavavajillas.
Ciclo ProWash™ para una limpieza óptima
USE RINSE AID FOR
BETTER DRYING
Full
Lock
Add
Refill
o
1 Hour Wash (Lavado en 1 hora) – cuando necesita
resultados rápidos.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más
tiempo para ahorrar agua y energía, de la
misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio.
Cuando necesite resultados rápidos, 1 Hour
Wash (Lavado de 1 hora) limpiará su vajilla
usando un poco más de agua y energía.
Seleccione la opción de Heat Dry (Secado
con calor) o ProDry™ para acelerar los
tiempos de secado (agrega aproximadamente
27 a 35 minutos al ciclo de 1 Hour Wash
[Lavado de 1 hora[).
Cuando se
selecciona la opción
ProScrub®, se
proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior para
la vajilla que sea
difícil de lavar.
Coloque estos platos
con la superficie
sucia hacia los
surtidores de rociado
ProScrub®, que están
en la canasta inferior
de la lavavajillas.
Part
posterior
de la
lavavajillas
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) cada
vez que agregue un plato.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta
(como puede ser para agregar un plato, aun
durante la opción de Delay Hours – Horas de
retraso), deberá presionarse el botón de Start/
Resume (Inicio/Reanudar) cada vez.
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar)
está ubicado en la parte superior de la puerta:
Empuje la puerta y ciérrela con firmeza en
menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del botón de
inicio destellará, se escuchará un tono audible
y el ciclo no comenzará.
Dosificación adecuada de detergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosión en los platos. Consulte “Agregue
detergente” en la sección “Uso de la lavavajillas” para
determinar la cantidad de detergente necesario según la
dureza del agua.
25
Pasos rápidos
1
Prepare y cargue
la lavavajillas.
3
Seleccione un ciclo y una opción.
2
Agregue
detergente para
la limpieza y
agente de
enjuague para el
secado.
4
Ponga la lavavajillas en marcha.
NOTA: Si el botón de Start/Resume
(Inicio/Reanudar) está ubicado sobre
la puerta, empuje la misma
firmemente para cerrarla en menos de
3 segundos después de haber
presionado START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Uso de la lavavajillas
PASO 1
Prepare y cargue la lavavajillas
■
Asegúrese de que nada impida que el (los)
brazo(s) rociador(es) gire(n) libremente. Es
importante que el rociado de agua alcance
todas las superficies sucias.
■
Asegurese de que cuando esté cerrada la puerta de la
lavavajillas no haya artículos bloqueando el depósito de
detergente.
■
Los artículos deberán cargarse con las superficies sucias
mirando hacia abajo y hacia adentro, hacia el rociador, como
se muestra. Esto mejorará los resultados de limpieza y de
secado.
■
Evite superponer los artículos como tazones o platos, que
pueden atrapar la comida.
■
Coloque los plásticos, platos pequeños y vasos en la canasta
superior. Lave solo artículos de plástico marcados como
“lavable en la lavavajillas”.
■
Para evitar ruidos descomunales o estrepitosos durante el
funcionamiento, coloque los platos de manera que no se
toquen entre sí. Asegúrese de que los objetos livianos estén
firmes en las canastas.
■
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se
desportillen o se dañen. Cuando cargue los vasos o las tazas,
es mejor cargarlos entre las hileras de puntas en vez de
cargarlos sobre las puntas, como se muestra en la imagen.
■
Cuando cargue la canastilla de los cubiertos,
coloque siempre los artículos filosos
apuntando hacia abajo. Mezcle los artículos
en cada sección de la canastilla, algunos con
la punta hacia arriba y otros hacia abajo para
evitar apilamientos. El rociador no puede
alcanzar los objetos apilados.
IMPORTANTE: Quite los restos de alimentos, huesos, palillos y
otros artículos duros de los platos. Quite las etiquetas de los
recipientes antes de lavarlos.
Carga para 10 puestos canasta superior
Carga para 12 puestos canasta superior
26
Carga para 10 puestos canasta inferior
Carga para 12 puestos canasta inferior
Agregue el agente de enjuague
654
m
ax
-
-- - - -
Seleccione un ciclo (los ciclos varían según el modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Las lavavajillas eficaces funcionan por más tiempo para ahorrar
agua y energía, de la misma manera que se ahorra gasolina
cuando se conduce un automóvil despacio. La duración comun es
de aproximadamente 2½ horas, pero puede tomar más o menos
tiempo en completarse según las selecciones que haga.
Seleccione las opciones (las opciones varían según el
modelo)
Vea las tablas de “Descripción de ciclos y opciones” en la sección
siguiente.
Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo las opciones
deseadas. Si cambia de idea, presione la opción nuevamente para
cancelarla. No todas las opciones están disponibles para cada
ciclo. Si se selecciona una opción no válida para un ciclo
determinado, las luces destellarán.
PASO 4
Inicio o reanudación de un ciclo
■
Para obtener un buen secado, su lavavajillas ha sido diseñada
para usar un agente de enjuague. Si no usa agente de
enjuague, los platos y el interior de la lavavajillas tendrán
demasiada humedad. La opción de secado con calor no
funcionará tan bien sin usar el agente de enjuague.
Los agentes de enjuague evitan que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o
rayas. Asimismo mejoran el secado pues permiten
que el agua se escurra de los platos después del
enjuague final.
-
1
La cantidad de detergente a usar depende de:
Cuánta suciedad permanece en los artículos - Las cargas con
suciedad profunda requieren más detergente.
La dureza del agua - Si usa muy poco en agua dura, los platos
no quedarán limpios. Si usa demasiado en agua blanda,
ocurrirá corrosión en las piezas de cristal.
Agua suave a medio dura (0-6 granos por galón de
EE.UU.) [agua típica tratada con ablanadador de agua y
cierto tipo de agua urbana]
Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por galón de
EE.UU.) [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]
■ Según la dureza del agua, llene la sección de Main Wash
(Lavado principal) del depósito, como se muestra. Llene la
seccion de Pre-Wash (Prelavado) hasta el nivel mostrado, si es
necesario.
NOTA: Las cantidades de
Hard Water
llenado que se indican
Hard Water
corresponden a los
Soft Water
Soft Water
detergentes en polvo
estándares. Siga las
Lavado principal
Prelavado
instrucciones del paquete
cuando use otros tipos de
detergente para lavavajillas. Estos formatos de medidas previas
son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad.
Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el
compartimiento principal y cierre la tapa.
■
--
PASO 3
■
■
-
A. Seguro de la tapa
B. Sección de lavado principal
C. Sección de prelavado
ll
fi
2
C
¹⁄₄ de giro para asegurar
NOTA: Para casi todos los tipos de
agua, la selección de fábrica de
2 dará buenos resultados. Si tiene
agua dura o nota que hay aros o
manchas, pruebe con un ajuste más
alto. Gire el ajuste de flecha que se
encuentra dentro del depósito
usando sus dedos o insertando un
destornillador de hoja plana en el
centro de la flecha y haciéndola girar.
