Panasonic SCHC2020EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación
EG
TQBJ2083-1
Muchísimas gracias por haber adquirido este aparato.
Lea con atención estas instrucciones para obtener las máximas prestaciones y seguridad.
Guarde este manual para su consulta en el futuro.
Las instrucciones de instalación se encuentran en la página 2, 3 y 26, 27, 28.
Lea estas instrucciones antes de realizar la instalación.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Installationsinstruktionerna finns på sidan 2, 3 och 26, 27, 28.
Var god läs dessa instruktioner noggrant innan du installerar.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Installationsvejledningerne findes på side 2, 3 og 26, 27, 28.
Du bedes nøje læse disse inden du installerer.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
Asennusohjeet löytyvät sivuilta 2, 3 ja 26, 27, 28.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Käyttöohjeet
Sistema estéreo compacto
Kompakt stereosystem
Kompakt stereo-system
Kompakti stereojärjestelmä
Model No. SC-HC2020
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 1 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
2
TQBJ2083
2
Precauciones de seguridad
¡ADVERTENCIA!
Unidad
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
No exponga este aparato a la lluvia, humedad, goteo
o salpicaduras.
No coloque encima del mismo objetos con líquidos
como, por ejemplo, floreros.
Utilice los accesorios recomendados.
No quite las tapas.
No reparar esta unidad usted mismo. Solicite las
reparaciones al personal de servicio cualificado.
No permita que objetos de metal caigan dentro de la
unidad.
No ponga objetos pesados sobre la unidad.
Para evitar lesiones, este aparato se debe fijar con
seguridad a la pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
Cable de alimentación de CA
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Asegúrese de que la tensión de la fuente de
alimentación se corresponda con la tensión que
aparece impresa en esta unidad.
Inserte completamente el enchufe de corriente en la
toma de corriente.
No tire del cable ni lo doble, y no ponga objetos
pesados encima de él.
No maneje el enchufe con las manos mojadas.
Al desenchufar, sujete la pieza principal del enchufe
de corriente.
No utilice enchufes o tomas de corriente averiados.
El enchufe de corriente es el dispositivo que sirve para
desconectar el aparato. Instale esta unidad de tal forma
que el enchufe de corriente pueda desenchufarse de la
toma de corriente inmediatamente.
¡ATENCIÓN!
Unidad
Esta unidad utiliza un láser. Usar los controles, hacer
los ajustes o los pasos requeridos en forma diferente
de la aquí expuesta puede suponer en exposición
peligrosa a la radiación.
No coloque objetos con llama descubierta, una vela por
ejemplo, encima de la unidad.
Esta unidad puede tener interferencias causadas por
teléfonos móviles durante su utilización. Si tales
interferencias resultan evidentes, aumente la
separación entre la unidad y el teléfono móvil.
Esta unidad ha sido diseñada para ser utilizada en
climas moderados.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
eléctricas o daños en el producto,
Para mantener bien ventilada esta unidad, no la
instale ni la ponga en un estante de libros, mueble
empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad
con periódicos, manteles, cortinas u objetos
similares.
No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas
temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
Pila
Hay peligro de explosión si se sustituye
incorrectamente la pila. Solo sustituir con el mismo tipo
recomendado por el fabricante.
Al desechar las baterías, por favor contacte con sus
autoridades locales o distribuidor y consulte el método
correcto de eliminación.
No caliente o exponga a las llamas.
No deje la(s) pila(s) en un automóvil expuesto a luz
solar directa durante un largo período de tiempo con las
puertas y ventanas cerradas.
No abra forzando o cortocircuitando la pila.
No cambie la pila alcalina o de manganeso.
No utilice la pila si la cubierta protectora está levantada.
Quite la pila si no utiliza el mando a distancia durante
un largo periodo de tiempo. Guárdela en una zona
fresca y oscura.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 2 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
3
TQBJ2083
3
ESPAÑOL
Contenido
Precauciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Preparación del mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Ajustes de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Streaming de música a través de la red . . . . . . . . . . . . .8
Preparación de los medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Reproducción de medios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DAB/DAB+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Reloj y temporizadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Efectos de sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivo de música externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Actualizaciones de firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Montaje de la unidad en una pared (opcional). . . . . . . . 26
Referencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Accesorios suministrados
Por favor, compruebe e identifique los accesorios
suministrados.
1 Cable de alimentación de CA
1 Antena interior de DAB
1 Mando a distancia
(N2QAYB001204)
1 Pila del mando a distancia
Los símbolos de este producto (incluidos los accesorios)
representan lo siguiente:
Kit para montaje en pared
1 Placa de seguridad 2 Soportes para
montaje en pared
1 lámina para montaje
en pared
Use esta lámina para el
montaje en pared.
(~26)
CA
CC
Equipo de Clase II (La construcción del producto
presenta doble aislamiento.)
! ENCENDIDO
` En espera
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 3 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
4
TQBJ2083
4
Conexiones
Conecte el cable de alimentación de CA cuando haya
realizado todas las demás conexiones.
1 Conecte la antena interior de DAB.
Este sistema es capaz de sintonizar emisoras de
DAB/DAB+ y FM a través de la antena DAB.
Para mejorar la recepción gire la antena sobre el
punto .
Nota:
No utilice ninguna otra antena DAB que no sea la
proporcionada.
No monte la antena DAB en objetos tales como tuberías de
agua ni ninguna parte metálica del edificio.
2 Conecte el cable de alimentación de CA.
No utilice ningún otro cables de alimentación de CA
que no sea el proporcionado.
Conservación de la energía
El sistema consume una pequeña cantidad de
energía (~24) cuando está en modo en espera.
Desconecte el suministro eléctrico si no utiliza el
sistema.
Se perderá alguna función después de desconectar el
sistema. Tiene que ajustarlos de nuevo.
Nota:
Estos altavoces no disponen de blindaje magnético. No lo
ponga cerca de la TV, el PC u otros equipos afectados
fácilmente por el magnetismo.
Pegue la antena con cinta adhesiva a una pared que
genere la menor cantidad de interferencias.
Utilice una antena exterior (no suministrada) si la recepción
es deficiente.
Preparación del mando a
distancia
Use una pila alcalina o de manganeso.
Instale la pila de forma que los polos (+ y –) estén
alineados con los del mando a distancia.
Cinta adhesiva
(no suministrado)
Asegúrese de
apretar bien la
tuerca.
A la toma de CA
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 4 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
5
TQBJ2083
5
ESPAÑOL
Controles
Realice los procedimientos con el mando a distancia. También puede utilizar los botones en la unidad si son
los mismos.
A Botón de alimentación en espera/conectada [`],
[1]
Pulse este botón para cambiar del modo de
alimentación conectada al modo de alimentación en
espera o viceversa. En el modo de alimentación en
espera, el aparato consume una pequeña cantidad de
corriente.
B Almacenar o seleccionar emisoras de radio favoritas
(~9, 13, 14)
C Botones numéricos
Para seleccionar un número de 2 dígitos
Ejemplo: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Eliminar una pista programada
E Selección de la fuente de audio
En el mando a distancia:
Pulse el botón correspondiente para seleccionar la
fuente.
[NET/ ]: NETWORK BLUETOOTH
[CD/USB, AUX]:
[RADIO]: DAB+ FM
En la unidad:
Selección "BLUETOOTH” como la fuente de audio
Para iniciar el emparejamiento Bluetooth
®
o
desconectar un dispositivo Bluetooth
®
, mantenga
pulsado el botón correspondiente.
F Control de reproducción básico
G Seleccionar los efectos de sonido
H Ver el menú de reproducción
I Ver la información del contenido
J Ajustar el reloj y los temporizadores
K Abre o cierra la puerta corrediza
L Ajustar la reproducción programada
M Ajusta el nivel de volumen
N Silencia el sonido
Para cancelar, pulse el botón de nuevo.
“MUTE” también se cancela cuando se ajusta el
volumen o se apaga el aparato.
O Entrar en el menú de configuración
P Seleccionar las funciones del menú de radio
Q Selecciona o confirma la opción
R Atenúe la pantalla y el indicador
Presione nuevamente para cancelar.
S Puerto USB ( )
T Terminal AUX IN (~17)
U Puerta corrediza
V Visualizador
W Sensor de mando a distancia
Distancia: Dentro de aproximadamente 7 m
Ángulo: Aproximadamente 20° arriba y abajo, 30°
izquierda y derecha
X Indicador de red
AUX
NET/
Vista superior
>
=
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 5 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
6
TQBJ2083
6
Ajustes de red
Puede realizar streaming a este sistema de un servicio de
música online o música almacenada en sus dispositivos.
Para usar estas características, este sistema debe
conectarse a la misma red conectada a Internet que el
dispositivo compatible.
Actualice el firmware del sistema una vez completados
los ajustes de red. (~18)
Seleccione un método de ajuste de red de entre los
siguientes.
Nota:
El ajuste se cancela tras el límite de tiempo establecido.
Repita la configuración.
Conexión LAN inalámbrica
Este sistema cuenta con un Wi-Fi
®
incorporado y puede
conectarse a un router inalámbrico.
Preparación
Sitúe este sistema lo más cerca posible del router
inalámbrico.
No conecte ningún cable LAN. Si lo hiciera,
deshabilitaría la función Wi-Fi
®
.
Asegúrese de que su smartphone o tableta están
conectados a la misma red que este sistema.
Método 1:
Mediante la aplicación “Google Home”
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Descargue la aplicación “Google Home” (gratuita)
en su smartphone o tableta.
• Para descargar la aplicación “Google Home”, visite:
https://www.google.com/cast/setup/
3 Inicie la aplicación y siga las instrucciones de la
pantalla.
4 Compruebe que la conexión se haya completado.
El indicador de red se ilumina.
– Si la conexión ha fallado, el indicador de red
parpadea. Vuelva a realizar la configuración.
Nota:
Se muestra “Panasonic HC2020- si no se ha definido
el nombre del dispositivo.
(“
” representa un carácter que es único de cada aparato.)
Puede comprobar su información de red (SSID, dirección
MAC y dirección IP) en la aplicación “Google Home” o en la
aplicación “Panasonic Music Control”. (
~8)
Es posible que ciertos elementos visibles en la pantalla, etc.
de la aplicación “Google Home” no se apliquen a este
sistema.
La disponibilidad y el funcionamiento de determinadas
funciones, servicios y aplicaciones dependen de los
dispositivos y de la red y quizá no estén disponibles en
todos los países/regiones; podrían requerir suscripciones y
podrían estar sujetos a términos, condiciones o cargos
adicionales.
Conexión LAN inalámbrica
Método 1: Mediante la aplicación “Google Home”
(Z derecha)
Puede establecer los ajustes de la red inalámbrica
con la aplicación “Google Home” (gratuita).
Conexión LAN con cable
Método 2: Mediante un cable LAN (Z 7)
Puede establecer una conexión estable a la red con
un cable LAN.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 6 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
7
TQBJ2083
7
ESPAÑOL
Conexión LAN con cable
Método 2:
Mediante un cable LAN
1 Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte la unidad a un router de banda ancha,
etc. mediante un cable LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de CA a la
unidad y encienda el sistema.
Una vez establecida la conexión, el indicador de red
se ilumina.
Nota:
Use cables LAN rectos de categoría 5 o superior (STP) al
conectarse a dispositivos periféricos.
El cable LAN debe estar conectado o desconectado
mientras que el cable de alimentación de CA está
desconectado.
La conexión de cualquier cable distinto de un cable LAN en
el puerto LAN puede dañar el sistema.
Si se ha desconectado el cable LAN, repita los ajustes de
red.
Si hay un cable LAN conectado, la función Wi-Fi se
desactiva.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 7 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
8
TQBJ2083
8
Streaming de música a través
de la red
Puede realizar streaming a este sistema de servicios de
música online o archivos de música desde su
smartphone/tableta.
Streaming de música online
Este sistema es compatible con las aplicaciones
compatibles con Chromecast. Para obtener una lista de
aplicaciones compatibles con Chromecast, visite
g.co/cast/apps
Preparación
Complete los ajustes de red. (~6)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Conecte el dispositivo mediante wifi a la misma
red que la de este sistema.
2 Instale la aplicación compatible con Chromecast
en el dispositivo móvil.
3 Inicie la aplicación compatible con Chromecast,
toque el icono de difusión y seleccione este
sistema o el grupo en el que está incluido este
sistema.
Utilice la aplicación “Google Home” para agrupar los
altavoces al realizar streaming de música online a
otros altavoces compatibles.
4 Seleccione y reproduzca la música deseada en su
aplicación compatible con Chromecast.
Se muestra “CASTING”.
Nota:
Se muestra “Panasonic HC2020- ” si no se ha definido
el nombre del dispositivo.
(“ ” representa un carácter que es único de cada aparato.)
No todos los servicios de música están disponibles en todos
los países/regiones. Se requiere registro/suscripción.
Podría estar sujeto a cargos. Los servicios pueden estar
sujetos a cambios. Para obtener más detalles, visite el sitio
web del servicio de música en cuestión.
Streaming de música desde
dispositivos de red
Puede realizar streaming de archivos de música desde el
dispositivo de la red a los altavoces de este sistema
mediante la aplicación “Panasonic Music Control”
(gratuita).
Preparación
Complete los ajustes de red.
(~6)
Conecte los siguientes dispositivos a la misma red que
este sistema.
El dispositivo que tiene instalada la aplicación
“Panasonic Music Control”.
El dispositivo que contiene la música.
1 Descargue la aplicación “Panasonic Music
Control” (gratuita) en su smartphone/tableta.
•:
Google Play
TM
: App Store
2 Inicie la aplicación.
Use siempre la versión más reciente de la aplicación.
3 Seleccione este sistema como altavoz de salida.
4 Selección de la fuente de música.
5 Seleccione un archivo de música.
• Al reproducir música desde su dispositivo o desde
Deezer o TIDAL, se muestra “NETWORK”.
Al reproducir música desde Radio, se muestra “NET
RADIO”.
• Al reproducir música desde Podcasts, se muestra
“PODCAST”.
Mejora del sonido
Al utilizar la aplicación “Panasonic Music Control”, puede
cambiar las funciones de sonido como se indica abajo
desde los ajustes de la aplicación.
Ecualizador
D.Bass (efecto de graves)
Surround
Clear Mode Dialog
Wall Mount
Android
iOS
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 8 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
9
TQBJ2083
9
ESPAÑOL
Nota:
Se muestra “Panasonic HC2020- ” si no se ha definido
el nombre del dispositivo.
(“ ” representa un carácter que es único de cada aparato.)
Al reproducir música desde el servidor DLNA (PC con
Windows 7 o posterior instalado, smartphone, dispositivo
NAS (Network Attached Storage), etc.), agregue el
contenido y la carpeta a las bibliotecas de Windows Media
®
Player, el smartphone o el dispositivo NAS, etc.
La lista de reproducción de Windows Media
®
Player puede
reproducir únicamente el contenido almacenado en las
bibliotecas.
En cuanto a los formatos admitidos, consulte
“Especificaciones”. (~24)
En función del contenido y de los equipos conectados, es
posible que la reproducción no se realice correctamente.
Asegúrese de detener la reproducción de su dispositivo
antes de apagarlo.
Almacenar emisoras en [FAVOURITE]
[1] a [5]
(Seleccione el Radio y Podcasts del
menú de la aplicación “Panasonic
Music Control”)
Puede almacenar hasta 5 emisoras en [FAVOURITE] [1] a
[5].
Una emisora almacenada previamente se sobrescribe
cuando se almacena otra emisora en el mismo
[FAVOURITE] [1] a [5].
Preparación
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Conecte un dispositivo a la aplicación “Panasonic
Music Control” instalada en la misma red que este
sistema.
1 Inicie la aplicación “Panasonic Music Control” y
seleccione el Radio y Podcasts que desea
reproducir.
Use siempre la versión más reciente de la aplicación.
2 Pulse y mantenga pulsados de [1] a [5] hasta que
se muestre “P ”.
(“ ” representa un número.)
Escucha de una emisora almacenada
Pulse de [1] a [5].
Nota:
Si el canal seleccionado no está presintonizado, se muestra
“NO PRESET”.
Este servicio podría ser interrumpido sin previo aviso.
No todos los servicios de música están disponibles en todos
los países/regiones. Se requiere registro/suscripción.
Podría estar sujeto a cargos. Los servicios pueden estar
sujetos a cambios. Para obtener más detalles, visite el sitio
web del servicio de música en cuestión.
Las operaciones de los elementos mostrados en
pantalla, etc. de la aplicación “Panasonic Music Control”
pueden cambiar.
Para obtener la información más actualizada, visite
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Aviso importante:
Antes de desechar o transferir este sistema a un
tercero, cierre sesión en su cuenta de TIDAL/Deezer
para prevenir el uso no autorizado de su cuenta.
También puede seleccionar la emisora presintonizada
mediante la aplicación “Panasonic Music Control”. Para
consultar los detalles sobre la app, diríjase a la dirección
siguiente.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 9 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
10
TQBJ2083
10
Preparación de los medios
Disco
1 Pulse [CD/USB, AUX] repetidamente para
seleccionar “CD”.
2 Pulse [CD x] (unidad: [x]) para abrir la bandeja
deslizante.
Ponga un disco con la etiqueta hacia usted.
3 Vuelva a pulsar [CD x] (unidad: [x]) para cerrar la
bandeja deslizante.
Mantenga los dedos alejados de la puerta corrediza al
cerrarla.
USB
Pulse [CD/USB, AUX] repetidamente para seleccionar
“USB”.
Nota:
No use un cable de extensión USB. El sistema no puede
reconocer dispositivos USB conectados mediante cable.
Bluetooth
®
Puede conectar y reproducir un dispositivo de audio
inalámbricamente mediante Bluetooth
®
.
Preparación
Encienda la unidad.
Encienda la función Bluetooth
®
del dispositivo y ponga
el dispositivo cerca del sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo
para más detalles.
Emparejamiento de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~11)
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Si aparece el mensaje “PAIRING”, continúe con el paso 3.
2 Pulse [PLAY MENU] para seleccionar “PAIRING”.
O pulse y mantenga pulsado [SELECTOR/ – PAIRING]
en la unidad hasta que aparezca “PAIRING”.
3 Seleccione este sistema en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Si le pide una contraseña, introduzca “0000”.
El dispositivo se conecta con este sistema
automáticamente después de que se haya
completado el emparejamiento.
La dirección MAC (ejemplo: 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
podría aparecer antes de mostrar este sistema.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
Nota:
Puede emparejar hasta 8 dispositivo con este sistema. Si se
empareja un 9º dispositivo, se sustituirá el dispositivo que no
haya sido utilizado durante más tiempo.
Conexión de un dispositivo
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~11)
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“BLUETOOTH”.
Se muestra “BLUETOOTH READY”.
2 Seleccione este sistema en el menú Bluetooth
®
del
dispositivo.
Se muestra el nombre del dispositivo conectado
durante unos segundos.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo.
Nota:
Se muestra “Panasonic HC2020- si no se ha definido
el nombre del dispositivo.
(“ representa un carácter que es único de cada aparato.)
Si se cambia el nombre del altavoz mediante la aplicación
“Panasonic Music Control” o durante la configuración de
red, también se cambia el nombre de altavoz de Bluetooth
®
.
Debe haber emparejado un dispositivo para conectar.
Este sistema solo puede conectarse a un dispositivo cada vez.
Cuando se seleccione “BLUETOOTH” como la fuente, el
sistema intenta de forma conectarse de forma automática al
último dispositivo conectado. (durante este proceso se
muestra “LINKING”).
Dispositivo USB
(no suministrado)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 10 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
11
TQBJ2083
11
ESPAÑOL
Desconexión de un dispositivo
Mientras un dispositivo Bluetooth
®
está conectado
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “DISCONNECT?”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Se desconecta un dispositivo cuando:
Selecciona una fuente diferente.
Aleja el dispositivo más allá de la distancia máxima.
Deshabilita la transmisión Bluetooth
®
del dispositivo.
Apaga el sistema o el dispositivo.
Pulse y mantenga pulsado [SELECTOR/ – PAIRING] en
la unidad.
Modo de enlace
Puede cambiar el modo de enlace para adecuarse al tipo
de conexión.
Preparación
Si este sistema está conectado a un dispositivo
Bluetooth
®
, desconéctelo. (~arriba)
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “LINK MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el modo y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
La imagen mostrada y el sonido pueden no estar
sincronizados, dependiendo del dispositivo conectado. En
este caso, seleccione “MODE 1”.
Seleccione “MODE 1” si el sonido se interrumpe.
Puede cambiar el ajuste desde la aplicación “Panasonic
Music Control”. (~8)
Reproducción de medios
Las marcas siguientes indican si la función está
disponible.
Reproducción básica
CD USB BLUETOOTH
Nota:
Para usar el mando a distancia de esta unidad con un
dispositivo Bluetooth
®
, el dispositivo Bluetooth
®
debe admitir
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Dependiendo
del dispositivo Bluetooth
®
, puede que algunas operaciones no
funcionen.
CD , USB : Es posible seleccionar la pista pulsando los
botones numéricos.
Ver la información disponible
-CD USB BLUETOOTH NETWORK
Puede ver la información disponible en el panel de
visualización.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
Caracteres máximos que se pueden mostrar:
Aproximadamente 32
Este sistema soporta etiquetas ID3 ver. 1.0, 1.1 y 2.3.
Los datos de texto que no soporta el sistema se pueden
mostrar de manera diferente.
Ejemplo: Visualización del álbum MP3 y el número de la
pista.
MODE 1 Énfasis en la conectividad.
MODE 2
(predeterminado)
Énfasis en la calidad de sonido.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
NETWORK :
CD-R/RW en formato CD-DA o con archivos
MP3. (~12)
Dispositivo USB con archivos MP3. (~12)
Dispositivo Bluetooth
®
. (~10)
Con conexión a un dispositivo compatible
con wifi/DLNA. (~8)
Reproducir Pulse [4/9].
Parada Pulse [8].
USB
Se memorizará la posición.
Se muestra “RESUME”.
Vuelva a pulsar para detener por completo.
Pausar Pulse [4/9].
Vuelva a pulsar para continuar la
reproducción.
Saltar Pulse [2] o [6] (unidad: [2/3] o
[5/6]) para saltar una pista.
CD USB
Pulse [R, T] para saltar un álbum MP3.
Buscar Pulse y mantenga pulsado [3] o [5]
(unidad: [2/3] o [5/6]).
(Excepto
-BLUETOOTH )
Número de
álbum
Número
de pista
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 11 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
12
TQBJ2083
12
Menú de reproducción
CD USB
1 Pulse [PLAY MENU] repetidamente para
seleccionar “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
Nota:
Durante la reproducción aleatoria, no se puede saltar a
pistas que ya hayan sido reproducidas o pulse los botones
numéricos.
La función “PLAYMODE” no funciona con “Reproducción
programada”.
El ajuste se cancela al abrir la bandeja del disco o
desconectar el dispositivo USB.
Reproducción programada
CD USB
Esta función le permite programar hasta 24 pistas.
CD (CD-DA)
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Se muestra “PROGRAM”.
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar la
pista deseada.
Vuelva a realizar este paso para programar otras
pistas.
3 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
CD (MP3), USB
1 Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Se muestra “PROGRAM”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar el álbum deseado.
3 Pulse [6] y, a continuación, pulse los botones
numéricos para seleccionar la pista deseada.
4 Pulse [OK].
Vuelva a realizar los pasos del 2 al 4 para programar
otras pistas.
5 Pulse [4/9] para iniciar la reproducción.
Nota:
La memoria del programa se borra cuando se abre la bandeja
deslizante o se desconecta el dispositivo USB.
Nota sobre el disco
Este sistema puede reproducir CD-R/RW con
contenido de formato CD-DA o MP3.
Este sistema puede acceder a un máximo:
– CD-DA: 99 pistas
Antes de la reproducción, finalice el disco en el
dispositivo utilizado para grabarlo.
Algunos CD-R/RW no se pueden reproducir debido a la
condición de la grabación.
Nota sobre dispositivos USB
Este sistema no garantiza la conexión con todos los
dispositivos USB.
Este sistema admite USB 2.0 a máxima velocidad.
Este sistema admite dispositivos USB de hasta 32 GB.
Solo se admite el sistema de archivos FAT 12/16/32.
Nota sobre archivos MP3
Los archivos se definen como pistas y las carpetas se
definen como álbum.
Las pistas debe tener la extensión “.mp3” o “.MP3”.
Las pistas no se reproducirán necesariamente en el
orden de grabación.
Algunos archivos pueden no funcionar debido al
tamaño del sector.
Archivo MP3 en un disco
Este sistema puede acceder a un máximo:
255 álbumes (incluida la carpeta raíz)
–999 pistas
20 sesiones
Los discos deben cumplir con la norma ISO9660 nivel 1
ó 2 (excepto para los formatos extendidos).
Archivo MP3 en un dispositivo USB
Este sistema puede acceder a un máximo:
800 álbumes (incluida la carpeta raíz)
8000 pistas
999 pistas en un álbum
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Cancela el ajuste.
1-TRACK
1
Reproduce una pista seleccionada.
Pulse [2] o [6] para seleccionar
la pista.
1-ALBUM
1
Reproduce el álbum MP3
seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
RANDOM
RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Reproduce aleatoriamente todas las
pistas del álbum MP3 seleccionado.
Pulse [R, T] para seleccionar el álbum
MP3.
REPEAT
OFF REPEAT Cancela el ajuste.
ON REPEAT Repetición de reproducción.
Comprobar el
contenido del
programa
Pulse [2] o [6] en el modo de
paro.
Borrar la última
pista
Pulse [DEL] en el modo de paro.
Cancelar el
modo de
programación
Pulse [PROGRAM] en el modo de paro.
Se muestra “PGM OFF”.
Borrar todas
las pistas
Pulse [8] en el modo de paro.
Se muestra “CLEAR ALL”.
En un lapso de 5 segundos, vuelva a
pulsar [8].
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 12 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
13
TQBJ2083
13
ESPAÑOL
Radio
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “FM”.
Sintonización manual
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MANUAL” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse [3] o [5] (unidad: [2/3] o
[5/6]) para sintonizar la emisora.
Para sintonizar automáticamente, mantenga pulsado
el botón hasta que la frecuencia comience a cambiar
rápidamente.
Cuando se esté recibiendo una emisión en estéreo se
visualizará “STEREO”.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 30 emisoras de radio FM.
Los canales 1 a 5 se sintonizan como emisoras favoritas
en “Cambiar las emisoras almacenadas en [FAVOURITE]
[1] a [5]”. (~derecha)
Preconfiguración automática
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar
“A.PRESET”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “LOWEST” o
“CURRENT” y, a continuación, pulse [OK].
El sintonizador presintonizará en los canales, en
orden ascendente, todas las emisoras que pueda
recibir.
Para cancelar, pulse [8].
Presintonización manual
Mientras se escucha la emisión de radio
1 Pulse [PROGRAM].
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Vuelva a realizaro los pasos 1 al 2 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Selección de una emisora presintonizada
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “PRESET” y, a
continuación, pulse [OK].
3 Pulse los botones numéricos, [2] o [6]
(unidad: [2/3] o [5/6]) para seleccionar
la emisora presintonizada.
Puede seleccionar los canales 1 a 5 pulsando uno de
los botones [FAVOURITE] [1] a [5].
Cambiar las emisoras almacenadas en
[FAVOURITE] [1] a [5]
Puede cambiar fácilmente las emisoras almacenadas en
[FAVOURITE] [1] a [5].
Mientras se escucha la emisión de radio
Pulse y mantenga pulsados de [1] a [5] hasta que se
muestre “P ”.
(“ ” representa un número.)
Nota:
Al cambiar la emisora almacenada en [FAVOURITE] [1] a [5],
los canales 1 a 5 también se cambian a las mismas emisoras
correspondientes.
Mejorar la calidad de sonido
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “FM MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “MONO” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “STEREO”.
“MONO” también se cancela cuando cambia la
frecuencia.
Comprobar el estado de señal
Pulse [DISPLAY] repetidamente para seleccionar
“FM STATUS”.
Emisiones RDS
Este sistema puede mostrar los datos de texto
transmitidos por el sistema de datos de radio (RDS)
disponible en algunas zonas.
Pulse [DISPLAY] repetidamente.
Nota:
El RDS está disponible solo si el estéreo funciona en
recepción.
LOWEST La sintonización empieza desde la
frecuencia más baja.
CURRENT La sintonización empieza desde la
frecuencia actual.
FM - - - - La señal FM es débil.
El sistema no está sintonizado en una
emisora.
FM ST La señal FM está en estéreo.
FM MONO “MONO” se selecciona como el
“FM MODE”.
La señal FM es monoaural.
PS Servicio de programa
PTY Tipo de programa
FREQ Frecuencia
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 13 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
14
TQBJ2083
14
DAB/DAB+
Preparación
Pulse [RADIO] repetidamente para seleccionar “DAB+”.
Nota:
Si selecciona “DAB+” por primera vez, el sistema iniciará la
sintonización automática.
Sintonización manual
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “MANUAL SCAN”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el bloque de
frecuencias y a continuación pulse [OK].
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Ajuste la antena y vuelva a intentarlo.
Para sintonizar automáticamente
1 Pulse [RADIO MENU] para seleccionar “AUTO
SCAN” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra “START?”.
2 Pulse [OK] para comenzar a sintonizar.
Se muestra “DAB AUTO SCAN”.
Si no selecciona ninguna emisora, aparecerá
“SCAN FAILED”.
Sintonícelas de forma manual.
Selección de una emisora
Pulse [3] o [5] para seleccionar una emisora.
O bien pulse
[2/3] o [5/6] en la unidad
cuando “STATION” esté seleccionado como el modo de
sintonización
*
1
.
Nota:
Las frecuencias almacenadas previamente se borran tras la
sintonización automática.
Preajuste de memoria
Puede presintonizar hasta 20 emisoras.
Los canales 1 a 5 se sintonizan como emisoras favoritas
en “Cambiar las emisoras almacenadas en [FAVOURITE]
[1] a [5]”. (~derecha)
Mientras se escucha una emisión DAB/DAB+
1 Pulse [PROGRAM].
2 Pulse los botones numéricos para seleccionar un
número predefinido.
Vuelva a realizaro los pasos 1 al 2 para predefinir más
emisoras.
La nueva emisora sustituye cualquier emisora que
ocupa el mismo número predefinido.
Nota:
No puede preseleccionar una emisora cuando dicha emisora
no esté emitiendo o cuando haya seleccionado un servicio
secundario.
Selección de una emisora presintonizada
Pulse los botones numéricos, o [2] o [6] para
seleccionar la emisora predefinida.
O bien pulse [2 /3] o [5/6] en la unidad cuando
“PRESET” esté seleccionado como el modo de
sintonización*
1
.
Puede seleccionar los canales 1 a 5 pulsando uno de los
botones [FAVOURITE] [1] a [5] de la unidad.
*
1
: Para cambiar el modo de sintonización
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “TUNE MODE”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “STATION” o
“PRESET” y, a continuación, pulse [OK].
Cambiar las emisoras almacenadas en
[FAVOURITE] [1] a [5]
Puede cambiar fácilmente las emisoras almacenadas en
[FAVOURITE] [1] a [5].
Mientras se escucha la emisión de radio
Pulse y mantenga pulsados de [1] a [5] hasta que se
muestre “P ”.
(“ ” representa un número.)
Nota:
Al cambiar la emisora almacenada en [FAVOURITE] [1] a [5],
los canales 1 a 5 también se cambian a las mismas emisoras
correspondientes.
Canal secundario
Si se muestra “ ”, es posible escuchar componentes de
servicio secundarios.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “DAB SECONDARY”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el componente de
servicio secundario y a continuación pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “PRIMARY”.
Nota:
El ajuste se cancela al seleccionar otras emisoras.
Ver la información disponible
En el panel de visualización Puede ver la siguiente
información:
Pulse [DISPLAY].
Etiqueta dinámica Información sobre la emisión
DAB
Visualización de PTY Tipo de programa
Nombre del
multiplexado
Nombre del conjunto
Visualización de
frecuencia
El bloque de frecuencia y la
frecuencia
Visualización de la
hora
Hora actual
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 14 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
15
TQBJ2083
15
ESPAÑOL
Ajuste automático del reloj
Es posible configurar el reloj para que se actualice de
forma automática.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON ADJUST” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF ADJUST”.
Para comprobar o mejorar la calidad de
recepción de señal
Para comprobar la calidad de recepción de señal, debe
haber memorizado al menos 1 bloque de frecuencias.
Si aparece “SCAN FAILED” después de seleccionar
“DAB+” o después de una búsqueda automática, vaya
a “Sintonización manual”. (~14)
Si ya tiene emisoras memorizadas en esta unidad,
vaya a “Comprobar la calidad de la señal”. (~abajo)
Comprobar la calidad de la señal
Es posible comprobar la calidad de la señal mientras
ajusta la antena.
1 Pulse [RADIO MENU] repetidamente para
seleccionar “SIGNAL QUALITY”.
2 Pulse [OK].
Se muestra el bloque de frecuencias seguido de la
calidad en la recepción.
Pulse [Y, U]. para seleccionar bloques de
frecuencias.
3 Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Reloj y temporizadores
Puesta en hora
Este es un reloj de sistema de 24 horas.
Usar el dispositivo de red
Este sistema es capaz de recibir información de reloj del
dispositivo mediante la aplicación “Panasonic Music
Control”. (~8)
Preparación
Complete los ajustes de red. (~6)
Instale la aplicación “Panasonic Music Control” en su
dispositivo.
Conecte su dispositivo a la misma red que este
sistema.
1 Encienda este sistema.
Compruebe que el indicador de red (~5) se ilumine.
Si no se ilumina, compruebe los ajustes de red. (~6)
2 Inicie la aplicación.
Use siempre la versión más reciente de la aplicación.
La información de reloj se envía a este sistema.
Ajuste manual
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “CLOCK”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora y, a continuación,
pulse [OK].
Para comprobar la hora
Pulse [CLOCK/TIMER].
En el modo en espera, pulse [CLOCK/TIMER].
Nota:
Vuelva a poner en hora el reloj con regularidad para
mantener su precisión.
El reloj se pone a cero cuando se produce una caída de
alimentación o cuando se desconecta el cable de
alimentación de CA.
Temporizador de dormir
El temporizador de dormir apaga el sistema después del
tiempo predefinido.
Pulse [SLEEP] para seleccionar el ajuste (en
minutos).
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
El tiempo restante se muestra cada minuto a menos que se
están realizando otras operaciones. Siempre se mostrará
“SLEEP 1” cuando solo resta 1 minuto.
El temporizador para dormir siempre va primero. Asegúrese
de no superponer los temporizadores.
Bloque de
frecuencia
Frecuencia
Calidad de recepción Desde
0 (mala) hasta 8 (excelente)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 15 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
16
TQBJ2083
16
Temporizador de reproducción
Puede ajustar el temporizador para activar este sistema a
una hora determinada y despertarle.
Preparación
Configure el reloj.
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
2 Pulse [R, T] para ajustar la hora de inicio y, a
continuación, pulse [OK].
