TFA Analogue bathroom clock Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Bedienungsanleitung
Instruction manual
Gebruiksaanwijzing
Mode d’emploi
Istruzioni d'uso
Instrucciones de uso
DESIGN
– Orologio da bagno
Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA.
Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamene le istruzioni per l'uso.
Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza!
Conservate con cura queste istruzioni per l'uso.
1. Per la vostra sicurezza
Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni.
Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo.
Attenzione!
Pericolo di lesioni:
Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di
ricaricarle. Pericolo di esplosione!
Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in
modo da evitare che si scarichino completamente.
Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e
occhiali di protezione.
Avvertenze sulla sicurezza del prodotto!
Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti.
Proteggere dall’umidità.
Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o
abrasivi.
Attenzione: L'umidità dell'aria può far sì che la ventosa perda di adesione.
Cambiare la batteria se il dispositivo non funziona perfettamente.
2. Componenti
A: Dispositivo di sospensione B: Montaggio a muro o sostegno da tavola
C: 4 ventose D: Coperchia della struttura esterna
rispettivamente coperchio del vano batteria
3. Utilizzo
Posizionare gli apparecchi su un tavolo.
Aprire il vano batteria. Ruotare il corpo verso sinistra (45°).
Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le corrette polarità.
L'apparecchio è pronto per l'uso.
3.1 Impostazione orologio
La manopola si trova nel vano batteria.
Impostare l'ora attuale con la manopola.
Sostituire il coperchio. Ruotare il corpo verso destra (45°). Al momento della chiusura, fare in modo
che il dispositivo per la sospensione si trovi in alto al centro.
4. Posizionamento e fissaggio
Con il supporto pieghevole è possibile posizionare l'apparecchio o con la sistema di montaggio a
parete.
Utilizzare la ventosa solo su una superficie liscia.
Al momento del distacco, non tirare la struttura esterna. Distaccare la ventosa delicatamente con le dita.
5. Smaltimento
È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici.
In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante
o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali,
ai fini di uno smaltimento ecologico.
Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo
Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparec-
chiature elettriche ed elettroniche (WEEE).
Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a
consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparec-
chiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico.
TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim.
È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione
della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e pos-
sono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto
inserendo il numero di articolo sul nostro sito.
Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden
gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zon-
der voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw
product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage.
Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA
Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión
y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su pro-
ducto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web.
www.tfa-dostmann.de 11/15
DESIGN
– Badkamerklok
Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen.
Voordat u met het apparaat gaat werken, leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door.
Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op !
Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.!
1. Voor uw veiligheid
Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven.
Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.
Voorzichtig!
Kans op letsel:
Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen.
Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie!
Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk wor-
den vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen.
Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelo-
pen batterijen hanteert!
Belangrijke informatie voor de productveiligheid!
Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken.
Tegen vocht beschermen.
Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- or oplosmiddelen
gebruiken!
Let op: Door de luchtvochtigheid kunnen de zuignappen losraken.
Werkt het apparaat niet correct, vervang de batterij.
2. Onderdelen
A: Ophangsysteem B: Gaten voor standaardbevestiging
C: 4 zuignappen D: Deksel voor behuizing/batterijvak
3. Bediening
Leg de klok andersom op een tafel.
Open het batterijvak. Draai de afdekking naar links (45°).
Plaats er een batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld.
Het apparaat is nu bedrijfsklaar.
3.1 Manuele tijdsinstelling
De instelknop zit in het batterijvak.
De actuele tijd kunt u met de instellknop instellen.
Sluit de afdekking weer. Draai de afdekking naar rechts (45°). Let er bij het sluiten op dat de hanger
boven in het midden zit.
4. Plaatsen en bevestigen
U kunt het apparaat met de afneembare standaard aan de achterkant plaatsen of met de wandbevesti-
ging met een spijker aan de muur bevestigen.
Zuignappen enkel op een glad oppervlak gebruiken.
Gelieve bij het losmaken niet aan het objekt zelf trekken. Verwijder de zuignappen voorzichtig met de
vingers van de wand.
5. Verwijderen
Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid.
Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af
te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalin-
gen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood
Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen
van elektrisch en elektronisch afval.
Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de appa-
ratuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch
en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen.
DESIGN
– Reloj para baño
Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA.
Antes de utilizar el dispositivo, lea detenidamente las instrucciones de uso.
Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad.
Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro.
1. Para su seguridad
No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones.
No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el
dispositivo.
¡Precaución!