3
PREWASH
- - - - -
- -
MAIN WASH
1
Hard Water
Soft Water
2
Soft Water
B
654
3
Hard Water
Refill
-
A
-
-
El detergente para
lavavajillas
automáticas produce
mejores resultados
cuando está fresco.
Guarde el detergente
bien cerrado en un
lugar fresco y seco.
--
- -
■
ll
fi
-
NOTA: Si no va a hacer funcionar un ciclo de lavado de inmediato,
ponga un ciclo de enjuague. No use detergente.
■ Use unicamente detergentes para lavavajillas automáticas.
Agregue detergente en polvo, líquido o en pastilla justo antes
de comenzar un ciclo.
Lock
-
Agregue detergente
(Volver a llenar) y levántela. Vierta el
agente de enjuague en la abertura
hasta que el indicador esté en “Full”
(Lleno). Vuelva a colocar la tapa del
depósito y gírela hacia “Lock”
(Seguro). Asegúrese de que la tapa
esté asegurada por completo.
m
ax
■
PASO 2
Full
■
El agente de enjuague ayuda a reducir el exceso de
humedad sobre las canastas de los platos y el
interior de la lavavajillas.
■
Revise el indicador del agente de enjuague. Agregue el agente
de enjuague cuando el indicador baje hasta el nivel “Add”
(Agregar).
■
Para agregar agente de enjuague, gire la tapa del depósito
hacia “Refill”.
Add
Deje correr agua caliente en el fregadero que esté más cerca
de su lavavajillas hasta que el agua salga caliente. Cierre la
llave del agua.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) una vez
para mostrar las selecciones que ha usado.
Seleccione el ciclo y las opciones de lavado
deseados O BIEN presione START/ RESUME (Inicio/
Reanudar) para repetir el mismo ciclo y opciones que en el
ciclo anterior de lavado.
IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para
agregar un plato, aun durante la opción de Delay Hours (C Horas
de retraso), deberá presionarse el botón de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) cada vez.
■
■
Si el botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) está ubicado en
la parte superior de la puerta, empuje la puerta y ciérrela con
firmeza en menos de 3 segundos de haber presionado START/
RESUME (Inicio/Reanudar). Si la puerta no se ha cerrado en
menos de 3 segundos, el LED del botón de inicio destellará, se
escuchará un tono audible y el ciclo no comenzará.
27
Descripción de ciclos y opciones
Esta información cubre varios modelos diferentes. Puede ser que su lavavajillas no cuente con todos los ciclos y opciones descritos.
SELECCIONES DE CICLO
Típico**
Máx.
USO DE
AGUA EN
GALONES
(Litros)
Ligera a media
110
150
4,2 (16,1)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
125
190
5,0 (19,1)
Intensa
125
190
6,8 (25,8)
Ligera a media
130
150
5,0 (19,1)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
140
205
6,8 (25,8)
Se recomienda este ciclo para lavar por completo una
carga llena de vajilla con suciedad normal. Al
seleccionar este ciclo, se fijarán por defecto las
opciones recomendadas para cantidades normales de
suciedad. La etiqueta de energía está basada en este
ciclo.
Ligera a media
110
150
4,0 (15,0)
Intensa
125
190
6,8 (25,8)
Use este ciclo para artículos con suciedad ligera o
porcelana y cristalería.
Ligera a media
105
145
4,2 (15,2)
Rebelde/
Endurecida por
el horneado
120
185
6,8 (25,8)
Cuando necesite resultados rápidos, el Lavado de
1 hora limpiará la vajilla usando un poco más de agua y
energía. Seleccione la opción de Heat Dry (Secado con
calor) o ProDry™ para acelerar los tiempos de secado
(agregue aproximadamente 27 a 35 minutos al ciclo de
1 Hour Wash [Lavado de 1 hora]).
Todos los niveles
de suciedad
58
62
7,9 (30,0)
Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos
que no vayan a lavarse de inmediato.
No use detergente.
Todos los niveles
de suciedad
17
20
2,4 (9,0)
CICLOS
El ciclo más avanzado y versátil. ProWash™ detecta el
tamaño de la carga, la cantidad de suciedad y su
resistencia para ajustar el ciclo para una limpieza
óptima, utilizando solamente la cantidad de agua y
energía necesarias.
Use este ciclo para ollas, sartenes, cacerolas y vajilla
muy sucios que sean difíciles de lavar.
NIVEL DE
SUCIEDAD
(SOIL LEVEL)
TIEMPO DE LAVADO*
(MIN.) SIN OPCIONES
Los tiempos de lavado dependen de la temperatura del agua, condición de suciedad profunda, tamaño de la carga de vajilla y opciones
seleccionadas. El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo.
*El agregar opciones aumentará el tiempo del ciclo. Vea la sección de información sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120 °F (49 °C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura
del agua entrante genera un aumento del tiempo.
28
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES
PUEDE
SELECCIONARSE CON
LO QUE HACE
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TÍPICO
MÁX.
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITROS)
Limpia los sartenes, las
cacerolas, etc., con
suciedad rebelde, para
eliminar la necesidad de
remojar y refregar los
platos sucios y con
comida endurecida a
causa del horneado.
Heavy Duty
(Lavado intenso)
Normal Wash
(Lavado normal)
Activa los
surtidores de
rociado ProScrub®
para proveer una
potencia
intensificada de la
limpieza de los
artículos que están
en la parte
posterior de la
canasta inferior.
53
73
0 - 3,0
(0 - 11,2)
Eleva la temperatura del
lavado principal para
mejorar la limpieza en las
cargas que contienen
suciedad rebelde de los
alimentos a causa del
horneado.
Heavy Duty
(Lavado intenso)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
120 °F (49 °C).
22
40
0 - 3,0
(0 - 11,2)
Higieniza sus platos y su
cristalería según el
Estándar 184 de la
Fundación Nacional de la
Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas
domésticas. Las
lavavajillas domésticas
certificadas no han sido
diseñadas para los
establecimientos con
licencia para alimentos. El
indicador Sani
(Higienizado) indica al final
del ciclo si la opción de
Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se completó con
éxito. Si no se activa el
indicador, es posiblemente
debido a que se
interrumpió el ciclo.
Heavy Duty
(Lavado intenso)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la
temperatura del
lavado principal de
105 °F (41 °C) a
130 °F (54 °C) y el
enjuague final de
140 °F (60 °C) a
155 °F (68 °C).