3 Vuelva a realizar el paso 2 para ajustar la hora de
finalización.
4 Pulse [R, T] para seleccionar la fuente que desea
reproducir y, a continuación, pulse [OK].
Para iniciar el temporizador
1 Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “TIMER SET”.
2 Pulse [R, T] para seleccionar “SET” y, a
continuación, pulse [OK].
Se muestra “#”.
Para cancelar, seleccione “OFF”.
El sistema debe estar apagado para que funcione el
temporizador.
Para comprobar el ajuste
Pulse [CLOCK/TIMER] repetidamente para
seleccionar “TIMER ADJ”.
En el modo en espera, pulse [CLOCK/TIMER] dos veces.
Nota:
El temporizador se inicia a bajo volumen y aumenta
gradualmente al nivel preestablecido.
Si el temporizador está activo, se encenderá todos los días
a la hora fijada.
Si apaga el sistema y lo enciende de nuevo mientras un
temporizador está en funcionamiento, el temporizador no se
detendrá a la hora de finalización.
Las siguientes opciones se pueden configurar como fuentes
de música:
CD, USB, “DAB+” y “FM”.
Efectos de sonido
1 Pulse [SOUND] repetidamente para seleccionar el
efecto de sonido.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar el ajuste y, a
continuación, pulse [OK].
La calidad de sonido podría reducirse si se utilizan
estos efectos con determinadas fuentes. Si esto
ocurriera, desactive los efectos de sonido.
Si se selecciona “AUX” como fuente, puede seleccionar
“INPUT LEVEL” para ajustar el nivel de entrada del
sonido del dispositivo externo. (~17)
Guardar los ajustes de sonido.
Es posible almacenar los efectos de sonido en uso (hasta
3 combinaciones).
Preparación
Seleccionar los efectos de sonido.
1 Pulse [SETUP] para seleccionar
SAVEMYSOUND.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar un número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
Se muestra “SAVED”.
El nuevo ajuste sobrescribe el que existiera en la
posición seleccionada.
Para recuperar el ajuste
1 Pulse [SOUND] para seleccionar “MY SOUND”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar un número de ajuste
de sonido y a continuación pulse [OK].
MY SOUND “SOUND 1”, “SOUND 2” o
“SOUND 3” (~abajo).
BASS –4 a +4
TREBLE –4 a +4
SURROUND “ON SURROUND” o
“OFF SURROUND”
O pulse [SURROUND] en la unidad.
CLEAR-MODE
DIALOG
“ON CLEAR-MODE DIALOG” o
“OFF CLEAR-MODE DIALOG
WALL MOUNT “MODE 1 WALL MOUNT”,
“MODE 2 WALL MOUNT” o
“OFF WALL MOUNT”
O pulse [WALL MOUNT] en la unidad.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 16 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
17
TQBJ2083
17
ESPAÑOL
D.Bass
Pulse [D.BASS] repetidamente para seleccionar “ON
D.BASS” o “OFF D.BASS”.
Nota:
El ajuste por defecto es “ON D.BASS”.
Ecualizador preajustado (Preset EQ)
Pulse [PRESET EQ] repetidamente para seleccionar
“HEAVY”, “SOFT”, “CLEAR”, “VOCAL” o “FLAT”.
Nota:
Cuando se selecciona “PRESET EQ”, los ajustes de graves
y agudos se cambian a los ajustes del ecualizador
preajustado (Preset EQ).
El ajuste por defecto es “HEAVY”.
Dispositivo de música externo
Puede reproducir música desde un dispositivo de música
externo.
Preparación
Desactive el ecualizador del dispositivo de música
externo (si lo hubiera) para evitar la distorsión del
sonido.
Baje el volumen del sistema y del dispositivo de música
externo antes de conectar o desconectar el dispositivo
de música externo.
1 Conecte el dispositivo de música externo.
Tipo de clavija: Estéreo de Ø 3,5 mm (no
suministrado)
2 Pulse [CD/USB, AUX] repetidamente para
seleccionar “AUX”.
3 Reproduzca audio en el dispositivo de música
externo.
Para ajustar el nivel de entrada
1 Pulse
[SOUND]
repetidamente para seleccionar
“INPUT LEVEL”
.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “LOW” o “HIGH” y,
a continuación, pulse [OK].
Nota:
El ajuste por defecto es “HIGH”.
Seleccione “LOW” si se distorsiona el sonido durante el
nivel de entrada “HIGH”.
Para obtener más detalles lea las instrucciones de
funcionamiento del dispositivo de música externo.
Los componentes y los cables se venden por separado.
Cable de audio
(no suministrado)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 17 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
18
TQBJ2083
18
Actualizaciones de firmware
Ocasionalmente, Panasonic podrá publicar firmware
actualizado para este sistema con el fin de ampliar o
mejorar sus funciones. Estas actualizaciones se ofrecen
sin cargo.
Actualizaciones automáticas
Cuando existe una nueva actualización, este sistema
actualiza el firmware automáticamente a medianoche si
no se utiliza.
Conecte este sistema a la red. (~6)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
Nota:
Si se detecta una actualización durante los ajustes de red,
la actualización se realizará como parte de los ajustes de
red.
Si se detecta una actualización crítica mientras el sistema
está en uso, la actualización se priorizará.
La actualización puede tardar más tiempo o podría no
funcionar correctamente en función del entorno de
conexión.
Actualizaciones manuales
Preparación
Conecte este sistema a la red doméstica. (~6)
Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“FW UPDATE”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK] para iniciar la
actualización.
Para cancelar, seleccione “OK? NO”.
Al actualizar, se muestra “UPDATING” o “UPD %”.
(“ ” representa un número.)
4 Una vez finalizada la actualización, se muestra
“SUCCESS” por unos segundos y el sistema
podría apagarse.
Nota:
Si no ha actualizaciones, se muestra “NO NEED”.
La descarga puede tardar más tiempo o podría no funcionar
correctamente en función del entorno de conexión.
Verificar la versión de firmware
Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“FW VER.” y, a continuación, pulse [OK].
Se muestra la versión del firmware instalado.
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
NO DESCONECTE el cable de alimentación
de CA mientras se muestre uno de los
siguientes mensajes.
“UPDATING” o “UPD %”
(“ ” representa un número.)
Durante el proceso de actualización, no es posible
realizar ninguna otra operación.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 18 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
19
TQBJ2083
19
ESPAÑOL
Otros
Apagado automático
El sistema se apaga automáticamente cuando no se
utiliza durante aproximadamente 20 minutos.
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“AUTO OFF”.
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Para cancelar, seleccione “OFF”.
Nota:
Esta función no está operativa cuando la radio está
seleccionada como fuente o cuando un dispositivo
Bluetooth
®
está conectado o si “STANDBY MODE” es “ON”.
Si “STANDBY MODE” está ajustado a “ON”, esta función
también se ajustará a “ON”. Para cambiar el ajuste, cambie
“STANDBY MODE” a “OFF”. (~abajo)
Modo de espera
Esta función enciende automáticamente el sistema
cuando se establece una conexión Bluetooth
®
desde un
dispositivo emparejado o si se selecciona este sistema
como altavoces de salida del dispositivo de red.
Seleccione “NETWORK” o “BLUETOOTH” antes de
apagar este sistema para utilizar esta característica.
Cuando lo conecte a la red doméstica por primera vez,
esta función se activará automáticamente.
También puede activar el modo de espera de la red con
los siguientes pasos:
1 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“STANDBY MODE” y, a continuación, pulse [OK].
2 Pulse [Y, U] para seleccionar “ON” y, a
continuación, pulse [OK].
Si “STANDBY MODE” es “ON”
– La red (LAN con cables/wifi) y Bluetooth
®
estarán
activos incluso en el modo de espera.
– El consumo energético en el modo de espera
aumentará. Para reducir el consumo energético en
el modo de espera, apague el “STANDBY MODE”.
Para apagar el modo de espera
Seleccione “OFF” en el paso 2.
Si ha cambiado “STANDBY MODE” a “OFF”
La espera de la red y de Bluetooth
®
estará activa si el
sistema está en el modo de espera en el modo de
selector “NETWORK” y “BLUETOOTH” y si este
sistema está conectado a la red.
Para mantener “STANDBY MODE” apagado,
seleccione una fuente distinta de “NETWORK” y
“BLUETOOTH” antes de cambiar el sistema al modo
de espera.
Nota:
Esta función volverá al ajuste predeterminado si ha
realizado la operación para restablecer. (
~20)
Si es sistema se ha encendido utilizando esta función, es
posible que no se reproduzca el inicio de la música.
En función de la aplicación, las condiciones para activar
esta función pueden diferir.
El sistema podría no encenderse incluso si está
seleccionado como los altavoces de salida. Inicie la
reproducción.
Carga de un dispositivo
Este sistema puede suministrar alimentación a un
dispositivo, como un smartphone Android™, conectado al
puerto USB.
Nota:
Utilice un cable compatible con el dispositivo.
Si no se proporciona alimentación al dispositivo, utilice el
cargador suministrado con el dispositivo.
No utilice un cable ni conecte un dispositivo que supere el
valor nominal de 5 V, 1,5 A.
Observe la pantalla del dispositivo para comprobar si la
carga ha finalizado. Desconecte el dispositivo después de
la carga.
Dependiendo del dispositivo, puede que no se le suministre
alimentación.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
Intensidad de señal Wi-Fi
Para comprobar la intensidad de señal Wi-Fi del lugar
donde se encuentra el sistema.
Preparación
Conecte este sistema a la red inalámbrica. (~6)
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“SIGNAL LEVEL” y, a continuación, pulse [OK].
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Nota:
Se recomienda tener una intensidad de señal de “3”.
Cambie la posición o el ángulo de su router inalámbrico o
de este sistema si indica “2” o “1” y compruebe que la
conexión mejore.
Si se muestra “LEVEL 0”, este sistema no puede vincularse
con el router inalámbrico. (
~21)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 19 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
20
TQBJ2083
20
Nombre de red inalámbrica (SSID)
Para mostrar el nombre de la red inalámbrica conectada
(SSID).
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“NET INFO”.
3 Pulse [Y, U] repetidamente para seleccionar
“SSID” y, a continuación, pulse [OK].
Vuelva a pulsar [OK] para salir.
Nota:
Si se muestra “NO CONNECT” en este sistema, no está
conectado a una red inalámbrica.
Los caracteres que no se pueden mostrar se reemplazan
por “ ”.
Dirección IP/MAC
Para comprobar la dirección IP de este sistema o la
dirección MAC del Wi-Fi.
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“NET INFO”.
3 Pulse [Y, U] repetidamente para seleccionar
“IP ADDR.” o “MAC ADDR.”.
La dirección IP o la dirección MAC se muestra
parcialmente.
4 Pulse [Y, U] para mostrar el resto de la dirección
IP o la dirección MAC.
Pulse [OK] para salir.
El “ – ” que se muestra en la parte superior o inferior
izquierda de la pantalla indica la primera y última
unidad, respectivamente.
Restablecer
Para devolver todos los ajustes a los valores
predeterminados de fábrica. Esta función restablecerá
todo el contenido de la memoria y los ajustes de red.
1 Pulse [NET/ ] repetidamente para seleccionar
“NETWORK”.
2 Pulse [SETUP] repetidamente para seleccionar
“RESET”.
3 Pulse [Y, U] para seleccionar “OK? YES” y, a
continuación, pulse [OK].
“RESET” parpadea. Cuando la pantalla vuelva a “CD”,
los ajustes se habrán restablecido.
Solución de problemas
Antes de solicitar el servicio de reparaciones haga las
comprobaciones indicadas abajo. Si tiene alguna duda
acerca de algunos de los puntos de comprobación o si las
soluciones indicadas no resuelven el problema, consulte
a su distribuidor para obtener instrucciones.
Para obtener más ayuda, soporte y asesoramiento
específicos sobre su producto, visite:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Este sitio se encuentra solo en inglés.)
Problemas comunes
No es posible encender el aparato.
Conecte el cable de alimentación de CA y espere un
mínimo de 10 segundos para encender el aparato.
La unidad no funciona.
La dispositivo de seguridad se ha activado. Realice lo
siguiente:
1. Pulse [1] en la unidad para cambiar la unidad al modo
de espera. Si la unidad no cambia a modo en espera,
desconecte el cable de alimentación de AC y vuelva a
conectarlo.
2. Pulse [1] otra vez para encender la unidad. Si el
problema persiste, consulte a su distribuidor.
No se puede realizar ninguna operación con el mando a
distancia.
Compruebe que la pila está correctamente instalada.
El sonido está distorsionado o no hay sonido.
Ajuste el volumen del sistema.
Apague el sistema, determine y corrija la causa y, a
continuación, vuelva a encender el sistema. Se puede
causar por sobrecargar los altavoces con una potencia o
volumen excesivos, y por utilizar la unidad en un ambiente
caliente.
Se puede oír un zumbido durante la reproducción.
Un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente
están cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y
cables alejados de los cables de este sistema.
Se oye un ruido.
Dependiendo del dispositivo, se puede percibir un sonido si el
dispositivo está conectado al mismo tiempo al terminal AUX
IN y al puerto USB. Desconecte el cable del puerto USB.
Disco
Visualizador no mostrado correctamente.
No se inicia la reproducción.
No ha puesto el disco correctamente. Póngalo correctamente.
El disco está sucio. Limpie el disco.
Sustituya el disco si está rayado, deformado o no es un disco
convencional.
Hay condensación. Deje secarse el sistema entre 1 y 2 horas.
El número total de pistas mostradas es incorrecto.
El disco no se puede leer.
Se oye un sonido distorsionado.
Ha puesto un disco que el sistema no puede reproducir.
Cambie a un disco reproducible.
Ha puesto un disco que no ha sido finalizado.
Tiene instalado el firmware más reciente?
Panasonic mejora constantemente el firmware del
sistema para garantizar que nuestros clientes disfruten
de la última tecnología.
(~18)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 20 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
21
TQBJ2083
21
ESPAÑOL
USB
No se produce ninguna respuesta cuando pulsa [4/9].
Desconecte el dispositivo USB y a continuación vuélvalo a
conectar. De modo alternativo, apague la unidad y vuelva a
encenderla.
El dispositivo USB o los contenidos en él no se puede
reproducir.
El formato del dispositivo USB o su contenido no es
compatible con el sistema.
Los dispositivos USB con capacidad de almacenamiento de
más de 32 GB no pueden funcionar en las mismas
condiciones.
Funcionamiento lento del dispositivo USB.
Lleva más tiempo leer los archivos grandes o los
dispositivos USB con mucha memoria.
El tiempo transcurrido mostrado es diferente del tiempo
real de reproducción.
Transfiera los datos a otro dispositivo USB o haga una copia
de seguridad de los datos y reformatee el dispositivo de USB.
Bluetooth
®
No se puede efectuar el emparejamiento.
Compruebe el estado del dispositivo Bluetooth
®
.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
No se puede conectar el dispositivo.
El emparejamiento del dispositivo no ha sido exitoso. Haga el
emparejamiento de nuevo.
Se haya sustituido el emparejamiento del dispositivo. Haga el
emparejamiento de nuevo.
El sistema puede estar conectado a un dispositivo diferente.
Desconecte el otro dispositivo e intente conectarlo de nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
Si tiene seleccionado “MODE 2” en “LINK MODE”, seleccione
“MODE 1”. (
~
11)
El dispositivo está conectado pero no se puede escuchar
el audio a través del sistema.
Para algunos dispositivos Bluetooth
®
integrados, ha de
configurar manualmente la salida de audio a este sistema.
Lea las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para
más detalles.
El sonido desde el dispositivo se interrumpe.
El dispositivo está fuera de la distancia de comunicación de
10 m. Acerque el dispositivo al sistema.
Aparte cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo.
Hay interferencias de otros dispositivos que utilizan la banda
de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas,
teléfonos inalámbricos, etc.). Desplace el dispositivo más
cerca del sistema y aléjelo del resto de dispositivos.
Seleccione “MODE 1” para una comunicación estable. (
~
11)
Red
No se puede conectar a la red.
Compruebe la conexión y ajustes de red. (
~
6)
Si la red está configurada como invisible, haga que esté
visible cuando configure la red para esta unidad o establezca
una conexión LAN con cable. (
~
7)
La seguridad Wi-Fi de esta unidad no es compatible con
WPA2-Enterprise. Para obtener detalles sobre la seguridad
compatible con su router y sobre cómo cambiar la
configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento
del router o contacte con su proveedor de servicios de
Internet.
Asegúrese de que la función multidifusión de su router
inalámbrico esté activada.
No se puede seleccionar este sistema como los altavoces
de salida.
Asegúrese de que los dispositivos estén conectados a la
misma red que este sistema.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y enciéndalo de nuevo.
Apague este sistema y enciéndalo de nuevo y, a
continuación, vuelva a seleccionar este sistema como los
altavoces de salida.
No se inicia la reproducción.
El sonido se interrumpe.
Si utiliza una banda de 2,4 GHz en el router inalámbrico, el
uso simultáneo con otros dispositivos de 2,4 GHz, por
ejemplo, microondas, teléfonos sin cables, etc., puede
resultar en la interrupción de la conexión. Aumente la
distancia entre esta unidad y estos dispositivos.
Si su router inalámbrico es compatible con banda de
5 GHz, intente usar la banda de 5 GHz.
Para cambiar a la banda de 5 GHz, repita los ajustes de
red (
~
6). Asegúrese de seleccionar el nombre de su red
(SSID) para la banda de 5 GHz durante la configuración.
No coloque este sistema dentro de un compartimento
metálico, ya que puede bloquear la señal Wi-Fi.
Sitúe este sistema más cerca del router inalámbrico.
Si varios dispositivos inalámbricos utilizan simultáneamente
la misma red inalámbrica que este sistema, pruebe a apagar
los otros dispositivos o reducir su uso de la red inalámbrica.
Si la reproducción se detiene, compruebe el estado de
reproducción en el dispositivo.
Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
Apague el router inalámbrico y enciéndalo de nuevo.
Pruebe una conexión LAN con cable. (
~
7)
El indicador de red (~5) parpadea.
Podría ocurrir cuando, por ejemplo, la conexión de red se
interrumpe.
Radio, DAB/DAB+
El sonido está distorsionado y se escucha estática.
Compruebe que las antenas se encuentren correctamente
conectadas. (
~
4)
Ajuste la orientación de la antena.
Mantenga cierta distancia entre la antena y el cable de
alimentación de AC.
Utilice una antena de exterior si hay edificios o montañas
cerca.
Apague el TV u otros reproductores de audio o apártelo del
sistema.
Si hay interferencia, mantenga alejado los teléfonos móviles
del sistema.
Se escucha ruido excesivo en la recepción de FM.
Cambie la salida de audio a monoaural. (~13)
La recepción DAB/DAB+ es mala.
Aleje la antena de ordenadores, televisores y otros cables y
conductores.
La unidad visualiza
“--:--”
Conectó el cable de alimentación de CA por primera vez o
se produjo un fallo recientemente en la alimentación.
Configure el reloj.
“ADJUST CLOCK”
El reloj no está ajustado. Ajuste el reloj.
“ADJUST TIMER”
El temporizador de reproducción no está ajustado. Ajuste el
temporizador de reproducción.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 21 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
22
TQBJ2083
22
“AUTO OFF”
La unidad no se ha utilizado aproximadamente durante
20 minutos y se apagará dentro de un minuto. Para
cancelar, pulse cualquier botón.
“BLUETOOTH INITIALIZING”
“NETWORK INITIALIZING”
El sistema está realizando un proceso interno.
Espere aproximadamente 3 minutos.
No desconecte el cable de alimentación de CA. Si lo
hiciera, puede provocar un fallo en el funcionamiento.
“ERROR”
Se ha llevado a cabo una operación incorrecta. Lea las
instrucciones y vuelva a intentarlo.
“F ” / “F ” (“ ” representa un número.)
Hay un problema con esta unidad.
Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de
corriente de CA y vuelva a conectarlo a la toma de corriente
después de aproximadamente 30 segundos. Espere
aproximadamente 10 segundos y, a continuación, encienda
la unidad. Si el problema persiste, desconecte el cable de
alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
“FAIL”
La actualización o configuración han fallado. Una vez
desconectada la unidad, desconecte el cable de alimentación
de CA de la toma de corriente de CA y vuelva a conectarlo a
la toma de corriente después de aproximadamente
30 segundos. Espere aproximadamente 10 segundos y, a
continuación, encienda la unidad y repita la actualización.
La descarga del firmware ha fallado. Pulse cualquier botón
para salir. Inténtelo de nuevo más tarde.
No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón
para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté
conectada a Internet.
“ILLEGAL OPEN”
La bandeja deslizante no se encuentra en una posición
correcta. Apague el sistema y después vuelva a encenderlo.
“INVALID TO PRESET”
No puede elegir un servicio de música en línea como
predeterminado.
“LEVEL 0”
No hay enlace entre este sistema y el router inalámbrico.
Pruebe la siguiente operación:
Compruebe que el router inalámbrico esté encendido.
Apague este sistema y enciéndalo de nuevo.
Restablezca los ajustes de red inalámbrica. (~6)
Si el problema persiste, consulte a su distribuidor.
“LINKING”
El sistema está intentando conectarse al último dispositivo
“BLUETOOTH” conectado cuando se seleccionó la opción
Bluetooth
®
.
“NO CONNECT”
Este sistema no se puede contactar a la red.
Compruebe la conexión de red. (
~6)
“NO DEVICE”
El dispositivo USB no está conectado. Compruebe la
conexión.
“NO DISC”
No ha puesto un disco.
“NO PLAY”
Compruebe el contenido. Solo puede reproducir formato
admitido.
Los archivos en el dispositivo USB podrían estar
corrompidos. Formatea el dispositivo USB e inténtelo de
nuevo.
Puede que exista un problema en el sistema. Apague el
sistema y después vuelva a encenderlo.
“NO PRESET”
La presintonización de memorias DAB no se ha realizado.
“NO SIGNAL”
La emisora no se puede recibir. Ajuste la antena.
“NOT SUPPORTED”
Ha conectado un dispositivo USB no compatible.
“PGM FULL”
El número de pistas programadas son más de 24.
“PLAYERROR”
Se está reproduciendo un formato MP3 incompatible. El
sistema omitirá esa pista y reproducirá la siguiente.
“READING”
La unidad está verificando la información del “CD/USB”.
Una vez que esta visualización haya desaparecido, inicie la
operación.
“REMOTE 1”
“REMOTE 2”
El mando a distancia y la unidad están utilizando diferentes
códigos. Cambie el código del mando a distancia.
Cuando se muestra “REMOTE 1”, mantenga pulsado
[OK] y [1] durante por lo menos 4 segundos.
Cuando se muestra “REMOTE 2”, mantenga pulsado
[OK] y [2] durante por lo menos 4 segundos.
“SCAN FAILED”
Las emisoras no se pueden recibir. Ajuste la antena o
ejecute la función de sintonización “AUTO SCAN”. (
~14)
Si todavía se muestra “SCAN FAILED”, encuentre la mejor
recepción de señal con la función de sintonización
“MANUAL SCAN”. (
~14)
“SOUND 1 NOT SET”
“SOUND 2 NOT SET”
“SOUND 3 NOT SET”
No ha almacenado los efectos de sonido en la posición de
ajuste de sonido.
“USB OVER CURRENT ERROR”
El dispositivo USB está utilizando demasiada energía.
Desconecte el dispositivo
USB, apague el sistema y
vuélvalo a encender.
Compruebe la conexión; puede que se deba a un cable
USB defectuoso.
“VBR”
El sistema no puede mostrar el tiempo de reproducción
restante para las pistas con velocidad de bits variable
(VBR).
“WAIT”
Se muestra, por ejemplo, cuando esta unidad se está
apagando.
Parpadea cuando el sistema intenta entrar en un modo de
ajuste de red.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 22 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
23
TQBJ2083
23
ESPAÑOL
Código de mando a distancia
Cuando otro equipo Panasonic responda al mando a
distancia de este sistema, cambie el código del mando a
distancia de este sistema.
Preparación
Pulse [CD/USB, AUX] repetidamente para seleccionar
“CD”.
Configuración del código a “REMOTE 2”
1 Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad
principal y [2] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 2”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [2] durante por lo menos
4 segundos.
Configuración del código a “REMOTE 1”
1 Pulse y mantenga pulsado [8] en la unidad
principal y [1] en el mando a distancia.
Se muestra “REMOTE 1”.
2 Mantenga pulsado [OK] y [1] durante por lo menos
4 segundos.
Mantenimiento
Desconecte el cable de alimentación de CA antes de
efectuar tareas de mantenimiento.
Limpie el sistema con un paño suave y seco.
Cuando haya tierra en exceso, pase un trapo
humedecido para eliminar la tierra y, luego, limpie con
un paño seco.
No utilice nunca alcohol, diluyente de pintura o gasolina
para limpiar este sistema.
Antes de utilizar un paño impregnado químicamente,
lea con atención, las instrucciones del mismo.
Mantenimiento de la lente
Limpie el objetivo de forma regular para un correcto
funcionamiento. Utilice un ventilador para eliminar el
polvo y un bastoncillo de algodón si está muy sucio.
No utilice un limpiador de lentes de CD.
No deje la tapa deslizante abierta por períodos de
tiempo prolongados. Esto hará que la lente se ensucie.
Tenga cuidado de no tocar la lente con sus dedos.
Discos limpios
Limpie con un paño húmedo y luego con un paño seco.
Precauciones al manipular el disco
Tome los discos por los bordes para evitar rayones o
marcas de huellas digitales en los mismos.
No pegue etiquetas o autoadhesivos en los discos.
No utilice rociadores para la limpieza de discos,
bencina, diluyente, líquidos para prevenir la electricidad
estática o cualquier otro solvente.
No utilice los siguientes discos:
Discos que presenten adhesivos expuestos
provenientes de autoadhesivos o etiquetas que
hayan sido removidos (discos rentados, etc.).
Discos que se encuentren mal empaquetados o
rotos.
Discos que presenten formas irregulares, tales como
discos con forma de corazón.
Cómo desechar o transferir este sistema
Es posible que este sistema conserve la información de
los ajustes del usuario en la unidad. Si descarta esta
unidad mediante desecho o transferencia, siga el
procedimiento indicado para restaurar todos los ajustes
a la configuración predeterminada y eliminar los ajustes
del usuario. (~20)
El historial de operaciones puede quedar registrado en
la memoria de esta unidad.
NO
Lente
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 23 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
24
TQBJ2083
24
Especificaciones
Generalidades
Dimensiones (An x Al x Prf)
420 mm x 225 mm x 102 mm
Peso (aproximados) 2,5 kg
Gama de temperaturas de funcionamiento
0°C a +40°C
Gama de humedades de funcionamiento
35% a 80% humedad relativa (sin condensación)
Sección del amplificador
Potencia de salida RMS
Canal frontal (ambos canales accionados)
20 W por canal (8
Ω
), 1 kHz,
distorsión armónica total del 10%
Potencia total RMS 40 W
Sección de altavoz
Altavoz(ces)
Gama completa 8 cm tipo cónico x 2 unidades
Sección del sintonizador, terminales
Memoria presintonizada 30 emisoras de FM
Modulación de frecuencia (FM)
Gama de frecuencias
87,50 MHz a 108,00 MHz (en pasos de 50 kHz)
Terminal de antena 75 Ω (desequilibrado)
Interfaz Ethernet LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
Entrada AUX
Terminal Estéreo, entrada de 3,5 mm
Sección DAB
Memorias DAB 20 canales
Banda de frecuencias (longitud de onda)
Band III 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilidad *BER 4x10
-4
Requisito mínimo -98 dBm
Antena DAB externa
Terminal Conector F (75 Ω)
Sección de disco
Discos reproducidos (8 cm o 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
3
)
Dispositivo de lectura
Longitud de onda 790 nm (CD)
Sección USB
Corriente puerto USB DC OUT 5 V, 1,5 A
Estándar USB USB 2.0 velocidad total
Soporte de formato de archivos de medios
MP3 (*.mp3)
Formato de audio compatible MP3
3
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits
Conteo de canales 2 ch
Sistema de archivos de dispositivo USB
FAT12, FAT16, FAT32
Sección Bluetooth
®
Versión Bluetooth
®
Ver. 4.2
Clase Clase 2
Perfiles admitidos A2DP, AVRCP
Banda de frecuencia Banda de 2,4 GHz FH-SS
Distancia de funcionamiento Línea de mira 10 m
Codec compatible AAC, SBC
Frecuencia de funcionamiento 2402 MHz a 2480 MHz
Potencia máxima (p.i.r.e) 4 dBm
Sección Wi-Fi
Wi-Fi
Estándar WLAN IEEE802.11ac/a/b/g/n
Seguridad WPA
TM
/ WPA2
TM
Gama de frecuencias
Banda de 2,4 GHz / banda de 5 GHz
Frecuencia de funcionamiento, Potencia máxima (p.i.r.e)
2412 MHz a 2472 MHz, 19 dBm
5180 MHz a 5320 MHz, 19 dBm
5500 MHz a 5700 MHz, 19 dBm
Formato de audio compatible (Panasonic Music Control)
MP3
3
Frecuencia de muestreo 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits
Conteo de canales 2 ch
Bits variable 32-320 kbps
AAC
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits
Conteo de canales 2 ch
Bits variable 8-320 kbps
FLAC
4
/WAV/AIFF/ALAC
Frecuencia de muestreo
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Longitud de palabra de audio 16 bits, 24 bits
Conteo de canales 2 ch
Alimentación
Consumo energético
220 V a 240 V CA, 50 Hz
27 W
Consumo en el modo de espera
1
(Si “STANDBY MODE”
2
está en “OFF”)
Aprox. 0,2 W
(Si “STANDBY MODE”
2
está en “ON”)
Aprox. 2 W
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 24 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
25
TQBJ2083
25
ESPAÑOL
Nota:
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo
aviso.
El peso y las dimensiones son aproximados.
La distorsión armónica total se mide con el analizador de
espectro digital.
1
No hay ningún dispositivo conectado al puerto USB antes
de conectar al modo de espera.
2
“STANDBY MODE” son los ajustes de espera de la red y
Bluetooth
®
. (~19)
3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
4
Puede que los archivos FLAC sin comprimir no funcionen
correctamente.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que
este product es de conformidad con los requisitos
sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la
Directiva 2014/53/UE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la
declaración de conformidad original (DoC) de los
productos RE del servidor DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contacto con el representante autorizado:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Alemania
La banda de 5,15 - 5,35 GHz se restringe a operaciones
en interiores únicamente en los siguientes países.
La característica WLAN de este producto debe utilizarse
exclusivamente en el interior de los edificios.
Este producto está previsto para la conexión a puntos de
acceso de 2,4 GHz o 5 GHz WLAN.
Tipo de red
inalámbrica
Banda de
frecuencia
Potencia máxima
(dBm p.i.r.e)
WLAN
2412 – 2472 MHz
5180 – 5320 MHz
5500 – 5700 MHz
19 dBm
19 dBm
19 dBm
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías
Solamente para la Unión Europea y países con
sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje
o en los documentos que los acompañen
significan que los productos eléctricos y
electrónicos y pilas y baterías usadas no
deben mezclarse con los residuos
domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y
reciclaje de los productos viejos y pilas y
baterías usadas llévelos a los puntos de
recogida de acuerdo con su legislación
nacional. En España, los usuarios están
obligados a entregar las pilas en los
correspondientes puntos de recogida. En
cualquier caso, la entrega por los usuarios
será sin coste alguno para éstos.El coste de
la gestión medioambiental de los residuos de
pilas, acumuladores y baterías está incluido
en el precio de venta.
Si los elimina correctamente ayudará a
preservar valuosos recursos y evitará
potenciales efectos negativos sobre la salud
de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u
reciclaje, por favor contacte con su
ayuntamiento.
Puede haber sanciones por una incorrecta
eliminación de este residuo, de acuerdo con
la legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías
(símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación
con el símbolo químico. En este caso, cumple
con los requisitos de la Directiva del producto
químico indicado.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 25 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
26
TQBJ2083
26
Montaje de la unidad en una pared (opcional)
Esta unidad se puede montar en pared con los soportes
para montaje en pared, la placa de seguridad, etc.
Asegúrese de que la pared y los tornillos utilizados para la
sujeción a la pared son capaces de soportar al menos
36 kg. No se suministran los tornillos ni otros elementos,
ya que el tipo y el tamaño variarán con cada instalación.
Consulte los pasos 6 y 7 de las “Instrucciones de
instalación” para obtener más información sobre los
tornillos necesarios.
Como medida de protección adicional, fije la unidad a la
pared con el cable de prevención de caídas.
Accesorios para la instalación
Accesorios suministrados
2 Soportes para montaje en pared
1 Placa de seguridad
1 lámina para montaje en pared
Accesorios adicionales
(disponibles en el mercado)
4 Tornillos de fijación del soporte para montaje en
pared
2 Tornillos de fijación de la placa de seguridad
1 Armella roscada
1 Cable de prevención de caídas
Use un cable que sea capaz de soportar más de 36 kg
(de 1,5 mm de diámetro aprox.)
Precauciones de seguridad
Instrucciones de instalación
Preparación
Desconecte las antena y el cable de alimentación de CA.
Coloque una superficie protectora debajo de la unidad
para evitar rasguños.
1 Reitre el tornillo de fijación de la parte trasera de
la unidad.
2 Desconecte el pedestal de la unidad mientras
empuja los cierres hacia arriba.
Mientras empuja los cierres hacia arriba, tire
ligeramente del pedestal hacia arriba.
3 Ate el cable de prevención de caídas a la unidad
para evitar que la unidad caiga.
Cable de prevención de caídas (no suministrado)
• Doble el cable dos veces desde las puntas a unos 45
°
y 5 mm
de separación para que puedan introducirse en los orificios.
5 mm
Mantenga los tornillos fuera del alcance de los niños
para evitar que se la traguen.
Mantenga los soportes para montaje en pared fuera
del alcance de los niños para evitar que se la traguen.
Mantenga las arandelas fuera del alcance de los
niños para evitar que se la traguen.
Se requiere la instalación por un profesional.
La instalación nunca debería realizarla una
persona que no sea un técnico capacitado.
PANASONIC RECHAZA TODA RESPONSABILIDAD
POR DAÑOS A LA PROPIEDAD O DE LESIONES
PERSONALES GRAVES, INCLUIDA LA MUERTE,
DERIVADOS DE UNA INSTALACIÓN O
MANIPULACIÓN INCORRECTAS.
ADVERTENCIA:
Para evitar lesiones, este aparato se debe fijar con
seguridad a la pared de conformidad con las
instrucciones de instalación.
Conserve el tornillo que quitó y el pedestal para usarlos
luego.
Cuando vuelva a utilizar la unidad sin montaje en
pared, asegúrese de volver a colocar el pedestal en la
unidad y ajustarlo con el tornillo.
Pedestal
Tornillo de fijación
Capa de protección
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 26 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
27
TQBJ2083
27
ESPAÑOL
4 Coloque la lámina para montaje en pared en la
pared en la que se va a montar la unidad.
