EarthWise CS33014 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario
MANUAL DEL OPERARIO
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
Modelo CS33014
Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación
y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del
operario antes de usar este producto.
GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS
Muchas gracias por su compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO
TÉCNICO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS.
5006496
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
2
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las
instrucciones. La inobservancia de las advertencias e
instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas
en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se
refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con
cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas).
Área de trabajo
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área
de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes.
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas
explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases
y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan
chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables.
Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar
una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la
pérdida del control de la herramienta.
Seguridad eléctrica
Las clavijas de las herramientas eléctricas deben
corresponder a las tomas de corriente donde se conectan.
Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice
ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas
dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas
originales en las tomas de corriente donde corresponden se
disminuye el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y
refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas
si el cuerpo está haciendo tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a
condiciones de humedad. La introducción de agua en una
herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para
trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica.
Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y
piezasviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados
aumentan el riesgo de descargas eléctricas.
Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un
cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un
cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de
descargas eléctricas.
Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un
suministro protegido por un interruptor de circuito con
pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de
descargas eléctricas.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Seguridad personal
Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo
y aplique el sentido común al utilizar herramientas
eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está
cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga,
alcohol o medicamento. Un momento de inatención al
utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones
corporales serias.
Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase
protección ocular. El uso de equipo protector como
mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y
protección para los oídos en las circunstancias donde
corresponda disminuye el riesgo de lesiones.
Evite que la herramienta se active accidentalmente.
Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de
apagado antes de conectar la herramienta a un suministro
de corriente o de colocar un paquete de baterías.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el
interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el
interruptor encendido puede ocasionar accidentes.
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender
la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste
dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede
causar lesiones.
No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia.
Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo
momento. De esta manera se logra un mejor control de la
herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas.
Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las
piezasviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el
cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles.
Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de
extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas
estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de
la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados
con éste.
Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta
eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta
eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el
trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está
diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no
apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda
controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse.
3
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el
paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el
caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle
accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de
seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente
la herramienta.
Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del
alcance de los niños y no permita que las utilicen personas
no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas
no capacitadas en el uso de las mismas.
Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver
si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura
de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el
funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la
herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla.
Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas
mal cuidadas.
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las
herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados,
tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y
son más fáciles de controlar.
Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas,
hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de
conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta
las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se
utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de
las indicadas podría originar una situación peligrosa.
Servicio
Permita que un técnico de reparación calificado preste
servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de
repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad
de la herramienta eléctrica.
Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice
piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones
señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El
empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las
instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de
descarga eléctrica o de lesiones.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA
Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la
motosierra mientras esté en funcionamiento. Antes de
encender la motosierra, asegúrese de que no esté en
contacto con nada. Un momento de distracción mientras usa la
motosierra puede hacer que la motosierra agarre su ropa o una
parte de su cuerpo.
Siempre sostenga la motosierra con la mano derecha en el
mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero.
Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo
de sufrir lesiones personales y siempre debe evitarse.
Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las partes
aisladas, porque la misma podría morder cables ocultos. Si la
motosierra toca un cable vivo, las piezas metálicas de la
herramienta podrían energizarse y producirle una descarga
eléctrica al operador.
Use gafas de seguridad y protección auditiva. También se
recomienda usar equipo de protección para la cabeza, las
manos, las piernas y los pies. La indumentaria de protección
adecuada reducirá las lesiones personales en caso de que salgan
partículas despedidas o su cuerpo toque accidentalmente la
motosierra.
No use la motosierra sobre un árbol. Si usa la motosierra
subido a un árbol, podría sufrir lesiones personales.
Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra
únicamente sobre superficies fijas, firmes y niveladas. Las
superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden
hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra.
Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté
atento al retorno. Cuando se libera la tensión de las fibras de
madera, la rama podría golpear al operador o lanzar la
motosierra en forma descontrolada.
Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoños. El
material delgado podría quedar atrapado en la motosierra y
salir disparado hacia usted o hacerle perder el equilibrio.
Transporte la motosierra apagada, lejos de su cuerpo y
tomada del mango frontal. Siempre que transporte o
almacene la motosierra, coloque la cubierta de la barra
guía. Manipular la motosierra correctamente reduce la
probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en
movimiento.
Siga las instrucciones para lubricar la herramienta,
tensionar la cadena y cambiar los accesorios. Si la cadena
no está correctamente tensionada o lubricada, podría
romperse o presentar un mayor riesgo de que ocurra un
contragolpe.
Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa.
Los mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden
hacerle perder el control.
Corte únicamente madera. No use la motosierra para usos
distintos de los previstos. Por ejemplo: no use la
motosierra para cortar plástico, mampostería ni materiales
de construcción que no sean de madera. El uso de la
motosierra para fines distintos de los previstos podría dar lugar
a una situación de riesgo.
4
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA
Causas y prevención del contragolpe:
Puede ocurrir un contragolpe cuando la punta de la barra guía toca
un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la
sierra en el punto de corte.
En algunos casos, el contacto de la pieza de trabajo con la punta de
la barra guía puede causar una reacción súbita en dirección inversa,
la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en dirección al
operador.
El pellizcamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la
barra guía puede empujar la barra rápidamente hacia atrás, en
dirección al operador.
Cualquiera de estas dos reacciones puede causar la pérdida del
control de la sierra, lo cual a su vez puede producir lesiones
personales serias. No dependa exclusivamente de los dispositivos de
seguridad incorporados de la sierra. Como usuario de una
motosierra, debe tomar varias medidas para evitar los accidentes y
las lesiones en todos sus trabajos de corte.
El contragolpe es el resultado de un uso indebido de la herramienta o
de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se
puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan
a continuación:
Mantenga la herramienta bien sujeta, con los pulgares y los
dedos alrededor de los mangos de la motosierra; sostenga la
herramienta con ambas manos y posicione su cuerpo y su
brazo de una forma que le permita resistir la fuerza de un
contragolpe. El operador puede controlar las fuerzas del
contragolpe si toma las precauciones adecuadas. No suelte la
motosierra.
No se estire ni corte por encima de la altura del hombro. Esto
ayuda a evitar el contacto accidental con la punta y permite un
mejor control de la motosierra ante situaciones inesperadas.
Use únicamente barras y cadenas de repuesto indicadas por
el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas
podría hacer que la cadena se rompa o que se produzcan
contragolpes.
Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la
cadena de la sierra que provee el fabricante. Disminuir la altura
del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de
que ocurra un contragolpe.
DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de
seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del
acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el
sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están
separadas de los componentes del motor metálico interno por un
aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no
necesitan la conexión a tierra.
NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al
usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura del
aislamiento interno de la herramienta. Respete todas las precau-
ciones generales de seguridad para evitar una descarga eléctrica.
ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una descarga
eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un contacto es
más ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de extensión
polarizado adecuado de dos o tres cables. Las conexiones
polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el
extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de
anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja
exactamente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga
un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se
adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para
que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de
la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo.
ADVERTENCIA: Use cables de extensión para exteriores
rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A,
STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos cables están
especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga
eléctrica.
CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión
esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el
grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el
producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una
disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida
de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño
correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje
de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso.
Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable.
El cable de extensión y el cable de alimentación se
pueden atar para evitar que se desconecten durante el
uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y
después conecte el enchufe del cable de alimentación
en el receptáculo del cable de extensión. Este método
también se puede aplicar para unir dos cables de extensión.
ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto
contiene sustancias químicas al estado de california como causantes
de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos.
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene
químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de
cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato
reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
- compuestos presentes en fertilizantes;
- compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y
- arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente.
Para reducir la exposición a estos químicos, use equipo de protección
aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente elaboradas para
eliminar partículas microscópicas mediante un proceso de filtrado.
ADVERTENCIA: ncer y Daño Reproductivo -
www.P65Warnings.ca.gov.
Calibre mínimo para los cables
Voltios Longitud del cable en pies
120 V 0-25 26-50 51-100 101-150
Amperaje
Más No más Calibre AWG
de de
0 - 6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 No recomendado
CARACTERÍSTICAS
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
CS33014
Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 voltios, 60 Hz, 9 amp
Longitud de la barra/Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra Oregon de 356 mm (14 pulg.)/AP14-53-507P
Longitud de la cadena/Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . .Cadena Oregon de 356 mm (14 pulg.)/ALP-50-53S
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.45 kg (7.6 libras)
- Lubricación automática de la barra y la cadena -
- Ventana de nivel de aceite - Mango de caucho sobremoldeado -
5
BOTÓN DE
DESBLOQUEO
DEL GATILLO
INTERRUPTOR DE GATILLO
RETENEDOR DE CABLE
MANGO
TRASERO
TAPA DEL TANQUE
DE ACEITE
MANGO
DELANTERO
PROTECTOR
MANUAL
VENTANA DE NIVEL
DE ACEITE
TAPA DE CADENA
CADENA
BARRA
6
PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía,
la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su
lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá
al usuario a una posible lesión grave.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y
comprenda las instrucciones de seguridad provistas.
ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento,
asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro
eléctrico. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad.
PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la cadena.
Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas.
ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor
está en funcionamiento. La cadena de la motosierra es muy filosa;
por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el
mantenimiento de la cadena para evitar posibles laceraciones
graves.
NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al
reemplazar la barra guía y la cadena.
Desconecte la motosierra del suministro eléctrico. Coloque la
motosierra sobre una superficie plana.
Desatornille la tuerca de bloqueo en sentido contrario a las agujas
del reloj desde la cubierta de la cadena con la llave hexagonal
provista.
Retire la tapa de la cadena.
INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
(Los primeros 3 pasos a continuación son para reemplazar la
barra y la cadena).
Retire el ensamble de la barra y la cadena de la superficie de
montaje.
Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido contrario a las
agujas del reloj con el desarmador provisto para aflojar la tensión
de la cadena si es necesario.
Retire la cadena vieja de la barra.
MONTAJE
DESEMBALAJE
Este producto requiere algunas operaciones de montaje.
LISTA DE EMBALAJE
Motosierra
Barra guía
Cadena
Funda de cuchillas
Herramienta combinada de llave hexagonal y destornillador
Manual del operario
Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado.
Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en
la lista de embalaje.
Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no
existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el
material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el
producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria.
ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este
producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría
sufrir lesiones personales de gravedad. Si falta alguna pieza o está
dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia.
INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
TAPA DE CADENA
TUERCA DE BLOQUEO
TORNILLO DE
TENSION DE LA
CADENA
7
Vuelva a colocar la cubierta de la cadena y apriete bien la
tuerca de bloqueo con la llave hexagonal provista.