53
73
0 - 3,0
(0 - 11,2)
Para más comodidad,
utilícelo para lavar una
carga pequeña de vajilla
en la canasta superior,
para ayudar a mantener la
cocina limpia
constantemente.
Disponible con
cualquier ciclo
No se puede usar
con la opción
ProScrub®
Un lavado
ligeramente más
rápido para las
cargas pequeñas
-7
-30
0
29
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES
o
30
PUEDE
SELECCIONARSE CON
LO QUE HACE
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TÍPICO
MÁX.
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITROS)
Seca la vajilla con calor y
un ventilador. Esta opción,
junto con el agente de
enjuague, proveerá el
mejor rendimiento de
secado. Es menos
probable que los artículos
de plástico se deformen
cuando los carga en la
canasta superior. Apague
ProDry™ para un secado
al aire.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Rinse
Only (Sólo
enjuague)
Usa el elemento
calefactor para
calentar el aire,
además de un
sistema de
ventilación y un
ventilador que saca
el aire con
humedad de la
lavavajillas, para
acelerar de esta
manera los tiempos
de secado. La
opción ProDry™ se
fija en ON
(Encendido) por
defecto cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto por 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
44
51
0
Seca los platos con calor.
Esta opción, junto con el
agente de enjuague,
proveerá el mejor
rendimiento de secado. Es
menos probable que los
artículos de plástico se
deformen cuando los
carga en la canasta
superior. Apague Heat Dry
(Secado con calor) para un
secado al aire.
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Rinse
Only (Sólo
enjuague)
Activa el elemento
calefactor al final
del ciclo de lavado
para acelerar los
tiempos de secado.
Heat Dry (Secado
con calor) está
fijado en ON
(Encendido) por
defecto cuando se
selecciona
cualquier ciclo,
excepto 1 Hour
Wash (Lavado de
1 hora).
52
52
0
Hace funcionar la
lavavajillas a una hora
posterior o durante las
horas que sean de menor
consumo de energía.
Seleccione un ciclo y
opciones de lavado.
Presione 4 o 8 Hour Delay
(Retraso de 4 o 8 horas).
Presione START/RESUME
(Inicio/Reanudar). Cierre la
puerta con firmeza.
NOTA: En cualquier
momento que se abra la
puerta (como puede ser
para agregar un plato),
deberá presionarse
nuevamente el botón de
Start/Resume (Inicio/
Reanudar) para reanudar
la cuenta regresiva del
retraso.
Disponible con
cualquier ciclo
Retrasa el inicio de
un ciclo hasta por
un máximo de
4 o 8 horas.
240
240
0
SELECCIONES DE
OPCIONES
OPCIONES
PUEDE
SELECCIONARSE CON
LO QUE HACE
TIEMPO AGREGADO AL
CICLO
TÍPICO
Control Lock
o
MÁX.
AGUA
AGREGADA
EN
GALONES
(LITROS)
Evita el uso accidental de la lavavajillas entre los ciclos, o cambios a los ciclos y opciones durante un ciclo.
Para encender Lock (Bloqueo), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo del control) o 4 HOUR
DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz de Control Lock (Bloqueo de control) permanecerá encendida
durante un tiempo corto, indicando que está activado, y todos los botones se desactivarán. Si usted oprime cualquier
botón mientras su lavavajillas está bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces. La puerta de la lavavajillas puede
abrirse y cerrarse mientras los controles están bloqueados.
NOTA: Es posible que necesite desactivar Sleep Mode (Modo de dormir), presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de poder apagar Control Lock (Bloqueo de
control).
Para apagar Control Lock (Bloqueo de control), presione y sostenga por 3 segundos CONTROL LOCK (Bloqueo de
control) o 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) (según el modelo). La luz se apaga.
NOTA: Si su modelo requiere que presione y sostenga 4 HOUR DELAY (Retraso de 4 horas) para bloquear los
controles, el LED de Control Lock (Bloqueo de control) estará encendido o apagado para indicar si el bloqueo del
control está activado o no.
CONTROLES Y ESTADO DE LOS
CICLOS
CONTROL
PROPÓSITO
COMENTARIOS
Para iniciar o
reanudar un ciclo de
lavado
Si se abre la puerta durante un ciclo, o si se interrumpe el suministro de energía, destellará
el indicador de Start/Resume (Inicio/Reanudar). El ciclo no se reanudará hasta que se
cierre la puerta y se presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: Si el botón de START/RESUME (Inicio/Reanudar) está ubicado sobre la puerta,
empuje la misma firmemente para cerrarla en menos de 3 segundos después de haber
presionado START/RESUME. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el
LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar) destellará, se escuchará un tono
audible y el ciclo no comenzará.
Para volver a fijar
cualquier ciclo u
opciones durante la
selección.
Para anular un ciclo
de lavado después
de que haya
comenzado.
Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) para volver a fijar las
selecciones hechas en el control.
Para encender o
apagar los tonos
audibles.
Presione y sostenga el botón de Hi Temp Scrub (Restregado a temperatura alta) durante
3 segundos para encender o apagar los tonos audibles. Sólo se pueden encender o
apagar los tonos audibles para confirmar cuando se presiona un botón. Los tonos
audibles importantes, tales como los que indican cuando se ha interrumpido un ciclo, no
pueden desactivarse.
Vea las secciones “Cómo cancelar un ciclo” y “Cómo cambiar un ciclo después de iniciar
la lavavajillas”.
31
Sección de información provista por la lavavajillas
CONTROLES Y ESTADO DE LOS CICLOS
CONTROL
A
PROPÓSITO
COMENTARIOS
Las luces indicadoras de
estado del ciclo se usan
para seguir el progreso del
ciclo de la lavavajillas. Están
ubicadas en la parte frontal
de la lavavajillas en los
modelos con controles
frontales, y en la parte
superior de la puerta en los
modelos con controles
ocultos.
El indicador de Clean (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado un ciclo.
Si usted selecciona la opción de Sani Rinse (Enjuague sanitario), cuando el
ciclo de Enjuague sanitario se ha terminado, la luz indicadora de Sanitized
(Higienizado) se ilumina . Si su lavavajillas no higienizó sus platos
adecuadamente, la luz destella al término del ciclo. Esto puede ocurrir si
se interrumpe el ciclo o si el agua no se pudo calentar hasta llegar a la
temperatura requerida.
Las luces de Clean (Limpio) y Sanitized (Higienizado) se apagan cuando
usted abre y cierra la puerta u oprime y sostiene CANCEL (Anulación).
La luz indicadora frontal o la
luz única exterior (A) muestra
el progreso del ciclo de la
lavavajillas con colores (para
los modelos con control
escondido solamente).
La luz se pondrá azul si la lavavajillas está lavando o enjuagando. Se
pondrá roja cuando la lavavajillas esté secando. Se pondrá verde para
indicar que se ha terminado el ciclo. Si la luz indicadora frontal está
destellando, vea la sección “Solución de problemas”.