• Antes de decidir la ubicación en la que colocar la
unidad, asegúrese de comprobar que la intensidad
de señal Wi-Fi sea suficiente. (~19)
Despliegue la lámina para montaje en pared cuando
vaya a sujetarla a la pared.
5 Realice orificios en la pared en el centro de cada
marca de cruz de la lámina.
Retire la lámina de la pared despuésde su uso.
6 Atornille cada uno de los soportes de montaje a la
pared con dos tornillos (no suministrados).
Utilice un nivel para alinear los soportes de montaje
en pared.
7 Atornille la placa de seguridad a la pared con dos
tornillos (no suministrados).
8 Fije la unidad.
Conecte las antena y el cable de alimentación de CA.
(~4)
1. Enganche la unidad de forma segura a los
soportes de montaje en pared con ambas manos.
2. Eleve ligeramente la unidad en sentido vertical
hasta que la ranura llegue al gancho de la placa
de seguridad.
3. Empuje hacia abajo hasta que la unidad quede
enganchada y bloqueada en la placa de seguridad
con un sonido de clic.
• Después de colgar la unidad, tire de la unidad
levemente y con cuidado para comprobar que la
unidad está fijada de forma segura a los
soportes de montaje en pared y a la placa de
seguridad.
Lámina para montaje
en pared
Cinta adhesiva
(no suministrada)
Pared
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Espacio requerido
Al menos 30 mm
Ø 7,5 mm a
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Soporte para
montaje en pared
Al menos 30 mm
Ø 7,5 mm a
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Placa de
seguridad
Pared
Cable de
alimentación de CA
Gancho
Ranura
Tirar
Tirar
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 27 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
28
TQBJ2083
28
9 Ate el cable de prevención de caídas a la pared.
Para liberar la unidad de la placa de seguridad
1. Sujete la unidad firmemente con una mano.
2. Introduzca dos dedos y presione los dos cierres
de la placa de seguridad con la otra mano.
3. Mientras presiona los dos cierres, eleve
ligeramente la unidad en sentido vertical hasta
que la ranura se desenganche de la placa de
seguridad.
Referencias
Sobre Bluetooth
®
Banda de frecuencia
Este sistema utiliza la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación
Este sistema está de acuerdo con las restricciones de
frecuencia y ha recibido la certificación basándose en
las leyes de frecuencia. De ese modo, no se necesita
un permiso inalámbrico.
Las siguientes acciones son denunciables por la ley en
algunos países:
Desmontando o modificando la unidad.
Quitar la información sobre las especificaciones.
Restricciones de uso
La transmisión inalámbrica y/o uso con todos los
dispositivos equipados con Bluetooth
®
no está
garantizada.
Todos los dispositivos han de estar acuerdo con los
estándares establecidos por Bluetooth SIG, Inc.
Dependiendo de las especificaciones y ajustes de un
dispositivo, puede no conectarse o algunas
operaciones pueden ser diferentes.
Este sistema soporta funciones de seguridad
Bluetooth
®
. Pero dependiendo del entorno de
funcionamiento y/o ajustes, esta seguridad
posiblemente no es suficiente. Transmita datos
inalámbricamente a este sistema con cuidado.
Este sistema no puede transmitir datos a un dispositivo
Bluetooth
®
.
Rango de uso
Utilice este dispositivo a una distancia máxima de 10 m.
La distancia puede disminuir dependiendo del entorno,
obstáculos o interferencias.
Interferencias de otros dispositivos
Puede que este sistema no funcione correctamente y
que surjan ciertos problemas, como ruido y saltos en el
sonido debido a interferencias de ondas de radio, si
este sistema se coloca demasiado cerca de otros
dispositivos Bluetooth
®
o dispositivos que utilizan la
banda de 2,4 GHz.
Puede que este sistema no funcione correctamente si
las ondas de radio emitidas por una emisora cercana,
etc. son demasiado intensas.
Uso previsto
Este sistema es solo para uso normal, general.
No utilice este sistema cerca de un equipo o en un
entorno que sea sensible a interferencias de
frecuencias de radio (ejemplo: aeropuertos, hospitales,
laboratorios, etc.).
Cable (no suministrado)
Armella roscada (no suministrada)
Pared
Cierres
Panasonic no asume ninguna responsabilidad por los
datos o la información que se puedan ver
comprometidos durante una transmisión inalámbrica.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 28 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
29
TQBJ2083
29
ESPAÑOL
Licencias
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED
TM
es una marca de certificación
de Wi-Fi Alliance
®
.
“Wi-Fi
®
” es una marca registrada de Wi-Fi Alliance
®
“WPA
TM
” y “WPA2
TM
” son marcas comerciales de Wi-Fi
Alliance
®
.
DLNA, el logotipo DLNA y DLNA CERTIFIED son marcas
comerciales, marcas de servicio o marcas de certificación de
Digital Living Network Alliance.
Windows es marca comercial o marca registrada de
Microsoft Corporation en EUA y en otros países.
iPad, iPhone, iPod y iPod touch son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en EUA y otros países.
App Store es una marca de servicio de Apple Inc., registrada
en EUA y otros países.
La marca denominativa Bluetooth
®
y sus logos son marcas
comerciales registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y
cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic
Corporation se realiza bajo licencia. Otros nombres de
marcas y marcas comerciales son propiedad de sus
respectivos propietarios.
Google, Google Home, Android, Google Play, Chromecast,
Chromecast built-in y otros logotipos y marcas relacionados
son marcas comerciales de Google LLC.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 29 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
2
TQBJ2083
30
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar
eller skvätt.
Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex.
vaser, på denna enhet.
Använd rekommenderade tillbehör.
Avlägsna inte höljen.
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och
reparationer.
Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
Ställ inga tunga saker på denna enhet.
För att förhindra peronskada måste den här apparaten
vara säkert fäst mot väggen i enlighet med
installationsinstruktionerna.
AC-strömsladd
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar den
tryckta spänningen på denna enhet.
Sätt i strömkontakten helt i uttaget.
Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga
saker på sladden.
Hantera inte kontakten med våta händer.
Håll i strömkontaktens huvuddel när du kopplar ur
kontakten.
Använd inte en skadad strömkontakt eller ett skadat
uttag.
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera
denna enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från
uttaget direkt.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
I denna produkt används laser. Om apparaten och dess
funktioner används eller justeras på annat sätt än vad
som specificeras i denna bruksanvisning kan den avge
farlig strålning.
Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Det kan inträffa att den här enheten under
användningen tar emot radiostörningar, orsakade av
mobiltelefoner. Öka avståndet mellan enheten och
mobiltelefonen om störningarna är uppenbara.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Placering
Placera den här enheten på en jämn yta.
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
För att apparaten ska få god ventilation, installera
eller placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp
eller i andra begränsade utrymmen.
Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är
förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller
liknande föremål.
Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur
eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
Batteri
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i
korrekt. Ersätt endast med sort som rekommenderas av
tillverkaren.
När du gör dig av med batterierna, var god kontakta
dina lokala myndigheter eller din lokala återförsäljare
och fråga efter rätt metod för avfallshantering.
Värm inte upp och utsätt inte batteriet för öppen eld.
Lämna inte batteriet(/erna) i en bil som utsätts för direkt
solljus under en längre period med dörrar och fönster
stängda.
Bryt inte upp och kortslut inte batteriet.
Återuppladda inte alkaliskt batteri eller
brunstens-batteri.
Använd inte batteriet om höljet skalats av.
Ta ur batteriet om du inte ska använda fjärrkontrollen
under en längre tidsperiod. Förvara på en sval, mörk
plats.
KLASS 1 LASER APPARAT
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 2 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
3
TQBJ2083
31
SVENSKA
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medföljande tillbehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Koppla anslutningarna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Förbereda fjärrkontrollen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Beskrivning av kontrollerna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Nätverksinställningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Strömma musik över nätverket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Förbereda median . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Mediauppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DAB/DAB+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Klocka och timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ljudeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Extern musikenhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Uppdateringar av fast programvara . . . . . . . . . . . . . . . .18
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Felsökningsschema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Underhåll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fästa enheten mot en vägg (frivilligt). . . . . . . . . . . . . . . 26
Referenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1 AC-strömsladd
1 DAB-inomhusantenn
1 Fjärrkontroll
(N2QAYB001204)
1 Batteri till fjärrkontrollen
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Väggmonteringskit
1 Säkerhetshållare
2 Väggmonteringshållare
1 Väggmonteringsfilm
Använd denna film för
väggmontering. (~26)
Växelström
Likström
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
!
` Standby
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 3 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
4
TQBJ2083
32
Koppla anslutningarna
Anslut inte AC-strömsladden innan alla andra
kopplingar utförts.
1 Anslut DAB-inomhusantennen.
Detta system kan ta emot DAB/DAB+- och
FM-stationer med DAB-antennen.
Rotera antennen vid för att förbättra mottagningen.
Observera:
Använd inte några andra DAB-antennen än den
medföljande.
Montera inte DAB-antennen på föremål av metall som
vattenrör eller några metalldelar i byggnaden.
2 Anslut AC-strömsladden.
Använd inte några andra AC-strömsladden än den
medföljande.
Spara ström
Systemet förbrukar en liten mängd ström (~24) även
när den är i standbyläge. Koppla ur strömförsörjningen
om du inte använder systemet.
En del inställningar förloras du kopplar ur systemet.
Du behöver ställa in dem igen.
Observera:
De här högtalarna är inte magnetiskt avskärmade. Placera
dem inte nära TV-apparater, datorer eller andra apparater
som lätt påverkas av magnetism.
Tejpa antennen mot den vägg där störningen är minst.
Använd en utomhusantenn (medföljer ej) om mottagningen
är dålig.
Förbereda fjärrkontrollen
Använd alkaliskt batteri eller brunstensbatteri.
Sätt i batteriet så att polerna (+ och –) är riktade med dem
i fjärrkontrollen.
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Se till att dra
åt muttern
helt.
Till vägguttaget
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 4 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
5
TQBJ2083
33
SVENSKA
Beskrivning av kontrollerna
Utför procedurerna med fjärrkontrollen. Du kan även använda knapparna på enheten om de är samma knappar.
A Strömställare standbyläge/på [`], [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i
standbyläge då den är på, eller tvärtom. Apparaten
förbrukar en aning ström även när den står i
standbyläge.
B Lagra eller välj favoritradiostationer
(~9, 13, 14)
C Sifferknapparna
För att välja ett 2-siffrigt nummer
Exempel: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Ta bort ett programmerat spår
E Välj ljudkälla
På fjärrkontrollen:
Tryck på motsvarande knapp för att välja källa.
[NET/ ]: NETWORK BLUETOOTH
[CD/USB, AUX]:
[RADIO]: DAB+ FM
På enheten:
Välj ”BLUETOOTH” som ljudkälla
För att starta Bluetooth
®
-ihopkoppling eller koppla ur
en Bluetooth
®
-enhet, tryck och håll nere motsvarande
knapp.
F Grundläggande uppspelningskontroll
G Välj ljudeffekter
H Visa uppspelnings-meny
I Visa information om innehåll
J Ställ in klockan och timers
K Öppna eller stäng skjutluckan
L Ställ in programuppspelning
M Justera volymnivån
N Stäng av ljudet
För att avbryta, tryck en gång till på knappen.
”MUTE” avbryts även då du justerar volymen eller då
du stänger av systemet.
O Gå till inställningsmeny
P Välj funktionerna i radiomenyn
Q Välj eller bekräfta alternativet
R Dämpa displaypanelen och indikatorn
Tryck igen för att avbryta funktionen.
S USB-port ( )
T AUX IN-uttag (~17)
U Skjutlucka
V Displaypanel
W Fjärrkontrollsensor
Avstånd: Inom ungefär 7 m
Vinkel: Ungefär 20° uppåt och nedåt, 30° till vänster
och till höger
X Nätverksindikator
AUX
NET/
Bild ovanifrån
>
=
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 5 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
6
TQBJ2083
34
Nätverksinställningar
Du kan strömma online-musiktjänster eller musik lagrad
på dina enheter till detta system. För att använda dessa
funktioner måste detta system vara med i samma
internetanslutna nätverk som den kompatibla enheten.
Uppdatera systemets fasta programvara efter att
nätverksinställningarna är slutförda. (~18)
Välj en nätverksinställningsmetod bland de följande.
Observera:
Inställningen avbryts efter den inställda tidsgränsen. Gör om
inställningen.
Trådlös LAN-anslutning
Detta system har ett inbyggt Wi-Fi
®
och kan anslutas till
en trådlös router.
Förberedelser
Placera detta system så nära den trådlösa routern som
möjligt.
Anslut inte en LAN-kabel. Om du gör det inaktiveras
Wi-Fi
®
-funktionen.
Se till så att din smartphone eller surfplatta är ansluten
till samma nätverk som detta system.
Metod 1:
Använda appen ”Google Home”
1
Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja ”NETWORK”.
2 Ladda ner appen ”Google Home” (gratis) till din
smartphone eller surfplatta.
• För att ladda ner appen ”Google Home”, gå till:
https://www.google.com/cast/setup/
3 Starta appen och följ instruktionerna på skärmen.
4 Kontrollera så att anslutningen har slutförts.
Nätverksindikatorn tänds.
– Om anslutningen misslyckades blinkar indikatorn.
Gör inställningen igen.
Observera:
”Panasonic HC2020- ” visas om enhetsnamnet inte
är inställt.
(”
” representerar ett tecken som är unikt för varje
uppsättning.)
Du kan kontrollera din nätverksinformation (SSID,
MAC-adress och IP-adress) från appen ”Google Home”
eller appen ”Panasonic Music Control”. (
~8)
Vissa visningsposter, etc., i appen ”Google Home” kanske
inte gäller för detta system.
Tillgängligheten och prestandan för vissa funktioner,
tjänster och applikationer är enhets- och nätverksberoende
och kanske inte finns tillgängliga i alla länder/regioner;
prenumeration(er) kanske krävs, och ytterligare villkor
och/eller ändringar kan gälla.
Trådlös LAN-anslutning
Metod 1: Använda appen ”Google Home”
(Z höger)
Du kan upprätta de trådlösa nätverksinställningarna
med appen ”Google Home” (gratis).
Trådansluten LAN-anslutning
Metod 2: Använda en LAN-kabel (Z 7)
Du kan upprätta en stabil anslutning till nätverket med
en LAN-kabel.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 6 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
7
TQBJ2083
35
SVENSKA
Trådansluten LAN-anslutning
Metod 2:
Använda en LAN-kabel
1 Koppla ur AC-strömsladden.
2 Anslut enheten till en bredbandsrouter, etc., med
en LAN-kabel.
3 Anslut AC-strömsladden till enheten och sätt på
systemet.
När anslutningen är upprättad tänds
nätverksindikatorn.
Observera:
Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 5 eller högre när
du ansluter till kringenheter.
LAN-kabeln måste anslutas eller kopplas ur medan
AC-strömsladden är urkopplad.
Om du sätter i någon annan kabel än en LAN-kabel i
LAN-porten kan det skada systemet.
Om LAN-kabeln är urkopplad, gör om
nätverksinställningarna.
När en LAN-kabel ansluts inaktiveras Wi-Fi-funktionen.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 7 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
8
TQBJ2083
36
Strömma musik över nätverket
Du kan strömma online-musiktjänster eller musikfiler från
din smartphone/surfplatta till detta system.
Strömma online-musik
Detta system är kompatibelt med Chromecast-aktiverade
appar. För en lista över Chromecast-aktiverade appar, gå
till g.co/cast/apps
Förberedelser
Slutför nätverksinställningarna. (~6)
Se till så att nätverket är anslutet till Internet.
1 Anslut enheten genom Wi-Fi till samma nätverk
som det för detta system.
2 Installera den Chromecast-aktiverade appen på
den mobila enheten.
3 Starta den Chromecast-aktiverade appen, tryck
sändningsikonen ” ”, och välj detta system
eller gruppen där detta system är inkluderat.
Använd appen ”Google Home” för grupphögtalare när
du strömmar online-musik till andra kompatibla
högtalare.
4 Välj och spela upp den önskade musiken på din
Chromecast-aktiverade app.
”CASTING” visas.
Observera:
”Panasonic HC2020- ” visas om enhetsnamnet inte
är inställt.
(” ” representerar ett tecken som är unikt för varje
uppsättning.)
Alla musiktjänster finns inte tillgängliga i alla
länder/regioner. Registrering/prenumeration krävs. Avgifter
kan tillkomma. Tjänster kan komma att förändras. För mer
detaljer, gå till den individuella musiktjänstens webbplats.
Strömma musik på nätverksenheter
Du kan strömma musikfiler från enheten i ditt nätverk till
detta systems högtalare genom att använda appen
”Panasonic Music Control” (gratis).
Förberedelser
Slutför nätverksinställningarna.
(~6)
Anslut följande enheter till samma nätverk som detta
system.
Enhet med appen ”Panasonic Music Control”
installerad.
Enhet som innehåller musik.
1 Ladda ner appen ”Panasonic Music Control”
(gratis) till din smartphone/surfplatta.
•:
Google Play
TM
: App Store
2 Starta appen.
Använd alltid den senaste versionen av appen.
3 Välj detta system som utgångshögtalare.
4 Välj en musikkälla.
5 Välj en musikfil.
• Om musikuppspelningen sker från din enhet eller
Deezer eller TIDAL visas ”NETWORK”.
• Om uppspelningen sker från Radio visas ”NET
RADIO”.
• Om uppspelningen sker från Podcasts visas
”PODCAST”.
Förbättring av ljudet
Om du använder appen ”Panasonic Music Control” kan
du ändra ljudfunktionerna enligt nedan från
appinställningarna.
Equalizer
D.Bass (kraftfull baseffekt)
Surround
Clear Mode Dialog
Wall Mount
Android
iOS
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 8 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
9
TQBJ2083
37
SVENSKA
Observera:
”Panasonic HC2020- ” visas om enhetsnamnet inte
är inställt.
(” ” representerar ett tecken som är unikt för varje
uppsättning.)
Vid uppspelning av musik från DLNA-server (PC med
Windows 7 eller senare installerat, smartphone, Network
Attached Storage-enhet (NAS), etc.), lägg till innehåll och
mapp till biblioteken för Windows Media
®
Player,
smartphonen, eller NAS-enheten, etc.
Windows Media
®
Player-spellista kan endast spela upp
innehåll som finns lagrat i biblioteken.
Om format som stöds, se ”Specifikationer”. (~24)
Beroende på innehållet och den anslutna utrustningen
kanske inte uppspelning kan utföras riktigt.
Se till att stoppa uppspelningen på din enhet innan du
stänger av den.
Lagra stationer under [FAVOURITE]
[1] till [5]
(Välj Radio och Podcasts från
appmenyn ”Panasonic Music Control”)
Du kan lagra upp till 5 stationer under [FAVOURITE] [1] till
[5].
En tidigare lagrad station skrivs över när en annan
station lagras under samma [FAVOURITE] [1] till [5].
Förberedelser
Se till så att nätverket är anslutet till Internet.
Anslut en enhet med appen ”Panasonic Music Control”
installerad i samma nätverk som detta system.
1 Starta appen ”Panasonic Music Control” och välj
Radio och Podcasts för uppspelning.
Använd alltid den senaste versionen av appen.
2 Tryck och håll nere en av [1] till [5] tills ”P
visas.
(” ” representerar ett nummer.)
Lyssna på en lagrad station
Tryck på en av [1] till [5].
Observera:
Om den valda förinställda kanalen inte har någon gjord
förinställning visas ”NO PRESET”.
Denna tjänst kan avbrytas utan föregående meddelande.
Alla musiktjänster finns inte tillgängliga i alla
länder/regioner. Registrering/prenumeration krävs. Avgifter
kan tillkomma. Tjänster kan komma att förändras. För mer
detaljer, gå till den individuella musiktjänstens webbplats.
Funktionerna och visningsobjekten på skärmen, etc., för
appen ”Panasonic Music Control” kan ändras.
För den senaste informationen, gå till
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Viktig information:
Innan du gör dig av med detta system eller överför det
till någon tredje part, logga ut från ditt
TIDAL/Deezer-konto för att förhindra obehörig
användning av ditt konto.
Du kan även välja den förinställda stationen med appen
”Panasonic Music Control”. För mer information om
appen, se webbplats nedan.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 9 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
10
TQBJ2083
38
Förbereda median
Skiva
1 Tryck på [CD/USB, AUX] upprepat för att välja
”CD”.
2 Tryck på [CD x] (enhet: [x]) för att öppna
skjutluckan.
Sätt i en skiva med etiketten vänd mot dig.
3 Tryck på [CD x] (enhet: [x]) igen för att stänga
skjutluckan.
Håll fingrarna borta från skjutluckan när den stängs.
USB
Tryck på [CD/USB, AUX] upprepat för att välja ”USB”.
Observera:
Använd inte en USB-förlängningskabel. Systemet kan inte
känna igen en USB-enhet ansluten genom en kabel.
Bluetooth
®
Du kan ansluta och spela upp en ljudenhet trådlöst genom
Bluetooth
®
.
Förberedelser
Sätt på enheten.
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Koppla ihop en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~11)
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”BLUETOOTH”.
Om ”PAIRING” visas, fortsätt med steg 3.
2 Tryck på [PLAY MENU] för att välja ”PAIRING”.
Eller tryck och håll nere [SELECTOR/ – PAIRING] på
enheten tills ”PAIRING” visas.
3 Välj detta system från menyn Bluetooth
®
enheten.
Om du frågas efter huvudnyckel, skriv ”0000”.
Enheten ansluter till detta system automatiskt efter att
ihopkopplingen är slutförd.
MAC-adressen (exempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
visas innan detta system visas.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
Observera:
Du kan koppla ihop upp till 8 enheter med detta system. Om
en 9:e enhet kopplas ihop byts den enhet som inte använts
under längst tid ut.
Ansluta en enhet
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~11)
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”BLUETOOTH”.
”BLUETOOTH READY” visas.
2 Välj detta system från menyn Bluetooth
®
enheten.
Den anslutna enhetens namn visas i några sekunder.
3 Starta uppspelning på enheten.
Observera:
”Panasonic HC2020- ” visas om enhetsnamnet inte
är inställt.
(” ” representerar ett tecken som är unikt för varje
uppsättning.)
Om högtalarnamnet ändras genom användning av appen
”Panasonic Music Control” eller under nätverksinställningen
ändras även högtalarnamnet för Bluetooth
®
.
En enhet måste vara ihopkopplad för att ansluta.
Detta system kan endast ansluta till en enhet åt gången.
När ”BLUETOOTH” är valt som källa, försöker detta system
automatiskt att ansluta till den senast anslutna enheten.
(”LINKING” visas under denna process.)
USB-enhet
(medföljer ej)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 10 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
11
TQBJ2083
39
SVENSKA
Koppla ur en enhet
Medan en Bluetooth
®
-enhet är ansluten
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”DISCONNECT?”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
Observera:
En enhet kopplas ur då du:
Väljer en annan källa.
Flyttar enheten utanför den maximala räckvidden.
Inaktiverar Bluetooth
®
-överföringen för enheten.
Stänger av systemet eller enheten.
Tryck och håll nere [SELECTOR/ – PAIRING] på
enheten.
Länkläge
Du kan ändra länkläget för att passa anslutningstypen.
Förberedelser
Om detta system är anslutet till en Bluetooth
®
-enhet,
koppla ur den. (~se ovan)
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”LINK MODE”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja läge och tryck sedan
på [OK].
Observera:
Beroende på enheten är kanske inte uppspelningsbilden
och ljudet synkroniserade. I så fall, välja ”MODE 1”.
Välj ”MODE 1” om ljudet avbryts.
Du kan ändra inställningen genom appen ”Panasonic Music
Control”. (~8)
Mediauppspelning
Följande markeringar indikerar tillgänglighet för
funktionen.
Grundläggande uppspelning
CD USB BLUETOOTH
Observera:
För att använda denna enhets fjärrkontroll med en
Bluetooth
®
-enhet måste Bluetooth
®
-enheten stödja AVRCP
(Audio Video Remote Control Profile). Beroende på
Bluetooth
®
-enheten kanske vissa funktioner inte fungerar.
CD , USB : Spåret kan väljas genom att du trycker ner
sifferknapparna.
Visa tillgänglig information
-CD USB BLUETOOTH NETWORK
Du kan visa den tillgängliga informationen på
displaypanelen.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
Maximalt antal tecken som kan visas: Ungefär 32
Detta system stödjer ver. 1.0, 1.1 och 2.3 ID3-taggar.
Textdata som systemet inte stödjer kan visas olika.
Exempel: MP3-album- och spårnummerbildskärm.
MODE 1 Betoning på anslutningsmöjlighet.
MODE 2
(ursprungsläge)
Betoning på ljudkvalitet.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
NETWORK :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer. (~12)
USB-enhet med MP3-filer. (~12)
Bluetooth
®
-enhet. (~10)
Vid anslutning till Wi-Fi/DLNA-kompatibel
enhet. (~8)
Spela Tryck på [4/9].
Stopp Tryck på [8].
USB
Positionen minneslagras.
”RESUME” visas.
Tryck igen för att stoppa helt.
Pausa Tryck på [4/9].
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa
över
Tryck på [2] eller [6] (enhet: [2/3]
eller [5/6] för att hoppa över spår.
CD USB
Tryck på [R, T] för att hoppa över
MP3-album.
Sök Tryck och håll nere [3] eller [5]
(enhet: [2/3] eller [5/6]).
(Utom
-BLUETOOTH )
Albumnummer Spårnummer
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 11 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
12
TQBJ2083
40
Uppspelnings-meny
CD USB
1 Tryck på [PLAY MENU] upprepat för att välja
”PLAYMODE” eller ”REPEAT”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Observera:
Under slumpmässig uppspelning går det inte att hoppa till
spår som har spelats upp eller trycka på sifferknapparna.
Funktionen ”PLAYMODE” fungerar inte med ”Programme
play”.
Inställningen avbryts när du öppnar skjutluckan eller kopplar
ur USB-enheten.
Programmerad uppspelning
CD USB
Det går att programmera upp till 24 spår.
CD (CD-DA)
1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
”PROGRAM” visas.
2 Tryck på sifferknapparna för att välja önskat spår.
Utför detta steg igen för att programmera andra spår.
3 Tryck på [4/9] för att starta uppspelning.
CD (MP3), USB
1 Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
”PROGRAM” visas.
2 Tryck på [R, T] för att välja det önskade albumet.
3 Tryck på [6] och tryck sedan på sifferknapparna
för att välja önskat spår.
4 Tryck på [OK].
Utför steg 2 till 4 igen för att programmera fler spår.
5 Tryck på [4/9] för att starta uppspelning.
Observera:
Programminnet rensas när du öppnar skjutluckan eller kopplar
ur USB-enheten.
Observera för skiva
Detta system kan spela upp CD-R/RW med CD-DA-
eller MP3-formatinnehåll.
Detta system kan tillgå upp till:
– CD-DA: 99 spår
Finalisera skivan på den enhet på vilken den spelades
in innan uppspelning.
Vissa CD-R/RW kan inte spelas upp på grund av
inspelningens skick.
Observera för USB-enhet
Detta system garanterar inte anslutning med alla
USB-enheter.
Detta system stöder USB 2.0 full hastighet.
Detta system stöder USB-enheter på upp till 32 GB.
Endast FAT 12-/16-/32-filsystem stöds.
Observera för MP3-fil
Filer definieras som spår, och mappar definieras som
album.
Spår måste ha ändelsen ”.mp3” eller ”.MP3”.
Spår spelas inte nödvändigtvis upp i den ordning du
spelade in dem.
Vissa filer kanske inte fungerar pga. sektorstorleken.
MP3-fil på skivan
Detta system kan tillgå upp till:
255 album (inklusive rotmapp)
–999 spår
20 sessioner
Skivorna måste överensstämma med ISO9660 nivå 1
eller 2 (förutom utökade format).
MP3-fil på USB-enheten
Detta system kan tillgå upp till:
800 album (inklusive rotmapp)
8000 spår
999 spår på ett album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Avbryt inställningen.
1-TRACK
1
Spela upp ett valt spår.
Tryck på [2] eller [6] för att välja
spår.
1-ALBUM
1
Spela upp ett valt MP3-album.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
RANDOM
RND
Spela upp alla spår slumpvis.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Spela upp alla spår på ett valt
MP3-album slumpvis.
Tryck på [R, T] för att välja
MP3-albumet.
REPEAT
OFF REPEAT Avbryt inställningen.
ON REPEAT Repetera uppspelning.
Kontrollera
programmerin
gens innehåll
Tryck på [2] eller [6] i stoppläget.
Radera senast
valda spår
Tryck på [DEL] i stoppläge.
Avbryta
programmerin
gsläget
Tryck på [PROGRAM] i stoppläge.
”PGM OFF” visas.
Radera
samtliga
inprogrammer
ade spår
Tryck på [8] i stoppläge.
”CLEAR ALL” visas.
Inom 5 sekunder, tryck på [8] igen.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 12 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
13
TQBJ2083
41
SVENSKA
Radio
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”FM”.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”MANUAL” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på [3] eller [5] (enhet: [2/3] eller
[5/6]) för att söka upp stationen.
För att söka upp automatiskt, tryck och håll nere
knappen tills frekvensen börjar ändras snabbt.
”STEREO” visas när en sändning i stereo mottages.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 30 FM-stationer.
Kanal 1 till 5 ställs in som favoritradiostationerna under
”Ändra stationerna lagrade under [FAVOURITE] [1] till [5]”.
(~höger)
Automatisk förinställning
1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja ”A.PRESET”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”LOWEST” eller
”CURRENT” och tryck sedan på [OK].
Radion förinställer alla stationer den kan mottaga på
kanalerna i stigande ordning.
För att avbryta, tryck på [8].
Manuell förinställning
Medan du lyssnar på radiosändningen
1 Tryck på [PROGRAM].
2 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förvalsnummer.
Utför steg 1 till 2 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
Välja en förinställd station
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”PRESET” och tryck
sedan på [OK].
3 Tryck på sifferknappen [2] eller [6]
(enhet: [2/3] eller [5/6]) för att välja
förvalsstationen.
Du kan välja kanal 1 till 5 genom att trycka på en av
[FAVOURITE] [1] till [5].
Ändra stationerna lagrade under
[FAVOURITE] [1] till [5]
Du kan enkelt ändra stationerna lagrade under
[FAVOURITE] [1] till [5].
Medan du lyssnar på radiosändningen
Tryck och håll nere en av [1] till [5] tills ”P ” visas.
(” ” representerar ett nummer.)
Observera:
När du ändrar stationen lagrad under [FAVOURITE] [1] till [5]
ändras även kanal 1 till 5 till samma motsvarande stationer.
Förbättra ljudkvaliteten
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”FM MODE”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”MONO” och tryck
sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”STEREO”.
”MONO”-läget avbryts också om du ändrar
frekvensen.
Kontrollera signalstatus
Tryck på [DISPLAY] upprepat för att välja
”FM STATUS”.
RDS-sändningar
Detta system kan visa de textdata som sänds via det
radiodatasystem (RDS) som finns tillgängligt i vissa
områden.
Tryck på [DISPLAY] upprepat.
Observera:
RDS är tillgängligt endast när stereo fungerar i mottagningen.
LOWEST Inställning startar från den lägsta
frekvensen.
CURRENT Inställning startar från den aktuella
frekvensen.
FM - - - - FM-signalen är svagt.
Ingen kanal är inställd på systemet.
FM ST FM-signalen är i stereo.
FM MONO ”MONO” är valt som ”FM MODE”.
FM-signalen är i mono.
PS Programtjänst
PTY Programtyp
FREQ Frekvens
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 13 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
14
TQBJ2083
42
DAB/DAB+
Förberedelser
Tryck på [RADIO] upprepat för att välja ”DAB+”.
Observera:
Om du väljer ”DAB+” för första gången ställer systemet in
automatiskt.
Manuell stationsinställning
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”MANUAL SCAN”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja frekvensblocket och
tryck sedan på [OK].
Om ingen station hittas, ”SCAN FAILED” visas.
Justera antennen och försök igen.
För automatisk sökning
1 Tryck på [RADIO MENU] för att välja ”AUTO
SCAN” och tryck sedan på [OK].
”START?” visas.
2 Tryck på [OK] för att starta stationsinställning.
”DAB AUTO SCAN” visas.
Om ingen station hittas, ”SCAN FAILED” visas.
Utför manuell inställning.
Välja en station
Tryck på [3] eller [5] för att välja en station.
Eller tryck
[2/3] eller [5/6] på enheten
när ”STATION” är valt som inställningsläge
*
1
.
Observera:
Förvalsfrekvenser raderas efter att du utfört automatisk
inställning.
Förinställning av minnet
Du kan förinställa upp till 20 stationer.
Kanal 1 till 5 ställs in som favoritradiostationerna under
”Ändra stationerna lagrade under [FAVOURITE] [1] till [5]”.
(~höger)
Medan du lyssnar på en DAB/DAB+-sändning
1 Tryck på [PROGRAM].
2 Tryck på sifferknapparna för att välja ett
förvalsnummer.
Utför steg 1 till 2 igen för att förvalsinställa fler
stationer.
Den nya stationen ersätter eventuell station som ligger
på samma förvalsnummer.
Observera:
Du kan inte förinställa en station när stationen inte sänder eller
när du har valt en sekundär tjänst.
Välja en förinställd station
Tryck på sifferknapparna, [2] eller [6] för att välja
förvalsstationen.
Eller tryck på [2/3] eller [5/6] på enheten när
”PRESET” är valt som inställningsläge*
1
.
Du kan välja kanal 1 till 5 genom att trycka på en av
[FAVOURITE] [1] till [5] på enheten.
*
1
: För att ändra inställningsläget
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”TUNE MODE”.
2 Tryck på [Y, U] för ”STATION” eller välj ”PRESET”
och tryck sedan på [OK].
Ändra stationerna lagrade under
[FAVOURITE] [1] till [5]
Du kan enkelt ändra stationerna lagrade under
[FAVOURITE] [1] till [5].
Medan du lyssnar på radiosändningen
Tryck och håll nere en av [1] till [5] tills ”P ” visas.
(” ” representerar ett nummer.)
Observera:
När du ändrar stationen lagrad under [FAVOURITE] [1] till [5]
ändras även kanal 1 till 5 till samma motsvarande stationer.
Sekundär tjänst
Du kan lyssna på sekundära tjänster när ” ” visas.
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”DAB SECONDARY.
2 Tryck på [Y, U] för att välja sekundär tjänst och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”PRIMARY”.
Observera:
Inställningen avbryts när du väljer andra stationer.
Visa tillgänglig information
Du kan visa den följande informationen på
displaypanelen:
Tryck på [DISPLAY].
Automatisk klockjustering
Du kan ställa in klockan till att uppdateras automatiskt.
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”AUTO CLOCK ADJ”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”ON ADJUST” och
tryck sedan på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF ADJUST”.
