Delta 2171LF-WBHHDF Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación
TWO HANDLE BAR FAUCETS
LLAVES DE DOS MANIJAS (MANERALES)
PARA BARES
ROBINETS À DEUX MANETTES POUR ÉVIER
DE BAR
1
®
®
U
P
C
Models/Modelos/Modèles
2171LF-WBHHDF
Series/Series/Seria
Para instalación fácil de su llave Delta
usted necesitará:
Ŗ LEER TODAS las instrucciones completamente
antes de empezar.
Ŗ LEER TODOS los avisos, cuidados, e
información de mantenimiento.
Ŗ%omprar las conexiones correctas para el
suministro de agua.
For easy installation of your Delta
faucet you will need:
ŖTo READ ALL the instructions completely
before beginning.
ŖTo READ ALL warnings, care, and maintenance
information.
ŖTo purchase the correct water supply hook-up.
Write purchased model number here.
Escriba aquí el número del modelo comprado.
Inscrivez le numéro de modèle ici.
You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin:
Pour installer votre robinet Delta
facilement, vous devez:
ŖLIRE TOUTES les instructions avant de débuter;
ŖLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes
les instructions de nettoyage et d’entretien;
ŖAcheter le bon nécessaire de raccordement.
5+.+%10'
5+.+%10'
?
1/8"
(3.2 mm)
4GX%
ASM' A112.18.1 /%5# B125.1
66202
66202
1
266202 Rev. C
Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections
(A) or use the supplied coupling nuts (1) with 3/8" O.D. ball-nose
risers (B).
A
B
2
Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Hand tighten nuts (3).
OPTION: If sink is uneven, use silicone under the gasket.
1
2
3
1
1/2" (12.7 mm) IPS
Haga las conexiones a la líneas de agua. Use conexiones de llave
IPS de 1/2" (A) o use las tuercas de acoplamiento suministradas
(1) con tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B).
Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el lavamanos.
Apriete a mano las tuercas (3). OPCIÓN: Si el lavamanos es
desnivelado, use silicón debajo del empaque.
Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. Utilisez des
raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou les écrous de raccordement
fournis (1) avec tubes- raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B).
Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le lavabo. Serrez les
écrous (3) à la main. OPTION : Si la surface du lavabo est
inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint.
Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3)
y deje que el agua corra por las líneas por un minuto.
Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas.
Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no
apriete demasiado.
Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude
et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute.
Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet.
Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer.
3
66202 Rev. C
3
Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines
for one minute.
Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts.
Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten.
3
1
2
2
Maintenance
If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies - Replace Seats and Springs (1).
If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).*
*Install stems (2) correctly for proper handle rotation.
Entretien
Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les sièges et les ressorts (1).
Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).*
*Installer correctement les obturateurs (2) pour que les manettes tournent dans le bon sens.
Mantenimiento
Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida - Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1).
Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua - Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).*
*Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación debida.
1
2
4
66202 Rev. C
Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le fini
5
66202 Rev. C
RP64451
Aerator and Wrench
Aireador y Llave
Aérateur et Rondelle
RP64452
wrench
Llave
Rondelle
RP64446
Spout Bonnet
Bonete del Tubo de Salida
Chapeau fileté de bec
RP64447
Snap Ring & O-ring
Anillo de Anillo "O"
Snap Ring Joints torique
RP64449
Hot & Cold Lever Handles
& Screws
Manijas en Palanca con
botonesy tornillos
Manettes-leviers d’eau
chaude et vis
RP64450
Screws
Tornillo
Vis
RP5404
Coupling Nuts
Tuercas de Acoplamiento
Écrous de raccordement
RP6183
Locknuts
Contratuercas
Écrous de blocage
RP64453
Bonnet Nuts
Bonetes/Capuchones
Chapeaux filetés
RP24096
Stem Unit Assembly
Ensamble de la Unidad
del Vástago
Obturateurs
RP64483
Seats & Springs
Asientos y Resortes
Sièges et ressorts
RP6064
Locknuts
Contratuercas
Écrous de blocage
6
66202 Rev. C
CLEANING AND CARE
Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish
is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish.
To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft
towel.
INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE
Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il
peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de
polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide
et le sécher à l'aide d'un chiffon doux.
LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE
Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es
sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para
pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo
húmedo y luego séquela con una toalla suave.
© 2011 Masco Corporation of Indiana
All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free
from defects in material and workmanship for a period of five (5) years. This warranty is made
to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on
purchaser's receipt.
Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which proves
defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service.
Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone
directory or by returning the part along with the purchaser's receipt to our factory, TRANS-
PORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY
EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA. ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY
MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
DURATION OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED
IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND
CONSEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL
NOT BE PAID BY DELTA.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion
or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions
may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state.