La pantalla de estado del
ciclo se usa para seguir el
progreso del ciclo de la
lavavajillas y para mostrar
otra información. (Disponible
en algunos modelos en lugar
de las luces indicadoras de
estado de ciclo.)
Los indicadores le informarán si usted puede agregar un plato al ciclo
después de que éste haya comenzado. También le informarán si la
lavavajillas está lavando, enjuagando, secando, si ha terminado y/o si ha
higienizado. Mostrarán si el control está bloqueado y/o se ha seleccionado
la opción de retraso. Una serie de barras hará la cuenta regresiva del ciclo
restante de izquierda a derecha. Cada barra representa aproximadamente
24 minutos de duración del ciclo. Las barras también harán la cuenta
regresiva del retraso de izquierda a derecha, y se activará el indicador de
retraso.
Cómo cancelar un ciclo
Cómo agregar un plato después de iniciar la lavavajillas
1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga antes de abrir la puerta por
completo.
2. Presione y sostenga el botón de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) una vez. La luz de Cancel/Drain (Cancelar/
Desaguar) se encenderá.
3. Cierre la puerta y la lavavajillas comienza un ciclo de desagüe
(si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la
lavavajillas complete el desagüe. La luz Cancel/Drain se apaga
al cabo de 2 minutos.
1. Verifique si se ha encendido el indicador de Add a Dish
(Agregar un plato). (Disponible en algunos modelos. De otro
modo, prosiga con el paso 2.)
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique si la tapa del depósito de detergente está aún
cerrada. Si está abierta, el ciclo de lavado ya ha comenzado y
no se recomienda agregar un plato.
4. Si el detergente todavía no se usó (la tapa del depósito del
detergente está cerrada), puede agregar un plato.
5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Cómo cambiar un ciclo después de iniciar la lavavajillas
1. Puede interrumpir un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
2. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acción de rociado se detenga, luego abra la puerta por
completo.
3. Verifique que la tapa del depósito de detergente esté aún
cerrada. Si la tapa está abierta, necesitará volver a llenar el
depósito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
4. Presione y sostenga CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar) dos
veces para volver a fijar el control.
5. Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
6. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
32
Características de la lavavajillas
Su lavavajillas KitchenAd podrá contar con algunas o todas estas características.
Área de lavado ProScrub®
®
El área de lavado ProScrub está ubicada en la parte posterior de
la canasta de platos inferior.
Part
posterior
de la
lavavajillas
NOTA: Deberá seleccionar la opcion de lavado ProScrub® para
usar esta característica. Asegúrese de que los artículos no
interfieran con el tubo de alimentación de agua, los brazos
rociadores o los surtidores de rociado de ProScrub®.
■ Mantenga la última hilera de puntas en la parte posterior de la
canasta inferior en la posición en ángulo de 60 ° cuando use la
opción ProScrub®.
■
Cargue los sartenes, las fuentes, etc. en la parte posterior de la
canasta para platos inferior con las superficies sucias mirando
hacia los surtidores de rociado ProScrub® y colocando la última
hilera de puntas en la posición en ángulo.
■
Solamente una hilera de artículos puede mirar hacia los
surtidores de rociado ProScrub®. Si los artículos se amontonan,
se superponen o se apilan, esto impedirá que los surtidores de
rociado ProScrub® alcancen todas las superficies.
Canastilla para cubiertos
Use las ranuras en las cubiertas
para mantener los cubiertos
separados, para el óptimo
lavado. Hay ranuras
especialmente diseñadas
(pequeños orificios redondos)
para los palillos de comida
oriental. Mezcle los diferentes
tipos de cubiertos para
mantenerlos separados. Coloque
los cuchillos hacia abajo, los
tenedores hacia arriba y alterne
las cucharas para obtener
mejores resultados en la
limpieza.
NOTA: Si los cubiertos no
caben en las ranuras
designadas, dé vuelta a
las tapas y empújelos
hacia abajo en la canasta.
Canastilla para utensilios CULINARY CADDY®
Use la canastilla de los utensilios para
sostener utensilios de cocina
especiales (tales como cucharas para
servir, espátulas y artículos similares) o
cubiertos que haya de más.
La canastilla se cuelga en la canasta
inferior, en la esquina derecha. Cargue
la canastilla mientras esté en la
canasta inferior, o sáquela para
cargarla en un mostrador o una mesa.
NOTA: Haga girar los brazos
rociadores. Asegúrese de que los
objetos en la canastilla no detengan la rotación de los brazos
rociadores.
Sujetador SURE-HOLD® para tazas y cristalería
Doble hacia abajo el estante adicional en el lado izquierdo o
derecho de la canasta del nivel medio para sostener tazas,
cristalería o artículos largos adicionales, como utensilios y
espátulas.
NOTA: Saque la(s) canasta(s) de utensilios de cocina cuando lave
objetos altos de cristalería u otros objetos altos en la canasta
superior.
Puntas flexibles FLEXI-FOLD DOWN™
La hilera de puntas a los lados
izquierdo y derecho de la canasta
superior se puede ajustar para
acomodar diversos tamaños de
platos.
Cómo ajustar las puntas
plegables:
1. Sujete el cabo superior de la
punta que está en el sujetador
de puntas.
2. Jale con cuidado la punta hacia
fuera del sujetador.
3. Doble las puntas hacia abajo, en dirección al centro de la
canasta.
NOTA: Es posible que la canasta inferior también tenga 1 ó
2 hileras de puntas flexibles ubicadas en la parte posterior de la
misma. Siga las mismas instrucciones para regularla.
Sujetadores SURE-HOLD® para artículos livianos
Los sujetadores para artículos livianos sostienen
objetos de plástico liviano tales como tazas,
tapas o tazones en su lugar durante el lavado.
Para mover un sujetador:
1. Jale el sujetador hacia arriba y fuera de la
punta.
2. Vuelva a colocar el sujetador en otra punta.
33
Canasta superior regulable de calidad superior de 2
posiciones
Después de haber sacado la canasta para utensilios de cocina,
puede levantar o bajar la canasta superior para que quepan los
artículos altos en la canasta superior o la inferior. Los ajustadores
se encuentran a cada lado de la canasta superior. Cada ajustador
tiene 2 posiciones ya determinadas.
Para elevar la canasta, presione ambos ajustadores de la canasta y
levántela hasta que quede en la posición alta y nivelada.
Para bajar la canasta,
presione ambos
ajustadores de la
canasta y deslice la
canasta hacia la
posición inferior;
nivélela.
Canasta superior removible (para los rieles SatinGlide®)
La canasta superior removible le permite lavar objetos más
grandes tales como ollas, charolas para asar y moldes para
galletas en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior
de la lavavajillas.