Dynamisk etikett Information om
DAB-sändningen
PTY-display Programtyp
Helhetsetikett Helhetsnamn
Frekvensvisning Frekvensblock och frekvens
Tidsdisplay Aktuell tid
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 14 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
15
TQBJ2083
43
SVENSKA
För att verifiera eller förbättra
kvaliteten på signalmottagningen
För att kontrollera kvaliteten signalmottagningen måste
minst 1 frekvensblock vara minneslagrat.
Om ”SCAN FAILED” visas efter ”DAB+” valts eller efter
en automatisk sökning, fortsätt till ”Manuell
stationsinställning”. (~14)
Om stationer redan har minneslagrats till denna enhet,
fortsätt till ”Kontrollera signalkvalitet”. (~se nedan)
Kontrollera signalkvalitet
Du kan kontrollera signalkvaliteten när du justerar
antennen.
1 Tryck på [RADIO MENU] upprepat för att välja
”SIGNAL QUALITY”.
2 Tryck på [OK].
Frekvensblocket följt av mottagningskvaliteten visas.
För att välja andra frekvensblock, tryck på [Y, U].
3 Tryck [OK] igen för att gå ur.
Klocka och timer
Inställning av klockan
Klockan har 24-timmarsvisning.
Använda nätverksenhet
Detta system kan ta emot klockinformation från enheten
med appen ”Panasonic Music Control”. (~8)
Förberedelser
Slutför nätverksinställningarna. (~6)
Installera appen ”Panasonic Music Control” på din
enhet.
Anslut din enhet till samma nätverk som detta system.
1 Sätt på detta system.
Kontrollera så att nätverksindikatorn (~5) tänds.
Om den inte tänds, kontrollera
nätverksinställningarna. (~6)
2 Starta appen.
Använd alltid den senaste versionen av appen.
Klockinformationen skickas till detta system.
Manuell inställning
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepat för att välja
”CLOCK”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in tiden och tryck
sedan på [OK].
För att kontrollera tiden
Tryck på [CLOCK/TIMER].
I standbyläge trycker du på [CLOCK/TIMER].
Observera:
Ställ om klockan regelbundet för att upprätthålla
noggrannheten.
Klockan återställs vid ett strömavbrott eller när
AC-strömsladden kopplas ur.
Insomningstimer
Insomningstimern stänger av systemet efter den inställda
tiden.
Tryck på [SLEEP] för att välja inställning (i minuter).
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Den återstående tiden visas varje minut utom när andra
funktioner används. ”SLEEP 1” visas alltid om endast 1
minut återstår.
Insomningstimern kommer alltid först. Se till så att tiderna
inte överlappar varandra.
Frekvensblock Frekvens Mottagningskvalitet
0 (dålig) till 8 (utmärkt)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 15 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
16
TQBJ2083
44
Uppspelningstimer
Du kan ställa in timern till att sätta på detta system vid en
viss tid för att väcka dig.
Förberedelser
Ställ in klockan.
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
2 Tryck på [R, T] för att ställa in starttiden och tryck
sedan på [OK].
3 Utför steg 2 igen för att ställa in sluttid.
4 Tryck på [R, T] för att välja den musikkälla du vill
spela upp och tryck sedan på [OK].
För att starta timern
1 Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepat för att välja
”TIMER SET”.
2 Tryck på [R, T] för att välja ”SET” och tryck sedan
på [OK].
#” visas.
För att avbryta, välj ”OFF”.
Systemet måste vara avstängt för att timern ska
fungera.
För att kontrollera inställningen
Tryck på [CLOCK/TIMER] upprepat för att välja
”TIMER ADJ”.
I standbyläge trycker du två gånger på [CLOCK/TIMER].
Observera:
Timern startar på en låg volym och höjs gradvis till den
förinställda nivån.
Timern sätts igång vid inställd tid varje dag om timern är på.
Om du stänger av systemet och sedan sätter på det igen
medan timern är igång, stoppar inte timern vid sluttiden.
•”CD, USB, DAB+ och FM kan ställas in som
musikkälla.
Ljudeffekter
1 Tryck på [SOUND] upprepat för att välja
ljudeffekten.
2 Tryck på [Y, U] för att välja inställning och tryck
sedan på [OK].
Ljudkvaliteten kan minskas om dessa effekter används
med vissa källor. Om detta inträffar, stäng av
ljudeffekterna.
Om ”AUX” är valt som källa kan du välja ”INPUT
LEVEL” för att justera den ingående ljudnivån för den
externa enheten. (~17)
Spara ljudinställningarna
Du kan spara de aktuella ljudeffekterna (upp till 3
kombinationer).
Förberedelser
Välj ljudeffekter.
1 Tryck på [SETUP] för att välja ”SAVE MY SOUND”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
”SAVED” visas.
Den nya inställningen ersätter den befintliga
samma ljudinställningsnummer.
För att hämta inställningen
1 Tryck på [SOUND] för att välja ”MY SOUND”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ett
ljudinställningsnummer och tryck sedan på [OK].
MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” eller
”SOUND 3” (~se nedan)
BASS -4 till +4
TREBLE -4 till +4
SURROUND ”ON SURROUND” eller
”OFF SURROUND”
Eller tryck på [SURROUND] på
enheten.
CLEAR-MODE
DIALOG
”ON CLEAR-MODE DIALOG” eller
”OFF CLEAR-MODE DIALOG
WALL MOUNT ”MODE 1 WALL MOUNT”,
”MODE 2 WALL MOUNT” eller
”OFF WALL MOUNT”
Eller tryck på [WALL MOUNT] på
enheten.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 16 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
17
TQBJ2083
45
SVENSKA
D.Bass
Tryck [D.BASS] upprepat för att välja ”ON D.BASS”
eller ”OFF D.BASS”.
Observera:
Ursprungsinställningen är ”ON D.BASS”.
EQ-förval (Preset EQ)
Tryck på [PRESET EQ] upprepat för att välja
”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”, ”VOCAL” eller ”FLAT”.
Observera:
Om ”PRESET EQ” väljs ändras bas- och
diskantinställningarna till inställningarna i EQ-förvalet.
Ursprungsinställningen är ”HEAVY”.
Extern musikenhet
Du kan spela upp musik från en extern musikenhet.
Förberedelser
Stäng av den externa musikenhetens equalizer (om
sådan är på) för att undvika ljudförvrängning.
Sänk volymen för systemet och den externa
musikenheten innan du ansluter eller kopplar ur den
externa musikenheten.
1 Anslut den externa musikenheten.
Typ av kontaktplugg: Ø 3,5 mm stereo (medföljer ej)
2 Tryck på [CD/USB, AUX] upprepat för att välja
”AUX”.
3 Spela upp den externa musikenheten.
För att justera den ingående nivån
1 Tryck på
[SOUND]
upprepat för att välja
”INPUT LEVEL”
.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”LOW” eller ”HIGH”
och tryck sedan på [OK].
Observera:
Ursprungsinställningen är ”HIGH”.
Välj ”LOW” (normal) om ljudet förvrängs under ”HIGH” (hög)
ingångsnivå.
Läs användarinstruktionerna till den externa musikenheten
för mer information.
Komponenter och kablar säljs separat.
Ljudkabel
(medföljer ej)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 17 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
18
TQBJ2083
46
Uppdateringar av fast
programvara
Panasonic kan emellanåt släppa uppdaterad fast
programvara för detta system som kan lägga till eller
förbättra sättet en funktion fungerar på. Dessa
uppdateringar finns tillgängliga gratis.
Automatiska uppdateringar
När en ny uppdatering finns tillgänglig uppdaterar detta
system den fasta programvaran automatiskt efter midnatt
om det inte används.
Anslut detta system till nätverket. (~6)
Se till så att nätverket är anslutet till Internet.
Observera:
Om en uppdatering upptäcks under nätverksinställningarna
utförs uppdateringen som en del av nätverksinställningarna.
Om en kritisk uppdatering upptäcks medan systemet
används prioriteras uppdatering.
Uppdatering kan ta längre tid eller kanske inte fungerar
riktigt beroende på anslutningsmiljön.
Manuella uppdateringar
Förberedelser
Anslut detta system till hemnätverket. (~6)
Se till så att nätverket är anslutet till Internet.
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”NETWORK”.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”FW UPDATE”.
3 Tryck på [Y, U] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK] för att starta uppdateringen.
För att avbryta, välj ”OK? NO”.
Under uppdatering visas ”UPDATING” eller
”UPD %”.
(” ” representerar ett nummer.)
4 När uppdateringen är klar visas ”SUCCESS” i
några sekunder och systemet kanske stängs av
automatiskt.
Observera:
Om det inte finns några uppdateringar visas ”NO NEED”.
Nedladdning kan ta längre tid eller kanske inte fungerar
riktigt beroende på anslutningsmiljön.
Kontrollera fasta
programvaruversionen
Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”FW VER.”
och tryck sedan på [OK].
Versionen av den installerade fasta programvaran visas.
Tryck [OK] igen för att gå ur.
KOPPLA INTE UR AC-strömsladden medan
ett av följande meddelanden visas.
”UPDATING” eller ”UPD %”
(” ” representerar ett nummer.)
Under uppdateringsprocessen kan inga andra
funktioner utföras.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 18 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
19
TQBJ2083
47
SVENSKA
Övrigt
Auto av
Detta system stängs automatiskt av om du inte använder
det under ungefär 20 minuter.
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”AUTO
OFF”.
2 Tryck på [Y, U] för att välja ON” och tryck sedan
på [OK].
För att avbryta, välj ”OFF”.
Observera:
Denna funktion fungerar inte då du är i radiokälla eller då en
Bluetooth
®
-enhet är ansluten eller då ”STANDBY MODE” är
”ON”.
Om ”STANDBY MODE” är inställt till ”ON” så är denna
funkton också inställd till ”ON”. För att ändra inställningen,
ställ in ”STANDBY MODE” till ”OFF”. (~se nedan)
Standbyläge
Denna funktion sätter automatiskt på systemet när du
upprättar en Bluetooth
®
-anslutning från en ihopkopplad
enhet eller när detta system väljs som nätverksenhetens
utgångshögtalare.
Välj ”NETWORK” eller ”BLUETOOTH” innan du stänger
av detta system för att använda denna funktion.
När du ansluter det till hemnätverket första gången växlar
denna funktion automatiskt till på.
Du kan även sätta på nätverksstandby genom följande
steg:
1 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”STANDBY
MODE” och tryck sedan på [OK].
2 Tryck på [Y, U] för att välja ”ON” och tryck sedan
på [OK].
Om ”STANDBY MODE” är ”ON”
– Nätverket (trådanslutet LAN/Wi-Fi) och Bluetooth
®
är aktiva även i standbyläget.
– Effektförbrukningen i standbyläget ökar. För att
minska effektförbrukningen i standbyläget, stäng av
”STANDBY MODE”.
För att stänga av standbyläget
Välj ”OFF” i steg 2.
När du har växlat ”STANDBY MODE” till ”OFF”,
Nätverks- och Bluetooth
®
-standby är aktivt om
systemet är växlat till standbyläge i ”NETWORK”- och
”BLUETOOTH”-väljarläge och detta system är
anslutet till nätverket.
För att hålla ”STANDBY MODE” avstängt, välj en
annan källa än ”NETWORK” och ”BLUETOOTH”
innan du växlar systemet till standbyläge.
Observera:
Denna funktion återgår till ursprungsinställning om du har
utfört funktionen för Återställning. (
~20)
När systemet sätts på med denna funktion, kanske inte den
första delen av musiken spelas upp.
Beroende på appen kan förhållandena för aktivering av
denna funktion variera.
Systemet kanske inte sätts på även om det väljs som
utgångshögtalare. Starta uppspelning.
Ladda en enhet
Detta system kan förse en enhet med ström, som en
Android™-smartphone, ansluten till USB-porten.
Observera:
Använd en kabel som är kompatibel med enheten.
Använd den laddare som medföljer enheten om ström inte
förses till enheten.
Använd inte en kabel och anslut inte en enhet som
överskrider märkvärdet 5 V, 1,5 A.
Kolla enhetens skärm för att kontrollera om laddningen är
slutförd. Koppla ur enheten efter uppladdningen.
Beroende på enheten kanske den inte förses med ström.
Läs användarinstruktionerna till enheten för mer
information.
Wi-Fi-signalstyrka
För att kontrollera Wi-Fi-signalstyrkan där systemet är
placerat.
Förberedelser
Anslut detta system till det trådlösa nätverket. (~6)
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”NETWORK”.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”SIGNAL
LEVEL” och tryck sedan på [OK].
Tryck [OK] igen för att gå ur.
Observera:
En signalstyrka på ”3” rekommenderas. Ändra positionen
eller vinkeln för din trådlösa router eller detta system om
indikationen är ”2” eller ”1” och se om anslutningen
förbättras.
Om ”LEVEL 0” visas kan inte detta system upprätta en länk
med den trådlösa routern. (
~21)
Trådlöst nätverksnamn (SSID)
Visa namnet för det anslutna trådlösa nätverket (SSID).
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”NETWORK”.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”NET
INFO”.
3 Tryck på [Y, U] upprepat för att välja ”SSID” och
tryck sedan på [OK].
Tryck [OK] igen för att gå ur.
Observera:
Om ”NO CONNECT” visas på detta system är det inte
anslutet till ett trådlöst nätverk.
Tecken som inte kan visas byts ut mot ” ”.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 19 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
20
TQBJ2083
48
IP/MAC-adress
För att kolla detta systems IP-adress eller
Wi-Fi-MAC-adress.
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”NETWORK”.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja
”NET INFO”.
3 Tryck på [Y, U] upprepat för att välja ”IP ADDR.”
eller ”MAC ADDR.”.
IP-adressen eller MAC-adressen visas delvis.
4 Tryck på [Y, U] för att visa resten av IP-adressen
eller MAC-adressen.
Tryck på [OK] för att gå ur.
” – ” som visas överst eller nederst till vänster på
displayen indikerar de första och sista enheterna.
Återställning
För att återställa alla inställningar till
fabriksinställningarna. Denna funktion återställer allt
minnesinnehåll och alla nätverksinställningar.
1 Tryck på [NET/ ] upprepat för att välja
”NETWORK”.
2 Tryck på [SETUP] upprepat för att välja ”RESET”.
3 Tryck på [Y, U] för att välja ”OK? YES” och tryck
sedan på [OK].
”RESET” blinkar. När displayen återgår till ”CD” är
inställningarna återställda.
Felsökningsschema
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du
tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de
angivna åtgärderna inte löser problemet, rådgör med din
återförsäljare för närmare anvisningar.
För mer tillägnad hjälp, support och rådgivning om
vår produkt, gå till:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Vanliga problem
Enheten kan inte sättas på.
Anslut AC-strömsladden och vänta i minst 10 sekunder
innan du sätter på enheten.
Enheten fungerar inte.
Säkerhetsanordningen har aktiverats. Gör följande:
1. Tryck på [1] på enheten för att sätta enheten i
standbyläge. Om enheten inte sätts i standbyläge, koppla
ur AC-strömsladden och anslut den igen.
2. Tryck på [1] igen för att sätta på enheten. Om problemet
kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
Inga funktioner kan utföras med fjärrkontrollen.
Kontrollera att batteriet är rätt isatt.
Ljudet förvrängs eller inget ljud hörs.
Justera systemets volym.
Stäng av systemet, undersök orsaken till felet och rätta till
det, och sätt sedan på igen. Det kan bero på överbelastning
av högtalarna på grund av alltför hög volym eller uteffekt,
eller att systemet använts på en alltför varm plats.
Ett surrande ljud hörs under uppspelning.
En AC-strömsladd eller ett fluorescerande ljus finns i
närheten av kablarna. Håll andra apparater och sladdar på
avstånd från detta systems kablar.
Störljud hörs.
Beroende på enheten kan störljud höras om enheten är
ansluten till AUX IN-uttaget och USB-porten samtidigt.
Koppla ur kabeln från USB-porten.
Skiva
Displayen visar inte korrekt.
Uppspelningen startar inte.
Du har inte satt i skivan riktigt. Sätt i den riktigt.
Skivan är smutsig. Rengör skivan.
Byt ut skivan om den är repig, böjd eller av annat format än
standardformat.
Det förekommer kondens. Låt systemet torka i 1 till 2
timmar.
Det totala antalet spår som visas är felaktigt.
Skivan kan inte läsas.
Ett förvrängt ljud hörs.
Du har satt i en skiva som systemet inte kan spela upp. Byt
till en uppspelningsbar skiva.
Du har satt i en skiva som inte har slutbehandlats.
Har du den senaste fasta programvaran installerad?
Panasonic förbättrar ständigt systemets fasta
programvara för att försäkra att våra kunder har den
senaste tekniken.
(~18)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 20 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
21
TQBJ2083
49
SVENSKA
USB
Ingen respons när du trycker på [4/9].
Koppla ur USB-enheten och återanslut den sedan.
Alternativt, stäng av och sätt på enheten igen.
USB-enheten eller innehållet på den kan ej läsas.
Formatet för USB-enheten eller innehållet på den är inte
kompatibelt med systemet.
USB-enheter med lagringskapaciteter på mer än
32 gigabyte fungerar inte under vissa förhållanden.
USB-enheten fungerar långsamt.
Stor innehållsstorlek och stor USB-enhet tar längre tid att
läsa.
Den förflutna tiden som visas skiljer sig från den faktiska
uppspelningstiden.
Överför datan till en annan USB-enhet eller
säkerhetskopiera datan och formatera om USB-enheten.
Bluetooth
®
Ihopkoppling kan inte utföras.
Kontrollera Bluetooth
®
-enhetens skick.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Enheten kan inte anslutas.
Ihopkopplingen för enheten lyckades inte. Utför
ihopkopplingen igen.
Ihopkopplingen för enheten har ersatts. Utför
ihopkopplingen igen.
Detta system kan vara anslutet till en annan enhet. Koppla
ur den andra enheten och försök ansluta enheten igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
Om ”MODE 2” är valt i ”LINK MODE”, välj ”MODE 1”. (~11)
Enheten är ansluten men ljud kan inte höras genom
systemet.
För en del inbyggda Bluetooth
®
-enheter måste du ställa in
ljudutgången till detta system manuellt. Läs
användarinstruktionerna till enheten för mer information.
Ljud från enheten avbryts.
Enheten är utanför kommunikationsräckvidden som är 10 m.
Flytta enheten närmare systemet.
Avlägsna eventuellt hinder mellan systemet och enheten.
Andra enheter som använder sig av 2,4 GHz-frekvensbandet
(trådlös router, mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc.) stör.
Flytta enheten närmare systemet och längre bort från de
andra enheterna.
Välj ”MODE 1” för stabil kommunikation. (~11)
Nätverk
Det går inte att ansluta till nätverket.
Bekräfta nätverksanslutningen och -inställningarna. (~6)
Om nätverket är inställt till att vara osynligt, gör nätverket
synligt medan du ställer in nätverket för denna enhet eller
upprätta en trådansluten LAN-anslutning. (
~7)
Denna enhets Wi-Fi-säkerhet stöder inte WPA2-Enterprise.
För detaljer om säkerheten som stöds av din router och hur
du ändrar inställningarna, se routerns användarinstruktioner
eller kontakta din Internetleverantör.
Se till så att multicastfunktionen på den trådlösa routern är
aktiverad.
Det går inte att välja detta system som utgångshögtalare.
Se till så att enheterna är anslutna till samma nätverk som
detta system.
Återanslut enheterna till nätverket.
Stäng av den trådlösa routern och sätt sedan på den igen.
Stäng av detta system och sätt sedan på det igen, och välj
sedan detta system som utgångshögtalare igen.
Uppspelningen startar inte.
Ljudet avbryts.
Om 2,4 GHz-bandet på den trådlösa routern används, kan
samtidig användning av andra 2,4 GHz-enheter, som
mikrovågsugnar, trådlösa telefoner, etc., resultera i
anslutningsavbrott. Öka avståndet mellan denna enhet och
dessa enheter.
Om din trådlösa router stöder 5 GHz-band, försök med att
använda 5 GHz-bandet.
För att ändra till 5 GHz-bandet, gör om
nätverksinställningarna (
~6). Se till att välja ditt
nätverksnamn (SSID) för 5 GHz-bandet under
inställningen.
Placera inte detta system inuti ett skåp av metall då detta
kan blockera Wi-Fi-signalen.
Placera detta system närmare den trådlösa routern.
Om flera trådlösa enheter använder sig av samma trådlösa
nätverk som detta system samtidigt, försök med att stänga
av de andra enheterna eller minska deras användning av
det trådlösa nätverket.
Om uppspelningen stoppar, kontrollera
uppspelningsstatusen på enheten.
Återanslut enheterna till nätverket.
Stäng av den trådlösa routern och sätt sedan på den igen.
Försök med en trådansluten LAN-anslutning. (~7)
Nätverksindikatorn (
~5) blinkar.
Detta kan förekomma när t.ex. nätverksanslutningen
avbryts.
Radio, DAB/DAB+
Ljudet förvrängs eller atmosfäriska störningar hörs.
Kontrollera så att antennen är riktigt anslutna. (~4)
Justera antennens position.
Håll ett visst avstånd mellan antennen och
AC-strömsladden.
Använd en utomhusantenn om det finns byggnader eller
berg i närheten.
Stäng av TV:n eller andra ljudspelare eller separera den från
systemet.
Håll systemet borta från mobiltelefoner om det förekommer
störningar.
Om det förekommer kraftigt störljud under
FM-mottagning.
Ändra ljudutgången till mono. (~13)
DAB/DAB+ mottagning är dålig.
Håll antennen borta från datorer, TV-apparater, andra kablar
och sladdar.
Enheten visar
”--:--”
Antingen har du satt i AC-strömsladden för första gången,
eller så har det varit strömavbrott nyligen. Ställ in klockan.
”ADJUST CLOCK”
Klockan är inte inställd. Justera klockan.
”ADJUST TIMER”
Uppspelningstimern är inte inställd. Justera
uppspelningstimern.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 21 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
22
TQBJ2083
50
”AUTO OFF”
Systemet har inte använts på 20 minuter och kommer att
stängas av inom en minut. För att avbryta, tryck på någon
knapp.
”BLUETOOTH INITIALIZING”
”NETWORK INITIALIZING”
Systemet utför en intern process.
Vänta i ungefär 3 minuter.
Koppla inte ur AC-strömsladden. Om du gör det kan det
orsaka tekniska fel.
”ERROR”
Ett felaktigt förfarande utfördes. Läs bruksanvisningen och
försök igen.
”F ” / ”F ” (” ” representerar ett nummer.)
Det är något problem med denna enhet.
Koppla ur AC-strömsladden från AC-uttaget, och återanslut
den till uttaget efter ungefär 30 sekunder. Vänta i ungefär 10
sekunder, och sätt sedan på enheten. Om problemet
fortfarande kvarstår, koppla ur AC-strömsladden och
rådfråga din återförsäljare.
”FAIL”
Uppdatering eller inställning har misslyckats. Efter att
enheten stängts av, koppla ur AC-strömsladden från
AC-uttaget, och återanslut den till uttaget efter ungefär 30
sekunder. Vänta i ungefär 10 sekunder, och sätt sedan på
enheten och gör om uppdateringen.
Nedladdningen av den fasta programvaran har misslyckats.
Tryck på valfri knapp för att gå ur. Försök igen senare.
Servern kan inte hittas. Tryck på valfri knapp för att gå ur.
Se till så att det trådlösa nätverket är anslutet till Internet.
”ILLEGAL OPEN”
Skjutluckan är inte i korrekt position. Stäng av systemet och
sätt sedan på det igen.
”INVALID TO PRESET”
Du kan inte förinställa en online-musiktjänst.
”LEVEL 0”
Det finns ingen länk mellan detta system och den trådlösa
routern. Försök utföra följande:
Kontrollera så att den trådlösa routern är påsatt.
Stäng av och sätt på detta system igen.
Återställ de trådlösa nätverksinställningarna. (~6)
Om problemet kvarstår, rådfråga din återförsäljare.
”LINKING”
Detta system försöker ansluta till den senast anslutna
Bluetooth
®
-enheten när ”BLUETOOTH” väljs.
”NO CONNECT”
Detta system kan inte ansluta till nätverket.
Kontrollera nätverksanslutningen. (
~6)
”NO DEVICE”
USB-enheten är inte ansluten. Kontrollera anslutningen.
”NO DISC”
Du har inte satt i en skiva.
”NO PLAY”
Kontrollera innehållet. Du kan endast spela upp format som
det finns stöd för.
Filerna på USB-enheten kan vara skadade. Formatera
USB-enheten och försök igen.
Det kan vara något problem med systemet. Stäng av
systemet och sätt sedan på det igen.
”NO PRESET”
DAB-minnesförinställning har inte gjorts.
”NO SIGNAL”
Stationen kan inte tas emot. Justera antennen.
”NOT SUPPORTED”
Du har anslutit en USB-enhet som inte stöds.
”PGM FULL”
Antalet programmerade spår är mer än 24.
”PLAYERROR”
Du spelade upp en MP3-fil som saknar stöd. Systemet
kommer att hoppa över det spåret och spela upp nästa.
”READING”
Enheten kontrollerar ”CD/USB”-informationen.
Efter att den här displayen har försvunnit, kan den börja
användas.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Fjärrkontrollen och denna enhet använder olika koder. Byt
koden på fjärrkontrollen.
När ”REMOTE 1” visas, tryck och håll nere [OK] och
[1] i minst 4 sekunder.
När ”REMOTE 2” visas, tryck och håll nere [OK] och
[2] i minst 4 sekunder.
”SCAN FAILED”
Stationer kan inte tas emot. Justera antennen eller utför
”AUTO SCAN”-inställningsfunktionen. (
~14)
Om ”SCAN FAILED” fortfarande visas, hitta den bästa
signalmottagningen med ”MANUAL
SCAN”-inställningsfunktionen. (
~14)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
Du har inte sparat ljudeffekterna i ljudinställningsnumret.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-enheten drar för mycket ström. Koppla ur
USB-enheten, stäng av systemet och sätt sedan på det igen.
Kontrollera anslutningen, eftersom det kan orsakas av en
defekt USB-kabel.
”VBR”
Systemet kan inte visa den återstående speltiden för spår
med variabelt bitvärde (VBR = Variable Bit Rate).
”WAIT”
Detta visas t.ex. när denna enhet stängs av.
Detta blinkar när systemet försöker gå in i ett
nätverksinställningsläge.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 22 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
23
TQBJ2083
51
SVENSKA
Fjärrkontrollkod
Om annan Panasonic-utrustning svarar på fjärrkontrollen
till det här systemet, byt fjärrkontrollkoden för det här
systemet.
Förberedelser
Tryck på [CD/USB, AUX] upprepat för att välja ”CD”.
För att ställa in koden till ”REMOTE 2
1 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [2]
på fjärrkontrollen.
”REMOTE 2” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [2] i minst
4 sekunder.
För att ställa in koden till ”REMOTE 1
1 Tryck och håll nere [8] på huvudenheten och [1]
på fjärrkontrollen.
”REMOTE 1” visas.
2 Tryck och håll nere [OK] och [1] i minst
4 sekunder.
Underhåll
Koppla ur AC-strömsladden innan underhåll.
Rengör detta system med en mjuk, torr trasa.
Om det är kraftigt nedsmutsat, vrid åt en vattenfuktad
trasa hårt och använd till att torka av smutsen, och
torka sedan med en torr trasa.
Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för
att rengöra detta system.
Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används,
bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom
noggrant.
Underhåll av linsen
Rengör objektivet regelbundet för att förhindra
funktionsstörningar. Använd en blåsbälg för att ta bort
damm och en bomullstops om objektivet är mycket
smutsigt.
Använd inte en CD-linsrengörare.
Lämna inte CD-luckan öppen under en längre tid. Detta
gör att linsen blir smutsig.
Var försiktigt så du inte rör vid linsen med dina fingrar.
Att rengöra skivor
Torka av med en fuktig trasa och torka sedan torrt.
Försiktighetsåtgärder för hantering av skivor
Håll skivan i kanterna för att undvika att repa eller sätta
fingeravtryck på den.
Klistra inte fast etiketter eller klistermärken på skivorna.
Använd inte lösningsmedel såsom rengöringsspray för
skivor, bensin, thinner, vätskor som förhindrar
uppkomsten av statisk elektricitet eller dylikt.
Använd inte följande skivor:
Skivor med limrester från borttagna klistermärken
eller etiketter (hyrda skivor, etc.).
Skivor som är skeva eller spruckna.
Ojämnt formade skivor, t.ex. hjärtformade skivor.
För att kassera eller överföra detta system
Detta system kan behålla informationen om
användarinställningar i enheten. Om du gör dig av med
denna enhet genom antingen kassering eller
överföring, följ proceduren för att återställa alla
inställningar till fabriksinställningarna för att radera
användarinställningarna. (~ 20)
Användningshistoriken kan finnas registrerad i denna
enhets minne.
RÄTT FEL
Lins
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 23 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
24
TQBJ2083
52
Specifikationer
Allmänt
Yttermått (B x H x D) 420 mm x 225 mm x 102 mm
Vikt (ungefär) 2,5 kg
Temperaturområde för drift 0°C till +40°C
Luftfuktighetsområde för drift
35% till 80% RH (ingen kondens)
Förstärkardel
RMS-uteffekt
Främre Kanal (båda kanaler drivna)
20 W per kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total RMS-effekt 40 W
Högtalardel
Högtalarenhet(er)
Full räckvidd 8 cm kontyp x 2 delar
Tuner, uttagsdel
Förinställdt minne FM 30 stationer
Frekvensmodulering (FM)
Frekvensomfång
87,50 MHz till 108,00 MHz (i steg om 50 kHz)
Antennuttag 75 Ω (obalanserat)
Ethernetgränssnitt LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX-ingång
Uttag Stereo, 3,5 mm-uttag
DAB-delen
DAB-minnen 20 kanaler
Frekvensband (våglängd)
Band III 5A till 13F
(174,928 MHz till 239,200 MHz)
Känslighet*BER 4x10
-4
Minimikrav –98 dBm
Extern DAB-antenn
Uttag F – Koppling (75 Ω)
Skivdelen
Skivor som kan spelas (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
3
)
Pickup
Våglängd 790 nm (CD)
Laserstyrka Ingen farlig strålning
(när säkerhetsspärren är inkopplad)
NORSK
Bølgelengde 790 nm (CD)
Laserstyrke Ingen farlig stråling sendes ut
(med sikkerhets-beskyttelse)
USB-delen
USB-port ström DC OUT 5 V, 1,5 A
USB-standard USB 2.0 full hastighet
Mediafilformatstöd MP3 (*.mp3)
Ljudstödformat MP3
3
Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Ljudordlängd 16 bitar
Antal kanaler 2 kanaler
USB-enhet filsystem FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-delen
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Klass Klass 2
Profiler som stöds A2DP, AVRCP
Frekvensområde 2,4 GHz band FH-SS
Användningsavstånd 10m siktlinje
Stödd codec AAC, SBC
Användningsfrekvens 2402 MHz till 2480 MHz
Maximal effekt (EIRP) 4 dBm
Wi-Fi-del
Wi-Fi
WLAN-standard IEEE802.11ac/a/b/g/n
Säkerhet WPA
TM
/ WPA2
TM
Frekvensomfång 2,4 GHz band / 5 GHz band
Användningsfrekvens, Maximal effekt (EIRP)
2412 MHz till 2472 MHz, 19 dBm
5180 MHz till 5320 MHz, 19 dBm
5500 MHz till 5700 MHz, 19 dBm
Ljudstödformat (Panasonic Music Control)
MP3
3
Samplingsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Ljudordlängd 16 bitar
Antal kanaler 2 kanaler
Bithastighet 32-320 kbps
AAC
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Ljudordlängd 16 bitar
Antal kanaler 2 kanaler
Bithastighet 8-320 kbps
FLAC
4
/WAV/AIFF/ALAC
Samplingsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Ljudordlängd 16 bitar, 24 bitar
Antal kanaler 2 kanaler
Nätdel
Effektförbrukning
Växelström AC 220 V till 240 V, 50 Hz
27 W
Effektförbrukning i standbyläge
1
(När ”STANDBY MODE”
2
är ”OFF”)
Cirka 0,2 W
(När ”STANDBY MODE”
2
är ”ON”)
Cirka 2 W
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 24 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
25
TQBJ2083
53
SVENSKA
Observera:
Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande.
Angivna vikter och mått är ungefärliga.
Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en
digital spektralanalysator.
1
Ingen enhet är ansluten till USB-porten innan växling görs
till standbyläge.
2
”STANDBY MODE” är standbyinställningar för både nätverk
och Bluetooth
®
. (~19)
3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
4
Okomprimerade FLAC-filer kanske inte fungerar korrekt.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
product överensstämmer med grundläggande krav och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran
(DoC) gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
5,15 - 5,35 GHz-bandet är begränsat till enbart
inomhusanvändning i följande länder:
WLAN-funktionen på denna produkt får endast användas
inomhus.
Produkten är avsedd att anslutas till anslutningspunkter
om 2,4 GHz eller 5 GHz WLAN.
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
WLAN
2412 – 2472 MHz
5180 – 5320 MHz
5500 – 5700 MHz
19 dBm
19 dBm
19 dBm
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Avfallshantering av gammal utrustning och batterier
Endast för Europeiska Unionen och länder med
återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar
och/eller medföljande dokument betyder att
man inte får blanda elektriska och elektroniska
produkter eller batterier med vanliga
hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier
ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska
man ta dem till passande uppsamlingsställe i
enlighet med nationella bestämmelser.
När du kasserar dem på rätt sätt hjälper du till
att spara på värdefulla resurser och förebygga
en potentiell negativ inverkan på människors
hälsa och på miljön.
För mer information om uppsamling och
återvinning var god kontakta din kommun.
Olämplig avfallshantering kan beläggas med
straff i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (bottensymbol):
Denna symbol kan användas i kombination
med en kemisk symbol. I detta fall iakttar den
de krav som ställs upp i direktivet för den
aktuella kemikalien.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 25 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
26
TQBJ2083
54
Fästa enheten mot en vägg (frivilligt)
Denna enhet kan väggmonteras med de medföljande
väggmonteringshållarna, säkerhetshållaren, etc. Se till så
att väggen och skruvarna som används för att säkra mot
väggen har kapacitet för att stödja minst 36 kg. Skruvarna
och andra föremål medföljer inte eftersom typ och storlek
varierar för varje installation.
Se steg 6 och steg 7 i ”Installationsinstruktioner” för
detaljer om de skruvar som måste användas.
Som ytterligare skyddsåtgärd ska du fästa enheten mot
väggen med fallskyddslinan.
Installationstillbehör
Medföljande tillbehör
2 Väggmonteringshållare
1 Säkerhetshållare
1 Väggmonteringsfilm
Ytterligare tillbehör
(tillgängliga i handeln)
4 Fästskruvar för väggmonteringshållare
2 Fästskruvar för säkerhetshållare
1 skruvögla
1 Fallskyddslina
Använd en sladd som kan stödja över 36 kg
(med en diameter på ungefär 1,5 mm)
Säkerhetsföreskrifter
Installationsinstruktioner
Förberedelser
Koppla ur antennen och AC-strömsladden.