TENSIÓN DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA
Desatornille la tuerca de bloqueo en sentido contrario a las
agujas del reloj desde la cubierta de la cadena con la llave
hexagonal provista.
Para ajustar la cadena, gire el tornillo de tensión de la
cadena hacia la derecha. Para aflojar la tensión, gire el
tornillo de tensión de la cadena hacia la izquierda.
Apriete la cubierta de la cadena girando la tuerca de
bloqueo en sentido de las agujas del reloj con la llave
hexagonal provista.
Si es necesario, vuelva a ajustar la cadena de la
motosierra.
La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la
parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero
se puede girar a mano sin que se trabe.
NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada, no girará.
Asegúrese de que la cadena gire sin trabarse.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto,
revise la tensión de la cadena periódicamente y ajústela
según sea necesario.
INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA
Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y
enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los
dientes de corte deben estar orientados en la dirección
desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la
dirección opuesta, invierta la posición de la cadena.
Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la
ranura de la barra.
NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la
correcta.
Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la
parte posterior de la barra.
Instale el lazo alrededor de la rueda dentada y la barra
guía de modo que quede correctamente colocado en el
perno de la guía y el perno de tensión. Gire el tornillo de
tensión de la cadena en sentido contrario a las agujas del
reloj con el desarmador provisto si el orificio de la barra
no se ajusta al perno de tensión.
Gire el tornillo de tensión de la cadena en el sentido de
las agujas del reloj con el desarmador provisto hasta al-
canzar una holgura de 2 mm en la cadena.
Dirección de corte
PERNO DE GUÍA PERNO DE TENSION
TORNILLO DE
TENSION DE LA
CADENA
TAPA DE CADENA
TUERCA DE BLOQUEO
8
FUNCIONAMIENTO
ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA
Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y después apriete el gatillo
con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el
botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños personales, tenga en cuenta las
siguientes recomendaciones:
Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo
para consultas futuras.
Mantenga las manos alejadas de la cadena.
Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No adopte
una postura incómoda.
Sujete la motosierra de manera adecuada y firme con ambas manos para
mantener el control. No la suelte. Tome la empuñadura trasera con la mano
derecha, independientemente de ser diestro o zurdo. Rodee el manillar
delantero con los dedos de la mano izquierda por arriba y el pulgar izquierdo
por debajo del manillar.
ADVERTENCIA: No opere la motosierra en un árbol, en una escalera ni en
un andamio; esto es sumamente peligroso.
PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar
el motor.
No trabaje en condiciones de humedad.
Tenga suma precaución al cortar malezas pequeñas, vástagos o ramas con
cierta tensión, debido a que los materiales delgados y tensos,
al entrar en contacto con la motosierra, pueden salir proyectados hacia
usted, hacerle perder el equilibrio o saltar hacia atrás.
No corte enredaderas ni malezas.
ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de
herramientas termine en negligencia. Recuerde que un segundo de
descuido es suficiente para provocar una lesión grave.
Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en contacto con
ningún objeto.
ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de
edificaciones.
Asegúrese de seguir las instrucciones de mantenimiento para aplicar aceite
a la motosierra.
PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a
la barra y la cadena. Use sólo un aceite de buena calidad para la barra y
la cadena, si no hubiera, se puede reemplazar por aceite de motor de
viscosidad SAE 30 sin usar. El consumo aproximado de aceite durante un
minuto de uso es de 0,15 onzas quidas (5 ml).
NOTA: Es normal que la motosierra pierda parte del aceite cuando no está
en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de aceite después de cada uso.
Cuando almacene la unidad durante un período prolongado (tres meses o
más) asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada; esto evitará
que se oxide la rueda dentada de la barra y la cadena.
ADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso
cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la
punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra en
el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede
provocar que la cadena se incruste en el objeto y se detenga por un
instante. El resultado es una rapidísima reacción inversa que impulsa la
barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si se aprieta la
motosierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, ésta puede salir
proyectada rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de
estas dos reacciones puede provocar la pérdida del control de la
herramienta y, en consecuencia, causar lesiones graves. No dependa
exclusivamente de
los dispositivos de
seguridad integrados
a la motosierra.
Como usuario,
deberá tomar varias
medidas para evitar
accidentes y
lesiones en sus
trabajos de corte.
ADVERTENCIA: No aplique ninguna clase de accesorio o dispositivo de
sujeción a la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa.
Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para evitar
que se produzca una fuerza de retroceso:
1. Siempre sujete la motosierra con ambas manos y con firmeza.
Sostenga la unidad firmemente con ambas manos cuando está en
funcionamiento. Coloque la mano derecha en el mango trasero y
la izquierda en el delantero con los pulgares y dedos rodeando los
mangos de la motosierra. Un firme agarre y una posición rígida del
brazo izquierdo ayudarán a mantener el control de la motosierra en
caso de que ocurra una fuerza de retroceso.
2. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde está
trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún
tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra
pudiera entrar en contacto mientras trabaja.
3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete
el gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una velocidad de
corte constante.
Empuje y tracción: esta fuerza de reacción siempre es opuesta a
la dirección del movimiento de la cadena donde la herramienta entra en
contacto con la madera. Por lo tanto, el operario debe estar preparado
para controlar la fuerza de TRACCIÓN al cortar con el borde inferior
de la barra y la fuerza de EMPUJE al cortar a lo largo del borde superior.
Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una
protección adecuada.
Posición de corte correcta
El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme.
Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de “brazo
extendido” para soportar la fuerza de retroceso.
Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena.
Procedimiento básico de corte
Habitualmente, para los árboles pequeños de hasta 15 ó 18 cm (6 ó
7 pulgadas) de diámetro se necesita un solo corte. Los árboles grandes
requieren cortes con muescas. Las muescas determinan la dirección en
la que caerá el árbol.
ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en la dirección incorrecta o
si la motosierra queda atrapada o colgada durante la caída, deje
la herramienta y póngase a salvo.
ADVERTENCIA: Cada tanto, eche una mirada a la parte superior del
árbol durante el corte posterior para asegurarse de que va a acaer en
la dirección deseada.
Practique cortando algunos troncos pequeños con la técnica que se
describe a continuación para familiarizarse con el uso de la motosierra
antes de comenzar una operación de tala importante.
Adopte la postura adecuada delante de la madera con la motosierra
apagada.
Apriete el gatillo y permita que la cadena acelere hasta la velocidad
máxima antes de comenzar a cortar.
Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos. Siempre
mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la derecha en el
mango trasero, de modo que el cuerpo quede a la izquierda de la línea
de la cadena.
9
FUNCIONAMIENTO
La unidad debe estar funcionando durante todo el tiempo que esté
cortando; mantenga una velocidad constante.
Permita que la cadena realice el corte por usted; ejerza sólo una ligera
presión hacia abajo. Si fuerza el corte, se dañará la barra, la cadena o la
unidad.
No aplique presión sobre la motosierra al final del corte.
Al talar un árbol, las demás personas deben mantenerse a una distancia
segura de la zona de corte. Durante las operaciones de tala, la distancia
segura deberá ser al menos el doble de la altura de los árboles más
grandes que se encuentran en la zona de tala. Si el árbol entra en
contacto con algún cable de servicios, se deberá notificar a la empresa
del servicio inmediatamente.
Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo firme para evitar
la pérdida del equilibrio.
No realice ningún corte por encima de la altura del pecho, ya que es
difícil controlar las fuerzas de retroceso cuando se sujeta la motosierra en
una posición más elevada.
TALA DE UN ÁRBOL
Cuando dos o más personas realizan operaciones de tala y serrado al
mismo tiempo, la tala debe estar apartada del área donde se está
serrando por una distancia mínima del doble de la altura de los árboles
que se están talando. La tala de los árboles no debe poner en riesgo a
ninguna persona, golpear ningún cable de servicios ni causar daños a
la propiedad. Si el árbol entra en contacto con algún cable de servicios,
se debenotificar a la empresa del servicio inmediatamente.
ADVERTENCIA: Compruebe que no haya ramas dañadas o muertas que
pudieran caer y golpearlo durante el procedimiento de tala.
Antes de comenzar a cortar, planifique su ruta de escape (o rutas, en
caso de que la ruta elegida esté bloqueada); despeje el área inmediata
alrededor del árbol y asegúrese de que no haya obstrucciones en el
camino de retirada planeado. Un camino despejado de retirada segura es
el que se encuentra aproximadamente a 135 grados de la línea de caída
planeada. El camino de retirada debe extenderse hacia atrás y
diagonalmente hacia la zona posterior de la nea de caída prevista.
Antes de comenzar a talar, considere la fuerza y la dirección del viento, la
inclinación y el equilibrio del árbol y la ubicación de las ramas grandes.
Estos factores influyen en la dirección en la que caerá el árbol. No intente
talar un árbol por una línea distinta a su línea natural de caída.
El usuario de la motosierra debe ubicarse en el lado ascendente del
terreno, ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo
después de ser talado.
Elimine el polvo, piedras, corteza suelta, clavos, grapas y alambres del
árbol donde se realizarán los cortes de tala.
CORTE DE MUESCA. Corte una muesca de aproximadamente 1/3 del
árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice los cortes de
la muesca de tal forma que se crucen en ángulo recto con la línea de
caída. La muesca debe limpiarse hasta dejar una línea recta. Para que el
peso de la madera no caiga sobre la motosierra, siempre realice el corte
inferior de la muesca antes que el corte superior.
ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento fuerte ni
precipitaciones intensas. Espere hasta que pase el peligro para realizar
el trabajo.
ADVERTENCIA: No tale árboles que tengan una inclinación excesiva o
árboles grandes que tengan ramas en mal estado, corteza floja o troncos
huecos. Estos árboles se deben empujar o arrastrar con equipos pesados
para después cortarlos.
CORTE POSTERIOR DE TALA
El corte posterior siempre se realiza en forma recta y horizontal, a un
mínimo de 5 cm (2 pulgadas) sobre el corte horizontal de la muesca.
Nunca corte hasta llegar a la muesca. Siempre deje una franja de madera
entre la muesca y el corte posterior (aproximadamente 5 cm [2 pulgadas]
o 1/10 del diámetro del árbol). Esto se denomina “bisagra” o “bisagra de
madera”. Controla la caída del árbol y previene el deslizamiento, giro o
proyección hacia atrás del árbol al desprenderse del tronco cortado.
En árboles de gran diámetro, detenga el corte posterior antes de que sea
lo suficientemente profundo para que el árbol caiga o se vuelva a asentar
sobre el tronco cortado. A continuación, coloque cuñas blandas de
plástico o madera dentro del corte de tal modo que no toquen la cadena.