Para quitar la canasta
Para lograr acceso a los topes de la guía, jale la canasta superior
hacia adelante hasta que la mitad esté fuera de la tina.
Para abrir, dé vuelta el tope de la guía hacia fuera de la tina.
Después de abrir ambos topes de las guías, jale la canasta
superior fuera de los rieles.
Tope de la guía cerrado
Tope de la guía abierto
Canasta superior removible (para los rieles SatinGlide®
Max)
La canasta superior
removible le permite lavar
objetos más grandes tales
como ollas, charolas para
asar y moldes para galletas
en la canasta inferior.
IMPORTANTE: Quite los
platos antes de quitar la
canasta superior de la
lavavajillas.
34
Para quitar la canasta:
Para lograr acceso a las lengüetas removibles en las guías/los
rieles, jale la canasta superior hacia adelante hasta que la mitad
esté fuera de la tina.
En un lado, presione la lengüeta en la guía y jale hacia arriba el
extremo de la canasta fuera de la guía. Luego repita este paso en
el otro lado para quitar por completo el extremo frontal de la
canasta.
Luego quite el extremo posterior de la canasta jalando el extremo
posterior hacia fuera, jalando ligeramente hacia adelante y luego
hacia arriba.
Para volver a colocar la canasta:
Jale las guías hacia delante, hasta que la mitad quede fuera de la
tina aproximadamente.
A lo largo del lado de las canastas hay lengüetas de sujeción
redondas. Alinee las lengüetas de sujeción del extremo posterior
de la canasta con el área de corte de la guía. Presione hacia abajo
para encajarlo en su lugar.
Jale las guías completamente hacia fuera y alinee las lengüetas de
sujeción del extremo frontal de la canasta con el área de corte en la
guía. Presione hacia abajo para encajarlo en su lugar. Escuchará un
chasquido cuando el extremo frontal de la canasta quede
asegurado en su lugar en cada lado.
Canasta removible para utensilios de cocina (canasta
del 3er nivel)
La canasta removible para
A
utensilios de cocina (canasta del
3er nivel) le permite lavar artículos
más grandes en la canasta
superior, o quitar tanto la canasta
B
para utensilios de cocina como la
canasta superior, para lavar
artículos más grandes en la
canasta inferior. Vea la sección
A. Tope de la guía
“Canasta superior removible”.
B. Guía
Cómo quitar la canasta:
1. Para lograr acceso a los topes de la guía, jale el riel hacia
adelante hasta que se detenga y haga un chasquido en su
lugar.
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guía.
3. Después de abrir ambos topes de las guías, deslice las ruedas
frontales hacia arriba y fuera de la ranura de la guía. Continúe
jalando la canasta hacia adelante de la guía, deslice las ruedas
posteriores, levántelas y sáquelas de la guía.
4. Cierre los topes de la guía.
5. Deslice las guías de la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
1. Jale suavemente las guías de la canasta hacia delante en la
lavavajillas, hasta que se detengan y hagan un chasquido en
su lugar.
2. Para abrir los topes de la guía, dé vuelta el tope hacia la parte
de afuera de la guía.
3. Coloque los rodillos posteriores de la canasta a cada lado de
la misma en la ranura de la guía, y vuelva a deslizar la canasta
dentro de las guías.
4. Inserte los rodillos frontales de la canasta sobre cada lado de
la misma, en las ranuras.
5. Cierre los topes de las guías a ambos lados de la canasta y
deslice la canasta nuevamente en la lavavajillas.
Canasta para utensilios de cocina (canasta del 3er
nivel)
IMPORTANTE: Cuando use las canastas para utensilios de cocina
en la posición baja, la canasta superior deberá estar también en la
posición más baja.
La canasta para utensilios de cocina ha sido diseñada con dos
canastas removibles para sostener cubiertos, cuchillos y utensilios
de cocina adicionales.
Instale las canastas en esta posición hacia arriba cuando tenga
para lavar vajilla de plata y cubiertos de mesa adicionales.
Posición baja
Saque la canasta frontal que está en la posición baja cuando use
los estantes para tazas u otros artículos altos en la canasta
superior para obtener más espacio.
Posición alta
Instale las canastas en esta posición baja cuando tenga vajilla de
plata, cuchillos o utensilios adicionales para los cuales necesite
más espacio de lavado.
Sistema de filtración
Su lavavajillas cuenta con lo último en tecnología de filtración para lavavajillas. El sistema de filtración triple minimiza los sonidos y
optimiza el ahorro de agua y energía mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida útil de su lavavajillas, el filtro necesitará
mantenimiento para conservar el rendimiento óptimo de limpieza.
El sistema de tres filtros consiste de 2 piezas, un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
■
El ensamblaje de filtro superior mantiene los artículos
muy grandes y los objetos extraños, junto con las
partículas muy pequeñas de comida, fuera de la bomba.
El filtro inferior evita que la comida recircule en su
lavavajillas.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
■
■
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje del
filtro superior.
■
Baje la calidad del rendimiento de limpieza (es decir, que
los platos sigan sucios).
Ensamblaje
del filtro
superior
Los platos se sientan arenosos al tacto.
Es muy fácil quitar los filtros y darles mantenimiento. La tabla
siguiente muestra la frecuencia recomendada de limpieza.
■
Filtro inferior
35
INTERVALOS RECOMENDADOS PARA
LA LIMPIEZA DEL FILTRO
Cantidad de
cargas por
semana
Si usted lava
antes de cargar
Si usted raspa la
comida y enjuaga
antes de cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar*
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
1-3
Una vez por año
Una vez por año
Dos veces por año
Cada dos meses
4-7
Una vez por año
Una vez por año
Dos veces por año
Una vez por mes
8-12
Una vez por año
Dos veces por año
Cada tres meses
Cada dos semanas
13-14
Una vez por año
Dos veces por año
Cada tres meses
Una vez por semana
*Recomendación del fabricante: Esta práctica ahorrará el agua y la energía que usted habría usado para preparar la vajilla. También le
permitirá ahorrar tiempo y esfuerzo.
Agua muy dura
Instrucciones para reinstalar los filtros
N
N
U
& TUR
C
K
K
UNLOC
Para quitar el ensamblaje del
filtro superior
Instrucciones de limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo para
fregar, etc. ya que pueden dañar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad difícil de sacar o
de depósitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
36
PUS
HD
OW
NL
OCK
PUSH DOWN &
TU
RN
LO
1. Gire el ensamblaje del filtro
superior ¹⁄₄ de vuelta hacia
la izquierda, levante y
sáquelo.
2. Agarre el filtro inferior en la
abertura circular, levántelo
levemente y jale hacia
adelante para quitarlo.