Riesgo de lesiones:
Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños.
No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión.
Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cam-
biarse lo antes posible para evitar fugas.
Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con
fugas de líquido!
¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto !
No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas.
Protegerlo de la humedad.
Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o
disolventes!
Atención: Existe la posibilidad de que las ventosas se despeguen debido a la humedad.
Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila.
2. Componentes
A: Suspensión B: Montaje de pared o sobremesa
C: 4 ventosas D: Tapa de la carcasa o la tapa del compartimento de la pila
3. Manejo
Coloque el reloj al réves sobre la mesa.
Abra el compartimiento de la pila. Gire la tapa de la carcasa a la izquierda (45°).
Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta.
El dispositivo está ahora listo para funcionar.
3.1 Ajustar de la hora
El botón de ajuste se encuentra situado en el compartimento para la pila.
Gire el botón de ajuste de la hora y ajuste la hora.
Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila. Para cerrar el reloj gire la carcasa hacia la derecha (45°)
observando que el dispositivo de suspensión se encuentre centrado en la parte superior.
4. Sobremesa y fijación
Con el soporte desplegable, puede colocar el dispositivo o fijarlo mediante con una anilla de suspen-
sión sobre la pared.
Utilice las ventosas sólo sobre una superficie lisa.
Para desmontar el reloj no tire de la carcasa. Despegue la ventosa con los dedos cuidadosamente.
5. Eliminación
Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica.
Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de
manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los cen-
tros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local.
Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio,
Pb=plomo
Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos (WEEE).
No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dis-
positivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que
sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente.
Kat. Nr. 60.3012
A
C
BB
D
TFA Anleitung No. 60.3012_11_15 30.11.2015 14:41 Uhr Seite 2

Transcripción de documentos

TFA Anleitung No. 60.3012_11_15 30.11.2015 14:41 Uhr Seite 2 TFA Dostmann GmbH & Co.KG, Zum Ottersberg 12, D-97877 Wertheim. A È vietata la pubblicazione delle presenti istruzioni o di parti di esse senza una precedente autorizzazione della TFA Dostmann. I dati tecnici corrispondono allo stato del prodotto al momento della stampa e possono cambiare senza preavviso. È possibile trovare dati tecnici e informazioni aggiornate sul prodotto inserendo il numero di articolo sul nostro sito. C D B Deze gebruiksaanwijzing of gedeelten eruit mogen alleen met toestemming van TFA Dostmann worden gepubliceerd. De technische gegevens van dit apparaat zijn actueel bij het ter perse gaan en kunnen zonder voorafgaande informatie worden gewijzigd. De nieuwste technische gegevens en informatie over uw product kunt u vinden door het invoeren van het artikelnummer op onze homepage. Estas instrucciones o extractos de las mismas no pueden ser publicados sin la autorización de la TFA Dostmann. Los datos técnicos de este producto corresponden al estado en el momento de la impresión y pueden ser modificados sin previo aviso. Los actuales datos técnicos e informaciones sobre su producto los puede encontrar bajo el número de artículo en nuestra página web. B www.tfa-dostmann.de  DESIGN – Orologio da bagno Bedienungsanleitung Instruction manual Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Istruzioni d'uso Instrucciones de uso Kat. Nr. 60.3012 11/15  DESIGN – Badkamerklok  DESIGN – Reloj para baño Vi ringraziamo per aver scelto l'apparecchio della TFA. Hartelijk dank dat u voor dit apparaat van de firma TFA hebt gekozen. Muchas gracias por haber adquirido este dispositivo de TFA. • Prima di utilizzare l'apparecchio, leggete attentamene le istruzioni per l'uso. • Prestate particolare attenzione alle misure di sicurezza! • Conservate con cura queste istruzioni per l'uso. • Voordat u met het apparaat gaat werken, leest u a.u.b. de gebruiksaanwijzing aandachtig door. • Volg in elk geval de veiligheidsinstructies op ! • Deze gebruiksaanwijzing goed bewaren a.u.b.! • Antes de utilizar el dispositivo, lea detenidamente las instrucciones de uso. • Tenga en cuenta ante todo las advertencias de seguridad. • Guarde estas instrucciones de uso en un sitio seguro. 