Las cuñas se pueden empujar hacia el interior, poco a poco, para que
ayuden a levantar el árbol.
FUNCIONAMIENTO
CORTE DE RAMAS
Este procedimiento consiste en quitar las ramas de un árbol caido.
Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un
agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el
peso distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Deje las ramas más grandes como apoyo debajo del árbol para
mantenerlo a dierta altura del suelo mientras realize los cortes.
Se recomienda cortar una rama por vez. Retire las ramas cortadas del
área de trabajo periódicamente para mantener la zona limpia y segura.
Las ramas sometidas a cierta tensión deben cortarse de abajo hacia
arriba para evitar que la cadena quede atascada.
El árbol debe estar entre usted y la motosierra durante el corte de
las ramas. Corte desde el lado opuesto del árbol a la rama que está
cortando.
ADVERTENCIA: Nunca trepe a un árbol para cortar una rama o para
podarlo. No debe ubicarse sobre escaleras, plataformas, troncos ni en
ninguna posición que pueda provocar la pérdida del equilibrio o del
control de la motosierra.
PODA
La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo.
Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un
agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el
peso distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Al podar árboles, es importante no realizar el corte final junto al tronco
principal hasta que haya cortado la rama lo suficiente para reducir el
peso. Esto evita que se desprenda la corteza del tronco principal.
Corte un tercio de la rama desde la parte interior para el primer corte. El
segundo corte debe realizarse desde la parte superior para que la rama
se desprenda. A continuación, haga el corte final de manera uniforme y
limpia contra el tronco principal, de modo que la corteza vuelva a crecer
para sellar la lesión.
PALOS QUE REBOTAN
Se trata de cualquier tronco, rama, tocón o vástago que está doblado
por la aplicación de tensión de otra madera de tal modo que saltará
si se corta o se extrae la madera que lo retiene. En un árbol caido,
un tocón tiene una gran probabilidad de rebotar y volver a la posición
erguida durante el procedimiento de serrado para separar el tronco
del tocón. Tenga cuidado, estos palos son peligrosos porque podrían
provocar lesiones graves e incluso la muerte.
Apenas el árbol comienza a caer, detenga la motosierra y deposítela
en el suelo de inmediato. Retírese por el camino despejado pero
observe la escena en caso de que algo le obstruya el paso. Mire
donde pisa y ponga atención a las ramas que cuelgan sobre su
cabeza y que pueden desprenderse.
ADVERTENCIA: Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando
realiza el corte posterior. La bisagra controla la caída del árbol; ésta
es una sección de madera entre la muesca y el corte posterior.
SERRADO
Serrado es el término que se utiliza para el corte de un árbol en
trozos de una determinada longitud.
Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso
distribuido de manera uniforme en ambos pies.
Corte sólo un trozo por vez. Sujete los troncos pequeños con un
caballete de aserrar o con otro tronco mientras realiza el corte.
Mantenga despejada el área de corte. Asegúrese de que no haya
objetos que puedan entrar en contacto con la punta de la barra guía
y la cadena durante el procedimiento de corte, ya que esto puede
causar una fuerza de retroceso.
Al serrar en una pendiente, siempre ubíquese junto al tronco del lado
ascendente del terreno. Para mantener el control completo de la
motosierra al “penetrar” en el tronco, libere la presión de corte cerca
del extremo del corte sin soltar los mangos de la herramienta. No
permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar de
cortar, espere que la cadena se detenga antes de mover la
motosierra. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de
un árbol a otro.
SERRADO DE TRONCOS SOMETIDOS A TENSIÓN
Cuando el tronco está sujeto por toda su longitud, se debe cortar
desde la parte superior; esto es un procedimiento de serrado
superior.
Al sujetar el tronco por un extremo, se debe cortar un tercio del
diámetro desde la parte inferior; a esto se le llama serrado inferior.
Luego realice el corte final por serrado superior de modo que se una
con el primer corte.
Al cortar el tronco, éste tiende a doblarse. Es por eso que la
motosierra puede quedar atrapada o colgada del tronco si la
profundidad del primer corte supera el tercio del diámetro del
tronco.
Preste especial atención a los troncos sometidos a tensión para
evitar que la barra y la cadena queden atrapadas.
SERRADO SUPERIOR – Comience por la parte superior del tronco
con la sección inferior de la motosierra contra el tronco y ejerza una
leve presión hacia abajo. Tenga en cuenta que la motosierra tiende
a alejarse de usted.
SERRADO INFERIOR– Comience por la parte inferior del tronco
con la sección superior de la motosierra contra el tronco y ejerza
una leve presión hacia arriba. Durante el procedimiento de serrado
inferior, la motosierra tiende a acercarse a usted. Prepárese para
esta reacción y sostenga la herramienta con firmeza para mantener
el control.
10
5 CM (2 IN) O 1/10 DEL DIÁMETRO
BISAGRA
CORTE POSTERIOR
5 CM (2 IN)
MUESCA -
APROX. 1/3 DEL
DIÁMETRO DEL
TRONCO
CORTE
POSTERIOR
BISAGRA
MUESCA
SERRADO SUPERIOR
SERRADO INFERIOR
CORTE LAS RAMAS DE A UNA POR VEZ Y
DEJE LAS DE APOYO DEBAJO DEL ÁRBOL
HASTA FINALIZAR EL CORTE DEL TRONCO.
CARGA
SEGUNDO CORTE
PRIMER
CORTE, 1/3 DEL
DIÁMETRO
CORTE FINAL
11
TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO
TENSN DE LA CADENA
Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de
que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a mano, gire el tensor de
la cadena en el sentido de las agujas del reloj para aplicar tensión a la
cadena. Una cadena fría tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la
parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede
girar a mano sin que se trabe.
La cadena se debe volver a tensar cuando la línea horizontal de los
eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra.
Durante el funcionamiento normal de
la motosierra, la temperatura
de la cadena aumentará. Los
eslabones impulsores de una cadena
caliente y con la tensión correcta
colgarán aproximadamente a
1,25 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la
barra. Tenga en cuenta que
la tensión de la cadena caliente puede
resultar demasiado ajustada
al enfriarse. Verifique la “tensión en
frío” antes del próximo uso.
NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise
la tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario.
MANTENIMIENTO DE LA CADENA
PRECAUCIÓN: Desconecte la herramienta del suministro eléctrico y
asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de realizar cualquier
trabajo de mantenimiento en la motosierra.
Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un
mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando
la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe
aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte;
de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Durante el
mantenimiento de la cadena, recuerde:
- Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar
el riesgo de retroceso intenso.
- La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad).
- Si es demasiado baja aumenta el riesgo de fuerza de retroceso.
- Si no es lo suficientemente baja, la capacidad de corte disminuye.
- Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como
clavos y piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena
presentes en la madera, el proveedor del servicio técnico debe
afilar la cadena.
NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada para
verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de desgaste o daños
en las áreas indicadas, llame a una persona calificada para que
reemplace la rueda dentada.
AFILADO DE LAS CUCHILLAS
Asegúrese de limar todas las
cuchillas según los ángulos
específicos y a la misma longitud;
la rapidez en el corte se logra sólo
cuando todas las cuchillas están
uniformes.
Use guantes para protegerse las
manos. Tense la cadena en la forma correcta antes del afilado. Consulte
la sección “Tensión de la cadena” que aparece anteriormente en este
manual. Realice el trabajo de limado en la mitad de la barra.
Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte.
Mantenga el nivel de la lima con
la placa superior del diente. No
permita que la lima se hunda ni se
balancee. Aplique una presión
leve pero firme; dirija la lima hacia
el ángulo frontal del diente.
Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta.
Realice algunas pasadas firmes
en cada diente. Lime todas las
cuchillas izquierdas en una
misma dirección. A continuación,
siga con el otro lado y lime las
cuchillas derechas en la
dirección opuesta. De vez en
cuando, retire las limaduras con
un cepillo de alambre.
ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de
fuerza de retroceso.
ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena
dañada puede provocar lesiones de gravedad.
ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto,
siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la
cadena.
ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR
Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están señalizados
con marcas guía para alinear la lima correctamente y lograr el ángulo
adecuado de la placa superior.
Menos de 30 grados: se obtiene
un corte cruzado.
Más de 30 grados: se obtiene
un borde en bisel que pierde filo
rápidamente.
ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL
Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del
diámetro correcto en el soporte
de la lima.
Gancho: se “traba” y pierde filo
rápidamente. Aumenta el riesgo
de retroceso. Esto se produce al
usar una lima de un diámetro
demasiado pequeño o que se
sostiene en una posición baja.
Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de alimentación,
causa un desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto se produce al usar
una lima de un diámetro demasiado grande o que se sostiene en una
posición muy alta.
SEPARACIÓN DEL CALIBRE
DE PROFUNDIDAD
El calibre de profundidad se debe
mantener a una distancia de 0,6 mm
(0,025 pulg.). Utilice una herramienta
para verificar las separaciones del
calibre de profundidad.
Después de limar la cadena,
compruebe la separación del
calibre de profundidad.
Utilice una lima plana y una
empalmadora para bajar todos los
calibres de manera uniforme. Existen
en el mercado empalmadoras de
calibre de profundidad de 0,5 mm a
0,9 mm
(0,020 a 0,035 pulg.). Utilice una
empalmadora de 0,6 mm (0,025
pulg.). Después de bajar cada calibre
de profundidad, restituya la forma
original redondeando el frente. Tenga cuidado de no dañar los eslabones
impulsores contiguos con el borde de la lima.
Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en
la misma dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima
redonda. Tenga la precaución de no tocar la cara de la cuchilla con
la lima plana al ajustar los calibres de profundidad.
PLACA
SUPERIOR
ORIFICIO DE
REMACHE
LOMO
GARGANTA
BASE
CALIBRE DE
PROFUNDIDAD
ÁNGULO DE CORTE
PLACA
LATERAL
Aprox. 1,25 mm (0,05 pulg.)
LÍNEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES
CUCHILLAS IZQUIERDAS
CUCHILLAS DERECHAS
MANTENIMIENTO
ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena
calidad para barra formulado y recomendado para motosierras.
Si se cae la motosierra, inspecciónela cuidadosamente para
comprobar si sufrió algún daño. Si la cuchilla está doblada, la
caja tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna
otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la
motosierra, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención
al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
Extraiga el paquete de baterías de la motosierra y luego utilice
únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la
herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la
herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido.
IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la
CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes
deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos.
PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc.
entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que
pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico.
Asegúrese de que la funda plástica de las cuchillas esté colocada al
guardar la herramienta.
Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen
agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma
considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni
productos químicos.
Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un
mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la
madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo, se aplicar
fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte;
de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Consulte las
instrucciones que se detallan anteriormente en este manual para
obtener información acerca del afilado correcto de la cadena.
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
La cadena se lubrica automáticamente.
Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para
motosierras. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad
insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como
consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad. Revise el
nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo, recargue si hay sólo un
cuarto de la capacidad total.
En caso de que el sistema de lubricación no funcione correctamente,
verifique si el filtro y los conductos de aceite están libres de suciedad y
obstrucciones. Si sigue sin funcionar, comuníquese con nuestra línea
de ayuda de atención al 1-800-313-5111 para recibir asistencia.
MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA
Cuando la barra guía exhibe signos de desgaste, inviértala en la
herramienta para distribuir el desgaste y obtener el máximo de vida
útil de la barra. La barra se debe limpiar cada vez que se utilice e
inspeccionar para comprobar si se produjo algún daño o desgaste.
El biselado o la aparición de rebabas en los rieles de la barra es parte
del proceso normal de desgaste. Estos defectos se deben pulir con una
lima apenas aparezcan.
Es recomendable cambiar una barra que presente cualquiera de los
siguientes defectos:
Desgaste en el interior de los rieles, motivo por el cual la cadena se
desvía para los costados.
Barra guía doblada.
Rieles rotos o agrietados.
Rieles extendidos.
Además, las barras guía que tienen una rueda dentada en la punta se
deben lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar
la vida útil de la barra guía. Lubrique una vez por semana con una
jeringa de grasa en el orificio de lubricación.
Gire la barra guía y verifique que los orificios de lubricación y la ranura
de la cadena estén libres de impurezas.
12
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento
de su motosierra al 1-800-313-5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este,
o envíe un correo electrónico a [email protected].
LLÁMENOS PRIMERO
- El motor funciona pero la cadena
no gira.
- La barra y la cadena se recalientan
y humean.
Problema
- La unidad no funciona.
Posible causa
- El cable de extensión no está conectado
al enchufe.
- El cable no está conectado a la fuente
de alimentación.
- El botón de bloqueo no está en la posición
correcta.
Posible solución
- Verifique que el cable de extensión esté bien conectado
a la herramienta.
- Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado a
un receptáculo activo.
- Asegúrese de oprimir bien el botón de bloqueo antes de
accionar el gatillo.
- Regule la tensión de la cadena.
- Recargue el tanque con aceite de cadena.
- Invierta la cadena de modo que las cuchillas miren en
la dirección correcta.
- La tensión de la cadena está demasiado
ajustada.
- Verifique que no haya daños en la barra guía
y la cadena.
- Regule la tensión de la cadena.
- Reemplace la barra y la cadena dañadas con repuestos
idénticos o comuníquese con nuestro centro de atención al
cliente al 1-800-313-5111 para obtener ayuda.
- Revise la tensión para comprobar si el ajuste
es excesivo.
- El tanque de aceite de la cadena está vacío.
- Se instaló la cadena en la dirección
incorrecta.
American Lawn Mower Company
The Great States Corporation
830 Webster Street
Shelbyville, IN 46176
Estados Unidos
Teléfono 1-800-313-5111
www.earthwisetools.com
Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el
derecho de cambiar los componentes o el diseño cuando lo considere necesario.
Rev. 11/30/2017
La elección de aire puro
MANUAL DEL OPERARIO
MOTOSIERRA ELÉCTRICA
Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales.
Copyright. Todos los derechos reservados.
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise.
Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el
material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de
garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y
circunstancias que se indican a continuación:
La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y
no puede transferirse.
La garantía se aplica si el producto está destinado para uso
personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si
el producto se usa con fines comerciales, industriales o de
alquiler.
La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a
abuso o negligencia por parte del operador (incluida la so
brecarga del producto que supere la capacidad o inmersión
en el agua), o un error al montar, operar, mantener o
almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del
manual del operador.
Esta garantía no es transferible y solo
se aplica a productos vendidos
directamente por un distribuidor
minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a
cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de
canales de terceros no autorizados.
CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O
RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE
CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO
DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
En algunos estados no se permite la exclusión o limitación
sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la
limitación anterior no podría aplicarse.
Los productos que se venden dañados o incompletos, que se
venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos
por esta garantía.
Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación
inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto,
mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso
de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados
específicamente no están cubiertos por esta garantía.
Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal
cubierto por la garantía, que incluye pero no se limita a la barra
guía y la cadena.
La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la
lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u
otros contaminantes.
La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal
como se explican en el manual del operador.
Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de
devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no
están cubiertos por esta garantía.
La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior,
que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas
de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el
calor, limpiadores abrasivos o químicos.
Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el
comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha.

Transcripción de documentos

MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA ELÉCTRICA Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. Modelo CS33014 5006496 Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con nuestros altos estándares de confiabilidad, facilidad de operación y seguridad para el operario. Si se trata con cuidado, esta herramienta le otorgará años de óptimo rendimiento y resistencia. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de sufrir alguna lesión, el usuario debe leer y comprender el manual del operario antes de usar este producto. Muchas gracias por su compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA. ¿TIENE PREGUNTAS SOBRE FUNCIONAMIENTO, MONTAJE, PIEZAS O SERVICIO TÉCNICO? LLAME AL 1-800-313-5111 ENTRE LAS 8:00 AM Y LAS 5:00 PM, HORA DEL ESTE DE LOS ESTADOS UNIDOS. GUARDE ESTE MANUAL PARA CONSULTAS FUTURAS ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y las instrucciones. La inobservancia de las advertencias e instrucciones puede causar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves. Seguridad personal • Guarde todas las advertencias e instrucciones para consultarlas en el futuro. El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se refiere a las herramientas eléctricas que funcionan con corriente (con cordón) o las que funcionan con batería (inalámbricas). Área de trabajo • • • • Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo. Un área de trabajo mal despejada o mal iluminada propicia accidentes. No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas, como las existentes alrededor de líquidos, gases y polvos inflamables. Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden encender el polvo y los vapores inflamables. • Mantenga alejados a los niños y circunstantes al maniobrar una herramienta eléctrica. Toda distracción puede causar la pérdida del control de la herramienta. Seguridad eléctrica • • • • • • • Las clavijas de las herramientas eléctricas deben corresponder a las tomas de corriente donde se conectan. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ninguna clavija adaptadora con herramientas eléctricas dotadas de contacto a tierra. Conectando las clavijas originales en las tomas de corriente donde corresponden se disminuye el riesgo de una descarga eléctrica. • Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra, como las tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descargas eléctricas si el cuerpo está haciendo tierra. • No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad. La introducción de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas. • No maltrate el cordón eléctrico. Nunca utilice el cordón para trasladar, desconectar o tirar de la herramienta eléctrica. Mantenga el cordón lejos del calor, aceite, bordes afilados y piezas móviles. Los cordones eléctricos dañados o enredados aumentan el riesgo de descargas eléctricas. Permanezca alerta, preste atención a lo que esté haciendo y aplique el sentido común al utilizar herramientas eléctricas. No utilice la herramienta eléctrica si está cansado o se encuentra bajo los efectos de alguna droga, alcohol o medicamento. Un momento de inatención al utilizar una herramienta eléctrica puede causar lesiones corporales serias. Utilice protección el equipo otros. Siempre póngase protección ocular. El uso de equipo protector como mascarilla para el polvo, calzado de seguridad, casco y protección para los oídos en las circunstancias donde corresponda disminuye el riesgo de lesiones. Evite que la herramienta se active accidentalmente. Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro de corriente o de colocar un paquete de baterías. Transportar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido puede ocasionar accidentes. Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica. Toda llave o herramienta de ajuste dejada en una pieza giratoria de la herramienta eléctrica puede causar lesiones. No estire el cuerpo para alcanzar mayor distancia. Mantenga una postura firme y buen equilibrio en todo momento. De esta manera se logra un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. Vístase adecuadamente. No vista ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. Las ropas holgadas y las joyas, así como el cabello largo, pueden engancharse en las piezas móviles. Si se suministran dispositivos para conectar mangueras de extracción y captación de polvo, asegúrese de que éstas estén bien conectadas y se usen correctamente. El uso de la captación de polvo puede reducir los peligros relacionados con éste. Empleo y cuidado de la herramienta eléctrica Al utilizar una herramienta eléctrica a la intemperie, use un cordón de extensión apropiado para el exterior. Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye el riesgo de descargas eléctricas. • Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, use un suministro protegido por un interruptor de circuito con pérdida a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas eléctricas. • 2 No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada para cada trabajo. La herramienta eléctrica adecuada efectúa mejor y de manera más segura el trabajo, si además se maneja a la velocidad para la que está diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no enciende o no apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y debe repararse. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS • • • • • Desconecte la clavija del suministro de corriente o retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, según sea el caso, antes de efectuarle cualquier ajuste, cambiarle accesorios o guardarla. Tales medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de poner en marcha accidentalmente la herramienta. Guarde las herramientas eléctricas desocupadas fuera del alcance de los niños y no permita que las utilicen personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de personas no capacitadas en el uso de las mismas. Preste servicio a las herramientas eléctricas. Revise para ver si hay desalineación o atoramiento de piezas móviles, ruptura de piezas o cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta. Si está dañada la herramienta eléctrica, permita que la reparen antes de usarla. Numerosos accidentes son causados por herramientas eléctricas mal cuidadas. Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios y brocas, hojas y cuchillas de corte, ruedas de esmeril, etc. de conformidad con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea por realizar. Si se utiliza la herramienta eléctrica para operaciones diferentes de las indicadas podría originar una situación peligrosa. Servicio • • Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte bien cuidadas y con bordes bien afilados, tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo y son más fáciles de controlar. Permita que un técnico de reparación calificado preste servicio a la herramienta eléctrica, y sólo con piezas de repuesto idénticas. De esta manera se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. Al dar servicio a una herramienta eléctrica, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. Siga las instrucciones señaladas en la sección Mantenimiento de este manual. El empleo de piezas no autorizadas o el incumplimiento de las instrucciones de mantenimiento puede significar un riesgo de descarga eléctrica o de lesiones. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA • • • • • • • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la motosierra mientras esté en funcionamiento. Antes de encender la motosierra, asegúrese de que no esté en contacto con nada. Un momento de distracción mientras usa la motosierra puede hacer que la motosierra agarre su ropa o una parte de su cuerpo. • Siempre sostenga la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la mano izquierda en el mango delantero. Sostener la motosierra con las manos invertidas aumenta el riesgo de sufrir lesiones personales y siempre debe evitarse. Sostenga la herramienta eléctrica únicamente por las partes aisladas, porque la misma podría morder cables ocultos. Si la motosierra toca un cable vivo, las piezas metálicas de la herramienta podrían energizarse y producirle una descarga eléctrica al operador. Use gafas de seguridad y protección auditiva. También se recomienda usar equipo de protección para la cabeza, las manos, las piernas y los pies. La indumentaria de protección adecuada reducirá las lesiones personales en caso de que salgan partículas despedidas o su cuerpo toque accidentalmente la motosierra. • • • No use la motosierra sobre un árbol. Si usa la motosierra subido a un árbol, podría sufrir lesiones personales. • Siempre mantenga un buen apoyo y utilice la motosierra únicamente sobre superficies fijas, firmes y niveladas. Las superficies resbaladizas o inestables como las escaleras pueden hacerle perder el equilibrio o el control de la motosierra. 3 Cuando corte una rama que esté sometida a tensión, esté atento al retorno. Cuando se libera la tensión de las fibras de madera, la rama podría golpear al operador o lanzar la motosierra en forma descontrolada. Tenga extremo cuidado al cortar maleza o retoños. El material delgado podría quedar atrapado en la motosierra y salir disparado hacia usted o hacerle perder el equilibrio. Transporte la motosierra apagada, lejos de su cuerpo y tomada del mango frontal. Siempre que transporte o almacene la motosierra, coloque la cubierta de la barra guía. Manipular la motosierra correctamente reduce la probabilidad de tocar accidentalmente la cadena en movimiento. Siga las instrucciones para lubricar la herramienta, tensionar la cadena y cambiar los accesorios. Si la cadena no está correctamente tensionada o lubricada, podría romperse o presentar un mayor riesgo de que ocurra un contragolpe. Mantenga los mangos secos, limpios y sin aceite ni grasa. Los mangos con aceite o grasa son resbaladizos y pueden hacerle perder el control. Corte únicamente madera. No use la motosierra para usos distintos de los previstos. Por ejemplo: no use la motosierra para cortar plástico, mampostería ni materiales de construcción que no sean de madera. El uso de la motosierra para fines distintos de los previstos podría dar lugar a una situación de riesgo. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE LA MOTOSIERRA • Causas y prevención del contragolpe: Puede ocurrir un contragolpe cuando la punta de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la cadena de la sierra en el punto de corte. En algunos casos, el contacto de la pieza de trabajo con la punta de la barra guía puede causar una reacción súbita en dirección inversa, la cual lanza la barra guía hacia arriba y hacia atrás, en dirección al operador. • El pellizcamiento de la cadena de la sierra en la parte superior de la barra guía puede empujar la barra rápidamente hacia atrás, en dirección al operador. • Cualquiera de estas dos reacciones puede causar la pérdida del control de la sierra, lo cual a su vez puede producir lesiones personales serias. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad incorporados de la sierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar los accidentes y las lesiones en todos sus trabajos de corte. • El contragolpe es el resultado de un uso indebido de la herramienta o de procedimientos o condiciones de utilización incorrectos, y se puede evitar tomando las precauciones apropiadas que se presentan a continuación: DOBLE AISLAMIENTO. El doble aislamiento es un concepto de seguridad en las herramientas eléctricas que elimina la necesidad del acostumbrado cable de alimentación puesto a tierra mediante el sistema de tres cables. Todas las piezas metálicas expuestas están separadas de los componentes del motor metálico interno por un aislamiento protector. Las herramientas con doble aislamiento no necesitan la conexión a tierra. Mantenga la herramienta bien sujeta, con los pulgares y los dedos alrededor de los mangos de la motosierra; sostenga la herramienta con ambas manos y posicione su cuerpo y su brazo de una forma que le permita resistir la fuerza de un contragolpe. El operador puede controlar las fuerzas del contragolpe si toma las precauciones adecuadas. No suelte la motosierra. No se estire ni corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a evitar el contacto accidental con la punta y permite un mejor control de la motosierra ante situaciones inesperadas. Use únicamente barras y cadenas de repuesto indicadas por el fabricante. El uso de barras y cadenas de repuesto incorrectas podría hacer que la cadena se rompa o que se produzcan contragolpes. Siga las instrucciones de afilado y mantenimiento de la cadena de la sierra que provee el fabricante. Disminuir la altura del calibrador de profundidad puede aumentar la probabilidad de que ocurra un contragolpe. Calibre mínimo para los cables Voltios Longitud del cable en pies 120 V 0-25 26-50 51-100 101-150 Amperaje NOTA: La finalidad del sistema de doble aislamiento es proteger al usuario de una descarga eléctrica provocada por una rotura del aislamiento interno de la herramienta. Respete todas las precauciones generales de seguridad para evitar una descarga eléctrica. ENCHUFES POLARIZADOS. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, este equipo tiene un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). Se debe utilizar un cable de extensión polarizado adecuado de dos o tres cables. Las conexiones polarizadas encajan de una sola manera. Cerciórese de que el extremo del receptáculo del cable de extensión tenga ranuras de anchos diferentes para los contactos. Invierta el enchufe si no encaja exactamente en el cable de extensión. Si aún así no encaja, consiga un cable de extensión adecuado. Si el cable de extensión no se adapta bien al tomacorriente, llame a un electricista competente para que instale un tomacorriente adecuado. No modifique el enchufe de la herramienta ni el cable de extensión de ningún modo. Más No más de de Calibre AWG 0 6 10 - 6 10 12 18 18 16 16 16 16 16 14 14 14 12 12 12 - 16 14 12 No recomendado El cable de extensión y el cable de alimentación se pueden atar para evitar que se desconecten durante el uso. Realice el nudo como se muestra en la imagen y después conecte el enchufe del cable de alimentación en el receptáculo del cable de extensión. Este método también se puede aplicar para unir dos cables de extensión. ADVERTENCIA: Proposición 65 de California: Este producto contiene sustancias químicas al estado de california como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. ADVERTENCIA: Use cables de extensión para exteriores rotulados con las siguientes inscripciones: SW-A, SOW-A, STW-A, STOW-A, SJW-A, SJTW-A, o SJTOWA. Estos cables están especificados para usar al aire libre y reducir el riesgo de descarga eléctrica. ADVERTENCIA: Parte del polvo generado por este producto contiene químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros efectos nocivos para el aparato reproductor. Algunos ejemplos de estos productos químicos son: CABLE DE EXTENSIÓN. Asegúrese de que el cable de extensión esté en buenas condiciones. Además, compruebe que tenga el grosor suficiente para transportar la corriente que necesitará el producto. Un cable de extensión muy pequeño provocará una disminución en la tensión de la línea y, como resultado, una pérdida de potencia y recalentamiento. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que se debe usar según la longitud del cable y el amperaje de la etiqueta. Ante la duda, utilice el siguiente calibre más grueso. Cuanto más bajo es el número de calibre, más grueso es el cable. - compuestos presentes en fertilizantes; - compuestos presentes en insecticidas, herbicidas y pesticidas; y - arsénico y cromo de maderas tratadas químicamente. Para reducir la exposición a estos químicos, use equipo de protección aprobado, como mascarillas antipolvo especialmente elaboradas para eliminar partículas microscópicas mediante un proceso de filtrado. ADVERTENCIA: Cáncer y Daño Reproductivo www.P65Warnings.ca.gov. 4 CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO CS33014 Entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120 voltios, 60 Hz, 9 amp Longitud de la barra/Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . Barra Oregon de 356 mm (14 pulg.)/AP14-53-507P Longitud de la cadena/Tipo. . . . . . . . . . . . . . . . .Cadena Oregon de 356 mm (14 pulg.)