3. Limpie los filtros como se
muestra a continuación.
K
C
Instrucciones para quitar los filtros
1. Consulte las ilustraciones
anteriores y coloque el filtro
inferior debajo de las
lengüetas de ubicación en
el fondo de la lavavajillas
para que la abertura
redonda para el
ensamblaje del filtro
superior esté alineada con
la abertura redonda en el
fondo de la tina.
LO
Si tiene agua dura (más de 15 granos), limpie el filtro al menos una
vez por mes. La acumulación de restos blancos en su lavavajillas
indica que el agua es dura. Vea la sección “Solución de problemas”
para consultar los consejos para quitar las manchas.
Para volver a colocar el
ensamblajedel filtro superior
2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura
circular en el filtro inferior.
3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en
su lugar. Continúe rotando hasta que el filtro quede trabado
en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continúe girando el filtro hacia la derecha
hasta que caiga y quede trabado en su lugar.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro
superior esté alineada con la flecha en el filtro inferior, siempre
y cuando el filtro quede trabado.
IMPORTANTE: Para evitar dañar la lavavajillas, no la ponga en
marcha sin que los filtros estén adecuadamente instalados.
Asegúrese de que el filtro inferior esté seguro en su lugar y que el
ensamblaje del filtro superior esté trabado en su lugar. Si el
ensamblaje del filtro superior gira libremente, no está trabado en su
lugar.
Cuidado de la lavavajillas
Limpieza
Limpieza externa
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave.
Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el uso de un
limpiador para acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulación de una película
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del área de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quizás sea necesario
usar guantes de hule. No utilice ningún tipo de limpiador que no sea el detergente
recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma o jabón en exceso.
Para limpiar el interior:
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja húmeda y
limpie.
O BIEN
Use detergente líquido de lavavajillas y limpie con una esponja húmeda.
O BIEN
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la sección “Solución de
problemas” bajo “Vajilla Turbia O Con Manchas (Y Solución De Agua Dura)”.
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente para lavavajillas después de
limpiar el interior.
Purga de aire del desagüe
Algunas normas de plomería locales o estatales exigen que se instale una purga de aire
del desagüe entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagüe de la casa. Revise
la purga de aire del desagüe cuando su lavavajillas no esté desaguando bien.
La purga de aire del desagüe está por lo general ubicada encima del fregadero o en el
mostrador, cerca de la lavavajillas.
NOTA: La purga de aire del desagüe es un dispositivo de plomería externo que no forma
parte de su lavavajillas. La garantía proporcionada con su lavavajillas no cubre los costos
de servicio técnico directamente asociados con la limpieza o reparación de una purga de
aire del desagüe externa.
Para limpiar la purga de aire del
desagüe
Limpie la purga de aire del desagüe periódicamente para asegurar un desagüe apropiado
de su lavavajillas. Para la mayoría de tipos de purgas, usted tiene que levantar la tapa de
cromo. Desatornille la tapa de plástico. Luego revise si hay acumulación de suciedad.
Límpiela si es necesario.
Procedimiento para el mantenimiento de la lavavajillas
Limpieza de la lavavajillas
Limpie el exterior de la lavavajillas con un paño suave y húmedo y un detergente suave. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el uso de un limpiador para acero inoxidable - Limpiador de acero inoxidable, pieza N° 31462-A
Remoción de agua dura/películas:
Se recomienda usar un producto de mantenimiento para uso mensual, como puede ser el limpiador para lavavajillas affresh®, pieza
número W10282479.
■
Cargue la lavavajillas (preferentemente con la vajilla que se ha
visto afectada por películas o agua dura).
■
Seleccione el ciclo o la opción que sean los mejores para la
vajilla con suciedad profunda y ponga la lavavajillas en marcha.
Coloque la tableta en el compartimiento principal de lavado del
depósito de detergente.
NOTA: Se recomienda usar un detergente en tableta o en paquete para el uso común diario.
■
® affresh es una marca registrada de Whirlpool.
37
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso
Para disminuir el riesgo de daños a
la propiedad
■
Si no va a utilizar la lavavajillas durante el verano, apague el agua y el suministro
eléctrico a la lavavajillas.
■
Asegúrese de que las líneas de suministro de agua estén protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las líneas de suministro pueden
aumentar la presión del agua y dañar la lavavajillas u ocasionar daños en la casa. El
deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no está cubierto por la garantía.
■
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los daños ocasionados por el
agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio
autorizado.
Solución de problemas
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí o visite nuestro sitio de Internet y vea las Preguntas que se hacen con frecuencia
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio.
En EE.UU., www.kitchenaid.com
En Canadá, www.kitchenaid.ca
PROBLEMA
SOLUCIÓN
LA LAVAVAJILLAS NO
FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo.
Si está destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y empuje START/
RESUME (Inicio/Reanudar).
Cerciórese de que la puerta esté cerrada y asegurada.
Cerciórese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/ RESUME
(Inicio/Reanudar) o CANCEL (Anulación), o abriendo y cerrando la puerta antes de seleccionar el ciclo o
la opción.
Cerciórese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga según sea necesario, para cerciorarse de que la puerta esté
cerrada y asegurada.
Asegúrese de haber seleccionado un ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.)
Asegúrese de que haya suministro de energía a la lavavajillas. Es posible que se haya disparado un
cortacircuitos o un fusible.
Si están destellando otras luces que no sean la de Start/Resume (Inicio/Reanudar) y la unidad no
funciona, deberá llamar para solicitar servicio técnico.
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPÓSITO O LA PASTILLA
ESTÁ EN EL FONDO DE LA
TINA
Fíjese si hay artículos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc.
que pudieran impedir que el depósito de detergente se abra como es debido.
Cerciórese de que el detergente esté fresco y sin grumos.
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean [Limpio] está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
EL CICLO FUNCIONA POR
DEMASIADO TIEMPO
NOTAS:
Para usar menos agua y reducir el consumo de energía, usted verá que algunos ciclos en general
funcionan hasta por 3 horas.
■
■
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120 °F (49 °C), ya que la lavavajillas demorará más
mientras calienta el agua que este mas fría.
Algunas opciones agregarán tiempo al ciclo. (Vea la sección “Descripción de ciclos y opciones”.) La
opcion de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor) agrega aproximadamente ¹⁄₂ hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que esté cerca de la lavavajillas.
■
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de plástico y los artículos con superficies antiadherentes son difíciles de secar, ya
que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con
un paño de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opción de ProDry™ o Heat Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los artículos adecuadamente puede afectar el secado. (Vea las instrucciones de carga
específicas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base cóncava retienen el agua. Esta agua puede derramarse sobre otros
artículos al descargarlos.
38
■
Vacíe primero la canasta inferior.