This warranty is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident,
improper installation, any use violative of instructions furnished by us or any use of replace-
ment parts other than genuine Delta parts.
Delta HDF Limited Warranty
Inquiries:
55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812
© 2011 Masco Corporación de Indiana
Todas las piezas de la llave Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de
defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía se
hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de compra.
Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza que
resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo instalación, uso y servicio nor-
mal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local que
se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra a
nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la
dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA.
CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO
DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER
GARANTIA IMPLICITA,
INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION
O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN DURA-
CION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA
Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI
COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS
SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA.
Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la
exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o
exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted.
Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros
derechos que varían de estado a estado.
Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso,
abuso, negligencia, accidente, instalacn impropia, cualquier uso en violación de las
instrucciones suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no
sean piezas genuinas Delta.
Garantia Limitada de Delta HDF
Informes:
55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812
Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre
les défectuosités du matériau et les vices de conception par une garantie qui est consentie
au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à
compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de l’acheteur.
Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS FRAIS, toute pièce présentant une
défectuosité du matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait été
installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez
communiquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre région dont le nom figure
dans l’annuaire téléphonique ou retourner la pièce défectueuse accompagnée du reçu de
l’acheteur à notre usine, PORT PAYÉ, à l’adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIE
EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR DELTA. TOUTE RÉCLAMATION
EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE DE
CINQ ANS SUSMENTIONNÉE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION DU PRODUIT
AVEC UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PSENTE
GARANTIE. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS
AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN
ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LES DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT
NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE.
Là où il est interdit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l’égard
des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas.
La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de
résidence.
Les dommages sultant dune mauvaise utilisation, dune utilisation abusive, de la
négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, du non respect de nos instructions
ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine Delta ne sont pas
couverts par la garantie.
Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF
© 2011 Division de Masco Indiana
Renseignements :
55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812

Transcripción de documentos

66202 TWO HANDLE BAR FAUCETS LLAVES DE DOS MANIJAS (MANERALES) PARA BARES UP ® C ® ROBINETS À DEUX MANETTES POUR ÉVIER DE BAR ASM' A112.18.1 /%5# B125.1 Models/Modelos/Modèles 2171LF-WBHHDF Series/Series/Seria Write purchased model number here. Escriba aquí el número del modelo comprado. Inscrivez le numéro de modèle ici. 5 +. +% 1 0 ' You may need / Usted puede necesitar / Articles dont vous pouvez avoir besoin: 1/8" (3.2 mm) For easy installation of your Delta faucet you will need: ŖTo READ ALL the instructions completely before beginning. ŖTo READ ALL warnings, care, and maintenance information. ŖTo purchase the correct water supply hook-up. Para instalación fácil de su llave Delta usted necesitará: Ŗ LEER TODAS las instrucciones completamente antes de empezar. Ŗ LEER TODOS los avisos, cuidados, e información de mantenimiento. Ŗ%omprar las conexiones correctas para el suministro de agua. 5+.+%10' ? Pour installer votre robinet Delta facilement, vous devez: ŖLIRE TOUTES les instructions avant de débuter; ŖLIRE TOUS les avertissements ainsi que toutes les instructions de nettoyage et d’entretien; ŖAcheter le bon nécessaire de raccordement. 