/ALP-50-53S Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.45 kg (7.6 libras) - Lubricación automática de la barra y la cadena - - Ventana de nivel de aceite - Mango de caucho sobremoldeado - MANGO TRASERO TAPA DEL TANQUE DE ACEITE MANGO DELANTERO PROTECTOR MANUAL CADENA BARRA VENTANA DE NIVEL DE ACEITE TAPA DE CADENA BOTÓN DE DESBLOQUEO DEL GATILLO INTERRUPTOR DE GATILLO RETENEDOR DE CABLE 5 MONTAJE Extraiga la herramienta y los accesorios de la caja con cuidado. Asegúrese de que estén incluidos todos los elementos detallados en la lista de embalaje. DESEMBALAJE Este producto requiere algunas operaciones de montaje. Inspeccione el producto detenidamente para corroborar que no existan roturas ni averías ocurridas durante el envío. No deseche el material de embalaje hasta haber inspeccionado exhaustivamente el producto y comprobar que funciona en forma satisfactoria. LISTA DE EMBALAJE • Motosierra • Barra guía ADVERTENCIA: Si falta alguna pieza o está dañada, no utilice este producto hasta reponer la pieza en cuestión. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. Si falta alguna pieza o está dañada, llame al 1-800-313-5111 para obtener asistencia. • Cadena • Funda de cuchillas • Herramienta combinada de llave hexagonal y destornillador • Manual del operario INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA PELIGRO: Nunca encienda el motor antes de instalar la barra guía, la cadena y la tapa de la cadena. Si estas piezas no están en su lugar, el embrague puede salir disparado o explotar, lo que expondrá al usuario a una posible lesión grave. INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA (Los primeros 3 pasos a continuación son para reemplazar la barra y la cadena). ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, lea y comprenda las instrucciones de seguridad provistas. • Retire el ensamble de la barra y la cadena de la superficie de montaje. ADVERTENCIA: Antes de realizar alguna tarea de mantenimiento, asegúrese de que la herramienta esté desconectada del suministro eléctrico. De lo contrario, podría sufrir lesiones personales de gravedad. PRECAUCIÓN: Use siempre guantes al manipular la barra y la cadena. Estos componentes son filosos y pueden contener rebabas. ADVERTENCIA: Nunca toque o ajuste la cadena mientras el motor está en funcionamiento. La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena para evitar posibles laceraciones graves. NOTA: Use únicamente piezas de reemplazo idénticas al reemplazar la barra guía y la cadena. • Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido contrario a las agujas del reloj con el desarmador provisto para aflojar la tensión de la cadena si es necesario. • Desconecte la motosierra del suministro eléctrico. Coloque la motosierra sobre una superficie plana. • Desatornille la tuerca de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj desde la cubierta de la cadena con la llave hexagonal provista. TORNILLO DE TENSION DE LA CADENA TAPA DE CADENA • Retire la cadena vieja de la barra. TUERCA DE BLOQUEO • Retire la tapa de la cadena. 6 INSTALACIÓN/ REEMPLAZO DE LA BARRA GUÍA Y LA CADENA • Extienda la nueva cadena de la sierra formando círculo y • Vuelva a colocar la cubierta de la cadena y apriete bien la tuerca de bloqueo con la llave hexagonal provista. enderece todo retorcimiento presente en la misma. Los dientes de corte deben estar orientados en la dirección desplazamiento de la cadena. Si están orientados en la dirección opuesta, invierta la posición de la cadena. Dirección de corte • Coloque los eslabones impulsores de la cadena en la ranura de la barra. NOTA: Verifique que la dirección de la cadena sea la correcta. • Coloque la cadena de manera que haya un lazo en la parte posterior de la barra. TAPA DE CADENA TUERCA DE BLOQUEO TENSIÓN DE LA CADENA DE LA MOTOSIERRA • Desatornille la tuerca de bloqueo en sentido contrario a las agujas del reloj desde la cubierta de la cadena con la llave hexagonal provista. • Instale el lazo alrededor de la rueda dentada y la barra guía de modo que quede correctamente colocado en el perno de la guía y el perno de tensión. Gire el tornillo de tensión de la cadena en sentido contrario a las agujas del reloj con el desarmador provisto si el orificio de la barra no se ajusta al perno de tensión. • Para ajustar la cadena, gire el tornillo de tensión de la cadena hacia la derecha. Para aflojar la tensión, gire el tornillo de tensión de la cadena hacia la izquierda. • Apriete la cubierta de la cadena girando la tuerca de bloqueo en sentido de las agujas del reloj con la llave hexagonal provista. • Si es necesario, vuelva a ajustar la cadena de la motosierra. La cadena tendrá la tensión correcta si no hay comba en la parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe. PERNO DE GUÍA PERNO DE TENSION NOTA: Si la cadena está demasiado ajustada, no girará. Asegúrese de que la cadena gire sin trabarse. • Gire el tornillo de tensión de la cadena en el sentido de las agujas del reloj con el desarmador provisto hasta alcanzar una holgura de 2 mm en la cadena. NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario. TORNILLO DE TENSION DE LA CADENA 7 FUNCIONAMIENTO ENCENDIDO DE LA HERRAMIENTA Presione el botón de bloqueo con el dedo pulgar y después apriete el gatillo con los dedos. (Una vez que la herramienta está en marcha, puede soltar el botón de bloqueo). Para apagar la máquina, suelte el gatillo. ADVERTENCIA: Para prevenir daños personales, tenga en cuenta las siguientes recomendaciones: ADVERTENCIA: No aplique ninguna clase de accesorio o dispositivo de sujeción a la motosierra. Dicha práctica podría resultar peligrosa. Se deben tener en cuenta las siguientes precauciones para evitar que se produzca una fuerza de retroceso: 1. Siempre sujete la motosierra con ambas manos y con firmeza. Sostenga la unidad firmemente con ambas manos cuando está en funcionamiento. Coloque la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el delantero con los pulgares y dedos rodeando los mangos de la motosierra. Un firme agarre y una posición rígida del brazo izquierdo ayudarán a mantener el control de la motosierra en caso de que ocurra una fuerza de retroceso. • Lea el manual de instrucciones antes de usar el producto y guárdelo para consultas futuras. • Mantenga las manos alejadas de la cadena. • Sostenga la herramienta con ambas manos en los mangos. No adopte una postura incómoda. 2. Sujete la motosierra de manera adecuada y firme con ambas manos para mantener el control. No la suelte. Tome la empuñadura trasera con la mano derecha, independientemente de ser diestro o zurdo. Rodee el manillar delantero con los dedos de la mano izquierda por arriba y el pulgar izquierdo por debajo del manillar. Asegúrese de que no haya obstrucciones en el área donde está trabajando. No permita que la punta de la barra guía toque ningún tronco, rama, cerca ni otra obstrucción con la que la motosierra pudiera entrar en contacto mientras trabaja. 3. Siempre corte con la unidad funcionando a toda velocidad. Apriete el gatillo del acelerador hasta el fondo y mantenga una velocidad de corte constante. ADVERTENCIA: No opere la motosierra en un árbol, en una escalera ni en un andamio; esto es sumamente peligroso. PRECAUCIÓN: La cadena se mueve por inercia después de apagar el motor. No trabaje en condiciones de humedad. Tenga suma precaución al cortar malezas pequeñas, vástagos o ramas con cierta tensión, debido a que los materiales delgados y tensos, al entrar en contacto con la motosierra, pueden salir proyectados hacia usted, hacerle perder el equilibrio o saltar hacia atrás. Empuje y tracción: esta fuerza de reacción siempre es opuesta a la dirección del movimiento de la cadena donde la herramienta entra en contacto con la madera. Por lo tanto, el operario debe estar preparado para controlar la fuerza de TRACCIÓN al cortar con el borde inferior de la barra y la fuerza de EMPUJE al cortar a lo largo del borde superior. Use guantes antideslizantes para lograr un máximo agarre y una protección adecuada. Posición de corte correcta El peso debe estar equilibrado, con ambos pies apoyados en suelo firme. Coloque el brazo izquierdo con el codo trabado en la posición de “brazo extendido” para soportar la fuerza de retroceso. No corte enredaderas ni malezas. ADVERTENCIA: No permita que la familiaridad con este tipo de herramientas termine en negligencia. Recuerde que un segundo de descuido es suficiente para provocar una lesión grave. Su cuerpo siempre debe estar a la izquierda de la línea de la cadena. Procedimiento básico de corte Antes de encender la unidad, asegúrese de que no esté en contacto con ningún objeto. Habitualmente, para los árboles pequeños de hasta 15 ó 18 cm (6 ó 7 pulgadas) de diámetro se necesita un solo corte. Los árboles grandes requieren cortes con muescas. Las muescas determinan la dirección en la que caerá el árbol. ADVERTENCIA: No corte árboles cerca de cables eléctricos ni de edificaciones. Asegúrese de seguir las instrucciones de mantenimiento para aplicar aceite a la motosierra. PRECAUCIÓN: La falta de lubricación de la cadena provocará daños a la barra y la cadena. Use sólo un aceite de buena calidad para la barra y la cadena, si no hubiera, se puede reemplazar por aceite de motor de viscosidad SAE 30 sin usar. El consumo aproximado de aceite durante un minuto de uso es de 0,15 onzas líquidas (5 ml). ADVERTENCIA: Si el árbol comienza a caer en la dirección incorrecta o si la motosierra queda atrapada o colgada durante la caída, deje la herramienta y póngase a salvo. ADVERTENCIA: Cada tanto, eche una mirada a la parte superior del árbol durante el corte posterior para asegurarse de que va a acaer en la dirección deseada. Practique cortando algunos troncos pequeños con la técnica que se describe a continuación para familiarizarse con el uso de la motosierra antes de comenzar una operación de tala importante. NOTA: Es normal que la motosierra pierda parte del aceite cuando no está en uso. Para evitarlo, vacíe el tanque de aceite después de cada uso. Cuando almacene la unidad durante un período prolongado (tres meses o más) asegúrese de que la cadena esté ligeramente lubricada; esto evitará que se oxide la rueda dentada de la barra y la cadena. Adopte la postura adecuada delante de la madera con la motosierra apagada. ADVERTENCIA: Es posible que se produzca una fuerza de retroceso cuando la cadena en movimiento toca un objeto con la parte superior de la punta de la barra guía o cuando la madera atrapa y aprieta la motosierra en el corte. El contacto con la parte superior de la punta de la barra guía puede provocar que la cadena se incruste en el objeto y se detenga por un instante. El resultado es una rapidísima reacción inversa que impulsa la barra guía hacia arriba y hacia atrás en dirección al operario. Si se aprieta la motosierra a lo largo de la parte superior de la barra guía, ésta puede salir proyectada rápidamente hacia atrás en dirección al operario. Cualquiera de estas dos reacciones puede provocar la pérdida del control de la herramienta y, en consecuencia, causar lesiones graves. No dependa exclusivamente de los dispositivos de seguridad integrados a la motosierra. Como usuario, deberá tomar varias medidas para evitar accidentes y lesiones en sus trabajos de corte. 