■
Ubique estos artículos en el lado más inclinado de la canasta, para obtener mejores resultados.
PROBLEMA
SOLUCIÓN
NO SE LLENA
Asegúrese de que la llave de agua a la lavavajillas esté abierta.
Verifique que el flotador esté libre de obstrucciones. (Vea “Piezas y características”.)
Verifique si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas no
funcione correctamente o que no se llene de agua. (Vea “Luces Destellando” en “Solución de
problemas”.)
QUEDA AGUA EN LA
TINA/NO DESAGUA
Asegúrese de que se haya terminado el ciclo (la luz de Clean - Limpio está encendida). Si no se ha
terminado, deberá reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/
Reanudar).
Si la lavavajillas está conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegúrese de haber quitado
el tapón del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagüe está retorcida.
Revise si hay obstrucciones de comida en el desagüe o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos de la casa.
AGUA DURA (RESIDUO
BLANCO EN EL INTERIOR
DE LA LAVAVAJILLAS O EN
LA CRISTALERÍA)
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura pueden causar daños en su lavavajillas y
hacer difícil que se obtenga una buena limpieza. Se recomienda enérgicamente un ablandador de agua
si el agua tiene una dureza de 15 granos o más. Si no se instala un ablandador de agua, pueden ayudar
los pasos siguientes:
Use un limpiador comercial diseñado para lavavajillas, una vez por mes.
Limpie los filtros superiores e inferiores por lo menos una vez por mes. (Vea “Instrucciones de limpieza”
en la sección “Sistema de filtración”.)
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador de agua que esté diseñado para lavavajillas.
OLORES
NOTA: Si la lavavajillas no se usa todos los días, puede hacer funcionar un ciclo de enjuague con la
carga parcialmente llena, hasta que tenga una carga completa, o use la opción de Top Rack Only (Sólo
la canasta superior) (en algunos modelos) para cargas parcialmente llenas.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 ml) de vinagre
blanco en una taza medidora de vidrio en posición vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un
ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor) apagada. No use detergente.
Es posible que la lavavajillas no esté desaguando como es debido; vea “Queda Agua en la tina/No
Desagua” en “Solución de problemas”.
RUIDOS
NOTAS:
■ Se pueden escuchar periódicamente sonidos de gorgoteo a lo largo del ciclo, mientras se desagua
la lavavajillas.
■
Puede escucharse periódicamente el silbido normal de la válvula de agua.
■
Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el depósito de detergente
durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo.
La instalación incorrecta afectará a los niveles de ruido.
Asegúrese de que estén bien instalados los filtros.
Pueden escucharse ruidos sordos si los artículos se extienden mas allá de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
■
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
Asegúrese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran
ALIMENTOS EN LOS PLATOS proporción el rendimiento de lavado (vea “Uso de la lavavajillas”).
Verifique el filtro para asegurarse de que está instalado correctamente. Límpielo de ser necesario. (Vea
“Instrucciones de limpieza” en la sección “Sistema de filtración” para obtener detalles).
Seleccione el ciclo y la opción adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de
ProWash™ o Heavy Duty (Lavado intenso) con la opción ProScrub® (en algunos modelos) para las
cargas más rebeldes.
Cerciórese de que la temperatura de entrada del agua sea de por lo menos 120 °F (49 °C).
Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitará más detergente para las cargas con
suciedad pesada y condiciones de agua dura.
Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas (no los enjuague
previamente).
39
PROBLEMA
SOLUCIÓN
PLATOS SUCIOS/ESPUMA
EN LA LAVAVAJILLAS/CICLO
INCOMPLETO
Si el sistema de sensor de la lavavajillas detecta espuma, es posible que la lavavajillas no funcione
correctamente o que no se llene de agua.
La espuma puede ser ocasionada por lo siguiente:
■ Uso del tipo incorrecto de detergente, como podría ser un detergente para lavar los platos a mano,
detergente para ropa o jabón de tocador.
■
No volver a colocar la tapa del depósito del agente de enjuague despues de llenarlo (o de volver a
llenarlo).
Uso de cantidades excesivas de detergente para lavavajillas.
Llame para solicitar servicio técnico.
Si no hay agua en la máquina en cualquier momento durante un ciclo de lavado con agua caliente, el
ciclo se terminará y no se encenderá el LED de Clean (Limpio). Vea “No se llena” en la sección
“Solución de problemas”.
■
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado está destellando, la carga NO está higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el
enjuague final o la temperatura del calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el
calentador de agua en 120 °F (49 °C).
DAÑOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen o se dañen. (Vea las instrucciones de
carga específicas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Los LED destellarán cuando haya una pausa en el ciclo o cuando se haya interrumpido el mismo
abriendo la puerta. En este caso, el LED del botón de Start/Resume (Inicio/Reanudar), el (los) LED(s) del
indicador de estado de ciclo y las barras de la cuenta regresiva en la pantalla de estado del ciclo
destellarán todos juntos para indicar que se necesita prestar atención. Vea “Inicio o reanudación un
ciclo” en la sección “Uso de la lavavajillas”.
También pueden haber LEDs destellando cuando se han detectado ciertos errores. En este caso, el
LED de Clean/Complete (Limpio/Terminado) destellará 4 veces seguidas con una pausa entre cada
conjunto de destellos. Cuando ocurra este error, los controles se bloquearán y no permitirán que se
comience otro ciclo.
Llame para solicitar servicio técnico.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCIÓN DE
AGUA DURA)
NOTAS:
■ Es necesario un agente de enjuague líquido para el secado y para reducir las manchas.
Use la cantidad adecuada de detergente.
Confirme si se puede quitar la turbidez remojando el artículo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si
desaparece la turbidez, esta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de
enjuague. Vea “Agua dura (residuo blanco en el interior de la lavavajillas o en la cristalería)” en
“Solución de problemas”. Si no se aclara, es debido a la corrosión (vea a continuación).
Cerciórese de que la temperatura de entrada de agua esté fijada a 120 °F (49 °C).
Pruebe a usar las opciones de High Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario).
Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas.
■
■
Lave y enjuague la vajilla que esté afectada y cárguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos
metálicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 ml) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en
la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opción de Heat Dry (Secado con calor)
apagada. No se necesita detergente.
CORROSIÓN (TURBIDEZ
PERMANENTE
Esto es una erosión de la superficie de la cristalería y puede ser causada por una combinación de lo
siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El
detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosión, la cristalería está
permanentemente dañada. Para evitar que continúe ocurriendo la corrosión, regule la cantidad de
detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones
de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120 °F
(49 °C).
FUGAS DE AGUA
Asegúrese de que la lavavajillas esté instalada correctamente y de que esté nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisión y use
solamente detergentes diseñados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente
en agua blanda. Si continúa el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del depósito, cerciórese de que la tapa esté bien sujeta
y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO LA
TINA
NOTAS:
■ El alto contenido de hierro en el agua puede manchar la tina.