Lägg något skyddande lager under enheten för att
förhindra repor.
1 Avlägsna fästskruven på enhetens baksida.
2 Ta loss basdelen från enheten medan du trycker
spärrarna uppåt.
Medan du lyfter spärrarna uppåt drar du försiktigt
basdelen framåt.
3 Fäst fallskyddslinan till enheten för att förhindra
att den faller ner.
Fallskyddslina (medföljer ej)
• Böj linan två gånger från spetsen med 45° vardera och
5 mm emellan så att den går genom hålen.
5 mm
Håll skruvarna utom räckhåll för barn för att undvika
att de stoppar dem i munnen och sväljer dem.
Håll väggmonteringshållarna utom räckhåll för barn
för att undvika att de stoppar dem i munnen och
sväljer dem.
Håll skruvöglan utom räckhåll för barn för att undvika
att de stoppar den i munnen och sväljer den.
Professionell installation krävs.
Installationen skall aldrig utföras av någon annan
än en utbildad installationsspecialist.
PANASONIC AVSÄGER SIG ALLT ANSVAR FÖR
NÅGON EGENDOMSSKADA OCH/ELLER
ALLVARLIG PERSONSKADA, INKLUSIVE
DÖDSFALL TILL FÖLJD AV ORIKTIG
INSTALLATION ELLER INKORREKT HANTERING.
VARNING:
För att förhindra peronskada måste den här apparaten
vara säkert fäst mot väggen i enlighet med
installationsinstruktionerna.
Behåll den avlägsnade skruven och basdelen för
framtida bruk.
Om du använder enheten i en icke-vägg-monterad
position igen, se till att sätta fast basdelen på enheten
igen och skruva fast den med dess skruv.
Basdel
Fästskruv
Skyddslager
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 26 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
27
TQBJ2083
55
SVENSKA
4 Sätt upp väggmonteringsfilmen på väggen där
enheten ska monteras.
• Innan du bestämmer platsen där enheten ska
placeras ska du se till att kontrollera så att
Wi-Fi-signalstyrkan är tillräcklig. (~19)
Sprid ut väggmonteringsfilmen när du sätter upp den
på väggen.
5 Gör hål i väggen i mitten av varje korsmarkering
på filmen.
Ta bort filmen från väggen efter att den använts.
6 Fäst varje väggmonteringshållare på väggen med
två skruvar (medföljer ej).
Använd ett vattenpass för att rikta in
väggmonteringshållarna rätt.
7 Fäst säkerhetshållaren med två skruvar (medföljer
ej) mot väggen.
8 Fäst enheten.
Anslut antennen och AC-strömsladden. (~4)
1. Haka fast enheten säkert på
väggmonteringshållarna med båda händerna.
2. Lyft upp enheten lite grann vertikalt tills öppningen
når säkerhetshållarens hake.
3. Tryck ner tills enheten är fasthakad och låses på
säkerhetshållaren med ett klickljud.
• Efter att du hängt upp enheten ska du försiktigt
dra i enheten för att bekräfta att enheten sitter
fast säkert på väggmonteringshållarna och
säkerhetshållaren.
Väggmonteringsfilm
Självhäftande tejp
(medföljer ej)
Vägg
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Erfordrat utrymme
Minst 30 mm
Ø 7,5 mm till
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Väggmonteringshållare
Minst 30 mm
Ø 7,5 mm till
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Säkerhetshållare
Vägg
AC-strömsladd
Hake
Öppning
Dra
Dra
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 27 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
28
TQBJ2083
56
9 Fäst fallskyddslinan mot väggen.
För att frigöra enheten från säkerhetshållaren
1. Håll enheten i ett fast tag med en hand.
2. För in två fingrar och tryck på säkerhetshållarens
två spärrar med den andra handen.
3. Medan du trycker på de två spärrarna ska du lyfta
upp enheten lite grann vertikalt tills öppningen
frigörs från säkerhetshållarens hake.
Referenser
Om Bluetooth
®
Frekvensområde
Detta system använder 2,4 GHz-frekvensbandet.
Certifiering
Detta system överensstämmer med
frekvensrestriktionerna och har erhållit certifiering
baserat på frekvenslagar. En trådlöshetstillåtelse är
därför inte nödvändig.
Åtgärderna nedan är straffbara enligt lag i vissa länder:
Isärtagning eller modifiering av enheten.
Avlägsna specifikationsindikationer.
Användningsbegränsningar
Trådlös överföring och/eller användning med samtliga
Bluetooth
®
-utrustade enheter garanteras inte.
Alla enheter måste överensstämma med de normer
som Bluetooth SIG, Inc satt upp.
Beroende på en enhets specifikationer och inställningar
kan den misslyckas med att ansluta eller vissa
funktioner kan vara annorlunda.
Detta system stöder Bluetooth
®
-säkerhetsfunktioner.
Men beroende på användningsmiljön och/eller
inställningarna kanske denna säkerhet inte är tillräcklig.
Överför data trådlöst till detta system med försiktighet.
Detta system kan inte överföra data till en
Bluetooth
®
-enhet.
Användningsräckvidd
Använd denna enhet inom en maximal räckvidd på 10 m.
Räckvidden kan minska beroende på omgivningen,
hinder och störningar.
Störningar från andra enheter
Detta system kanske inte fungerar riktigt och problem
som störljud och ljudhopp kan uppstå på grund av
radiovågsstörningar om detta system är placerat för
nära andra Bluetooth
®
-enheter eller enheter som
använder 2,4 GHz-bandet.
Detta system kanske inte fungerar riktigt om radiovågor
från en närliggande sändande station e.d. är för starka.
Avsedd användning
Detta system är avsett för normal, allmän användning
endast.
Använd inte detta system nära en utrustning eller i en
omgivning som är känslig för radiofrekvensstörningar
(exempel: flygplatser, sjukhus, laboratorier, osv.).
Lina (medföljer ej)
Skruvögla (medföljer ej)
Vägg
Spärrar
Panasonic har inget ansvar för data och/eller
information som äventyras under en trådlös överföring.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 28 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
29
TQBJ2083
57
SVENSKA
Licenser
Wi-Fi CERTIFIED
TM
-logon är ett certifieringsmärke som tillhör
Wi-Fi Alliance
®
.
”Wi-Fi
®
” är ett registrerat varumärke som tillhör Wi-Fi
Alliance
®
”WPA
TM
” och ”WPA2
TM
” är varumärken som tillhör Wi-Fi
Alliance
®
.
DLNA, DLNA-logon och DLNA CERTIFIED är varumärken,
servicemärken, eller certifieringsmärken som tillhör Digital
Living Network Alliance.
Windows är ett varumärke eller ett registrerat varumärke som
tillhör Microsoft Corporation i USA och andra länder.
iPad, iPhone, iPod, och iPod touch är varumärken som tillhör
Apple Inc., och som är registrerade i USA och andra länder.
App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc., och som
är registrerat i USA och andra länder.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och varunamn
tillhör sina respektive ägare.
Google, Google Home, Android, Google Play, Chromecast,
inbyggd Chromecast och andra relaterade märken och logos
är varumärken som tillhör Google LLC.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 29 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
2
TQBJ2083
58
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
Benyt anbefalet tilbehør.
Undlad at fjerne kabinettet.
Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må
kun udføres af autoriseret servicepersonale.
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i
apparatet.
Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
For at undgå skader skal dette apparat fastgøres
omhyggeligt til væggen i overensstemmelse med
installationsvejledningen.
Strømledning
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til
den spænding, der er trykt på denne enhed.
Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille
tunge genstande på den.
Stikket må ikke håndteres med våde hænder.
Hold fast i strømstikket når du afbryder stikkontakten.
Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud
af stikkontakten.
FORSIGTIG!
Apparatet
I dette apparat anvendes en laser. Brug af
betjeningsknapper eller reguleringer eller
fremgangsmåder udover de i denne
betjeningsvejledning angivne, kan medføre fare for
bestråling.
Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget
af mobiltelefoner under brug. Hvis interferens
forekommer, bedes du venligst øge afstanden mellem
apparatet og mobiltelefonen.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret
sted.
Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med
aviser, duge, gardiner og lignende ting.
Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys,
høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige
vibrationer.
Batteri
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt.
Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten.
Når batterierne skal bortskaffes, bedes du kontakte de
lokale myndigheder eller forhandleren for at
oplysninger om den korrekte bortskaffelsesmetode.
Batteriet må ikke opvarmes eller udsættes for åben ild.
Undlad at efterlade batteriet/batterierne i en bil i direkte
sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
Batteriet må ikke åbnes, og det må aldrig kortsluttes.
Et alkalisk eller mangan-batteri må ikke oplades.
Anvend ikke batteriet, hvis dækslet er blevet fjernet.
Hvis du ikke skal bruge fjernbetjeningen i længere tid,
skal batteriet tages ud. Opbevares på et køligt og mørkt
sted.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 2 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
3
TQBJ2083
59
DANSK
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Medfølgende tilbehør. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Tilslutninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Klargøring af fjernbetjeningen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Overblik over betjeningsknapper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Netværksindstillinger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Streaming af musik over netværket . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Klargøring af mediet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Medie afspilning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DAB/DAB+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ur og timere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Lydeffekter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ekstern musikenhed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Firmware-opdateringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Andet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Specifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fastgøring af enheden på en væg (valgfrit). . . . . . . . . .26
Referencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identificer venligst det medfølgende tilbehør.
1 Strømledning
1 DAB-indendørsantenne
1 Fjernbetjening
(N2QAYB001204)
1 Batteri til fjernbetjeningen
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør)
repræsenterer følgende:
Vægmonteringsudstyr
1 Sikkerhedsholder 2 Vægbeslag
1 Vægmonteringsark
Brug dette ark ved
vægmontering. (~26)
AC
DC
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
! TÆNDT
` Standby
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 3 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
4
TQBJ2083
60
Tilslutninger
Tilslut først strømledningen, når alle andre stik er sat
i.
1 Tilslut DAB-indendørsantennen.
Dette system kan modtage DAB/DAB+ og
FM-stationer med DAB-antennen.
Drej antennen i for at forbedre modtagelse.
Bemærk:
Der må ikke anvendes andre DAB-antennen end den
medleverede.
Monter ikke DAB-antennen på metaldele så som vandrør
eller nogen af bygningens metaldele.
2 Tilslut strømledningen.
Der må ikke anvendes andre strømledningerne end
den medleverede.
Spar på strømmen
Systemet bruger en lille mængde strøm (~24), selv
når det er i standbytilstand. Hvis du ikke bruger
systemet, skal du koble strømforsyningen fra.
Nogle indstillinger går tabt efter du har frakoblet
systemet. Du skal indstille dem igen.
Bemærk:
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
Klæb antennen fast på en væg med minimal interferens.
Anvend en udendørsantenne (medfølger ikke) hvis
modtagelsen er dårlig.
Klargøring af fjernbetjeningen
Brug alkaliske eller manganbatterier.
Installér batteriet således at polerne (+ og –) er på linje
med dem i fjernbetjeningen.
Tape
(medfølger ikke)
Sørg for at
stramme
møtrikken
fuldstændigt.
Til stikkontakten
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 4 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
5
TQBJ2083
61
DANSK
Overblik over betjeningsknapper
Foretag procedurerne med fjernbetjeningen. Du kan også bruge knapperne på apparatet, hvis de er ens.
A Standby/Tænd afbryder [`], [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
B Gem eller vælg favoritradiostationer
(~9, 13, 14)
C Nummertasterne
Valg af et 2-cifret nummer
Eksempel: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Slet et programmeret spor
E Vælg lydkilden
På fjernbetjeningen:
Tryk på den tilsvarende knap for at vælge kilden.
[NET/ ]: NETWORK BLUETOOTH
[CD/USB, AUX]:
[RADIO]: DAB+ FM
På enheden:
Vælg "BLUETOOTH" som lydkilde
For at starte Bluetooth
®
-parring eller frakobling af en
Bluetooth
®
-enhed skal du trykke på og holde den
tilsvarende knap nede.
F Grundlæggende afspilningskontrol
G Vælg lydeffekter
H Vis afspilningsmenuen
I Vis indhold oplysninger
J Indstil uret og timere
K Åbn eller luk skydedøren
L Indstil programmet afspil
M Indstil lydstyrkeniveauet
N Dæmp lyden
Tryk på knappen igen for at annullere.
"MUTE" bliver også annulleret, når du regulerer
lydstyrken, eller når du slukker systemet.
O Gå til opsætningsmenu
P Vælg funktionerne i radiomenuen
Q Vælg eller bekræft funktionen
R Nedton visningspanelet og indikator
Tryk igen for at annullere funktionen.
S USB-port ( )
T AUX IN-terminal (~17)
U Skydedør
V Displaypanel
W Fjernbetjeningssensor
Afstand: Indenfor ca. 7 m
Vinkel: Ca. 20° op og ned, 30° venstre og højre
X Netværksindikator
AUX
NET/
Set fra toppen
>
=
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 5 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
6
TQBJ2083
62
Netværksindstillinger
Du kan streame online musiktjenester eller musik gemt på
dine enheder til dette system. For at bruge disse
funktioner skal dette system være tilsluttet det samme
internetnetværk som den kompatible enhed.
Opdater systemets firmware efter netværkstilslutningen
er gennemført. (~18)
Vælg en netværksindstillingsmetode fra det følgende.
Bemærk:
Indstillingen vil blive annulleret efter den indstillede
tidsgrænse. Udfør opsætningen igen.
Trådløs LAN-forbindelse
Dette system har et indbyggetWi-Fi
®
, og kan tilsluttes til
en trådløs router.
Klargøring
Placer dette system så tæt som muligt på den trådløse
router.
Tilslut ikke et LAN-kabel. Hvis dette gøres, vil det
deaktivere Wi-Fi
®
-funktionen.
Sørg for, at din smartphone eller tablet er tilsluttet til det
samme netværk som dette system.
Metode 1:
Brug af "Google Home"-appen
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Download "Google Home"-appen (gratis) til din
smartphone eller tablet.
• For at downloade "Google Home"-appen, besøg:
https://www.google.com/cast/setup/
3 Start appen og følg vejledningen på skærmen.
4 Kontrollér om tilslutningen er gennemført.
Netværksindikatoren lyser.
– Hvis forbindelsen fejler, vil netværksindikatoren
blinke. Udfør opsætningen igen.
Bemærk:
"Panasonic HC2020- " vises, hvis der ikke er
indstillet et enhedsnavn.
("
" repræsenterer en karakter, der er entydig for hver
indstilling.)
Du kan tjekke dine netværksoplysninger (SSID,
MAC-adresse og IP-adresse) fra "Google Home"-appen
eller "Panasonic Music Control"-appen. (~8)
Visse skærmelementer, etc. i "Google Home"-appen er
måske ikke gældende for dette system.
Tilgængelighed og funktionalitet af visse funktioner,
tjenester og programmer er afhængig af enhed og netværk,
og er måske ikke tilgængelig i alle lande/områder. Der
kræves måske abonnement(er), og yderligere betingelser,
forhold og/eller ændringer kan være gældende.
Trådløs LAN-forbindelse
Metode 1: Brug af "Google Home" -appen
(Z højre)
Du kan etablere de trådløse netværksindstillinger med
"Google Home"-appen (gratis).
Kablet LAN-forbindelse
Metode 2: Brug af et LAN-kabel (Z 7)
Du kan etablere en stabil forbindelse til netværket
med et LAN-kabel.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 6 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
7
TQBJ2083
63
DANSK
Kablet LAN-forbindelse
Metode 2:
Brug af et LAN-kabel
1 Tag stikket til strømledningen ud.
2 Tilslut apparatet til en bredbånds-router, etc. ved
brug af et LAN-kabel.
3 Tilslut netledningen til apparatet og tænd for
systemet.
Når forbindelsen er etableret, vil netværksindikatoren
lyse.
Bemærk:
Brug et kategori 5 eller højere, ikke krydset LAN-kabel
(STP) ved tilslutning af eksterne enheder.
LAN-kablet skal tilkobles eller frakobles mens netledningen
er frakoblet.
Hvis der indsættes en anden type kabel end et LAN-kabel i
LAN-porten, kan det beskadige systemet.
Hvis LAN-kablet er frakoblet, gentag
netværksindstillingerne.
Når LAN-kablet er tilsluttet, vil Wi-Fi-funktionen være
deaktiveret.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 7 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
8
TQBJ2083
64
Streaming af musik over
netværket
Du kan streame online musiktjenester eller musikfiler fra
din smartphone/tablet til dette system.
Streaming af online-musik
Dette system er kompatibelt med Chromecast-aktiverede
apps. For en liste med Chromecast-aktiverede apps,
besøg g.co/cast/apps
Klargøring
Afslut netværksindstillingerne. (~6)
Sørg for, at netværket er tilsluttet til internettet.
1 Tilslut apparatet via Wi-Fi til det samme netværk
som for dette system.
2 Installer den Chromecast-aktiverede app på
mobilenheden.
3 Start den Chromecast-aktiverede app, tap på
streaming-ikonet " ", og vælg dette system
eller den gruppe som dette system er en del af.
Brug "Google Home"-appen til gruppehøjttalere når
der streames online-musik til andre kompatible
højttalere.
4 Vælg og afspil den ønskede musik på din
Chromecast-aktiverede app.
"CASTING" vises.
Bemærk:
"Panasonic HC2020- " vises, hvis der ikke er
indstillet et enhedsnavn.
(" " repræsenterer en karakter, der er entydig for hver
indstilling.)
Ikke alle musiktjenester er tilgængelige i alle lande/områder.
Registrering/abonnement kræves. Gebyrer kan være
gældende. Tjenester kan ændres. For flere oplysninger,
besøg de individuelle musiktjenesters websteder.
Streaming af musik på
netværksenheder
Du kan streame musikfiler fra enheden på dit netværk til
dette systems højttalere ved at bruge "Panasonic Music
Control"-appen (gratis).
Klargøring
Afslut netværksindstillingerne.
(~6)
Tilslut de følgende enheder til det samme netværk som
er tilsluttet dette system.
Enhed med "Panasonic Music Control"-app
installeret.
Enhed indeholdende musik.
1 Download "Panasonic Music Control"-appen
(gratis) til din smartphone/tablet.
•:
Google Play
TM
: App Store
2 Start app'en.
Brug den nyeste version af appen.
3 Vælg dette system som output-højtaleren.
4 Vælg en musikkilde.
5 Vælg en musikfil.
• Der vises "NETWORK" ved afspilning af musik fra
din enhed, Deezer eller TIDAL.
• Der vises "NET RADIO" ved afspilning fra Radio.
• Hvis der afspilles fra Podcasts, vises "PODCAST".
Forbedring af lyden
Når "Panasonic Music Control"-appen bruges, kan du
ændre lydfunktionerne som herunder fra
app-indstillingerne.
Equalizer
D.Bass (kraftig baseffekt)
Surround
Clear Mode Dialog
Wall Mount
Android
iOS
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 8 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
9
TQBJ2083
65
DANSK
Bemærk:
"Panasonic HC2020- " vises, hvis der ikke er
indstillet et enhedsnavn.
(" " repræsenterer en karakter, der er entydig for hver
indstilling.)
Når der afspilles musik fra DLNA-serveren (PC med
Windows 7 eller senere installation, smartphone,
NAS-enhed (Network Attached Storage), etc.), tilføj
indholdet og mappen til bibliotekerne i Windows Media
®
Player, smartphonen, eller NAS-enheden, etc.
Spilleliste for Windows Media
®
Player kan kun afspille
indhold, der er gemt i bibliotekerne.
Se "Specifikationer" for understøttede formater. (~24)
Afhængig af indholdet og det tilsluttede udstyr, vil
afspilningen måske ikke gennemføres korrekt.
Sørg for at stoppe afspilningen på din enhed inder den
slukkes.
Lagring af stationer under [FAVOURITE]
[1] til [5]
(Vælg Radio og Podcasts fra
"Panasonic Music Control"-app-menu)
Du kan gemme op til 5 stationer under [FAVOURITE] [1] til
[5].
En station, der tidligere er blevet gemt, bliver
overskrevet, når en anden station bliver gemt i det
samme [FAVOURITE] [1] til [5].
Klargøring
Sørg for, at netværket er tilsluttet til internettet.
Tilslut en enhed med "Panasonic Music Control"-appen
installeret i samme netværk som er tilsluttet dette
system.
1 Start "Panasonic Music Control"-appen og vælg
Radio og Podcasts at afspille.
Brug den nyeste version af appen.
2 Tryk og hold på en af [1] til [5] indtil "P " vises.
(" " repræsenterer et tal.)
Lytte til en gemt station
Tryk på en af [1] til [5].
Bemærk:
Hvis den valgte forindstillede kanal ikke er blevet
forindstillet, vil der vises "NO PRESET".
Denne tjeneste kan blive afbrudt uden varsel.
Ikke alle musiktjenester er tilgængelige i alle lande/områder.
Registrering/abonnement kræves. Gebyrer kan være
gældende. Tjenester kan ændres. For flere oplysninger,
besøg de individuelle musiktjenesters websteder.
Funktionerne og skærmelementer, etc. i "Panasonic
Music Control"-appen kan ændres.
For de seneste oplysninger, besøg
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Vigtig meddelelse:
Inden du kasserer eller overfører dette system til en
tredjepart, log ud af din TIDAL/Deezer-konto for at
forhindre uautoriseret brug af din konto.
Du kan også vælge en forindstillet station ved brug af
"Panasonic Music Control"-appen. For nærmere
oplysninger om app'en henvises der til webstedet
nedenfor.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Dette websted er kun på engelsk.)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 9 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
10
TQBJ2083
66
Klargøring af mediet
CD
1 Tryk på [CD/USB, AUX] gentagne gange for at
vælge "CD".
2 Tryk på [CD x] (apparat: [x]) for at åbne
skydedøren.
Sæt en CD i og lad mærkatet vende opad.
3 Tryk på [CD x] (apparat: [x]) igen for at lukke
skydedøren.
Hold fingrene væk fra skydedøren, når den lukker.
USB
Tryk på [CD/USB, AUX] gentagne gange for at vælge
"USB".
Bemærk:
Brug ikke et USB-forlængerkabel. Systemet kan ikke
genkende en USB-enhed, som er forbundet gennem et kabel.
Bluetooth
®
Du kan forbinde og afspille en trådløs audioenhed via din
Bluetooth
®
.
Klargøring
Tænd for enheden.
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion og placer enheden
i nærheden af systemet.
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Linjeparrer en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles. (~11)
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH".
Hvis "PAIRING" bliver vist, fortsæt med trin 3.
2 Tryk på [PLAY MENU] og vælg "PAIRING".
Eller tryk og hold på [SELECTOR/ – PAIRING] på
apparatet indtil der vises "PAIRING".
3 Vælg dette system fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Hvis der anmodes om en adgangskode, indtast
"0000".
Når linjeparringen er færdig, bliver enheden
automatisk forbundet med dette system.
MAC-adressen (eksempel: 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kan
blive vist, før dette system vises.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
Bemærk:
Du kan linjeparre op til 8 enheder med dette system. Hvis en
9. enhed bliver linjeparret, bliver den enhed der ikke har været
anvendt i den længste tid erstattet.
Tilslutning af en enhed
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles. (~11)
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"BLUETOOTH".
"BLUETOOTH READY" vises.
2 Vælg dette system fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Navnet på den tilsluttede enhed vises i nogle få
sekunder.
3 Start afspilningen på enheden.
Bemærk:
"Panasonic HC2020- " vises, hvis der ikke er
indstillet et enhedsnavn.
(" " repræsenterer en karakter, der er entydig for hver
indstilling.)
Hvis højttalernavnet er ændret ved brug af "Panasonic
Music Control"-appen eller under netværksopsætningen, vil
højttalernavnet for Bluetooth
®
også blive ændret.
For at tilslutte, skal enheden linjeparres.
Dette system kan kun kobles til én enhed ad gangen.
Når "BLUETOOTH" er valgt som kilde, forsøger systemet
automatisk at koble til den sidst tilsluttede anordning.
("LINKING" vises under denne proces.)
USB-enhed
(medfølger ikke)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 10 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
11
TQBJ2083
67
DANSK
Afbryder en enhed
Mens en Bluetooth
®
-enhed er tilsluttet
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"DISCONNECT?".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
En enhed bliver afbrudt når du:
Vælg en anden kilde.
Flyt enheden udenfor det maksimale område.
Deaktiver enhedens Bluetooth
®
-transmission.
Slukker systemet eller enheden.
Tryk og hold på [SELECTOR/ – PAIRING] på apparatet.
Sammenkoblingstilstand
Du kan ændre sammenkoblingstilstanden så den egner
sig til forbindelsestypen.
Klargøring
Hvis dette system er koblet til en Bluetooth
®
enhed, skal
det frakobles. (~over)
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"LINK MODE".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge tilstanden og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Afhængigt af enheden er det afspillede billede og lyd
muligvis ikke synkroniseret. Hvis dette er tilfældet, skal du
vælge "MODE 1".
Vælg "MODE 1" hvis lyden er afbrudt.
Du kan ændre indstillingen med "Panasonic Music
Control"-appen. (~8)
Medie afspilning
De følgende mærker viser funktionens tilgængelighed.
Grundlæggende afspilning
CD USB BLUETOOTH
Bemærk:
For at bruge dette apparats fjernbetjening med en
Bluetooth
®
-enhed skal Bluetooth
®
-enheden understøtte
AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Afhængig af
din Bluetooth
®
-enhed kan det ske, at nogle funktioner ikke
fungerer.
CD , USB : Der kan vælges spor ved at trykke på
nummertasterne.
Visning af tilgængelige oplysninger
CD USB BLUETOOTH NETWORK
Du kan vise de tilgængelige oplysninger på
displaypanelet.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Bemærk:
Det maksimale antal bogstaver, som kan vises, er: Cirka 32
Dette system understøtter ver. 1.0, 1.1 og 2.3 ID3-mærker.
Tekstdata, som systemet ikke understøtter, kan blive vist
anderledes.
Eksempel: Skærmen viser MP3-albummet og spornummer.
MODE 1 Fremhæv tilslutningsmuligheden.
MODE 2 (standard) Fremhæv lydkvaliteten.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
NETWORK :
CD-R/RW i CD-DA-format eller med
MP3-filer. (~12)
USB-enhed med MP3-filer. (~12)
Bluetooth
®
-enhed. (~10)
Når der er tilsluttet til en
Wi-Fi/DLNA-kompatibel enhed. (~8)
Afspil Tryk på [4/9].
Stop Tryk på [8].
USB
Positionen huskes.
"RESUME" vises.
Tryk igen for at stoppe fuldstændigt.
Pause Tryk på [4/9].
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe
over
Tryk på [2] eller [6] (apparat:
[2/3] eller [5/6]) for at springe et
spor over.
CD USB
Tryk på [R, T] for at springe MP3-albummet
over.
Søg Tryk og hold på [3] eller [5]
(apparat: [2/3] eller [5/6]).
(Undtaget
-BLUETOOTH )
Album-nummer Spornummer
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 11 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
12
TQBJ2083
68
Afspilningsmenu
CD USB
1 Tryk på [PLAY MENU] gentagne gange for at vælge
"PLAYMODE" eller "REPEAT".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Bemærk:
Under afspilning i tilfældig rækkefølge, kan du ikke skifte til
spor, der allerede er afspillet eller trykker du på
nummertasterne.
"PLAYMODE"-funktionen fungerer ikke sammen med
"Programmeret afspilning".
Indstillingen annulleres, når du åbner skydedøren eller
frakobler USB-enheden.
Programme play
CD USB
Denne funktion gør det muligt at programmere op til
24 spor.
CD (CD-DA)
1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
"PROGRAM" vises.
2 Tryk på nummertasterne for at vælge det ønskede
spor.
Gentag dette trin for at programmere andre spor.
3 Tryk på [4/9] for at starte afspilningen.
CD (MP3), USB
1 Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
"PROGRAM" vises.
2 Tryk på [R, T] for at vælge det ønskede album.
3 Tryk på [6] og tryk derefter på nummertasterne
for at vælge det ønskede spor.
4 Tryk på [OK].
Gentag trinene 2 og 4 for at programmere andre spor.
5 Tryk på [4/9] for at starte afspilningen.
Bemærk:
Programhukommelsen ryddes, når du åbner skydedøren eller
frakobler USB-enheden.
Bemærk på CD
Dette system kan afspille CD-R/RW med CD-DA eller
MP3-formatindhold.
Dette system kan åbne op til:
– CD-DA: 99 spor
Færdiggøre disken på den enhed, den blev indspillet
på, inden afspilning.
Visse CD-R/RW kan ikke afspilles på grund af
optagelsestilstanden.
Anmærkning på en USB-enhed
Dette system garanterer ikke forbindelse med alle
USB-enheder.
Dette system understøtter USB 2.0 med fuld hastighed.
Dette system kan understøtte USB-enheder med op til
32 GB.
Kun FAT 12/16/32-filsystemet er understøttet.
Anmærkning på en MP3-fil
Filer defineres som spor, og mapper defineres som
albums.
Sporene skal have filendelsen ".mp3" eller ".MP3".
Sporene vil ikke nødvendigvis blive afspillet i den
rækkefølge, du optog dem.
Nogle filer fungerer muligvis ikke på grund af
sektorstørrelsen.
MP3-fil på CD
Dette system kan åbne op til:
255 albummer (inklusive rod-mapper)
–999 spor
20 sessioner
CD'en skal være i overensstemmelse med ISO9660
niveau 1 eller 2 (med undtagelse af udvidede formater).
MP3-fil på en USB-enhed
Dette system kan åbne op til:
800 albummer (inklusive rod-mapper)
8000 spor
999 spor på et album
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Annuller indstillingen.
1-TRACK
1
Afspiller et valgt spor.
Tryk på [2] eller [6] for at vælge
sporet.
1-ALBUM
1
Afspiller et valgt MP3-album.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
RANDOM
RND
Afspiller alle spor i tilfældig rækkefølge.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Afspil alle spor et valgt MP3-album i
tilfældig rækkefølge.
Tryk på [R, T] for at vælge
MP3-albummet.
REPEAT
OFF REPEAT Annuller indstillingen.
ON REPEAT Gentaget afspilning.
Tjek
programindholdet
Tryk på [
2
] eller [
6
] i stoptilstand.
Slette det
seneste spor
Tryk på [DEL] i stoppet tilstand.
Afbryde
programtilstand
Tryk på [PROGRAM] i stoppet tilstand.
"PGM OFF" vises.
Slette alle
programmerede
spor
Tryk på [
8
] i stoppet tilstand.
"CLEAR ALL" vises.
Inden for 5 sekunder, tryk på [
8
] igen.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 12 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
13
TQBJ2083
69
DANSK
Radio
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "FM".
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "TUNE MODE".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "MANUAL" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på [3] eller [5] (apparat: [2/3] eller
[5/6]) for at stille ind på en station.
For at indstille automatisk, tryk og hold knappen nede,
indtil frekvensen begynder at skifte hurtigt.
"STEREO" vises, når et stereoprogram modtages.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 30 FM-stationer.
Kanal 1 til 5 vil blive indstillet som favoritstationer under
"Sådan ændres stationerne gemt under [FAVOURITE] [1]
til [5]". (~højre)
Automatisk programmering
1 Tryk på [RADIO MENU] og vælg "A.PRESET".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "LOWEST" eller
"CURRENT" og tryk derefter på [OK].
Tuneren lagrer alle de stationer, den kan modtage, i
kanaler med stigende frekvens.
For at annullere, tryk på [8].
Manuel programmering
Mens der lyttes til en radioudsendelse
1 Tryk på [PROGRAM].
2 Tryk på nummertasterne for at vælge et
forindstillet nummer.
Udfør trin 1 til 2 igen for at forindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Valg af en forvalgt station
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "TUNE MODE".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "PRESET" og tryk
derefter på [OK].
3 Tryk på nummertasten, [2] eller [6]
(apparat: [2/3] eller [5/6]) for at vælge
en forindstillet station.
Du kan vælge kanal 1 til 5 ved at trykke på en af
[FAVOURITE] [1] til [5].
Ændring af stationer gemt under
[FAVOURITE] [1] til [5]
Du kan nemt ændre stationerne under [FAVOURITE] [1] til
[5].
Mens der lyttes til en radioudsendelse
Tryk og hold på en af [1] til [5] indtil "P " vises.
(" " repræsenterer et tal.)
Bemærk:
Når du ændrer stationen gemt under [FAVOURITE] [1] til [5],
vil kanal 1 til 5 også ændres til de samme stationer.
Forbedre lydkvaliteten
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "FM MODE".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "MONO" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "STEREO".
"MONO" bliver også annulleret, når du ændrer
frekvensen.
Kontrol af signalstatus
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange for at vælge
"FM STATUS".
RDS-udsendelser
Dette system kan vise tekstdata, som sendes via radioens
datasystem (RDS) i visse områder.
Tryk på [DISPLAY] gentagne gange.
Bemærk:
RDS er kun tilgængelig når stereo virker under gentagelse.
LOWEST Tuningen begynder fra den laveste
frekvens.
CURRENT Tuningen begynder fra den aktuelle
frekvens.
FM - - - - FM-signalet er svagt.
Systemet er ikke stillet ind på en station.
FM ST FM-signalet er i stereo.
FM MONO "MONO" er valgt som "FM MODE".
FM-signalet er i mono.
PS Programservice
PTY Programtype
FREQ Frekvens
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 13 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
14
TQBJ2083
70
DAB/DAB+
Klargøring
Tryk på [RADIO] gentagne gange for at vælge "DAB+".
Bemærk:
Hvis du vælger "DAB+" den første gang, vil systemet indstille
automatisk.
Manuel indstilling af stationer
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "MANUAL SCAN".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge frekvensblok og tryk
derefter på [OK].
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Juster antennen og prøv igen.
Automatisk stationssøgning
1 Tryk på [RADIO MENU] for at vælge "AUTO SCAN"
og tryk derefter på [OK].
"START?" vises.
2 Tryk på [OK] for at starte stationsindstilling.
"DAB AUTO SCAN" vises.
Hvis der ikke opfanges nogen station, bliver
"SCAN FAILED" vist.
Foretag manuel indstilling av stationer.
Valg af en station
Tryk på [3] eller [5] for at vælge en station.
Eller tryk på [2/3] eller [5/6] på apparatet når
"STATION" er valgt som tuningstilstand*
1
.
Bemærk:
De forindstillede frekvenser bliver slettet, når du laver
automatisk indstilling.
Forudindstilling af hukommelsen
Du kan indstille op til 20 stationer.
Kanal 1 til 5 vil blive indstillet som favoritstationer under
"Sådan ændres stationerne gemt under [FAVOURITE] [1]
til [5]". (~højre)
Mens der lyttes til DAB/DAB+-udsendelser
1 Tryk på [PROGRAM].
2 Tryk på nummertasterne for at vælge et
forindstillet nummer.
Udfør trin 1 til 2 igen for at forindstille flere stationer.
Den nye station erstatter alle de stationer, som
optager det samme forindstillede nummer.
Bemærk:
Du kan ikke indstille en station, når stationen ikke sender, eller
når du har valgt en sekundær service.