1. Per la vostra sicurezza • Non utilizzate il prodotto in maniera diversa da quanto descritto in queste istruzioni. • Non sono consentite riparazioni, alterazioni o modifiche non autorizzate del dispositivo. 1. Voor uw veiligheid • Gebruik het product niet anders dan in deze handleiding is aangegeven. • Het eigenmachtig repareren, verbouwen of veranderen van het apparaat is niet toegestaan.  1. Para su seguridad • No emplee el dispositivo de modo distinto al especificado en estas instrucciones. • No está permitido realizar reparaciones, transformaciones o modificaciones por cuenta propia en el dispositivo.  Attenzione! Pericolo di lesioni: • Tenete il dispositivo e la batteria lontano dalla portata dei bambini. • Non gettare le batterie nel fuoco, non polarizzarle in maniera scorretta, non smontarle e non cercare di ricaricarle. Pericolo di esplosione! • Le batterie contengono acidi nocivi per la salute. Sostituite quanto prima le batterie quasi scariche, in modo da evitare che si scarichino completamente. • Quando si maneggiano batterie esaurite indossare sempre guanti resistenti alle sostanze chimiche e occhiali di protezione.  Avvertenze sulla sicurezza del prodotto! • Non esporre l'apparecchio a temperature estreme, vibrazioni e urti. • Proteggere dall’umidità. • Per pulire l'apparecchio utilizzare solo un panno morbido leggermente inumidito. Non usare solventi o abrasivi. • Attenzione: L'umidità dell'aria può far sì che la ventosa perda di adesione. • Cambiare la batteria se il dispositivo non funziona perfettamente. 2. Componenti A: Dispositivo di sospensione C: 4 ventose B: D: Montaggio a muro o sostegno da tavola Coperchia della struttura esterna rispettivamente coperchio del vano batteria Voorzichtig! Kans op letsel: • Bewaar het apparaat en de batterij buiten de reikwijdte van kinderen. • Batterijen niet in het vuur gooien, niet kortsluiten, niet uit elkaar halen of opladen. Kans op explosie! • Batterijen bevatten zuren die de gezondheid schaden. Zwakke batterijen moeten zo snel mogelijk worden vervangen om lekkage van de batterijen te voorkomen. • Draag handschoenen die bestand zijn tegen chemicaliën en een beschermbril wanneer u met uitgelopen batterijen hanteert!  Belangrijke informatie voor de productveiligheid! • Stel het apparaat niet bloot aan extreme temperaturen, trillingen en schokken. • Tegen vocht beschermen. • Maak het apparaat met een zachte, enigszins vochtige doek schoon. Geen schuur- or oplosmiddelen gebruiken! • Let op: Door de luchtvochtigheid kunnen de zuignappen losraken. • Werkt het apparaat niet correct, vervang de batterij. 2. Onderdelen A: Ophangsysteem C: 4 zuignappen B: D: Gaten voor standaardbevestiging Deksel voor behuizing/batterijvak  ¡Precaución! Riesgo de lesiones: • Mantenga el dispositivo y la pila fuera del alcance de los niños. • No tire las pilas al fuego, no las cortocircuite, desmonte ni recargue, ya que existe riesgo de explosión. • Las pilas contienen ácidos nocivos para la salud. Las pilas con un estado de carga bajo deben cambiarse lo antes posible para evitar fugas. • Utilice guantes protectores resistentes a productos químicos y gafas protectoras si manipula pilas con fugas de líquido!  ¡Advertencias importantes sobre la seguridad del producto ! • No exponga el dispositivo a temperaturas extremas, vibraciones ni sacudidas extremas. • Protegerlo de la humedad. • Limpie el dispositivo con un paño suave, ligeramente humedecido. No utilice productos abrasivos o disolventes! • Atención: Existe la posibilidad de que las ventosas se despeguen debido a la humedad. • Si el aparato no funciona correctamente, cambie la pila. 2. Componentes A: Suspensión C: 4 ventosas B: D: Montaje de pared o sobremesa Tapa de la carcasa o la tapa del compartimento de la pila 3. Bediening • Leg de klok andersom op een tafel. • Open het batterijvak. Draai de afdekking naar links (45°). • Plaats er een batterij 1,5 V AA in, +/- pool zoals afgebeeld. • Het apparaat is nu bedrijfsklaar. 3. Manejo • Coloque el reloj al réves sobre la mesa. • Abra el compartimiento de la pila. Gire la tapa de la carcasa a la izquierda (45°). • Inserte una pila nueva 1,5 V AA, +/- con la polaridad correcta. • El dispositivo está ahora listo para funcionar. 