40
■
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
■
Puede usarse un limpiador a base de cítricos para limpiar.
GARANTÍA DE LA LAVAVAJILLAS KITCHENAID®
GARANTÍA LIMITADA
Durante un año a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se dé a este electrodoméstico principal un uso y mantenimiento de
conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, la marca KitchenAid de Whirlpool Corporation o Whirlpool
Canada LP (en lo sucesivo denominado “KitchenAid”), se hará cargo del costo de las piezas especificadas de fábrica y del trabajo de
reparación para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal. El servicio deberá ser suministrado por una compañía de servicio designada por KitchenAid. SU ÚNICO Y
EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGÚN SE
ESTIPULA EN LA PRESENTE. Esta garantía limitada es válida solamente en Estados Unidos o en Canadá, y se aplica solamente cuando
el electrodoméstico principal se use en el país en el que se ha comprado. Se requiere una prueba de la fecha de compra original para
obtener servicio bajo esta garantía limitada.
GARANTÍA LIMITADA DEL SEGUNDO AL QUINTO AÑO EN CIERTAS PIEZAS DE LOS COMPONENTES
Durante el segundo al quinto año desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de
acuerdo a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica para los
siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la compra de este
electrodoméstico principal: canastas de platos de plástico y controles electrónicos.
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA PARA LA TINA DE ACERO INOXIDABLE Y EL REVESTIMIENTO DE LA PUERTA INTERIOR
Durante la vida útil del producto desde la fecha de compra, cuando este electrodoméstico principal sea operado y mantenido de acuerdo
a las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, KitchenAid pagará por las piezas especificadas de fábrica y el trabajo de
reparación para los siguientes componentes, para corregir defectos de material o de mano de obra, existentes en el momento de la
compra de este electrodoméstico principal: tina de acero inoxidable y el revestimiento de la puerta interior.
EXCLUSIONES DE LA GARANTÍA
Esta garantía limitada no cubre:
1. Piezas de repuesto o mano de obra si este electrodoméstico principal se usa de un modo diferente al doméstico normal de una
familia, o cuando se use de un modo contrario a las instrucciones publicadas para el usuario u operador y/o las instrucciones de
instalación.
2. Visitas de servicio técnico para corregir la instalación de su electrodoméstico principal, para enseñarle a usar su electrodoméstico
principal, para cambiar o reparar fusibles domésticos o para corregir la instalación eléctrica o de la tubería de la casa.
3. Visitas de servicio técnico para reparar o reemplazar focos para electrodomésticos, filtros de aire o filtros de agua. Estas piezas de
consumo están excluidas de la cobertura de la garantía.
4. Daños causados por accidente, alteración, uso indebido, abuso, incendio, inundación, actos fortuitos, instalación incorrecta,
instalación que no esté de acuerdo con los códigos eléctricos o de plomería, o el empleo de productos no aprobados por KitchenAid.
5. Daños estéticos, incluyendo rayaduras, abolladuras, desportilladuras u otro daño al acabado de su electrodoméstico principal, a
menos que el mismo sea debido a defectos en los materiales o la mano de obra y se le informe a KitchenAid en un lapso de 30 días a
partir de la fecha de compra.
6. Cualquier pérdida de comida o medicamentos debido a fallas del refrigerador o del congelador.
7. Recogida y entrega. Este electrodoméstico principal se ha destinado para ser reparado en el hogar.
8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en el
electrodoméstico.
9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio para el producto, si su electrodoméstico principal está ubicado en un lugar remoto
en el cual no haya disponible un técnico de servicio autorizado por KitchenAid.
10. La remoción y reinstalación de su electrodoméstico principal, si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado
de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas por KitchenAid.
11. Piezas de repuesto o mano de obra en electrodomésticos principales con números de modelo/serie originales que se hayan
removido, alterado o que no puedan ser identificados con facilidad.
El costo de la reparación o el reemplazo bajo estas circunstancias excluidas, correrá por cuenta del cliente.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O GARANTÍA IMPLÍCITA DE
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, SERÁN LIMITADAS A UN AÑO O AL PERÍODO MÁS CORTO PERMITIDO POR LEY.
Algunos estados y provincias no permiten la limitación de la duración de garantías implícitas de comercialización o aptitud, de modo que
la limitación arriba indicada quizás no le corresponda. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
LIMITACIÓN DE RECURSOS; EXCLUSIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES
SU ÚNICO Y EXCLUSIVO RECURSO SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA SERÁ EL DE REPARAR EL PRODUCTO
SEGÚN SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. KITCHENAID NO SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que estas
limitaciones y exclusión quizás no le correspondan. Esta garantía le otorga derechos legales específicos, y es posible que usted tenga
también otros derechos que varían de un estado a otro o de una provincia a otra.
Si usted se encuentra fuera de los cincuenta Estados Unidos y Canadá, póngase en contacto con su distribuidor autorizado de
KitchenAid para determinar si corresponde otra garantía.
Si considera que necesita servicio de reparación, consulte primero la sección “Solución de problemas” del Manual de uso y cuidado. Si
no ha podido resolver el problema después de consultar la sección “Solución de problemas”, puede encontrar ayuda adicional en la
sección “Ayuda o servicio técnico”, o llamando a KitchenAid. En los EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al
1-800-807-6777.
2/10
41
Para obtener información adicional o para ver “Preguntas que se hacen con frecuencia”, en EE.UU. visite: www.kitchenaid.com
En Canadá visite: www.kitchenaid.ca
Si usted no tiene acceso a internet y necesita ayuda al usar su producto, o si quisiera hacer una cita para obtener servicio, puede ponerse
en contacto con KitchenAid, en el número que se indica a continuación.
Tenga listo su número completo de modelo y de serie. Puede encontrar su número de modelo y de serie en la etiqueta ubicada cerca de
la puerta, al lado derecho o izquierdo del interior de la lavavajillas.
Si necesita ayuda o servicio técnico, en EE.UU., llame al 1-800-422-1230. En Canadá, llame al 1-800-807-6777.
Si necesita asistencia adicional, puede escribir a KitchenAid con sus preguntas o dudas a la dirección que aparece a continuación:
En los EE.UU.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
En Canadá:
KitchenAid Canada
Customer eXperience Center
200—6750 Century Avenue
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Por favor incluya en su correspondencia un número de teléfono en el que se le pueda localizar durante el día.
Sírvase guardar estas Instrucciones para el usuario y la información con el número de modelo, para referencia futura.
W10596243B
42
®
/™ ©2013 KitchenAid. Usada en Canadá bajo licencia. Todos los derechos reservados.
7/13
Impreso en EE.UU.