Valg af en forvalgt station
Tryk på nummertasterne [2] eller [6] for at vælge en
forindstillet station.
Eller tryk på
[2/3] eller [5/6]enheden når
"PRESET" er valgt som tuningstilstand
*
1
.
Du kan vælge kanal 1 til 5 ved at trykke på en af
[FAVOURITE] [1] til [5] på apparatet.
*
1
: For at ændre tuningstilstanden
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "TUNE MODE".
2 Tryk på [Y, U] til "STATION" eller vælg "PRESET"
og tryk derefter på [OK].
Ændring af stationer gemt under
[FAVOURITE] [1] til [5]
Du kan nemt ændre stationerne gemt under
[FAVOURITE] [1] til [5].
Mens der lyttes til en radioudsendelse
Tryk og hold på en af [1] til [5] indtil "P " vises.
(" " repræsenterer et tal.)
Bemærk:
Når du ændrer stationen gemt under [FAVOURITE] [1] til [5],
vil kanal 1 til 5 også ændres til de samme stationer.
Sekundær service
Du kan lytte til sekundære enheder når " " er vist.
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "DAB SECONDARY".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge sekundær service og
tryk derefter på [OK].
For at annullere, vælg "PRIMARY".
Bemærk:
Indstillingen annulleres når du vælger andre stationer.
Visning af tilgængelige oplysninger
Du kan vise de følgende oplysninger på displaypanelet:
Tryk på [DISPLAY].
Dynamisk betegnelse Information om
DAB-udsendelse
PTY-display Programtype
Ensemble-betegnelse Navnet på ensemblet
Frekvensvisning Frekvensblokken og frekvensen
Tidsdisplay Aktuel tid
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 14 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
15
TQBJ2083
71
DANSK
Automatisk indstilling af ur
Du kan indstille at uret automatisk opdateres.
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "AUTO CLOCK ADJ".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "ON ADJUST" og tryk
derefter på [OK].
For at annullere, vælg "OFF ADJUST".
For at kontrollere eller forbedre
kvaliteten af signalmodtagelsen
For at kontrollere kvaliteten af signalmodtagelsen, skal
mindst 1 frekvensblok være korrekt lagret.
Hvis "SCAN FAILED" vises, efter der er valgt "DAB+"
eller efter en auto-scan, gå til "Manuel indstilling af
stationer". (~14)
Hvis stationer allerede er blevet lagret i dette apparat,
gå til "Kontrol af signalkvalitet". (~nedenfor)
Kontrol af signalkvalitet
Du kan kontrollere signalkvaliteten, ved at justere på
antennen.
1 Tryk på [RADIO MENU] gentagne gange for at
vælge "SIGNAL QUALITY".
2 Tryk på [OK].
Frekvensblokken efterfulgt af modtagelseskvaliteten
vises.
Tryk på [Y, U] for at vælge en anden frekvensblok.
3 Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Ur og timere
Indstilling af ur
Dette system er udstyret med et 24-timers digitalur.
Brug af netværksenhed
Dette system modtager ur-oplysninger fra enheden ved
brug af "Panasonic Music Control"-appen. (~8)
Klargøring
Afslut netværksindstillingerne. (~6)
Installer "Panasonic Music Control"-appen på din
enhed.
Tilslut din enhed til det samme netværk som er tilsluttet
dette system.
1 Tænd dette system.
Tjek om netværksindikatoren (~5) lyser.
Hvis den ikke lyser, kontrollér dine
netværksindstillinger. (~6)
2 Start app'en.
Brug den nyeste version af appen.
Ur-oplysningerne vil blive sendt til dette system.
Manuel indstilling
1 Tryk på [CLOCK/TIMER] gentagne gange for at
vælge "CLOCK".
2 Tryk på [R, T] for at indstille tidspunktet og tryk
derefter på [OK].
Kontroller tidspunktet
Tryk på [CLOCK/TIMER].
I standby, tryk på [CLOCK/TIMER].
Bemærk:
Stil uret regelmæssigt, så det går præcist.
Uret bliver nulstillet ved en strømafbrydelse, eller når
netledningen frakobles.
Sleep-timer
Sleep-timeren slår systemet fra efter den indstillede tid.
Tryk på [SLEEP] for at vælge indstillingen (i minutter).
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Den resterende tid vises hvert minut, undtagen når der
udføres andre handlinger. "SLEEP 1" vises altid, når der
kun resterer 1 minut.
Sleep-timeren har altid første prioritet. Sørg for at
tidspunkterne ikke overlapper hinanden.
Frekvensblok Frekvens Modtagerkvalitet
0 (dårlig) til 8 (fremragende)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 15 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
16
TQBJ2083
72
Afspilnings-timer
Du kan indstille timeren til at starte dette system på et
bestemt tidspunkt for at vække dig.
Klargøring
Stil uret.
1 Tryk på [CLOCK/TIMER] gentagne gange for at
vælge "TIMER ADJ".
2 Tryk på [R, T] for at indstille starttidspunktet og
tryk derefter på [OK].
3 Udfør trin 2 igen for at indstille
afslutningstidspunktet.
4 Tryk på [R, T] for at vælge den musikkilde, du
ønsker at afspille, og tryk derefter på [OK].
Start af timeren
1 Tryk på [CLOCK/TIMER] gentagne gange for at
vælge "TIMER SET".
2 Tryk på [R, T] for at vælge "SET" og tryk derefter
på [OK].
"#" vises.
For at annullere, vælg "OFF".
Systemet skal være slukket, for at timeren kan virke.
Kontroller indstillingen
Tryk på [CLOCK/TIMER] gentagne gange for at vælge
"TIMER ADJ".
I standby, tryk to gange på [CLOCK/TIMER].
Bemærk:
Timeren starter med en lav lydstyrke, og den stiger gradvist
til det forindstillede niveau.
Timeren starter på det angivne tidspunkt hver dag, hvis
timeren er tændt.
Hvis du slukker systemet og derefter tænder det igen, mens
en timer er aktiv, stopper timeren ikke på
afslutningstidspunktet.
•"CD", "USB", "DAB+" og "FM" kan indstilles som
musikkilde.
Lydeffekter
1 Tryk på [SOUND] gentagne gange for at vælge
lydeffekten.
2 Tryk på [Y, U] for at vælge indstillingen og tryk
derefter på [OK].
Lydkvaliteten kan blive reduceret, når disse effekter
bruges sammen med nogle kilder. Hvis dette sker, slå
lydeffekterne fra.
Når der vælges "AUX" som kilde, kan du vælge "INPUT
LEVEL" til at indstille lydens indgangsniveau fra den
eksterne enhed. (~17)
Lagring af lydindstilingerne
Du kan gemme de aktuelle lydeffekter (op til 3
kombinationer).
Klargøring
Vælg lydeffekter.
1 Tryk på [SETUP] for at vælge "SAVE MY SOUND".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge et
lydindstillingsnummer og tryk derefter på [OK].
"SAVED" vises.
Den nye indstilling erstatter den, der eksisterer i det
samme lydindstillingsnummer.
Sådan genkaldes indstillingen
1 Tryk på [SOUND] og vælg "MY SOUND".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge
lydindstillingsnummeret og tryk derefter på [OK].
MY SOUND "SOUND 1", "SOUND 2" eller
"SOUND 3" (~nedenfor)
BASS –4 til +4
TREBLE –4 til +4
SURROUND "ON SURROUND" eller
"OFF SURROUND"
Eller tryk på [SURROUND] på
apparatet.
CLEAR-MODE
DIALOG
"ON CLEAR-MODE DIALOG" eller
"OFF CLEAR-MODE DIALOG"
WALL MOUNT "MODE 1 WALL MOUNT",
"MODE 2 WALL MOUNT" eller
"OFF WALL MOUNT"
Eller tryk på [WALL MOUNT] på
apparatet.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 16 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
17
TQBJ2083
73
DANSK
D.Bass
Tryk på [D.BASS] gentagne gange for at vælge "ON
D.BASS" eller "OFF D.BASS".
Bemærk:
Standardindstillingen er "ON D.BASS".
Forindstillet EQ (Preset EQ)
Tryk på [PRESET EQ] gentagne gange for at vælge
"HEAVY", "SOFT", "CLEAR", "VOCAL" eller "FLAT".
Bemærk:
Når der valgt "PRESET EQ" vil bassen og diskanten blive
ændret til indstillingerne i den forindstillede EQ.
Standardindstillingen er "HEAVY".
Ekstern musikenhed
Du kan afspille musik fra en ekstern musikenhed.
Klargøring
Slå den ekstern musikenheds equalizer fra (hvis den
forefindes) for at hindre forvrængning af lyden.
Skru ned for systemets og eksterne musikenheders
lydstyrke inden du tilslutter eller frakobler en ekstern
musikenhed.
1 Tilslut den eksterne musikenhed.
Stiktype: Ø 3,5 mm stereo (medfølger ikke)
2 Tryk på [CD/USB, AUX] gentagne gange for at
vælge "AUX".
3 Afspil den eksterne musikenhed.
For at justere indgangsniveauet
1 Tryk på
[SOUND]
gentagne gange for at vælge
"INPUT LEVEL"
.
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "LOW" eller "HIGH" og
tryk derefter på [OK].
Bemærk:
Standardindstillingen er "HIGH".
Vælg "LOW" hvis lyden er forvrænget, når niveauet "HIGH"
har et højt indgangsniveau.
Læs betjeningsanvisningerne for den eksterne musikenhed
for yderligere oplysninger.
Komponenter og kabler sælges separat.
Lydkabel
(medfølger ikke)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 17 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
18
TQBJ2083
74
Firmware-opdateringer
Af og til udgiver Panasonic opdateringssoftware til dette
system, der kan tilføje eller forbedre den måde, hvorpå en
funktion fungerer. Disse opdateringer er tilgængelige og
er gratis.
Automatiske opdateringer
Når der er en ny opdatering tilgængelig, vil dette system
automatisk opdatere firmwaren efter midnat, hvis det ikke
er i brug.
Tilslutning af dette system til netværket. (~6)
Sørg for, at netværket er tilsluttet til internettet.
Bemærk:
Hvis der registreres en opdatering under
netværksindstilling, vil opdateringen blive udført som en del
af netværksindstillingerne.
Hvis der registreres en kritisk opdatering mens systemet er i
brug, vil opdateringen blive prioriteret.
Opdatering kan måske tage længere tid, eller vil måske ikke
fungere korrekt afhængig af forbindelsen.
Manuelle opdateringer
Klargøring
Tilslut dette system til hjemmenetværket. (~6)
Sørg for, at netværket er tilsluttet til internettet.
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"FW UPDATE".
3 Tryk på [Y, U] for at vælge "OK? YES" og tryk så
på [OK] for at starte opdateringen.
For at annullere, vælg "OK? NO".
Under opdatering vises, "UPDATING" eller
"UPD %".
(" " repræsenterer et tal.)
4 Efter opdateringen er afsluttet vises, "SUCCESS" i
nogle få sekunder, hvorefter der automatisk
slukkes for systemet.
Bemærk:
Hvis der ikke er nogen opdateringer vises "NO NEED".
Downloading kan måske tage længere tid, eller vil måske
ikke fungere korrekt afhængig af forbindelsen.
Kontrol af firmware-versionen
Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"FW VER." og tryk derefter på [OK].
Versionen af den installerede firmware vises.
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
FRAKOBL IKKE netledningen når en af
følgende meddelelser vises.
"UPDATING" eller "UPD %"
(" " repræsenterer et tal.)
Under opdateringsprocessen, kan der ikke udføres
andre funktioner.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 18 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
19
TQBJ2083
75
DANSK
Andet
Automatisk slukket
Dette system slukker automatisk, når du ikke bruger det i
cirka 20 minutter.
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"AUTO OFF".
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "ON" og tryk derefter på
[OK].
For at annullere, vælg "OFF".
Bemærk:
Denne funktion fungerer ikke, når du er i radiokilden, eller
når en Bluetooth
®
-enhed er tilsluttet, eller når "STANDBY
MODE" er "ON".
Hvis "STANDBY MODE" er indstillet til "ON", vil denne
funktion også blive indstillet til "ON". For at ændre indstilling,
indstil "STANDBY MODE" til "OFF". (~nedenfor)
Standbytilstand
Denne funktion tænder automatisk for systemet, når du
etablerer en Bluetooth
®
-forbindelse fra en parret enhed,
eller når dette system er valgt som netværksenhedens
output-højttalere.
Vælg "NETWORK" eller "BLUETOOTH" inden der
slukkes for dette system for at bruge denne funktion.
Når du tilslutter til hjemmenetværket første gang, vil
denne funktion automatisk tændes.
Du kan også tænde for netværks-standby ved at følge
disse trin:
1 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"STANDBY MODE" og tryk derefter på [OK].
2 Tryk på [Y, U] for at vælge "ON" og tryk derefter
på [OK].
Når "STANDBY MODE" er "ON"
– Netværket (kablet LAN/Wi-Fi) og Bluetooth
®
vil
være aktiveret selv i standbytilstand.
– Strømforbruget i standbytilstand vil forøges. For at
reducere strømforbruget i standbytilstand, sluk for
"STANDBY MODE".
For at slå standbytilstand fra
Vælg "OFF" i trin 2.
Når du har skiftet "STANDBY MODE" til "OFF"
Netværks- og Bluetooth
®
-standby vil være aktiv, hvis
systemet er skiftet til standbytilstand ved
"NETWORK" og "BLUETOOTH"-vælgertilstand,
mens dette system er tilsluttet til netværket.
For at holde "STANDBY MODE" slået fra, vælg en
anden kilde end "NETWORK" og "BLUETOOTH"
inden systemet skiftes til standbytilstand.
Bemærk:
Denne funktion vil tilbage til standardindstillingen, hvis du
har udført en Nulstil. (
~20)
Når systemet er blevet tændt med denne funktion, vil
begyndelsen af musikken måske ikke blive afspillet.
Afhængig af appen vil forholdene for aktivering af denne
funktion være forskellig.
Systemet vil måske ikke blive tændt, selv når det er valgt
som output-højttalere. Start afspilning.
Opladning af en enhed
Dette system kan strømforsyne en enhed såsom en
Android™ smartphone, der er tilsluttet til USB-porten.
Bemærk:
Brug et kabel, der er kompatibelt med enheden.
Brug den oplader der følger med enheden, hvis der ikke
forsynes strøm til enheden.
Brug ikke et kabel eller tilslut en enhed, der overskrider den
nominelle værdi på 5 V, 1,5 A.
Undersøg skærmen på enheden, for at kontrollere om
opladningen er gennemført. Tag enheden ud efter
opladningen.
Afhængigt af enheden, bliver der muligvis ikke forsynet
strøm til den.
For nærmere oplysninger, skal du læse
betjeningsanvisningerne for enheden.
Wi-Fi-signalstyrke
For at tjekke Wi-Fi-signalstyrken der hvor systemet er
placeret.
Klargøring
Tilslut dette system til det trådløse netværk. (~6)
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"SIGNAL LEVEL" og tryk derefter på [OK].
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Bemærk:
Det anbefales at have en signalstyrke på "3". Ændr
placeringen eller vinklen på din trådløse router eller dette
system hvis signalstyrken er "2" eller "1", for at se om
forbindelsen forbedres.
Hvis "LEVEL 0" vises, kan dette system ikke etablere et link
til den trådløse router. (
~21)
Navn på trådløst netværk (SSID)
Vis navnet på det tilsluttede trådløse netværk (SSID).
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"NET INFO".
3 Tryk på [Y, U] gentagne gange for at vælge "SSID"
og tryk derefter på [OK].
Tryk på [OK] igen for at afslutte.
Bemærk:
Hvis "NO CONNECT" vises på dette system, er det ikke
tilsluttet til et trådløst netværk.
Karakterer der ikke kan vises, erstattes med " ".
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 19 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
20
TQBJ2083
76
IP/MAC-adresse
For at kontrollere dette systems IP-adresse eller Wi-Fi
MAC-adressen.
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"NET INFO".
3 Tryk på [Y, U] gentagne gange for at vælge
"IP ADDR." eller "MAC ADDR.".
IP-adressen eller MAC-adressen vises delvist.
4 Tryk på [Y, U] for at vise resten af IP-adressen
eller MAC-adressen.
Tryk på [OK] for at afslutte.
" " vist øverst eller nederst til venstre i displayet viser
henholdsvist de første og sidste enheder.
Nulstil
For at returnere alle indstillinger til fabriksindstillingerne.
Denne funktion vil nulstille alt indhold i hukommelse og
alle netværksindstillinger.
1 Tryk på [NET/ ] gentagne gange for at vælge
"NETWORK".
2 Tryk på [SETUP] gentagne gange for at vælge
"RESET".
3 Tryk på [Y, U] for at vælge "OK? YES" og tryk
derefter på [OK].
"RESET" blinker. Når displayet vender tilbage til "CD",
er indstillingerne nulstillet.
Fejlfinding
Udfør nedenstående tjek, inden du sender apparatet til
reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl
om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke
kan løses gennem de angivne løsninger.
For yderligere hjælp, support og råd om dit produkt,
besøg:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Almindelige problemer
Enheden kan ikke tændes.
Tilslut strømledningen og vent mindst 10 sekunder, før du
tænder enheden.
Enheden fungerer ikke.
Sikkerhedsanordningen er blevet aktiveret. Gør følgende:
1. Tryk på [1] på apparatet for at skifte til standbytilstand.
Hvis enheden ikke skifter til standbytilstand, skal du
frakoble strømledningen og tilslutte den igen.
2. Tryk på [1] igen for at tænde enheden. Hvis problemet
fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
Ingen funktioner kan foretages med fjernbetjeningen.
Undersøg, om batteriet er sat i på korrekt vis.
Lyden er forvrænget, eller der er ingen lyd.
Reguler systemets lydstyrke.
Sluk systemet, fastslå og korriger årsagen, og tænd og
derefter for enheden igen. Det kan forårsages af
overbelastning af højttalerne på grund af for høj lydstyrke
eller kraft eller på grund af anvendelse af systemet i for
varme omgivelser.
En summende lyd kan høres under afspilning.
Der er en strømledning eller et lysstofrør i nærheden af
kablerne. Hold andet udstyr og ledninger væk fra dette
systems kabler.
Der høres støj.
Afhængigt af enheden kan der muligvis høres støj, hvis
enheden er tilsluttet AUX IN-terminalen og USB-porten på
samme tid. Frakobl kablet fra USB-porten.
CD
Displayet bliver ikke vist korrekt.
Afspilningen starter ikke.
Du har ikke indsat CD'en korrekt. Indsæt den korrekt.
CD'en er snavset. Rengør CD'en.
Udskift CD'en, hvis den er ridset, skæv eller ikke er
cirkelrund.
Der er kondens. Lad systemet tørre i 1 til 2 timer.
Den totale antal spor vises forkert.
CD'en kan ikke aflæses.
Man kan høre forvrænget lyd.
Du har indsat en CD, som systemet ikke kan afspille. Du
skal skifte til en CD, som kan afspilles.
Du har indsat en CD, som ikke er blevet færdigbehandlet.
Har du den seneste firmware installeret?
Panasonic forbedrer konstant systemets firmware for at
sikre, at kunderne får glæde af den nyeste teknologi.
(~18)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 20 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
21
TQBJ2083
77
DANSK
USB
Ingen respons, når du trykker på [4/9].
Frakobl USB-enheden og tilslut det igen. Alternativt kan du
slukke og tænde for enheden igen.
USB-enheden eller indholdet kan ikke aflæses.
Formatet for USB-enheden eller dets indhold er ikke
kompatibelt med systemet.
USB-enheder med en lagringskapacitet på mere end 32 GB
fungerer ikke i nogen tilstande.
Langsom funktion af USB-enheden.
Stort indhold eller en USB-enhed med meget hukommelse
tager længere tid at aflæse.
Den forløbne tid, som vises, er anderledes end den
aktuelle spilletid.
Overfør dataene til en anden USB-enhed eller tag
sikkerhedskopi af dataene og genformater USB-enheden.
Bluetooth
®
Der kan ikke foretages linjeparring.
Tjek Bluetooth
®
-enhedens tilstand.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Enheden kan ikke tilsluttes.
Linjeparring af enheden mislykkedes. Udfør linjeparring
igen.
Enhedens linjeparring er blevet erstattet. Udfør linjeparring
igen.
Dette system kan være koblet til en anden enhed. Frakobl
den anden enhed, og prøv at tilslutte enheden igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
Hvis "MODE 2" er valgt i "LINK MODE", vælg "MODE 1".
(
~11)
Enheden er tilkoblet, men lyden kan ikke høres gennem
systemet.
For nogle indbyggede Bluetooth
®
-enheder skal du indstille
lyd-outputtet til dette system manuelt. For nærmere
oplysninger, skal du læse betjeningsanvisningerne for
enheden.
Lyden fra enheden er afbrudt.
Enheden er udenfor kommunikationsområdet på 10 meter.
Flyt enheden tættere på systemet.
Fjern eventuelle forhindringer mellem systemet og
enheden.
Andre enheder som bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz
(trådløs router, mikrobølger, trådløse telefoner, etc.)
interfererer. Flyt enheden nærmere til systemet og placer
den på afstand fra de andre enheder.
Vælg "MODE 1" for stabil kommunikation. (~11)
Netværk
Kan ikke tilslutte til netværket.
Bekræft netværksforbindelse og indstillinger. (~6)
Hvis netværket er indstillet til at være usynligt, gør
netværket synligt mens du opsætter netværket for dette
apparat eller udfør en kablet LAN-forbindelse. (
~7)
Dette apparats Wi-Fi-sikkerhed understøtter ikke
WPA2-Enterprise. For detaljer om sikkerheden understøttet
af din router og hvordan du ændre indstillingerne henvises
til routerens betjeningsvejledning eller kontakt din
internetserviceleverandør.
Sørg for, at multicast-funktionen på den trådløse router er
aktiveret.
Kan ikke vælge dette system som output-højtalere.
Sørg for, at enhederne er tilsluttet til det samme netværk,
som dette system er tilsluttet.
Gentilslut enhederne til netværket.
Sluk og tænd for den trådløse router.
Sluk og tænd for dette system og vælg derefter dette
system som output-højtalere igen.
Afspilningen starter ikke.
Lyden er afbrudt.
Hvis 2,4 GHz-båndet på den trådløse router bruges
samtidig med andre 2,4 GHz-enheder så som
mikrobølgeovne, trådløse telefoner, etc., kan det medføre at
forbindelsen afbrydes. Forøg afstanden mellem dette
apparat og de andre enheder.
Hvis din trådløse router understøtter 5 GHz-båndet, prøv
at bruge 5 GHz-båndet.
For at skifte til 5 GHz-båndet, genopsæt
netværksindstillingerne (
~6). Sørg for at vælge dit
netværksnavn (SSID) til 5 GHz-båndet under
opsætningen.
Placer ikke dette system inde i et metalskab, da det kan
blokere for Wi-Fi-signalet.
Placer dette system tættere på den trådløse router.
Hvis flere trådløse enheder bruger det samme trådløse
netværk som dette system, prøv at slukke for de andre
enheder eller reducer brugen af deres trådløse
netværksforbindelse.
Hvis afspilning stopper, tjek afspilningsstatus på apparatet.
Gentilslut enhederne til netværket.
Sluk og tænd for den trådløse router.
Prøv en kablet LAN-forbindelse. (~7)
Netværksindikatoren (
~5) blinker.
Dette kan ske, når eksempelvis netværksforbindelsen er
afbrudt.
Radio, DAB/DAB+
Lyden er forvrænget eller der høres atmosfæriske
forstyrrelser.
Kontrollér at antennen er korrekt tilsluttet. (~4)
Juster antennens placering.
Hold en vis afstand mellem antennen og strømledningen.
Brug en udendørs antenne, hvis der er bygninger eller
bjerge i nærheden.
Sluk tv'et eller andre lydafspillere eller adskille det fra
systemet.
Hold systemet væk fra mobiltelefoner, hvis der er
forstyrrelser.
Hvis der er for stor støj under FM-modtagelse.
Skift lydudgangen til mono. (~13)
DAB/DAB+-modtagelse er dårlig.
Hold antennen væk fra computere, tv'et, andre kabler og
ledninger.
Enheden viser
"--:--"
Strømledningen er sat i for første gang, eller der har været
en strømafbrydelse for nylig. Stil uret.
"ADJUST CLOCK"
Uret er ikke indstillet. Indstil uret.
"ADJUST TIMER"
Afspilnings-timeren er ikke indstillet. Indstil
afspilnings-timeren.
"AUTO OFF"
Systemet er ikke blevet anvendt i 20 minutter, og slukker
inden for et minut. Tryk på en knap for at annullere.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 21 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
22
TQBJ2083
78
"BLUETOOTH INITIALIZING"
"NETWORK INITIALIZING"
Systemet udfører en intern proces.
Vent i ca. 3 minutter.
Frakobl ikke netledningen. Hvis dette sker, kan det
forårsage en fejlfunktion.
"ERROR"
Der blev foretaget en ukorrekt funktion. Læs instruktionerne
og prøv igen.
"F " / "F " (" " repræsenterer et tal.)
Der er et problem med dette apparat.
Frakobl netledningen fra stikkontakten og gentilslut den
efter ca. 30 sekunder. Vent i ca. 10 sekunder og tænd så for
apparatet. Hvis problemet fortsætter, frakobl netledningen
fra stikkontakten og kontakt din forhandler.
"FAIL"
Opdatering eller indstilling fejlede. Frakobl netledningen fra
stikkontakten, efter der er slukket for apparatet, og gentilslut
den efter ca. 30 sekunder. Vent i ca. 10 sekunder og tænd
så for apparatet og genstart opdateringen.
Hentning af firmware fejlede. Tryk på en vilkårlig tast for at
afslutte. Prøv igen senere.
Serveren kan ikke findes. Tryk på en vilkårlig tast for at
afslutte. Sørg for, at det trådløse netværk er tilsluttet til
internettet.
"ILLEGAL OPEN"
Skydedøren er ikke i en korrekt position. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"INVALID TO PRESET"
Du kan ikke forindstille en online musiktjeneste.
"LEVEL 0"
Der er intet link mellem dette system og den trådløse router.
Prøv følgende funktioner:
Kontrollér, at der er tændt for den trådløse router.
Sluk og tænd igen for dette system.
Nulstil det trådløse netværks indstillinger. (~6)
Hvis problemet fortsætter, skal du kontakte din forhandler.
"LINKING"
Dette system forsøger at oprette forbindelse til den sidst
tilsluttede Bluetooth
®
-enhed, når "BLUETOOTH" vælges.
"NO CONNECT"
Dette system kan ikke tilslutte til netværket.
Kontrollér netværksforbindelsen. (
~6)
"NO DEVICE"
USB-enheden er ikke tilsluttet. Undersøg forbindelsen.
"NO DISC"
Du har ikke indsat en CD.
"NO PLAY"
Undersøg indholdet. Du kan kun afspille et understøttet
format.
Filerne i USB-enheden kan være beskadiget. Formater
USB-enheden og prøv igen.
Der kan være et problem med systemet. Sluk systemet og
tænd det derefter igen.
"NO PRESET"
Programmeringen af DAB-hukommelsen er ikke foretaget.
"NO SIGNAL"
Stationen kan ikke modtages. Indstil antennen.
"NOT SUPPORTED"
Du har tilsluttet en USB-enhed, der ikke understøttes.
"PGM FULL"
Antallet af programmerede sport er mere end 24.
"PLAYERROR"
Du afspiller en ikke understøttet MP3-fil. Systemet vil
springe dette spor over og afspille det næste spor.
"READING"
Apparatet kontrollerer "CD/USB"-oplysningerne.
Når denne visning er forsvundet, kan du starte med at bruge
enheden.
"REMOTE 1"
"REMOTE 2"
Fjernbetjeningen og denne enhed bruger forskellige koder.
Ændre koden på fjernbetjeningen.
Når "REMOTE 1" vises, skal du trykke på [OK] og [1] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
Når "REMOTE 2" vises, skal du trykke på [OK] og [2] og
holde dem nede i mindst 4 sekunder.
"SCAN FAILED"
Stationerne kan ikke modtages. Juster antennen eller udfør "AUTO
SCAN"-indstillingsfunktionen. (
~
14)
Hvis "SCAN FAILED" stadig vises, skal du finde den bedste
signalmodtagelse med "MANUAL SCAN"-indstillingsfunktionen.
(
~
14)
"SOUND 1 NOT SET"
"SOUND 2 NOT SET"
"SOUND 3 NOT SET"
Du har ikke gemt lydeffekterne i lydindstillingsnummeret.
"USB OVER CURRENT ERROR"
USB-enhed bruger for meget strøm. Frakobl
USB-enheden,
sluk systemet og tænd det derefter igen.
Kontrollér forbindelsen, det kan være forårsaget af et defekt
USB-kabel.
"VBR"
Systemet kan ikke vise den resterende spilletid for spor med
variabel bithastighed (VBR).
"WAIT"
Dette vises eksempelvis, når dette apparat slukker.
Det blinker, når systemet forsøger at gå til tilstanden for
netværksindstilling.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 22 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
23
TQBJ2083
79
DANSK
Fjernbetjeningskode
Når andet Panasonic-udstyr reagerer på dette systems
fjernbetjening, skal du ændre fjernbetjeningens kode på
dette system.
Klargøring
Tryk på [CD/USB, AUX] gentagne gange for at vælge
"CD".
For at indstille koden til "REMOTE 2"
1 Tryk og hold på [8] på apparatet og [2] på
fjernbetjeningen.
"REMOTE 2" vises.
2 Tryk på [OK] og [2] og hold dem nede i mindst 4
sekunder.
For at indstille koden til "REMOTE 1"
1 Tryk og hold på [8] på apparatet og [1] på
fjernbetjeningen.
"REMOTE 1" vises.
2 Tryk på [OK] og [1] og hold dem nede i mindst 4
sekunder.
Vedligeholdelse
Frakobl AC-netledningen inden vedligeholdelse.
Rengør dette system med en blød, tør klud.
Hvis enheden er meget snavset, opvrid en klud i vand
og tør snavset af, tør derefter af med en tør klud.
Brug aldrig sprit, lakfortynder eller benzen til at rengøre
dette system.
r du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du
omhyggeligt læse betjenings vejledningen, som fulgte
med kluden.
Vedligeholdelse af linsen
Rengør objektivet med regelmæssige mellemrum for at
undgå en fejlfunktion. Brug en hårtørrer for at fjerne
støv og en vatpind, hvis der er meget snavs.
Du må ikke bruge et rengøringsmiddel til CD-linser.
Skydedøren må ikke holdes åben i for lang tid ad
gangen. Det kan medføre, at linsen bliver snavset.
Pas på ikke at røre ved linsen med fingrene.
Rens diskene
Tør af med en fugtig klud, og tør efter med en tør klud.
Forholdsregler ved håndtering af diske
Hold altid diskene på kanten for at undgå utilsigtede
ridser eller fingeraftryk.
Der må ikke påsættes mærkater eller klistermærker på
diskene.
Brug aldrig rensespray til plader, benzin,
fortyndingsmidler, væsker mod statisk elektricitet eller
andre opløsningsmidler.
lgende diske må ikke anvendes:
Diske, hvor der er aftryk fra aftagede klistermærker
eller mærkater (udlejningsdiske osv.).
Diske, der har slået sig, eller som er revnet.
Diske med uregelmæssige former, f.eks.
hjerteformet.
For at bortskaffe eller overdrage dette
system.
Dette system vil bibeholde brugerindstillingerne i
apparatet. Hvis du vil kassere apparatet enten som
affald eller overdrage den, følg proceduren for at få alle
indstillinger i hovedenheden ført tilbage til de
forindstillede fabriksindstillinger og få
brugerindstillingerne slettet. (~20)
Driftshistorikken kan være lagret i apparatets
hukommelse.
DU SKAL DU SKAL IKKE
Linse
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 23 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
24
TQBJ2083
80
Specifikationer
Generelt
Mål (B x H x D) 420 mm x 225 mm x 102 mm
Vægt (ca.) 2,5 kg
Driftstemperaturområde 0°C til +40°C
Driftsluftfugtighedsområde
35% til 80% RH (ingen kondensering)
Forstærkersektion
RMS udgangseffekt
Frontkanal (begge kanaler drevet)
20 W pr. kanal (8 Ω), 1 kHz, 10% THD
Total effekt af RMS 40 W
Højttalersektion
Højttalerenhed(er)
Fuldt område 8 cm kegletype x 2 stykker
Tuner, terminal-sektion
Forudindstillet hukommelse FM 30 stationer
Frekvensmodulation (FM)
Frekvensområde
87,50 MHz til 108,00 MHz (50 kHz trin)
Antenneterminal 75 Ω (ubalanceret)
Ethernet-interface LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX-input
Terminal Stereo, 3,5 mm jackstik
DAB-sektion
DAB-hukommelser 20 kanaler
Frekvensbånd (bølgelængde)
Bånd III 5A til 13F
(174,928 MHz til 239,200 MHz)
Følsomhed *BER 4x10
-4
Min. krav –98 dBm
DAB ekstern antenne
Terminal F - Connector (75 Ω)
CD-sektion
CD'er, som kan afspilles (8 cm eller 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
3
)
Pickup
Bølgelængde 790 nm (CD)
Lasereffekt Ingen farlig stråling
(med sikkerhedsbeskyttelse)
USB-sektion
Strøm til USB-port DC OUT 5 V, 1,5 A
USB-standard USB 2.0 med fuld hastighed
Understøttet mediefilformat MP3 (*.mp3)
Lydunderstøttelsesformat MP3
3
Aftastningsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Lydordstørrelse 16 bit
Kanaltælling 2 kanaler
Filsystem for USB-enhed FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-sektion
Version Bluetooth
®
Ver. 4.2
Klasse Klasse 2
Understøttede profiler A2DP, AVRCP
Frekvensbånd 2,4 GHz-bånd FH-SS
Betjeningsafstand Sigtelinje på 10 meter
Understøttet codec AAC, SBC
Betjeningsfrekvens 2402 MHz til 2480 MHz
Maksimal effekt (e.i.r.p.) 4 dBm
Wi-Fi-afsnit
Wi-Fi
WLAN-standard IEEE802.11ac/a/b/g/n
Sikkerhed WPA
TM
/ WPA2
TM
Frekvensområde 2,4 GHz bånd / 5 GHz bånd
Betjeningsfrekvens, Maksimal effekt (e.i.r.p.)
2412 MHz til 2472 MHz, 19 dBm
5180 MHz til 5320 MHz, 19 dBm
5500 MHz til 5700 MHz, 19 dBm
Lydunderstøttelsesformat (Panasonic Music Control)
MP3
3
Aftastningsfrekvens 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Lydordstørrelse 16 bit
Kanaltælling 2 kanaler
Bithastighed 32-320 kbps
AAC
Aftastningsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Lydordstørrelse 16 bit
Kanaltælling 2 kanaler
Bithastighed 8-320 kbps
FLAC
4
/WAV/AIFF/ALAC
Aftastningsfrekvens
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Lydordstørrelse 16 bit, 24 bit
Kanaltælling 2 kanaler
Strømforsyning
Strømforbrug
AC 220 V til 240 V, 50 Hz
27 W
Strømforbrug i standby-tilstand
1
Når "STANDBY MODE"
2
er "OFF" 0,2 W
Ca. 0,2 W
Når "STANDBY MODE"
2
er "ON"
Ca. 2 W
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 24 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
25
TQBJ2083
81
DANSK
Bemærk:
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Vægt og mål er omtrentlige.