3.1 Manuele tijdsinstelling • De instelknop zit in het batterijvak. • De actuele tijd kunt u met de instellknop instellen. • Sluit de afdekking weer. Draai de afdekking naar rechts (45°). Let er bij het sluiten op dat de hanger boven in het midden zit. 3.1 Ajustar de la hora • El botón de ajuste se encuentra situado en el compartimento para la pila. • Gire el botón de ajuste de la hora y ajuste la hora. • Vuelva a cerrar el compartimiento de la pila. Para cerrar el reloj gire la carcasa hacia la derecha (45°) observando que el dispositivo de suspensión se encuentre centrado en la parte superior. 4. Posizionamento e fissaggio • Con il supporto pieghevole è possibile posizionare l'apparecchio o con la sistema di montaggio a parete. • Utilizzare la ventosa solo su una superficie liscia. • Al momento del distacco, non tirare la struttura esterna. Distaccare la ventosa delicatamente con le dita. 4. Plaatsen en bevestigen • U kunt het apparaat met de afneembare standaard aan de achterkant plaatsen of met de wandbevestiging met een spijker aan de muur bevestigen. • Zuignappen enkel op een glad oppervlak gebruiken. • Gelieve bij het losmaken niet aan het objekt zelf trekken. Verwijder de zuignappen voorzichtig met de vingers van de wand. 4. Sobremesa y fijación • Con el soporte desplegable, puede colocar el dispositivo o fijarlo mediante con una anilla de suspensión sobre la pared. • Utilice las ventosas sólo sobre una superficie lisa. • Para desmontar el reloj no tire de la carcasa. Despegue la ventosa con los dedos cuidadosamente. 5. Smaltimento È assolutamente vietato gettate le batterie tra i rifiuti domestici. In qualità di consumatori, siete tenuti per legge a consegnare le batterie usate al negoziante o ad altri enti preposti al riciclaggio in conformità alle vigenti disposizioni nazionali o locali, ai fini di uno smaltimento ecologico. Le sigle dei metalli pesanti contenuti sono: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=piombo 5. Verwijderen Batterijen en accu's mogen niet met het huisvuil worden weggegooid. Als consument bent u wettelijk verplicht om gebruikte batterijen en accu's bij uw dealer af te geven of naar de daarvoor bestemde containers volgens de nationale of lokale bepalingen te brengen om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. De benamingen van de zware metalen zijn: Cd=cadmium, Hg=kwikzilver, Pb=lood 5. Eliminación Las pilas y baterías no pueden desecharse en ningún caso junto con la basura doméstica. Como consumidor, está obligado legalmente a depositar las pilas y baterías usadas de manera respetuosa con el medio ambiente en el comercio especializado o bien en los centros de recogida y reciclaje previstos para ello según el reglamento nacional o local. Las denominaciones de los metales pesados que contienen son: Cd=cadmio, Hg=mercurio, Pb=plomo Questo apparecchio è etichettato in conformità alla Direttiva UE sullo smaltimento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il consumatore è tenuto a consegnare il vecchio apparecchio presso un punto di raccolta per lo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche ai fini di uno smaltimento ecologico. Dit apparaat is gemarkeerd in overeenstemming met de EU-richtlijn (WEEE) over het verwijderen van elektrisch en elektronisch afval. Dit product mag niet met het huisvuil worden weggegooid. De gebruiker is verplicht om de apparatuur af te geven bij een als zodanig erkende plek van afgifte voor het verwijderen van elektrisch en elektronisch apparatuur om een milieuvriendelijk verwijderen te garanderen. Este dispositivo está identificado conforme a la Directiva de la UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). No deseche este producto junto con la basura doméstica. El usuario está obligado a llevar el dispositivo usado a un punto de recogida de aparatos eléctricos y electrónicos acreditado para que sea eliminado de manera respetuosa con el medio ambiente. 3. Utilizzo • Posizionare gli apparecchi su un tavolo. • Aprire il vano batteria. Ruotare il corpo verso sinistra (45°). • Inserire una batteria tipo AA da 1,5 V nuova, rispettando le corrette polarità. • L'apparecchio è pronto per l'uso. 3.1 Impostazione orologio • La manopola si trova nel vano batteria. • Impostare l'ora attuale con la manopola. • Sostituire il coperchio. Ruotare il corpo verso destra (45°). Al momento della chiusura, fare in modo che il dispositivo per la sospensione si trovi in alto al centro.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

TFA Analogue bathroom clock Manual de usuario

Categoría
Accesorios para hacer café
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para