8 Apriete el gatillo y permita que la cadena acelere hasta la velocidad máxima antes de comenzar a cortar. Sostenga la motosierra firmemente con ambas manos. Siempre mantenga la mano izquierda en el mango delantero y la derecha en el mango trasero, de modo que el cuerpo quede a la izquierda de la línea de la cadena. FUNCIONAMIENTO La unidad debe estar funcionando durante todo el tiempo que esté cortando; mantenga una velocidad constante. Antes de comenzar a talar, considere la fuerza y la dirección del viento, la inclinación y el equilibrio del árbol y la ubicación de las ramas grandes. Estos factores influyen en la dirección en la que caerá el árbol. No intente talar un árbol por una línea distinta a su línea natural de caída. Permita que la cadena realice el corte por usted; ejerza sólo una ligera presión hacia abajo. Si fuerza el corte, se dañará la barra, la cadena o la unidad. El usuario de la motosierra debe ubicarse en el lado ascendente del terreno, ya que es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de ser talado. No aplique presión sobre la motosierra al final del corte. Al talar un árbol, las demás personas deben mantenerse a una distancia segura de la zona de corte. Durante las operaciones de tala, la distancia segura deberá ser al menos el doble de la altura de los árboles más grandes que se encuentran en la zona de tala. Si el árbol entra en contacto con algún cable de servicios, se deberá notificar a la empresa del servicio inmediatamente. Elimine el polvo, piedras, corteza suelta, clavos, grapas y alambres del árbol donde se realizarán los cortes de tala. CORTE DE MUESCA. Corte una muesca de aproximadamente 1/3 del árbol, perpendicular a la dirección de la caída. Realice los cortes de la muesca de tal forma que se crucen en ángulo recto con la línea de caída. La muesca debe limpiarse hasta dejar una línea recta. Para que el peso de la madera no caiga sobre la motosierra, siempre realice el corte inferior de la muesca antes que el corte superior. Siempre corte con ambos pies bien apoyados en suelo firme para evitar la pérdida del equilibrio. No realice ningún corte por encima de la altura del pecho, ya que es difícil controlar las fuerzas de retroceso cuando se sujeta la motosierra en una posición más elevada. TALA DE UN ÁRBOL ADVERTENCIA: No tale árboles durante períodos de viento fuerte ni precipitaciones intensas. Espere hasta que pase el peligro para realizar el trabajo. Cuando dos o más personas realizan operaciones de tala y serrado al mismo tiempo, la tala debe estar apartada del área donde se está serrando por una distancia mínima del doble de la altura de los árboles que se están talando. La tala de los árboles no debe poner en riesgo a ninguna persona, golpear ningún cable de servicios ni causar daños a la propiedad. Si el árbol entra en contacto con algún cable de servicios, se deberá notificar a la empresa del servicio inmediatamente. ADVERTENCIA: No tale árboles que tengan una inclinación excesiva o árboles grandes que tengan ramas en mal estado, corteza floja o troncos huecos. Estos árboles se deben empujar o arrastrar con equipos pesados para después cortarlos. ADVERTENCIA: Compruebe que no haya ramas dañadas o muertas que pudieran caer y golpearlo durante el procedimiento de tala. CORTE POSTERIOR DE TALA El corte posterior siempre se realiza en forma recta y horizontal, a un mínimo de 5 cm (2 pulgadas) sobre el corte horizontal de la muesca. Antes de comenzar a cortar, planifique su ruta de escape (o rutas, en caso de que la ruta elegida esté bloqueada); despeje el área inmediata alrededor del árbol y asegúrese de que no haya obstrucciones en el camino de retirada planeado. Un camino despejado de retirada segura es el que se encuentra aproximadamente a 135 grados de la línea de caída planeada. El camino de retirada debe extenderse hacia atrás y diagonalmente hacia la zona posterior de la línea de caída prevista. Nunca corte hasta llegar a la muesca. Siempre deje una franja de madera entre la muesca y el corte posterior (aproximadamente 5 cm [2 pulgadas] o 1/10 del diámetro del árbol). Esto se denomina “bisagra” o “bisagra de madera”. Controla la caída del árbol y previene el deslizamiento, giro o proyección hacia atrás del árbol al desprenderse del tronco cortado. En árboles de gran diámetro, detenga el corte posterior antes de que sea lo suficientemente profundo para que el árbol caiga o se vuelva a asentar sobre el tronco cortado. A continuación, coloque cuñas blandas de plástico o madera dentro del corte de tal modo que no toquen la cadena. Las cuñas se pueden empujar hacia el interior, poco a poco, para que ayuden a levantar el árbol. 9 FUNCIONAMIENTO Apenas el árbol comienza a caer, detenga la motosierra y deposítela en el suelo de inmediato. Retírese por el camino despejado pero observe la escena en caso de que algo le obstruya el paso. Mire donde pisa y ponga atención a las ramas que cuelgan sobre su cabeza y que pueden desprenderse. CORTE DE RAMAS Este procedimiento consiste en quitar las ramas de un árbol caido. Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies. ADVERTENCIA: Nunca corte hasta llegar a la muesca cuando realiza el corte posterior. La bisagra controla la caída del árbol; ésta es una sección de madera entre la muesca y el corte posterior. Deje las ramas más grandes como apoyo debajo del árbol para mantenerlo a dierta altura del suelo mientras realize los cortes. Se recomienda cortar una rama por vez. Retire las ramas cortadas del área de trabajo periódicamente para mantener la zona limpia y segura. BISAGRA Las ramas sometidas a cierta tensión deben cortarse de abajo hacia arriba para evitar que la cadena quede atascada. 5 CM (2 IN) O 1/10 DEL DIÁMETRO MUESCA MUESCA APROX. 1/3 DEL DIÁMETRO DEL TRONCO CORTE POSTERIOR 5 CM (2 IN) El árbol debe estar entre usted y la motosierra durante el corte de las ramas. Corte desde el lado opuesto del árbol a la rama que está cortando. CORTE POSTERIOR BISAGRA ADVERTENCIA: Nunca trepe a un árbol para cortar una rama o para podarlo. No debe ubicarse sobre escaleras, plataformas, troncos ni en ninguna posición que pueda provocar la pérdida del equilibrio o del control de la motosierra. SERRADO Serrado es el término que se utiliza para el corte de un árbol en trozos de una determinada longitud. CARGA SEGUNDO CORTE Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies. Corte sólo un trozo por vez. Sujete los troncos pequeños con un caballete de aserrar o con otro tronco mientras realiza el corte. CORTE LAS RAMAS DE A UNA POR VEZ Y DEJE LAS DE APOYO DEBAJO DEL ÁRBOL HASTA FINALIZAR EL CORTE DEL TRONCO. Mantenga despejada el área de corte. Asegúrese de que no haya objetos que puedan entrar en contacto con la punta de la barra guía y la cadena durante el procedimiento de corte, ya que esto puede causar una fuerza de retroceso. PRIMER CORTE, 1/3 DEL DIÁMETRO CORTE FINAL PODA Al serrar en una pendiente, siempre ubíquese junto al tronco del lado ascendente del terreno. Para mantener el control completo de la motosierra al “penetrar” en el tronco, libere la presión de corte cerca del extremo del corte sin soltar los mangos de la herramienta. No permita que la cadena toque el suelo. Después de terminar de cortar, espere que la cadena se detenga antes de mover la motosierra. Siempre detenga el motor antes de trasladarse de un árbol a otro. La poda es el recorte de las ramas de un árbol vivo. SERRADO DE TRONCOS SOMETIDOS A TENSIÓN Corte un tercio de la rama desde la parte interior para el primer corte. El segundo corte debe realizarse desde la parte superior para que la rama se desprenda. A continuación, haga el corte final de manera uniforme y limpia contra el tronco principal, de modo que la corteza vuelva a crecer para sellar la lesión. Trabaje lentamente y mantenga ambas manos en la motosierra con un agarre firme. Cerciórese de tener una base de sustentación firme y el peso distribuido de manera uniforme en ambos pies. Al podar árboles, es importante no realizar el corte final junto al tronco principal hasta que haya cortado la rama lo suficiente para reducir el peso. Esto evita que se desprenda la corteza del tronco principal. Cuando el tronco está sujeto por toda su longitud, se debe cortar desde la parte superior; esto es un procedimiento de serrado superior. Al sujetar el tronco por un extremo, se debe cortar un tercio del diámetro desde la parte inferior; a esto se le llama serrado inferior. Luego realice el corte final por serrado superior de modo que se una con el primer corte. PALOS QUE REBOTAN Se trata de cualquier tronco, rama, tocón o vástago que está doblado por la aplicación de tensión de otra madera de tal modo que saltará si se corta o se extrae la madera que lo retiene. En un árbol caido, un tocón tiene una gran probabilidad de rebotar y volver a la posición erguida durante el procedimiento de serrado para separar el tronco del tocón. Tenga cuidado, estos palos son peligrosos porque podrían provocar lesiones graves e incluso la muerte. Al cortar el tronco, éste tiende a doblarse. Es por eso que la motosierra puede quedar atrapada o colgada del tronco si la profundidad del primer corte supera el tercio del diámetro del tronco. Preste especial atención a los troncos sometidos a tensión para evitar que la barra y la cadena queden atrapadas. SERRADO SUPERIOR – Comience por la parte superior del tronco con la sección inferior de la motosierra contra el tronco y ejerza una leve presión hacia abajo. Tenga en cuenta que la motosierra tiende a alejarse de usted. SERRADO SUPERIOR SERRADO INFERIOR– Comience por la parte inferior del tronco con la sección superior de la motosierra contra el tronco y ejerza una leve presión hacia arriba. Durante el procedimiento de serrado inferior, la motosierra tiende a acercarse a usted. Prepárese para esta reacción y sostenga la herramienta con firmeza para mantener el control. 10 SERRADO INFERIOR TENSIÓN DE LA CADENA Y MANTENIMIENTO TENSIÓN DE LA CADENA Levante la lima del acero en cada pasada de vuelta. Detenga el motor antes de ajustar la tensión de la cadena. Asegúrese de que el tornillo de la barra guía se pueda ajustar a mano, gire el tensor de la cadena en el sentido de las agujas del reloj para aplicar tensión a la cadena. Una cadena fría tendrá la tensión correcta si no hay holgura en la parte inferior de la barra guía y la cadena está ajustada pero se puede girar a mano sin que se trabe. Realice algunas pasadas firmes en cada diente. Lime todas las cuchillas izquierdas en una misma dirección. A continuación, siga con el otro lado y lime las cuchillas derechas en la dirección opuesta. De vez en cuando, retire las limaduras con un cepillo de alambre. La cadena se debe volver a tensar cuando la línea horizontal de los eslabones impulsores sobresalga de la ranura de la barra. Durante el funcionamiento normal de la motosierra, la temperatura de la cadena aumentará. Los eslabones impulsores de una cadena caliente y con la tensión correcta colgarán aproximadamente a 1,25 mm (0,05 pulg.) de la ranura de la barra. Tenga en cuenta que la tensión de la cadena caliente puede resultar demasiado ajustada al enfriarse. Verifique la “tensión en frío” antes del próximo uso. CUCHILLAS IZQUIERDAS CUCHILLAS DERECHAS ADVERTENCIA: El afilado incorrecto de la cadena aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. ADVERTENCIA: La falta de reparación o reemplazo de una cadena dañada puede provocar lesiones de gravedad. Aprox. 1,25 mm (0,05 pulg.) ADVERTENCIA: La cadena de la motosierra es muy filosa; por lo tanto, siempre utilice guantes de protección al realizar el mantenimiento de la cadena. LÍNEA HORIZONTAL DE LOS ESLABONES ÁNGULO DE LIMADO DE LA PLACA SUPERIOR NOTA: Una cadena nueva tiende a estirarse; por lo tanto, revise la tensión de la cadena periódicamente y ajústela según sea necesario. Ángulo correcto de 30 grados: los soportes de la lima están señalizados con marcas guía para alinear la lima correctamente y lograr el ángulo adecuado de la placa superior. MANTENIMIENTO DE LA CADENA Menos de 30 grados: se obtiene un corte cruzado. PRECAUCIÓN: Desconecte la herramienta del suministro eléctrico y asegúrese de que la cadena se haya detenido antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la motosierra. Más de 30 grados: se obtiene un borde en bisel que pierde filo rápidamente. Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo. Se debe aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Durante el mantenimiento de la cadena, recuerde: ÁNGULO DE LA PLACA LATERAL Correcto: 80 grados se producen automáticamente si se utiliza la lima del diámetro correcto en el soporte de la lima. Gancho: se “traba” y pierde filo rápidamente. Aumenta el riesgo de retroceso. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado pequeño o que se sostiene en una posición baja. - Un ángulo de limado incorrecto de la placa lateral puede aumentar el riesgo de retroceso intenso. - La separación del puntal inclinado (calibre de profundidad). - Si es demasiado baja aumenta el riesgo de fuerza de retroceso. Inclinación hacia atrás: necesita demasiada presión de alimentación, causa un desgaste excesivo a la barra y cadena. Esto se produce al usar una lima de un diámetro demasiado grande o que se sostiene en una posición muy alta. - Si no es lo suficientemente baja, la capacidad de corte disminuye. - Si los dientes de las cuchillas han golpeado objetos duros como clavos y piedras o se erosionaron por la acción del barro o la arena presentes en la madera, el proveedor del servicio técnico deberá afilar la cadena. SEPARACIÓN DEL CALIBRE DE PROFUNDIDAD NOTA: Al reemplazar la cadena, inspeccione la rueda dentada para verificar si está gastada o dañada. Si existen signos de desgaste o daños en las áreas indicadas, llame a una persona calificada para que reemplace la rueda dentada. AFILADO DE LAS CUCHILLAS Asegúrese de limar todas las cuchillas según los ángulos específicos y a la misma longitud; la rapidez en el corte se logra sólo cuando todas las cuchillas están uniformes. El calibre de profundidad se debe mantener a una distancia de 0,6 mm (0,025 pulg.). Utilice una herramienta para verificar las separaciones del calibre de profundidad. ÁNGULO DE CORTE Después de limar la cadena, compruebe la separación del calibre de profundidad. PLACA LATERAL PLACA SUPERIOR CALIBRE DE PROFUNDIDAD ORIFICIO DE REMACHE LOMO Utilice una lima plana y una empalmadora para bajar todos los calibres de manera uniforme. Existen en el mercado empalmadoras de calibre de profundidad de 0,5 mm a 0,9 mm (0,020 a 0,035 pulg.). Utilice una empalmadora de 0,6 mm (0,025 pulg.). Después de bajar cada calibre de profundidad, restituya la forma original redondeando el frente. Tenga cuidado de no dañar los eslabones impulsores contiguos con el borde de la lima. BASE GARGANTA Use guantes para protegerse las manos. Tense la cadena en la forma correcta antes del afilado. Consulte la sección “Tensión de la cadena” que aparece anteriormente en este manual. Realice el trabajo de limado en la mitad de la barra. Utilice una lima redonda de 5/32 pulg. de diámetro y un soporte. Mantenga el nivel de la lima con la placa superior del diente. No permita que la lima se hunda ni se balancee. Aplique una presión leve pero firme; dirija la lima hacia el ángulo frontal del diente. Los calibres de profundidad se deben ajustar con la lima plana en la misma dirección en que se afiló la cuchilla contigua con la lima redonda. Tenga la precaución de no tocar la cara de la cuchilla con la lima plana al ajustar los calibres de profundidad. 11 MANTENIMIENTO ANTES DE USAR: Llene el depósito con aceite nuevo de buena calidad para barra formulado y recomendado para motosierras. SISTEMA DE LUBRICACIÓN La cadena se lubrica automáticamente. Si se cae la motosierra, inspecciónela cuidadosamente para comprobar si sufrió algún daño. Si la cuchilla está doblada, la caja tiene grietas o los mangos están rotos, o si detecta alguna otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la motosierra, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-313-5111 para recibir asistencia. Use sólo aceite de cadena nuevo y específicamente formulado para motosierras. Nunca aplique aceite usado, de baja calidad o en cantidad insuficiente. Esto podría dañar la bomba, la barra y la cadena y, como consecuencia, provocar lesiones personales de gravedad. Revise el nivel de aceite antes de cada sesión de trabajo, recargue si hay sólo un cuarto de la capacidad total. Extraiga el paquete de baterías de la motosierra y luego utilice únicamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la herramienta. No permita que entre líquido en el interior de la herramienta ni sumerja ninguna pieza en líquido. En caso de que el sistema de lubricación no funcione correctamente, verifique si el filtro y los conductos de aceite están libres de suciedad y obstrucciones. Si sigue sin funcionar, comuníquese con nuestra línea de ayuda de atención al 1-800-313-5111 para recibir asistencia. IMPORTANTE: A fin de garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben llevarse a cabo siempre utilizando repuestos idénticos. MANTENIMIENTO DE LA BARRA GUÍA Cuando la barra guía exhibe signos de desgaste, inviértala en la herramienta para distribuir el desgaste y obtener el máximo de vida útil de la barra. La barra se debe limpiar cada vez que se utilice e inspeccionar para comprobar si se produjo algún daño o desgaste. PRECAUCIÓN: Evite en todo momento que líquidos de frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites penetrantes, etc. entren en contacto con piezas plásticas. Contienen químicos que pueden dañar, debilitar o destrozar el plástico. El biselado o la aparición de rebabas en los rieles de la barra es parte del proceso normal de desgaste. Estos defectos se deben pulir con una lima apenas aparezcan. Asegúrese de que la funda plástica de las cuchillas esté colocada al guardar la herramienta. Es recomendable cambiar una barra que presente cualquiera de los siguientes defectos:  Desgaste en el interior de los rieles, motivo por el cual la cadena se desvía para los costados.  Barra guía doblada.  Rieles rotos o agrietados.  Rieles extendidos. Los fertilizantes y otros productos químicos para el jardín contienen agentes que aceleran la corrosión de los metales en forma considerable. No guarde la herramienta junto a fertilizantes ni productos químicos. Para lograr un corte uniforme y rápido, la cadena debe tener un mantenimiento adecuado. Es necesario afilar la cadena cuando la madera tiene astillas pequeñas y produce mucho polvo, se aplicar fuerza para que la cadena penetre en la madera durante el corte; de lo contrario, la cadena cortará hacia un costado. Consulte las instrucciones que se detallan anteriormente en este manual para obtener información acerca del afilado correcto de la cadena. Además, las barras guía que tienen una rueda dentada en la punta se deben lubricar semanalmente con una jeringa de grasa para prolongar la vida útil de la barra guía. Lubrique una vez por semana con una jeringa de grasa en el orificio de lubricación. Gire la barra guía y verifique que los orificios de lubricación y la ranura de la cadena estén libres de impurezas. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Posible causa Posible solución - El cable de extensión no está conectado al enchufe. - El cable no está conectado a la fuente de alimentación. - El botón de bloqueo no está en la posición correcta. - La unidad no funciona. - Verifique que el cable de extensión esté bien conectado a la herramienta. - Asegúrese de que el cable de extensión esté bien conectado a un receptáculo activo. - Asegúrese de oprimir bien el botón de bloqueo antes de accionar el gatillo. - La barra y la cadena se recalientan - Revise la tensión para comprobar si el ajuste - Regule la tensión de la cadena. es excesivo. y humean. - El tanque de aceite de la cadena está vacío. - Recargue el tanque con aceite de cadena. - Se instaló la cadena en la dirección - Invierta la cadena de modo que las cuchillas miren en incorrecta. la dirección correcta. - El motor funciona pero la cadena no gira. - La tensión de la cadena está demasiado - Regule la tensión de la cadena. ajustada. - Verifique que no haya daños en la barra guía - Reemplace la barra y la cadena dañadas con repuestos y la cadena. idénticos o comuníquese con nuestro centro de atención al cliente al 1-800-313-5111 para obtener ayuda. LLÁMENOS PRIMERO Llámenos primero si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento de su motosierra al 1-800-313-5111, de 8:00 a 17:00, hora estándar del este, o envíe un correo electrónico a [email protected]. 12 La elección de aire puro MANUAL DEL OPERARIO MOTOSIERRA ELÉCTRICA Este producto está amparado por patentes de EE. UU. y otras patentes internacionales. Copyright. Todos los derechos reservados. POLÍTICA DE GARANTÍA Garantía limitada dos (2) años para el equipo eléctrico para exteriores Earthwise. Earthwise garantiza al propietario original que cada producto nuevo y pieza de repuesto está libre de defectos en el material y la mano de obra, y acepta reparar o reemplazar cualquier producto o pieza defectuosa durante el periodo de garantía según lo establecido anteriormente a partir de la fecha de compra original excepto en las condiciones y circunstancias que se indican a continuación: La garantía se aplica solo al comprador original al menudeo y no puede transferirse. La garantía se aplica si el producto está destinado para uso personal, doméstico o familiar. La garantía queda anulada si el producto se usa con fines comerciales, industriales o de alquiler. La garantía no incluye reparaciones necesarias debido a abuso o negligencia por parte del operador (incluida la so brecarga del producto que supere la capacidad o inmersión en el agua), o un error al montar, operar, mantener o almacenar el producto de acuerdo con las instrucciones del manual del operador. Esta garantía no es transferible y solo se aplica a productos vendidos directamente por un distribuidor minorista autorizado. Esta garantía no se aplica a cualquier producto, nuevo o usado, adquirido a través de canales de terceros no autorizados. CUALQUIER PÉRDIDA ACCIDENTAL, INDIRECTA O RESULTANTE, DAÑO O GASTO QUE PUEDA DERIVAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MALFUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO NO ESTÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. En algunos estados no se permite la exclusión o limitación sobre la duración de las garantías implícitas, en cuyo caso la limitación anterior no podría aplicarse. Los productos que se venden dañados o incompletos, que se venden "tal como están" o reacondicionados no están cubiertos por esta garantía. Los daños o inconvenientes causados por envío, manipulación inadecuada, montaje incorrecto, voltaje o cableado incorrecto, mantenimiento deficiente, modificaciones inadecuadas o el uso de accesorios o dispositivos de sujeción no recomendados específicamente no están cubiertos por esta garantía. Elementos consumibles que se desgastan con el uso normal cubierto por la garantía, que incluye pero no se limita a la barra guía y la cadena. La garantía no cubre los daños causados por el frío, el calor, la lluvia, la humedad excesiva, ambientes y materiales corrosivos u otros contaminantes. La garantía no incluye instalación, montaje o ajustes normales tal como se explican en el manual del operador. Los gastos de entrega del producto al proveedor y los gastos de devolución del producto o las piezas de repuesto al propietario no están cubiertos por esta garantía. La garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, que incluye pero no se limita a rayones, abolladuras, cascarillas de pintura o cualquier corrosión o decoloración ocasionada por el calor, limpiadores abrasivos o químicos. Todos los reclamos de garantía deben estar acompañados por el comprobante de compra, el recibo de compra original con fecha. American Lawn Mower Company The Great States Corporation 830 Webster Street Shelbyville, IN 46176 Estados Unidos Teléfono 1-800-313-5111 www.earthwisetools.com Con el compromiso constante de mejorar la calidad, el fabricante se reserva el derecho de cambiar los componentes o el diseño cuando lo considere necesario. Rev. 11/30/2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

EarthWise CS33014 Manual de usuario

Categoría
Motosierras eléctricas
Tipo
Manual de usuario