THD (total harmonisk forvrængning) er målt med den
digitale frekvensanalysator.
1
Ingen enhed er tilsluttet USB-porten, før du skifter til
standbytilstand.
2
"STANDBY MODE" er standbyindstillinger for både netværk
og Bluetooth
®
. (~19)
3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
4
Ikke-komprimerede FLAC-filer fungerer måske ikke korrekt.
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette
product opfylder de væsentlige krav og andre relevante
forskrifter i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores
RE-produkter fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
5,15 - 5,35 GHz-båndet begrænses kun til indendørs
anvendelse i følgende lande.
Dette produkts WLAN-egenskab bør udelukkende
anvendes inde i bygninger.
Dette produkt har til formål at slutte til adgangspunkter på
2,4 GHz eller 5 GHz WLAN.
Trådløs type
Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
WLAN
2412 – 2472 MHz
5180 – 5320 MHz
5500 – 5700 MHz
19 dBm
19 dBm
19 dBm
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Bortskaffelse af gammelt udstyr og batterier
Kun for europæiske lande og lande med
recycling-systemer
Disse symboler på produkter, emballage
og/eller ledsagedokumenter betyder, at brugte
elektriske og elektroniske produkter og
batterier ikke må blandes med almindeligt
husholdningsaffald.
Sådanne gamle produkter og batterier skal
indleveres til behandling, genvinding resp.
recycling i henhold til gældende nationale
bestemmelser.
Ved at bortskaffe af dem korrekt, hjælper du til
med at beskytte værdifulde ressourcer og
hindrer de negative påvirkninger af det
menneskelige helbred og miljøet.
For yderligere information om indsamling og
recycling, kan du henvende dig til din
kommune.
Usagkyndig bortskaffelse af elektronikskrot og
batterier kan eventuelt udløse bødeforlæg.
Information om batterisymbol (nederste
symbol):
Dette symbol kan optræde sammen med et
kemisk symbol. I så fald opfylder det kravene
for det direktiv, som er blevet fastlagt for det
pågældende kemikalie.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 25 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
26
TQBJ2083
82
Fastgøring af enheden på en væg (valgfrit)
Dette apparat kan monteres på væg ved brug af de
medfølgende vægbeslag, sikkerhedsholder, etc. Sørg for,
at væggen og skruerne til fastgørelsen til væggen kan
klare en belastning på mindst 36 kg. Skruer og andre dele
medfølger ikke, da type og størrelse er forskellig for hver
installation.
Der henvises til trin 6 og trin 7 i
"Installationsvejledningen" for detaljer om de
nødvendige skruer.
Som en yderligere beskyttende foranstaltning, monter
apparatet til væggen med faldbeskyttelseslinen.
Installationstilbehør
Medfølgende tilbehør
2 Vægbeslag
1 Sikkerhedsholder
1 Vægmonteringsark
Yderligere tilbehør
(fås i handelen)
4 fastgørelsesskruer til vægbeslag
2 fastgørelsesskruer til sikkerhedsholder
1 Skrueøje
1 faldbeskyttelsesline
Brug en line der kan bære mere end 36 kg
(med en diameter på ca. 1,5 mm)
Sikkerhedsforskrifter
Installationsvejledninger
Klargøring
Frakobl antennen og netledningen.
Læg et beskyttelseslag under enheden for at undgå
ridser.
1 Fjern fastgørelsesskruerne på apparatets bagside.
2 Afmonter foden fra apparatet ved at presse
griberne opad.
Træk forsigtigt foden fremad mens der presses opad
på griberne.
3 Fastgør faldbeskyttelseslinen til apparatet for at
hindre apparatet i at falde.
Faldbeskyttelsesline (medfølger ikke)
• Bøj ledningen to gange fra spidsen, hver ved 45° og
5 mm fra hinanden for at den kan gå gennem hullerne.
5 mm
Opbevar skruerne uden for børns rækkevidde for at
forhindre, at de sluger dem.
Opbevar vægbeslagene uden for børns rækkevidde
for at undgå, at de sluger dem.
Opbevar skrueøjer uden for børns rækkevidde for at
forhindre, at de sluger dem.
Der kræves en professionel installation.
Installationen må aldrig udføres af andre end en
kompetent installationsspecialist.
PANASONIC FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR
FOR NOGEN FORM FOR SKADE PÅ EJENDOM
OG/ELLER ALVORLIG TILSKADEKOMST,
INKLUSIVE DØDSFALD SOM FØLGE AF
UKORREKT INSTALLATION ELLER FORKERT
HÅNDTERING.
ADVARSEL:
For at undgå skader skal dette apparat fastgøres
omhyggeligt til væggen i overensstemmelse med
installationsvejledningen.
Gem den fjernede skrue og fod til senere brug.
Når du anvender enheden i en ikke-vægmonteret
position igen, skal du sørge for at sætte foden på
enheden igen og fastgøre den med skruen.
Piedestal
Fastgørelsesskrue
Beskyttelseslag
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 26 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
27
TQBJ2083
83
DANSK
4 Placer vægmonteringsarket på væggen hvor
apparatet skal monteres.
• Kontrollér at Wi-Fi-signalet er tilstrækkeligt kraftigt i
forbindelse med bestemmelse af apparatets
placering. (~19)
• Bred vægmonteringsarket ud når det tappes på
væggen.
5 Bor huller i væggen i centeret af hvert
krydsmærke på arket.
Fjern arket fra væggen efter brug.
6 Fastgør hver vægbeslagene til væggen med to
skruer (medfølger ikke).
Brug en vaterpas til af bringe vægbeslagene på linje.
7 Fastgør sikkerhedsholderen til væggen med to
skruer (medfølger ikke).
8 Fastgør apparatet.
Tilslut antennen og netledningen. (~4)
1. Hægt apparatet fast på vægbeslagene med begge
hænder.
2. Løft apparatet en lille smule lodret indtil hullet når
krogen på sikkerhedsholderen.
3. Tryk ned indtil apparatet er kroget og låst til
sikkerhedsholderen, og der lyder et klik.
• Efter ophængning, træk forsigtigt en smule i
apparatet for at sikre, at apparatet er fastgjort til
vægbeslagene og sikkerhedsholder.
Vægmonteringsark
Tape (medfølger ikke)
Væg
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Nødvendig plads
Mindst 30 mm
Ø 7,5 mm til
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Vægbeslag
Mindst 30 mm
Ø 7,5 mm til
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Sikkerhedsholder
Væg
Strømledning
Krog
Hul
Hiv
Hiv
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 27 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
28
TQBJ2083
84
9 Fastgør faldbeskyttelseslinen til væggen.
For at frigøre apparatet fra
sikkerhedsholderen
1. Hold godt fast i apparatet med én hånd.
2. Med den anden hånd, indsæt to fingre og tryk på
de to fangere i sikkerhedsholderen.
3. Mens de to fangere presses, løft apparatet en lille
smule lodret indtil hullet frigøres fra krogen
sikkerhedsholderen.
Referencer
Om Bluetooth
®
Frekvensbånd
Dette system bruger et frekvensbånd på 2,4 GHz.
Certificering
Dette system overholder frekvensbegrænsningerne, og
har modtaget certificering, baseret på
frekvens-lovgivningerne. Derfor er en trådløs tilladelse
ikke nødvendig.
Handlingerne herunder er strafbare i visse lande:
Adskille eller ændre enheden.
Fjerner specifikationsmærkater.
Begrænset anvendelse
Trådløs transmission og/eller anvendelse med alle
Bluetooth
®
-udstyrede enheder er ikke garanteret.
Alle enheder skal overholde de standarder, som
fastsættes af Bluetooth SIG, Inc.
Afhængigt af en enheds specifikationer og indstillinger,
kan den undlade at tilslutte, eller nogle funktioner kan
være anderledes.
Dette systemer understøtter Bluetooth
®
sikkerhedsfunktioner. Men afhængig af driftsmiljøet
og/eller indstillinger, er denne sikkerhed muligvis ikke
tilstrækkelig. Trådløs transmittering af data til dette
system skal gøres med forsigtighed.
Dette system kan ikke transmittere data til en
Bluetooth
®
-enhed.
Anvendelsesområde
Denne enhed skal bruges fra et maksimalt område på
10 meter.
Området kan være mindre afhængigt af miljøet,
genstande eller interferens.
Interferens fra andre enheder
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, og
problemer som for eksempel støj og spring i lyden kan
opstå på grund af interferens fra radiobølger, hvis
apparatet er placeret for tæt på andre
Bluetooth
®
-enheder, eller de enheder som bruger
2,4 GHz-båndet.
Dette system fungerer muligvis ikke korrekt, hvis
radiobølger fra en nærliggende radiofonistation er for
stærke.
Tilsigtet anvendelse
Dette system er kun beregnet til normal og generel
anvendelse.
Dette system må ikke bruges i nærheden af et udstyr
eller et miljø, som er følsomt overfor
radiofrekvens-interferens (eksempel: Lufthavne,
hospitaler, laboratorier, etc.).
Ledning (medfølger ikke)
Skrueøje (medfølger ikke)
Væg
Fangere
Panasonic kan ikke holdes ansvarlig for data og/eller
oplysninger, som muligvis kan blive kompromitteret
under en trådløs transmission.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 28 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
29
TQBJ2083
85
DANSK
Licenser
Logoet Wi-Fi CERTIFIED
TM
er et certificeringsmærke
tilhørende Wi-Fi Alliance
®
.
"Wi-Fi
®
" er et registrerede varemærker tilhørende Wi-Fi
Alliance
®
.
"WPA
TM
" og "WPA2
TM
" er varemærker tilhørende Wi-Fi
Alliance
®
.
DLNA, DLNA-logoet og DLNA CERTIFIED er varemærker,
servicemærker, eller certificeringsmærker tilhørende Digital
Living Network Alliance.
Windows er et varemærke eller et registreret varemærke
tilhørende Microsoft Corporation i USA og andre lande.
iPad, iPhone, iPod, og iPod touch er varemærker tilhørende
Apple Inc., registreret i USA og andre lande.
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug af
sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet under
licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres
respektive ejere.
Google, Google Home, Android, Google Play, Chromecast,
Chromecast indbygget og andre relaterede mærker og logoer
er varemærker tilhørende Google LLC.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 29 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
2
TQBJ2083
86
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle,
roiskeille tai tippuville nesteille.
Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä,
kuten maljakoita.
Käytä suositeltuja lisävarusteita.
Älä avaa laitteen koteloa.
Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
Älä aseta painavia esineitä yksikön päälle.
Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on
kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden
mukaan.
Vaihtovirtajohto
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Varmista, että virtalähteen jännite vastaa yksikköön
merkittyä jännitettä.
Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan pistorasiaan.
Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia esineitä
sen päälle.
Älä käsittele pistoketta märin käsin.
Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä
pistorasiasta.
Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai pistorasiaa.
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä.
Asenna laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan
irrottaa pistorasiasta välittömästi.
HUOMIO!
Laite
Tämä on laserlaite. Muiden kuin tässä määritettyjen
hallinta- tai säätötoimintojen käyttö tai toimenpiteiden
suoritus saattaa aiheuttaa vaarallisen altistumisen
säteilylle.
Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdettä
laitteen päälle.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön
aikana aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä
esiintyy, siirrä laite kauemmas matkapuhelimesta.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa
ilmastossa.
Sijoitus
Sijoita laite tasaiselle pinnalle.
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta
tuuletus onnistuisi.
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
Älä anna tämän laitteen altistua suoralle
auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, runsaalle
kosteudelle tai liialliselle tärinälle.
Paristo
Pariston virheellinen vaihto saattaa aiheuttaa
räjähdysvaaran. Korvaa se vain valmistajan
suosittelemilla paristotyypeillä.
Kun hävität paristoja, ota yhteys paikallisiin
viranomaisiin tai jälleenmyyjään ja kysy heiltä oikea
hävitystapa.
Älä kuumenna tai altista avotulelle.
Älä jätä paristoja suorassa auringonpaisteessa olevaan
autoon, jonka ovet ja ikkunat ovat pitkään suljettuina.
Älä avaa paristoa tai saata sitä oikosulkuun.
Älä lataa alkaali- tai mangaaniparistoa.
Älä käytä paristoa, jos sen päällinen on irronnut.
Poista paristo, jos et käytä kaukosäädintä pitkään
aikaan. Säilytä viileässä, pimeässä tilassa.
LUOKAN 1 LASERLAITE
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 2 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
3
TQBJ2083
87
SUOMI
Sisältö
Turvallisuustoimet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Toimitetut lisävarusteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Liitäntöjen tekeminen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Kaukosäätimen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Hallintatoimintojen yleiskatsaus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Verkkoasetukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Musiikin suoratoisto verkon kautta. . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tallennusvälineen valmistelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tallennusvälineiden toisto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
DAB/DAB+. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Kello ja ajastukset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Äänitehosteet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ulkoinen musiikkilaite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Laiteohjelmiston päivitykset. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Muut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Vianmääritys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Ylläpito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Tekniset tiedot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Laitteen kiinnitys seinään (valinnainen) . . . . . . . . . . . . . 26
Viitteet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Toimitetut lisävarusteet
Tarkista toimitetut lisävarusteet.
1 Virtajohdot
1 DAB-sisäantenni
1 Kaukosäädin
(N2QAYB001204)
1 Kaukosäätimen paristo
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien
merkitykset:
Seinäkiinnityssarja
1 Turvakiinnike 2 Seinäkiinniket
1 Seinäkiinnitysmalli
Käytä tätä mallia apuna
seinäkiinnityksessä.
(~26)
Vaihtovirta
DC
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on
kaksoiseristetty.)
! Päällä
` Valmiustila
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 3 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
4
TQBJ2083
88
Liitäntöjen tekeminen
Liitä vaihtovirtajohto vasta, kun muut liitännät on
tehty.
1 Liitä DAB-sisäantenni.
Tämä järjestelmä voi vastaanottaa DAB/DAB+- ja
FM-asemia DAB-antennilla.
Pyöritä antennia kohdasta vastaanoton
parantamiseksi.
Huomautus:
Älä käytä muuta DAB-antennia kuin laitteen mukana
toimitettua.
Älä asenna DAB-antennia metalliesineisiin, kuten
vesiputkiin tai rakennuksen metalliosiin.
2 Liitä vaihtovirtajohto.
Älä käytä muuta vaihtovirtajohtoa kuin laitteen
mukana toimitettua.
Virran säästäminen
Järjestelmä kuluttaa pienen määrän virtaa
(~24) myös valmiustilassa ollessaan. Irrota
virtalähde, kun järjestelmä ei ole käytössä.
Osa asetuksista katoaa, kun irrotat järjestelmän
virtalähteestä. Ne on asetettava uudelleen.
Huomautus:
Näissä kaiuttimissa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita
niitä televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten
laitteiden läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa
helposti.
Kiinnitä antenni teipillä seinään, jossa häiriöiden määrä on
pienin.
Käytä ulkoantennia (ei sisälly pakkaukseen), jos
radiovastaanotto on huono.
Kaukosäätimen valmistelu
Käytä alkaali- tai mangaaniparistoa.
Aseta paristo siten, että navat (+ ja –) ovat kaukosäätimen
merkintöjen mukaisesti.
Teip piä
(ei sisälly toimitukseen)
Kiristä mutteri
tiukasti.
Verkkovirta-pistorasiaan
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 4 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
5
TQBJ2083
89
SUOMI
Hallintatoimintojen yleiskatsaus
Suorita toiminnot kaukosäätimellä. Voit myös käyttää yksikön painikkeita, jos ne ovat samat.
A Valmiustila-/virtakytkin [`], [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan
tai palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
B Tallentavat tai valitsevat suosikkiradiokanavat
(~9, 13, 14)
C Numeronäppäimet
Kaksinumeroisen luvun valitseminen
Esimerkki: 16: [ 10]=[1]=[6]
D Poistaa ohjelmoidun raidan
E Valitse äänilähde
Kaukosäätimellä:
Valitse lähde painamalla sitä vastaavaa painiketta.
[NET/ ]: NETWORK BLUETOOTH
[CD/USB, AUX]:
[RADIO]: DAB+ FM
Yksikössä:
Valitse äänilähteeksi ”BLUETOOTH”
Aloita Bluetooth
®
-pariliitoksen muodostus tai katkaise
Bluetooth
®
-laitteen yhteys painamalla vastaavaa
painiketta pitkään.
F Perustoistotoiminnot
G Valitsee äänitehosteet
H Näyttää toistovalikon
I Näyttää sisältötiedot
J Asettaa kellon ja ajastimen
K Avaa tai sulkee liukuluukun
L Asettaa ohjelmoidun toiston
M Säädä äänenvoimakkuutta
N Vaimenna ääni
Peruuta painamalla painiketta uudelleen.
MUTE peruuntuu myös, kun äänenvoimakkuutta
säädetään tai laite sammutetaan.
O Avaa asetusvalikko
P Valitsee radiovalikon toiminnot
Q Valitse tai vahvista valinta
R Himmennä näyttöpaneelia ja osoitinta
Paina uudelleen peruuttaaksesi.
S USB-portti ( )
T AUX IN-liitäntä (~17)
U Liukuluukku
V Näyttöpaneeli
W Kaukosäätimen tunnistin
Etäisyys: Enintään noin 7 m:n
Kulma: Noin 20° ylös ja alas, 30° vasemmalle
ja oikealle
X Verkon tilan osoitin
AUX
NET/
Näkymä yläpuolelta
>
=
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 5 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
6
TQBJ2083
90
Verkkoasetukset
Voit suoratoistaa tähän järjestelmään verkkopalvelun
musiikkia tai laitteillesi tallennettua musiikkia. Näiden
toimintojen käyttämiseksi tämän järjestelmän on oltava
samassa Internetiin yhteydessä olevassa verkossa
yhteensopivien laitteiden kanssa.
Päivitä järjestelmän laiteohjelmisto, kun
verkkoasetukset on tehty. (~18)
Valitse verkon asetusmenetelmä seuraavista.
Huomautus:
Asetus peruutetaan asetetun ajan kuluttua. Toista
asettaminen.
Langaton LAN-yhteys
Järjestelmässä on sisäänrakennettu Wi-Fi
®
ja se voidaan
yhdistää langattoman reitittimeen.
Valmistelu
Aseta järjestelmä mahdollisimman lähelle langatonta
reititintä.
Älä kytke LAN-kaapelia. Se estää Wi-Fi
®
-toiminnon
käyttämisen.
Varmista, että älypuhelimesi tai tablettisi on yhdistetty
samaan verkkoon järjestelmän kanssa.
Menetelmä 1:
Käyttämällä ”Google Home” -sovellusta
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2 Lataa ”Google Home” -sovellus (maksuton)
älypuhelimellesi tai tabletillesi.
• Lataa ”Google Home” -sovellus osoitteesta:
https://www.google.com/cast/setup/
3 Avaa sovellus ja seuraa näytön ohjeita.
4 Tarkista, että yhteys on muodostettu.
Verkon tilan osoitin syttyy.
Jos yhteyden muodostus epäonnistuu, verkon tilan
osoitin vilkkuu. Tee määritys uudelleen.
Huomautus:
”Panasonic HC2020- ” -teksti tulee näkyviin, jos
laitteen nimeä ei ole asetettu.
(”
” viittaa jokaisen laitteen yksilölliseen tunnukseen.)
Voit tarkistaa verkkosi tiedot (SSID:n, MAC-osoitteen ja
IP-osoitteen) ”Google Home” -sovelluksesta tai ”Panasonic
Music Control” -sovelluksesta. (
~8)
Kaikki ”Google Home” -sovelluksen näytön kohdat eivät
välttämättä sovellu tähän järjestelmään.
Tiettyjen ominaisuuksien, palveluiden ja sovellusten
saatavuus ja toiminta
voivat riippua laitteesta tai verkosta
eivätkä ne ole välttämättä saatavana kaikissa
maissa/alueilla tai niiden käyttämiseen saatetaan vaatia
rekisteröitymistä, lisäehtoja tai lisämaksuja.
Langaton LAN-yhteys
Menetelmä 1: Käyttämällä ”Google Home”
-sovellusta (Z oikealle)
Voit määrittää langattoman verkon asetukset ”Google
Home” -sovelluksella (maksuton).
Langallinen LAN-yhteys
Menetelmä 2: Käyttämällä LAN-kaapelia (Z 7)
Voit määrittää kiinteän yhteyden verkkoon
LAN-kaapelilla.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 6 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
7
TQBJ2083
91
SUOMI
Langallinen LAN-yhteys
Menetelmä 2:
Käyttämällä LAN-kaapelia
1 Irrota vaihtovirtajohto.
2 Kytke yksikkö laajakaistareitittimeen tai
vastaavaan LAN-kaapelilla.
3 Kytke virtajohto yksikköön ja käynnistä virta.
Kun yhteys on muodostettu, verkon tilan osoitin syttyy.
Huomautus:
Käytä luokan 5 tai korkeampia yhtenäisiä LAN-kaapeleita
(STP) muiden laitteiden kytkemiseen.
LAN-kaapelia liitettäessä tai irrotettaessa vaihtovirtajohdon
on oltava irrotettuna.
Muun kuin LAN-kaapelin kytkeminen LAN-porttiin voi
vaurioittaa järjestelmää.
Jos LAN-kaapeli irrotetaan, määritä verkon asetukset
uudelleen.
Kun LAN-kaapeli on kytkettynä, Wi-Fi-toiminto ei ole
käytössä.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 7 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
8
TQBJ2083
92
Musiikin suoratoisto verkon
kautta
Voit suoratoistaa tähän järjestelmään verkkopalvelun
musiikkia tai älypuhelimellesi/tabletillesi tallennettua
musiikkia.
Musiikin suoratoisto verkosta
Tätä järjestelmää voi käyttää Chromecastia tukevien
sovellusten kanssa. Löydät Chromecastia tukevat
sovellukset osoitteesta g.co/cast/apps
Valmistelu
Määritä verkon asetukset. (~6)
Varmista, että verkko on yhteydessä Internetiin.
1 Yhdistä laite Wi-Fi:n kautta samaan verkkoon
tämän järjestelmän kanssa.
2 Asenna Chromecastia tukeva sovellus
mobiililaitteeseen.
3 Avaa Chromecastia tukeva sovellus, napauta
kuvaketta ” ” ja valitse tämä järjestelmä tai
ryhmä, johon tämä järjestelmä kuuluu.
Käytä ”Google Home” -sovellusta kaiuttimien
ryhmittämiseen muiden yhteensopivien kaiuttimien
kanssa suoratoistaessasi musiikkia verkosta.
4 Valitse ja toista haluamasi musiikki Chromecastia
tukevasta sovelluksesta.
”CASTING” tulee näyttöön.
Huomautus:
”Panasonic HC2020- ” -teksti tulee näkyviin, jos
laitteen nimeä ei ole asetettu.
(” ” viittaa jokaisen laitteen yksilölliseen tunnukseen.)
Kaikki musiikkipavelut eivät ole saatavilla kaikissa
maissa/alueilla. Vaatii rekisteröitymisen. Lisämaksuja
saatetaan veloittaa. Palveluita voidaan muuttaa. Löydät
lisätietoja musiikkipalvelun omilta verkkosivuilta.
Musiikin suoratoisto verkkolaitteilla
Voit suoratoistaa verkossa olevan laitteesi
musiikkitiedostoja tämän järjestelmän kaiuttimien kautta
”Panasonic Music Control” -sovelluksella (maksuton).
Valmistelu
Määritä verkon asetukset.
(~6)
Yhdistä seuraavat laitteet samaan verkkoon tämän
järjestelmän kanssa.
Laite, jossa on asennettuna ”Panasonic Music
Control” -sovellus.
Musiikkia sisältävä laite.
1 Lataa ”Panasonic Music Control” -sovellus
(maksuton) älypuhelimellesi/tabletillesi.
•:
Google Play
TM
: App Store
2 Käynnistä sovellus.
Käytä aina sovelluksen uusinta versiota.
3 Valitse tämä järjestelmä lähtökaiuttimeksi.
4 Valitse musiikki lähde.
5 Valitse musiikkitiedosto.
• Jos toistat musiikkia laitteeltasi tai Deezer- tai
TIDAL-palvelusta, ”NETWORK”-teksti tulee
näkyviin.
• Jos toistat Radio-palvelusta, ”NET RADIO” -teksti
tulee näkyviin.
• Jos toistat Podcasts-sisältöä, ”PODCAST”-teksti
tulee näkyviin.
Äänen ominaisuuksien muuttaminen
Käyttäessäsi ”Panasonic Music Control” -sovellusta voit
muuttaa seuraavia äänen ominaisuuksia sovelluksen
asetuksista.
Equalizer
D. Bass (Basso)
Surround
Clear Mode Dialog
Wall Mount
Android
iOS
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 8 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
9
TQBJ2083
93
SUOMI
Huomautus:
”Panasonic HC2020- ” -teksti tulee näkyviin, jos
laitteen nimeä ei ole asetettu.
(” ” viittaa jokaisen laitteen yksilölliseen tunnukseen.)
Toistaessasi musiikkia DLNA-palvelimelsta (tietokone, jossa
on Windowsin versio 7 tai uudempi, älypuhelin, NAS-laite
jne.) lisää sisältö ja kansio Windows Media
®
Player
-sovellukseen, älypuhelimeen tai NAS-laitteeseen.
Windows Media
®
Player -soittolista voi toistaa vain sisältöä,
joka on tallennettu kirjastoihin.
Löydät tietoja tuetuista tiedostomuodoista kohdasta
”Tekniset tiedot”. (~24)
Sisällöstä ja yhdistetystä laitteistosta riippuen toistaminen ei
välttämättä ole virheetöntä.
Muista lopettaa toisto laitteeltasi ennen sen sammuttamista.
Asemien tallentaminen suosikkeihin
[FAVOURITE] [1] – [5]
(Valitse Radio ja Podcasts ”Panasonic
Music Control” -sovelluksen valikosta)
Voit tallentaa 5 suosikkikanavaa [FAVOURITE] [1] – [5].
Aiemmin tallennettu asema korvataan, jos samaksi
suosikkikanavaksi [FAVOURITE] [1] – [5] tallennetaan
uusi kanava.
Valmistelu
Varmista, että verkko on yhteydessä Internetiin.
Yhdistä laitteesi, jossa on asennettuna ”Panasonic
Music Control” -sovellus, samaan verkkoon tämän
järjestelmän kanssa.
1 Avaa ”Panasonic Music Control” -sovellus ja
valitse toistettava Radio ja Podcasts.
Käytä aina sovelluksen uusinta versiota.
2 Pidä painettuna yhtä painikkeista [1] – [5], kunnes
”P ” -teksti tulee näkyviin.
(” ” viittaa numeroon.)
Tallennetun aseman kuunteleminen
Paina yhtä painikkeista [1] – [5].
Huomautus:
Jos asemaa ei ole tallennettu, ”NO PRESET” -teksti tulee
näkyviin.
Tämä palvelu voidaan keskeyttää ilmoittamatta.
Kaikki musiikkipavelut eivät ole saatavilla kaikissa
maissa/alueilla. Vaatii rekisteröitymisen. Lisämaksuja
saatetaan veloittaa. Palveluita voidaan muuttaa. Löydät
lisätietoja musiikkipalvelun omilta verkkosivuilta.
Näytön omiaisuudet ja toiminnot ”Panasonic Music
Control” -sovelluksessa voivat muuttua.
Löydät uusimmat tiedot osoitteesta
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Tärkeä huomautus:
Ennen kuin hävität tai siirrät tämän järjestelmän
kolmannelle osapuolelle, kirjaudu ulos TIDAL/Deezer
-tililtäsi estääksesi tilisi valtuuttamattoman käytön.
Voit myös valita tallennetun aseman ”Panasonic Music
Control” -sovelluksesta. Lisätietoja sovelluksesta saat
alla olevasta sivustosta.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 9 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
10
TQBJ2083
94
Tallennusvälineen valmistelu
Levy
1 Valitse ”CD” painamalla [CD/USB, AUX]
toistuvasti.
2 Avaa liukuluukku painamalla [CD x] (yksikössä:
[x]).
Aseta levy laitteeseen nimipuoli itseesi päin.
3 Sulje liukuluukku painamalla [CD x]
(yksikössä: [x]) uudelleen.
Pidä sormesi poissa liukuluukun välistä, kun se
sulkeutuu.
USB
Valitse ”CD” painamalla [CD/USB, AUX] toistuvasti.
Huomautus:
Älä käytä USB-jatkojohtoa. Järjestelmä ei voi tunnistaa
USB-laitetta, joka on liitetty johdolla.
Bluetooth
®
Voit yhdistää audiolaitteen ja toistaa musiikkia
langattomasti Bluetooth
®
-toiminnolla.
Valmistelu
Kytke yksikkö päälle.
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Pariliitoksen muodostaminen laitteeseen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~11)
1 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
Jos näytössä lukee ”PAIRING”, jatka vaiheesta 3.
2 Valitse ”PAIRING” painamalla [PLAY MENU].
Tai pidä painettuna yksiköstä [SELECTOR/
PAIRING], kunnes ”PAIRING”-teksti tulee näkyviin.
3 Valitse tämän järjestelmä laitteen
Bluetooth
®
-valikosta.
Jos sinulta kysytään tunnuskoodia, syötä ”0000”.
Laite muodostaa yhteyden järjestelmään
automaattisesti, kun pariliitos on muodostettu.
MAC-osoite (esim. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) saattaa
näkyä ennen kuin tämä järjestelmä näytetään.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
Huomautus:
Voit muodostaa pariliitoksen enintään 8 laitteeseen tästä
järjestelmästä. Jos muodostetaan pariliitos yhdeksänteen
laitteeseen, laite, jonka käytöstä on kulunut pisin aika,
korvataan uudella laitteella.
Laitteen liittäminen
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~11)
1 Valitse ”BLUETOOTH” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
”BLUETOOTH READY” tulee näyttöön.
2 Valitse tämän järjestelmä laitteen
Bluetooth
®
-valikosta.
Yhdistetyn laitteen nimi näytetään muutaman
sekunnin ajan.
3 Aloita toisto laitteella.
Huomautus:
”Panasonic HC2020- ” -teksti tulee näkyviin, jos
laitteen nimeä ei ole asetettu.
(” ” viittaa jokaisen laitteen yksilölliseen tunnukseen.)
Jos kaiuttimen nimeä vaihdetaan ”Panasonic Music Control”
-sovelluksesta tai verkon määrittämisen yhteydessä, myös
Bluetooth
®
-kaiuttimen nimi vaihtuu.
Laitteen kanssa on ensin muodostettava pariliitos, jotta
yhteys voidaan muodostaa.
Tämä järjestelmä voi muodostaa yhteyden vain yhteen
laitteeseen kerrallaan.
Kun ”BLUETOOTH” on valittu lähteeksi, järjestelmä yrittää
automaattisesti muodostaa yhteyden viimeksi yhdistettyyn
laitteeseen. (
LINKING
näytetään tämän prosessin aikana.)
USB-laite
(ei sisälly toimitukseen)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 10 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
11
TQBJ2083
95
SUOMI
Laitteen yhteyden katkaiseminen
Kun Bluetooth
®
-laite on kytketty
1 Valitse ”DISCONNECT?” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”OK? YES” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
Huomautus:
Laitteen yhteys katkaistaan, kun:
Valitset eri lähteen.
Siirrät laitteen enimmäisalueen ulkopuolelle.
Poistat laitteen Bluetooth
®
-lähetyksen käytöstä.
Sammutat järjestelmän tai laitteen.
Pidä painettuna yksiköstä [SELECTOR/ – PAIRING].
Linkkitila
Voit vaihtaa linkkitilaa yhteyden tyypin mukaan.
Valmistelu
Jos järjestelmä on yhdistetty Bluetooth
®
-laitteeseen,
katkaise yhteys. (~ylempänä)
1 Valitse ”LINK MODE” painamalla [PLAY MENU]
toistuvasti.
2 Valitse tila painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Huomautus:
Laitteesta riippuen toiston kuva ja ääni eivät ehkä
synkronoidu. Valitse tässä tapauksessa ”MODE 1”.
Valitse ”MODE 1”, jos ääni on keskeytynyt.
Voit muuttaa asetusta ”Panasonic Music Control”
-sovelluksesta. (~8)
Tallennusvälineiden toisto
Seuraavat merkit osoittavat ominaisuuden saatavuuden.
Perustoisto
CD USB BLUETOOTH
Huomautus:
Jotta tämän yksikön kaukosäädintä voitaisiin käyttää
Bluetooth
®
-laitteeseen, Bluetooth
®
-laitteen on tuettava
AVRCP-profiilia (Audio Video Remote Control Profile).
Bluetooth
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä
toimi.
CD , USB : Raita voidaan valita painamalla
numeropainikkeita.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
CD USB BLUETOOTH NETWORK
Voit katsella käytettävissä olevia tietoja näyttöpaneelissa.
Paina painikkeita [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
Näytettävien merkkien enimmäismäärä: Noin 32
Tämä järjestelmä tukee versioiden 1.0, 1.1 ja 2.3
ID3-tunnisteita.
Tekstitiedot, joita järjestelmä ei tue, saattavat näkyä eri
tavalla.
Esimerkki: MP3-albumin ja raidan numeron näyttö.
MODE 1 Yhteyden säilyminen tärkeintä.
MODE 2 (oletus) Äänen laatu tärkeintä.
CD :
USB :
BLUETOOTH :
NETWORK :
CD-DA-muotoinen tai MP3-tiedostoja
sisältävä CD-R/RW-levy. (~12)
MP3-tiedostoja sisältävä USB-laite. (~12)
Bluetooth
®
-laite. (~10)
Yhdistettynä Wi-Fi/DLNA-laitteeseen. (~8)
Toista Paina [4/9].
Pysäytä Paina [8].
USB
Asennossa tallennetaan muistiin.
”RESUME” tulee näyttöön.
Pysäytä kokonaan painamalla uudelleen.
Tauko Paina [4/9].
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Paina [2] tai [6] (yksikössä: [2/3]
tai [5/6]) siirtyäksesi seuraavaan
raitaan.
CD USB
Ohita MP3-albumi painamalla [R, T ].
Haku Pidä painettuna [3] tai [5 ]
(yksikössä: [2/3] tai [5/6]).
(paitsi
-BLUETOOTH )
Albumin
numero
Raidan
numero
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 11 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
12
TQBJ2083
96
Toistovalikko
CD USB
1 Valitse ”PLAYMODE” tai ”REPEAT” painamalla
[PLAY MENU] toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Huomautus:
Satunnaistoiston aikana et voi siirtyä raitoihin, jotka on jo
toistettu, tai painaa numeropainikkeita.