66202 1 4GX% 1 2 1 1/2" (12.7 mm) IPS 2 3 1 A B Position faucet (1) and gasket (2) on sink. Hand tighten nuts (3). OPTION: If sink is uneven, use silicone under the gasket. Make connnections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections (A) or use the supplied coupling nuts (1) with 3/8" O.D. ball-nose risers (B). Coloque la llave (1) y el empaque (2) en el lavamanos. Apriete a mano las tuercas (3). OPCIÓN: Si el lavamanos está desnivelado, use silicón debajo del empaque. Haga las conexiones a la líneas de agua. Use conexiones de llave IPS de 1/2" (A) o use las tuercas de acoplamiento suministradas (1) con tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8" (B). Placez le robinet (1) et le joint (2) sur le lavabo. Serrez les écrous (3) à la main. OPTION : Si la surface du lavabo est inégale, appliquez du composé à la silicone sous le joint. Raccordez les tuyaux d’eau chaude et d’eau froide. Utilisez des raccords de robinets 1/2 po IPS (A) ou les écrous de raccordement fournis (1) avec tubes- raccords à portée sphérique de 3/8 po d.e. (B). 66202 Rev. C 2 3 2 1 2 3 Remove aerator (1) and turn faucet handles (2) all the way on. Turn on hot and cold water supplies (3) and flush water lines for one minute. Important: This flushes away any debris that could cause damage to internal parts. Check all connections at arrows for leaks. Re-tighten if necessary, but do not overtighten. Quite el aireador (1) y gire las manijas de la llave (2) completamente a la posición abierta. Abra los suministros de agua caliente y fría (3) y deje que el agua corra por las líneas por un minuto. Importante: Esto limpia cualquier escombro que pudiera causar daño a las partes internas. Examine todas las conexiones donde señalan las flechas por si hay filtraciones de agua. Apriete de nuevo si es necesario, pero no apriete demasiado. Retirez l’aérateur (1) et tournez les poignées (2) du robinet pour ouvrir celui-ci complètement. Rétablissez l’alimentation en eau chaude et en eau froide (3), puis laissez s’écouler l’eau une minute. Important: Il faut laisser s’écouler l’eau pour évacuer les saletés qui pourraient abîmer les éléments internes du robinet. Vérifiez l’étanchéité de tous les raccords identifiés par une flèche. Resserrez les raccords au besoin, mais prenez garde de trop les serrer. 3 66202 Rev. C 2 1 Maintenance If faucet leaks from spout outlet–Shut off water supplies - Replace Seats and Springs (1). If leak persists–Shut off water supplies–Replace Stem Unit Assembly (2).* *Install stems (2) correctly for proper handle rotation. Mantenimiento Si la llave tiene filtraciones del pico del tubo de salida - Cierre los suministros de agua–Reemplace los Asientos y Resortes (1). Si la filtración persiste–Cierre los suministros de agua - Reemplace el Ensamble de la Unidad de la Espiga (2).* *Instale las espigas (2) correctamente para obtener una rotación debida. Entretien Si le robinet fuit par la sortie du bec–coupez l’eau–puis remplacez les sièges et les ressorts (1). Si le robinet fuit encore–coupez l’eau–puis remplacez l’obturateur (2).* *Installer correctement les obturateurs (2) pour que les manettes tournent dans le bon sens. 4 66202 Rev. C ▲Specify Finish/Especifíque el Acabado/Précisez le fini RP64450 Screws Tornillo Vis RP64451▲ Aerator and Wrench Aireador y Llave Aérateur et Rondelle RP64446▲ Spout Bonnet Bonete del Tubo de Salida Chapeau fileté de bec RP64449▲ Hot & Cold Lever Handles & Screws Manijas en Palanca con botonesy tornillos Manettes-leviers d’eau chaude et vis RP64452 wrench Llave Rondelle RP64453 Bonnet Nuts Bonetes/Capuchones Chapeaux filetés RP64447▲ Snap Ring & O-ring Anillo de Anillo "O" Snap Ring Joints torique RP24096 Stem Unit Assembly Ensamble de la Unidad del Vástago Obturateurs RP64483 Seats & Springs Asientos y Resortes Sièges et ressorts RP6064 Locknuts Contratuercas Écrous de blocage RP6183 Locknuts Contratuercas Écrous de blocage RP5404 Coupling Nuts Tuercas de Acoplamiento Écrous de raccordement 66202 Rev. C 5 CLEANING AND CARE Care should be given to the cleaning of this product. Although its finish is extremely durable, it can be damaged by harsh abrasives or polish. To clean, simply wipe gently with a damp cloth and blot dry with a soft towel. Delta HDF Limited Warranty All parts of the Delta HDF faucet are warranted to the original consumer purchaser to be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years. This warranty is made to the original consumer purchaser and shall be effective from date of purchase as shown on purchaser's receipt. DURATION OF THIS WARRANTY. LABOR CHARGES AND/OR DAMAGE INCURRED IN INSTALLATION, REPAIR OR REPLACEMENT AS WELL AS INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES CONNECTED THEREWITH ARE EXCLUDED AND WILL NOT BE PAID BY DELTA. Delta will replace, FREE OF CHARGE, during the warranty period, any part which proves defective in material and/or workmanship under normal installation, use and service. Replacement parts can be obtained from your local dealer or distributor listed in the telephone directory or by returning the part along with the purchaser's receipt to our factory, TRANSPORTATION CHARGES PREPAID, at the address listed. THIS WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS WARRANTY MADE BY DELTA. ANY CLAIMS MADE UNDER THIS WARRANTY MUST BE MADE DURING THE FIVE YEAR PERIOD REFERRED TO ABOVE. ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty is void for any damage to this faucet due to misuse, abuse, neglect, accident, improper installation, any use violative of instructions furnished by us or any use of replacement parts other than genuine Delta parts. Inquiries: 55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812 © 2011 Masco Corporation of Indiana LIMPIEZA Y CUIDADO DE SU LLAVE Tenga cuidado al ir a limpiar este producto. Aunque su acabado es sumamente durable, puede ser afectado por agentes de limpieza o para pulir abrasivos. Para limpiar su llave, simplemente frótela con un trapo húmedo y luego séquela con una toalla suave. Garantia Limitada de Delta HDF Todas las piezas de la llave Delta HDF están garantizadas al dueño original de estar libres de defectos en materiales y en la mano de obra por un período de cinco (5) años. Esta garantía se hace al dueño original y será efectiva el día de la compra como se ve en el recibo de compra. Delta reemplazará, LIBRE DE CARGO, durante el período de la garantía, cualquier pieza que resulte defectuosa en materiales y/o en la mano de obra bajo instalación, uso y servicio normal. Las piezas de repuesto pueden ser obtenidas de su comerciante o distribuidor local que se encuentran en la guía telefónica o si usted devuelve la pieza con el recibo de compra a nuestra fabrica, Y LOS CARGOS DE TRANSPORTE PAGADOS CON ANTELACION, a la dirección dada. ESTA GARANTIA ES LA UNICA GARANTIA EXPRESA DE DELTA. CUALQUIER RECLAMO HECHO BAJO ESTA GARANTIA TIENE QUE SER HECHO DURANTE EL PERIODO DE CINCO AÑOS A QUE SE REFIERE ARRIBA. CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO LA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIALIZACION O CONVENIENCIA PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SON LIMITADOS EN DURACION A LA DURACION DE ESTA GARANTIA. LOS CARGOS PARA LA MANO DE OBRA Y/O DAÑOS INCURRIDOS EN LA INSTALACION, REPARACION O REEMPLAZO, ASI COMO LOS DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES CONECTADOS CON ELLOS SON EXCLUIDOS Y NO SERAN PAGADOS POR DELTA. Algunos estados no permiten limitaciones al tiempo que dura la garantía implícita, o la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuentes, así que la limitación o exclusión expresada arriba puede no ser aplicable a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos y usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado. Esta garantía es nula por cualquier daño a esta llave que sea el resultado del mal uso, abuso, negligencia, accidente, instalación impropia, cualquier uso en violación de las instrucciones suministradas por nosotros o cualquier uso de piezas de repuesto que no sean piezas genuinas Delta. Informes: 55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812 © 2011 Masco Corporación de Indiana INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE Il faut le nettoyer avec soin. Même si son fini est extrêmement durable, il peut être abîmé par des produits fortement abrasifs ou des produits de polissage. Il faut simplement le frotter doucement avec un chiffon humide et le sécher à l'aide d'un chiffon doux. Garantie Limitée sur les Robinets Ultra-Robustes Delta de la Série HDF Toutes les pièces des robinets ultra-robustes Delta de la série HDF sont protégées contre les défectuosités du matériau et les vices de conception par une garantie qui est consentie au premier acheteur pour une période de cinq (5) ans. Cette garantie entre en vigueur à compter de la date d’achat indiquée sur le reçu de l’acheteur. Pendant la période de garantie, Delta remplacera, SANS FRAIS, toute pièce présentant une défectuosité du matériau et (ou) un vice de fabrication pour autant que l’appareil ait été installé, utilisé et entretenu correctement. Pour obtenir des pièces de rechange, veuillez communiquer avec le distributeur ou le concessionnaire de votre région dont le nom figure dans l’annuaire téléphonique ou retourner la pièce défectueuse accompagnée du reçu de l’acheteur à notre usine, PORT PAYÉ, à l’adresse indiquée. LA PRÉSENTE GARANTIE EST LA SEULE GARANTIE IMPLICITE OFFERTE PAR DELTA. TOUTE RÉCLAMATION EN VERTU DE CETTE GARANTIE DOIT ÊTRE FAITE AU COURS DE LA PÉRIODE DE CINQ ANS SUSMENTIONNÉE. TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS LA GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION DU PRODUIT AVEC UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À LA DURÉE DE LA PRÉSENTE GARANTIE. LES FRAIS DE MAIN-D’OEUVRE ET (OU) LES DOMMAGES PROVOQUÉS AU COURS DE L’INSTALLATION, DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACEMENT D’UN ÉLÉMENT AINSI QUE LES PERTES OU LES DOMMAGES INDIRECTS EN RÉSULTANT NE SONT PAS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE. Là où il est interdit de limiter la durée de la garantie implicite ou les responsabilités à l’égard des dommages indirects, les exclusions et les limites susmentionnées ne s’appliquent pas. La présente garantie vous donne des droits précis qui peuvent varier selon votre lieu de résidence. Les dommages résultant d’une mauvaise utilisation, d’une utilisation abusive, de la négligence, d’un accident, d’une mauvaise installation, du non respect de nos instructions ou de l’utilisation de pièces de rechange autres que des pièces d’origine Delta ne sont pas couverts par la garantie. © 2011 Division de Masco Indiana Renseignements : 55 E. 111th Street, Indianapolis, Indiana USA 46280, (317) 848-1812 6 66202 Rev. C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Delta 2171LF-WBHHDF Guía de instalación

Categoría
Artículos sanitarios
Tipo
Guía de instalación