”PLAYMODE”-toiminto ei toimi ”Programme play” -tilassa.
Asetus peruutetaan, kun avaat liukuluukun tai irrotat
USB-laitteen.
Ohjelmoitu toisto
CD USB
Tämän toiminnon avulla voit ohjelmoida 24 raidan
toiston.
CD (CD-DA)
1 Paina [PROGRAM] toiston ollessa pysäytettynä.
”PROGRAM” tulee näyttöön.
2 Valitse haluamasi raita painamalla
numeropainikkeita.
Toista tämä vaihe muiden raitojen ohjelmoimiseksi.
3 Aloita toisto painamalla [4/9].
CD (MP3), USB
1 Paina [PROGRAM] toiston ollessa pysäytettynä.
”PROGRAM” tulee näyttöön.
2 Valitse haluamasi albumi painamalla [R, T].
3 Valitse haluamasi raita painamalla [6] ja sitten
numeropainikkeita.
4 Paina [OK].
Toista vaiheet 2 – 4 muiden raitojen ohjelmoimiseksi.
5 Aloita toisto painamalla [4/9].
Huomautus:
Ohjelmoitu muisti tyhjennetään, kun avaat liukuluukun tai
irrotat USB-laitteen.
Huomautus levyis
Järjestelmä pystyy toistamaan CD-R/RW-levyjä, joilla
on joko CD-DA- tai MP3-muotoista sisältöä.
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
– CD-DA: 99 raitaa
Ennen toiston, viimeistelee levy laitteeseen, joka on
tallennettu.
Joitakin CD-R/RW-levyjä ei voida toistaa
tallennusmuodosta johtuen.
USB-laitteita koskeva huomautus
Tämä järjestelmä ei takaa yhteyttä kaikkiin
USB-laitteita.
Tämä järjestelmä tukee täysinopeuksista USB 2.0
-versiota.
Tämä järjestelmä tukee enintään 32 Gt:n USB-laitteita.
Vain FAT 12/16/32 -tiedostojärjestelmää tuetaan.
MP3-tiedostoja koskeva huomautus
Tiedostot näytetään raitoina ja kansiot näytetään
albumeina.
Raitojen tiedostopäätteen on oltava ”.mp3” tai ”.MP3”.
Raitoja ei välttämättä toisteta samassa järjestyksessä
kuin ne on tallennettu.
Jotkin tiedostot eivät ehkä toimi sektorikoon vuoksi.
MP3-tiedosto levyllä
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
255 albumia (mukaan lukien juurikansion)
–999 raitaa
20 istuntoa
Levyn on noudatettava ISO9660-standardin tasoa 1 tai
2 (paitsi laajennetut muodot).
MP3-tiedosto USB-laitteessa
Tämä järjestelmä pystyy käsittelemään enintään:
800 albumia (mukaan lukien juurikansion)
8000 raitaa
999 raitaa yhdessä albumissa
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
Peruuta asetus.
1-TRACK
1
Toista yksi valittu raita.
Valitse raita painamalla [2] tai [6].
1-ALBUM
1
Toista yksi valittu MP3-albumi.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
RANDOM
RND
Toista kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
1-ALBUM
RANDOM
1 RND
Toista yhden valitun MP3-albumin
kaikki raidat satunnaisessa
järjestyksessä.
Valitse MP3-albumi painamalla [R, T].
REPEAT
OFF REPEAT Peruuta asetus.
ON REPEAT Toistuva toisto.
Tark ista
ohjelmoinnin
sisältö
Paina [2] tai [6] pysäytystilassa.
Tyhjennä
viimeinen raita
Paina [DEL] toiston ollessa
pysäytettynä.
Peruuta
ohjelmointitila
Paina [PROGRAM] toiston ollessa
pysäytettynä.
”PGM OFF” tulee näyttöön.
Tyhjennä
kaikki
ohjelmoidut
raidat
Paina [8] toiston ollessa pysäytettynä.
”CLEAR ALL” tulee näyttöön.
Paina viiden sekunnin kuluessa [8]
uudelleen.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 12 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
13
TQBJ2083
97
SUOMI
Radio
Valmistelu
Valitse ”FM” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [RADIO MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MANUAL” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
3 Paina [3] tai [5] (yksikössä: [2/3] tai
[5/6]) hakeaksesi aseman.
Aloita automaattinen viritys pitämällä painiketta
painettuna, kunnes taajuus alkaa vaihtua nopeasti.
”STEREO” näkyy näytössä, kun vastaanotetaan
stereolähetystä.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 30 FM-asemaa.
Asemat 1–5 tallennetaan suosikkiasemiksi kohdan
”Tallennettujen suosikkiasemien [FAVOURITE] [1] – [5]
vaihtaminen” mukaisesti. (~oikealla)
Automaattinen esiasetus
1 Valitse ”A.PRESET” painamalla [RADIO MENU].
2 Valitse ”LOWEST” tai ”CURRENT” painamalla
[Y, U] ja sitten [OK].
Viritin asettaa kaikki vastaanottamansa asemat
kanaviin nousevassa järjestyksessä.
Peruuta painamalla [8].
Manuaalinen esiasetus
Kuunneltaessa radiolähetystä
1 Valitse [PROGRAM].
2 Valitse esiasetusnumero painamalla
numeropainikkeita.
Suorita vaiheet 1 – 2 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Esiasetetun aseman valitseminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [RADIO MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”PRESET” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
3 Paina numeropainikkeita, [2] tai [6]
(yksikössä: [2/3] tai [5/6]) valitaksesi
tallennetun aseman.
Voit valita aseman 1 – 5 painamalla yhtä
suosikkipainikkeista [FAVOURITE] [1] – [5].
Tallennettujen suosikkiasemien
[FAVOURITE] [1] – [5] vaihtaminen
Voit helposti vaihtaa suosikkiasemia [FAVOURITE] [1] –
[5].
Kuunneltaessa radiolähetystä
Pidä painettuna yhtä painikkeista [1] – [5], kunnes
”P ” -teksti tulee näkyviin.
(” ” viittaa numeroon.)
Huomautus:
Kun vaihdat suosikkeihin [FAVOURITE] [1] – [5] tallennetun
aseman, kanava 1–5 vaihdetaan vastaavaan asemaan.
Äänenlaadun parantaminen
1 Valitse ”FM MODE” painamalla [RADIO MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”MONO” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Peruuta valitsemalla ”STEREO”.
”MONO”-asetus peruutetaan myös, jos vaihdat
taajuutta.
Tarkistetaan signaalin tilaa
Valitse ”FM STATUS” painamalla [DISPLAY]
toistuvasti.
RDS-lähetys
Tämä järjestelmä pystyy näyttämään
radiotietojärjestelmän (RDS) joillakin alueilla lähettämät
tekstitiedot.
Paina [DISPLAY] toistuvasti.
Huomautus:
RDS on käytössä vain, kun laite on vastaanottotilassa.
LOWEST Viritys alkaa alhaisimmasta taajuudesta.
CURRENT Viritys alkaa nykyisestä taajuudesta.
FM - - - - FM-signaali on heikko.
Järjestelmää ei ole viritetty asemalle.
FM ST FM-signaali on stereotilassa.
FM MONO ”MONO” on valittu ”FM MODE” -tilaksi.
FM-signaali on monotilassa.
PS Ohjelmapalvelu
PTY Ohjelman tyyppi
FREQ Taajuus
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 13 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
14
TQBJ2083
98
DAB/DAB+
Valmistelu
Valitse ”DAB+” painamalla [RADIO] toistuvasti.
Huomautus:
Kun ensimmäisen kerran valitset asetukseksi ”DAB+”,
järjestelmä viritetään automaattisesti.
Manuaalinen viritys
1 Valitse ”MANUAL SCAN” painamalla
[RADIO MENU] toistuvasti.
2 Valitse taajuusalue painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Säädä antennia ja yritä uudelleen.
Aloita automaattinen viritys
1 Valitse ”AUTO SCAN” painamalla [RADIO MENU]
ja paina sitten [OK].
”START?” tulee näyttöön.
2 Aloita viritys painamalla [OK].
”DAB AUTO SCAN” tulee näyttöön.
Jos kanavaa ei ole valittu, näytetään ”SCAN FAILED”.
Viritä laite manuaalisesti.
Aseman valitseminen
Valitse asema painamalla [3] tai [5].
Tai paina
[2/3] tai [5/6] yksikössä, kun
viritystilaksi on valittu
”STATION”*
1
.
Huomautus:
Esiasetetut taajuudet poistetaan, kun virität laitteen
automaattisesti.
Muistin esiasetus
Voit esiasettaa enintään 20 asemia.
Asemat 1 – 5 tallennetaan suosikkiasemiksi kohdan
”Tallennettujen suosikkiasemien [FAVOURITE] [1] – [5]
vaihtaminen” mukaisesti. (~oikealla)
Kuunneltaessa DAB/DAB+-lähetystä
1 Paina [PROGRAM].
2 Valitse esiasetusnumero painamalla
numeropainikkeita.
Suorita vaiheet 1 – 2 uudelleen, jos haluat asettaa
muita asemia.
Uusi asema korvaa aiemmin samalle
esiasetusnumerolle tallennetun aseman.
Huomautus:
Et voi esiasettaa kanavaa, jos kanava ei lähetä ohjelmaa tai
jos olet valinnut toissijaisen palvelun.
Esiasetetun aseman valitseminen
Valitse esiasetettu asema painamalla numeropainiketta
[2] tai [6].
Tai paina
[2/3] tai [5/6] yksikössä, kun
viritystilaksi on valittu ”PRESET”
*
1
.
Voit valita kanavan 1 – 5 painamalla yksikön
suosikkipainikkeita [FAVOURITE] [1] – [5].
*
1
: Viritystilan muuttaminen
1 Valitse ”TUNE MODE” painamalla [RADIO MENU]
toistuvasti.
2 Valitse ”STATION” tai ”PRESET” painamalla [Y, U]
ja paina sitten [OK].
Tallennettujen suosikkiasemien
[FAVOURITE] [1] – [5] vaihtaminen
Voit helposti vaihtaa suosikkiasemia [FAVOURITE] [1] –
[5].
Kuunneltaessa radiolähetystä
Pidä painettuna yhtä painikkeista [1] – [5], kunnes
”P ” -teksti tulee näkyviin.
(” ” viittaa numeroon.)
Huomautus:
Kun vaihdat suosikkeihin [FAVOURITE] [1] – [5] tallennetun
aseman, kanava 1 – 5 vaihdetaan vastaavaan asemaan.
Toissijainen palvelu
Voit kuunnella toissijaisia palveluja, kun ” ” näytetään.
1 Valitse ”DAB SECONDARY” painamalla
[RADIO MENU] toistuvasti.
2 Valitse toissijainen palvelu painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”PRIMARY”.
Huomautus:
Asetus peruutetaan, kun valitset muita kanavia.
Käytettävissä olevien tietojen
näyttäminen
Voit katsella seuraavia tietoja näyttöpaneelissa:
Paina [DISPLAY].
Kellon automaattinen säätö
Voit määrittää kellon päivittymään automaattisesti.
1 Valitse ”AUTO CLOCK ADJ” painamalla
[RADIO MENU] toistuvasti.
2 Valitse ”ON ADJUST” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF ADJUST”.
Dynaaminen nimike Tietoja DAB-lähetyksestä
PTY-näyttö Ohjelman tyyppi
Kokoonpanonimike Kokoonpanon nimi
Taajuusnäyttö Taajuusalue ja taajuus
Aikanäyttö Nykyinen aika
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 14 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
15
TQBJ2083
99
SUOMI
Signaalin vastaanoton laadun
tarkistaminen tai parantaminen
Signaalin vastaanoton laadun tarkistamiseksi ainakin 1
taajuusalue on tallennettava muistiin.
Jos näyttöön tulee ”SCAN FAILED” sen jälkeen, kun
valitaan ”DAB+” tai tehdään automaattiskannaus, siirry
kohtaan ”Manuaalinen viritys”. (~14)
Jos asemat on jo tallennettu yksikön muistiin, siirry
kohtaan ”Tarkistetaan signaalin laatua”. (~alla)
Tarkistetaan signaalin laatua
Voit tarkistaa signaalin laadun, kun säädät antennia.
1 Valitse ”SIGNAL QUALITY” painamalla
[RADIO MENU] toistuvasti.
2 Paina [OK].
Näytetään taajuusalue ja sen vastaanoton laatu.
Voi valita eri taajuusalueita painamalla [Y, U].
3 Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Kello ja ajastukset
Kellon asettaminen
Tämä on 24-tuntinen kello.
Käyttämällä verkkolaitetta
Tämä järjestelmä voi vastaanottaa aikatiedot laitteesta
”Panasonic Music Control” -sovelluksella. (~8)
Valmistelu
Määritä verkon asetukset. (~6)
Asenna ”Panasonic Music Control” -sovellus
laitteeseesi.
Yhdistä laitteesi samaan verkkoon tämän järjestelmän
kanssa.
1 Käynnistä tämä järjestelmä.
Tarkista, että verkon tilan osoitin (~5) syttyy.
Jos se ei syty, tarkista verkon asetukset. (~6)
2 Käynnistä sovellus.
Käytä aina sovelluksen uusinta versiota.
Aikatiedot lähetetään lähetetään tähän järjestelmään.
Manuaalinen asettaminen
1 Valitse ”CLOCK” painamalla [CLOCK/TIMER]
toistuvasti.
2 Aseta aika painamalla [R, T] ja sitten [OK].
Ajan tarkistaminen
Paina [CLOCK/TIMER].
Paina [CLOCK/TIMER] valmiustilassa.
Huomautus:
Aseta kellonaika usein, jotta se säilyy tarkkana.
Aika on asetettava uudellee, kun virta katkeaa tai kun
virtajohto irrotetaan.
Uniajastin
Uniajastin sammuttaa järjestelmän asetetun ajan kuluttua.
Valitse asetus (minuutteina) painamalla [SLEEP].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Jäljellä oleva aika näytetään joka minuutti, kun näytössä ei
tehdä muita toimintoja. ”SLEEP 1” näytetään aina, kun vain
1 minuutti on jäljellä.
Uniajastin on aina etusijalla. Varmista, ettet aseta ajastimia
päällekkäisiksi ajoiksi.
Taajuusalue Taajuus Kuuluvuus
0 (heikko) – 8 (erinomainen)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 15 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
16
TQBJ2083
100
Toiston ajastin
Voit asettaa tämän järjestelmän ajastimen käynnistymään
tiettyyn aikaan ja herättämään sinut.
Valmistelu
Aseta kellonaika.
1 Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [CLOCK/TIMER]
toistuvasti.
2 Aseta käynnistysaika painamalla [R, T] ja sitten
[OK].
3 Suorita vaihe 2 uudelleen ja aseta lopetusaika.
4 Valitse toistettava musiikkilähde painamalla
[R, T] ja paina sitten [OK].
Ajastimen käynnistys
1 Valitse ”TIMER SET” painamalla [CLOCK/TIMER]
toistuvasti.
2 Valitse ”SET” painamalla [R, T] ja paina sitten
[OK].
#” tulee näyttöön.
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Järjestelmä on sammutettava, jotta ajastin toimisi.
Asetuksen tarkistaminen
Valitse ”TIMER ADJ” painamalla [CLOCK/TIMER]
toistuvasti.
Paina [CLOCK/TIMER] kaksi kertaa valmiustilassa.
Huomautus:
Ajastin aloittaa toiston matalalla äänenvoimakkuudella ja
lisää äänenvoimakkuutta vähitellen asetettuun tasoon.
Ajastin käynnistyy asetettuun aikaan päivittäin, jos ajastin
on käytössä.
Jos sammutat järjestelmän ja käynnistät sen sitten
uudelleen ajastimen ollessa käynnissä, ajastin ei lopeta
toistoa lopetusaikaan.
Musiikkilähteeksi voidaan asettaa CD, USB, DAB+ ja
FM.
Äänitehosteet
1 Valitse äänitehoste painamalla [SOUND]
toistuvasti.
2 Valitse asetus painamalla [Y, U] ja sitten [OK].
Äänenlaatu saattaa heiketä, kun näitä äänitehosteita
käytetään tiettyjen lähteiden kanssa. Jos näin käy,
sammuta äänitehosteet.
Kun äänilähteeksi on valittu ”AUX”, voit säätää ulkoisen
laitteen äänituloa valitsemalla ”INPUT LEVEL”. (~17)
Ääniasetusten tallentaminen
Voit tallentaa nykyiset äänitehosteet (enintään 3
yhdistelmää).
Valmistelu
Valitsee äänitehosteet.
1 Valitse ”SAVE MY SOUND” painamalla [SETUP].
2 Valitse ääniasetusnumero [Y, U] ja paina sitten
[OK].
”SAVED” tulee näyttöön.
Uusi asetus korvaa samaan asetusnumeroon
aikaisemmin tallennetun asetuksen.
Asetuksen käyttäminen
1 Valitse ”MY SOUND” painamalla [SOUND].
2 Valitse ääniasetusnumero [Y, U] ja paina sitten
[OK].
MY SOUND ”SOUND 1”, ”SOUND 2” tai
”SOUND 3” (~alla)
BASS –4 – +4
TREBLE –4 – +4
SURROUND ”ON SURROUND” tai ”OFF
SURROUND”
Tai paina yksiköstä [SURROUND].
CLEAR-MODE
DIALOG
”ON CLEAR-MODE DIALOG” tai
”OFF CLEAR-MODE DIALOG
WALL MOUNT ”MODE 1 WALL MOUNT”,
”MODE 2 WALL MOUNT” tai
”OFF WALL MOUNT”
Tai paina yksiköstä [WALL MOUNT].
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 16 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
17
TQBJ2083
101
SUOMI
D.Bass
Valitse ”ON D.BASS” tai ”OFF D.BASS” painamalla
[D.BASS] toistuvasti.
Huomautus:
Oletusasetus on ”ON D.BASS”.
Esiasetetun EQ
Valitse ”HEAVY”, ”SOFT”, ”CLEAR”, ”VOCAL” tai
”FLAT” painamalla [PRESET EQ] toistuvasti.
Huomautus:
Kun ”PRESET EQ” on valittuna, Bass- ja Treble-asetukset
vaihdetaan Preset EQ -asetuksiin.
Oletusasetus on ”HEAVY”.
Ulkoinen musiikkilaite
Voit toistaa musiikkia ulkoisesta musiikkilaitteesta.
Valmistelu
Kytke ulkoisen musiikkilaitteen taajuuskorjain pois
käytöstä (jos se on käytössä) äänen vääristymisen
estämiseksi.
Alenna järjestelmän ja ulkoisen musiikkilaitteen
äänenvoimakkuutta ennen kuin liität tai irrotat ulkoisen
musiikkilaitteen.
1 Yhdistä ulkoinen musiikkilaite.
Pistoketyyppi: Ø 3,5 mm:n stereo (ei sisälly
toimitukseen)
2 Valitse ”AUX” painamalla [CD/USB, AUX]
toistuvasti.
3 Toista musiikkia ulkoisella musiikkilaitteella.
Äänenvoimakkuuden tulotason säätäminen
1 Valitse
”INPUT LEVEL”
painamalla
[SOUND]
toistuvasti.
2 Valitse ”LOW” tai ”HIGH” painamalla [Y, U] ja
sitten [OK].
Huomautus:
Oletusasetus on ”HIGH”.
Valitse ”LOW” (normaali), jos ääni on vääristynyt ”HIGH”
(korkea)-asennossa.
Katso tarkemmat tiedot ulkoisen musiikkilaitteen
käyttöohjeista.
Osat ja johdot myydään erikseen.
Äänikaapeli
(ei sisälly toimitukseen)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 17 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
18
TQBJ2083
102
Laiteohjelmiston päivitykset
Panasonic voi julkaista tälle järjestelmälle ajoittain
laiteohjelmistopäivityksiä, jotka saattavat muuttaa tai
parantaa toimintojen toimintaa. Nämä päivitykset ovat
maksuttomia.
Automaattiset päivitykset
Kun uusi päivitys on saatavilla, tämä järjestelmä päivittää
laiteohjelmiston automaattisesti puolenyön jälkeen, jos se
ei ole käytössä.
Yhdistä tämä järjestelmä verkkoon. (~6)
Varmista, että verkko on yhteydessä Internetiin.
Huomautus:
Jos päivitys havaitaan verkon asetusten määrittämisen
aikana, päivitys suoritetaan osana verkon määrittämistä.
Jos tärkeä päivitys havaitaan, kun järjestelmä on käytössä,
päivitys asetetaan ensisijaiseksi toiminnoksi.
Päivitys saattaa kestää kauemmin tai epäonnistua riippuen
verkkoyhteydestä.
Manuaaliset päivitykset
Valmistelu
Yhdistä tämä järjestelmä kotiverkkoon. (~6)
Varmista, että verkko on yhteydessä Internetiin.
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2 Valitse ”FW UPDATE” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
3 Paina [Y, U] valitaksesi ”OK? YES” ja käynnistä
päivitys painamalla [OK].
Peruuta valitsemalla ”OK? NO”.
Päivityksen aikana näytössä näkyy ”UPDATING” tai
”UPD %”.
(” ” viittaa numeroon.)
4 Kun päivitys on valmis, näytössä näkyy
muutaman sekunnin ajan ”SUCCESS”, ja
järjestelmä saattaa sammua automaattisesti.
Huomautus:
Jos päivityksiä ei ole saatavilla, ”NO NEED” -teksti tulee
näkyviin.
Lataaminen saattaa kestää kauemmin tai epäonnistua
riippuen verkkoyhteydestä.
Laiteohjelmiston version tarkistaminen
Valitse [SETUP][OK] painamalla ”FW VER.”
toistuvasti ja paina sitten [OK].
Asennetun laiteohjelmiston versio näytetään.
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
ÄLÄ IRROTA virtajohtoa, kun jokin
seuraavista teksteistä on näkyvissä.
”UPDATING” tai ”UPD %”
(” ” viittaa numeroon.)
Päivityksen aikana muita toimintoja ei voi suorittaa.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 18 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
19
TQBJ2083
103
SUOMI
Muut
Automaattisammutus
Tämä järjestelmä sammuu automaattisesti, jos et käytä
sitä noin 20 minuuttiin.
1 Valitse ”AUTO OFF” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten [OK].
Peruuta valitsemalla ”OFF”.
Huomautus:
Tämä toiminto ei toimi, jos lähteeksi on valittu radio tai jos
järjestelmään on liitetty Bluetooth
®
-laite tai kun ”STANDBY
MODE” tilaksi on valittu ”ON”.
Jos ”STANDBY MODE” -tilaksi on valittu ”ON”, tämän
toiminnon tilaksi valitaan myös ”ON”. Muuta asetusta
vaihtamalla ”STANDBY MODE” -tilaksi ”OFF”. (~alla)
Lepotila
Tämä toiminto käynnistää laitteen automaattisesti, kun
muodostat Bluetooth
®
-yhteyden pariliitetystä laitteesta tai
kun tämä järjestelmä on valittuna verkkolaitteen
lähtökaiuttimeksi.
Jos haluat käyttää tätä toimintoa, valitse ”NETWORK” tai
”BLUETOOTH” ennen kuin sammutat järjestelmän.
Kun yhdistät sen kotiverkkoon ensimmäistä kertaa, tämä
toiminto käynnistyy automaattisesti.
Voit myös kytkeä verkon valmiustilan käyttöön
seuraavasti:
1 Valitse ”STANDBY MODE” painamalla [SETUP]
toistuvasti ja paina sitten [OK].
2 Valitse ”ON” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Kun ”STANDBY MODE” -tilaksi on valittu ”ON”
– Verkko (langallinen LAN/Wi-Fi) ja Bluetooth
®
ovat
käytössä myös lepotilassa.
– Virrankulutus lepotilassa nousee. Vähentääksesi
virrankulutusta lepotilassa, sammuta ”STANDBY
MODE”.
Lepotilan sammuttaminen
Valitse ”OFF” vaiheessa 2.
Jos olet kytkenyt ”STANDBY MODE” -asetuksen
”OFF”-tilaan,
Verkon ja Bluetooth
®
-in valmiustila kytkeytyy
käyttöön, jos järjestelmä asetetaan lepotilaan
”NETWORK” ja ”BLUETOOTH”-valintatilassa tämän
järjestelmän ollessa yhdistettynä verkkoon.
Jos haluat pitää ”STANDBY MODE” -tilan
sammutettuna, valitse lähteeksi muu kuin
”NETWORK” ja ”BLUETOOTH” ennen järjestelmän
siirtämistä lepotilaan.
Huomautus:
Tämä toiminto palaa oletusasetukseen, jos Määritä
uudelleen. (
~20)
Kun järjestelmässä on virtatämän toiminnon kautta, musiikin
alkua ei välttämättä toisteta.
Sovelluksesta riippuen tämän toiminnon käyttöönotto
saattaa vaihdella.
Järjestelmää ei voi käynnistää, vaikka se olisi valittuna
lähtökaiuttimeksi. Aloita toisto.
Laitteen lataaminen
Tämä järjestelmä voi antaa virtaa USB-porttiin liitetylle
laitteelle, kuten Android™-älypuhelimelle.
Huomautus:
Käytä laitteen kanssa yhteensopivaa kaapelia.
Käytä laitteen mukana toimitettua laturia, jos laite ei saa
virtaa.
Älä käytä kaapelia tai liitä laitetta, jos sen nimellisvirta on yli
5 V, 1,5 A.
Tarkista laitteen näytöstä, onko lataus valmistunut. Irrota
laite latauksen jälkeen.
Laitteesta riippuen se ei ehkä saa virtaa.
Katso tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Wi-Fi signaalin vahvuus
Wi-Fi-signaalin vahvuuden tarkistamiseksi järjestelmän
sijainnissa.
Valmistelu
Yhdistä tämä järjestelmä langattomaan verkkoon. (~6)
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2 Valitse ”SIGNAL LEVEL” painamalla [SETUP]
toistuvasti ja paina sitten [OK].
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Huomautus:
On suositeltavaa, että signaalin vahvuus on ”3”. Vaihda
tämän järjestelmän tai reitittimen sijaintia tai asentoa, jos
vahvuus on ”2” tai ”1” ja tarkista, paraneeko yhteys.
Jos ”LEVEL 0” -teksti tulee näkyviin, tämä järjestelmä ei voi
muodostaa yhteyttä langattomaan reitittimeen. (
~21)
Langattoman verkon nimi (SSID)
Yhdistetyn langattoman verkon nimen (SSID)
näyttäminen.
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2 Valitse ”NET INFO” painamalla [SETUP]
toistuvasti.
3 Valitse ”SSID” painamalla [Y, U] ja paina sitten
[OK].
Poistu painamalla [OK] uudelleen.
Huomautus:
Jos ”NO CONNECT” -teksti tulee näkyviin tässä
järjestelmässä, se ei ole yhteydessä langattomaan
verkkoon.
Merkit, joita ei voi näyttää, korvataan merkillä ” ”.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 19 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
20
TQBJ2083
104
IP/MAC Osoite
Tämän järjestelmän IP-osoitteen tai Wi-Fi MAC -osoitteen
tarkistamiseksi.
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2
Valitse ”NET INFO” painamalla [SETUP] toistuvasti.
3 Valitse ”IP ADDR.” tai ”MAC ADDR.” painamalla
[Y, U] toistuvasti.
IP-osoite tai MAC-osoite näytetään osittain.
4 Näet IP-osoitteen tai MAC-osoitteen loppuosan
painamalla [Y, U] .
Poistu painamalla [OK].
” – ” näytön vasemmassa ylä- tai alalaidassa kuvaa
ensimmäistä ja viimeistä yksikköä.
Määritä uudelleen
Palauttaa kaikki asetukset tehdasoletuksiin. Tämä
toiminto nollaa muistin koko sisällön ja verkon asetukset.
1 Valitse ”NETWORK” painamalla [NET/ ]
toistuvasti.
2 Valitse ”RESET” painamalla [SETUP] toistuvasti.
3 Valitse ”OK? YES” painamalla [Y, U] ja paina
sitten [OK].
”RESET” vilkkuu. Kun näytöllä näkyy ”CD”, asetukset
on määritetty uudelleen.
Vianmääritys
Tee seuraavat tarkistukset ennen kuin pyydät huoltoa. Jos
et ole varma joistakin tarkistettavista kohdista, tai jos
annetut ratkaisut eivät ratkaise ongelmaa, pyydä
jälleenmyyjältä ohjeita.
Löydät tarkempia tietoja laitteestasi sekä
tukipalveluita ja neuvoja osoitteesta:
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Yleisiä ongelmia
Laitetta ei voi käynnistää.
Liitä vaihtovirtajohto ja odota vähintään 10 sekuntia ennen
kuin käynnistät laitteen.
Laite ei toimi.
Turvalaite on otettu käyttöön. Toimi seuraavasti:
1. Aseta laite valmiustilaan painamalla yksikön painiketta
[1]. Jos pääyksikkö ei siirry valmiustilaan, irrota
vaihtovirtajohto ja liitä se uudelleen.
2. Käynnistä järjestelmä painamalla [1] uudelleen. Jos
ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
Mitään toimintoja ei voi suorittaa kaukosäätimellä.
Tarkista, että paristo on asetettu oikein.
Ääni on vääristynyt tai ääntä ei kuulu.
Säätää järjestelmän äänenvoimakkuutta.
Sammuta järjestelmä, määritä ja korjaa ongelman syy ja
käynnistä järjestelmä uudelleen. Ongelma voi johtua
kaiutinten toimimisesta äärirajoilla, kun äänenvoimakkuus
tai teho on liian suuri, sekä kun järjestelmää käytetään
kuumassa ympäristössä.
Toiston aikana kuuluu hurinaa.
Vaihtovirtajohto tai loistevalolamppu on johtojen lähellä.
Pidä muut laitteet ja johdot erillään tämän järjestelmän
johdoista.
Kuuluu häiriöääntä.
Laitteesta riippuen häiriöääntä saattaa esiintyä, jos laite on
liitetty samanaikaisesti AUX IN -liitäntään ja USB-porttiin.
Irrota johto USB-portista.
Levy
Näyttö ei näy oikein.
Toisto ei ala.
Et asettanut levyä oikein laitteeseen. Aseta se oikein.
Levy on likainen. Puhdista levy.
Vaihda levy, jos se on naarmuuntunut, vääntynyt tai se ei
ole standardin mukainen.
Laitteessa on tiivistynyttä kosteutta. Anna järjestelmän
kuivua 1 – 2 tuntia.
Näytettyjen raitojen kokonaismäärä on virheellinen.
Levyä ei voi lukea.
Ääni on vääristynyt.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota se ei pysty toistamaan.
Vaihda toistettavissa olevaan levyyn.
Olet asettanut laitteeseen levyn, jota ei ole viimeistelty.
Onko sinulla asennettuna uusin laiteohjelmisto?
Panasonic parantaa jatkuvasti järjestelmän
laiteohjelmistoa, jotta asiakkaamme saisivat nauttia
uusimmasta teknologiasta.
(~18)
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 20 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
21
TQBJ2083
105
SUOMI
USB
Ei vastausta, kun painat [4/9].
Irrota USB-laite ja kytke se uudelleen. Voit myös sammuttaa
järjestelmän ja käynnistää sen uudelleen.
USB-laitetta tai sen sisältöä ei voi lukea.
USB-laitteen tai sen sisällön muoto ei ole yhteensopiva
järjestelmän kanssa.
USB-laitteet, joiden tallennuskapasiteetti on yli 32 Gt:n,
eivät toimi kaikissa olosuhteissa.
USB-laite toimii hitaasti.
Suurikokoisen sisällön tai suurikapasiteettisen USB-laitteen
luku kestää pidempään.
Näytetty kulunut aika ei ole sama kuin todellinen
toistoaika.
Siirrä tiedot toiseen USB-laitteeseen tai varmuuskopioi
tiedot ja alusta USB-laite uudelleen.
Bluetooth
®
Pariliitosta ei voi muodostaa.
Tarkista Bluetooth
®
-laitteen tila.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella. Siirrä laite
lähemmäs järjestelmää.
Laitetta ei voi yhdistää.
Laitteen pariliitoksen muodostus epäonnistui. Yritä
pariliitoksen muodostusta uudelleen.
Laitteen pariliitos on korvattu. Yritä pariliitoksen
muodostusta uudelleen.
Tämä järjestelmä on saatettu yhdistää toiseen laitteeseen.
Katkaise toisen laitteen yhteys ja yritä muodostaa yhteys
laitteeseen uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
Jos ”LINK MODE” -asetuksena on ”MODE 2”, valitse sen
sijaan ”MODE 1”. (
~11)
Laite on yhdistetty, mutta järjestelmästä ei kuulu ääntä.
Joissakin sisäisissä Bluetooth
®
laitteissa äänilähdöksi on
asetettava manuaalisesti tämä järjestelmä. Katso
tarkemmat tiedot laitteen käyttöohjeista.
Laitteesta toistettava ääni keskeytyy.
Laite on 10 m:n toimintasäteen ulkopuolella.
Siirrä laite lähemmäs järjestelmää.
Poista esteet järjestelmän ja laitteen väliltä.
Muut laitteet, jotka käyttävät 2,4 GHz:n taajuutta (langaton
reititin, mikroaaltouunit, langattomat puhelimet, jne.),
aiheuttavat häiriötä. Siirrä laite lähemmäs järjestelmää ja
kauemmas muista laitteista.
Valitse ”MODE 1” vakaata tiedonsiirtoa varten. (~11)
Verkko
Verkkoon yhdistäminen ei onnistu.
Varmista verkkoyhteys ja verkon asetukset. (~6)
Jos verkko on piilotettu, varmista, että se on näkyvissä, kun
määrität tämän yksikön verkkoasetuksia tai muodostat
langallista LAN-yhteyttä. (
~7)
Tämän yksikön Wi-Fi-suojaus ei tue
WPA2-Enterprise-suojausta. Saat lisätietoja reitittimesi
tukemasta suojauksesta ja asetusten muuttamisesta
reitittimen käyttöohjeista tai ottamalla yhteyttä
Internet-palveluntarjoajaasi.
Varmista, että reitittimen monilähetystoiminto on käytössä.
Tämän järjestelmän valitseminen lähtökaiuttimeksi ei
onnistu.
Varmista, että laitteet on yhdistetty samaan verkkoon
järjestelmän kanssa.
Yhdistä laitteet uudelleen verkkoon.
Sammuta langaton reititin ja käynnistä se uudelleen.
Sammuta tämä järjestelmä ja käynnistä se uudelleen ja
valitse sitten tämä järjestelmä lähtökaiuttimeksi.
Toisto ei ala.
Ääni katkeilee.
Jos reititin käyttää 2,4 GHz -kaistaa samanaikainen muiden
2,4 GHz -laitteiden, kuten mikroaaltouunin, langattomien
puhelinten jne. käyttö saattaa aiheuttaa häiriöitä yhteyteen.
Vie tämä yksikkö kauemmas näistä laitteista.
Jos langaton reitittimesi tukee 5 GHz -kaistaa, kokeile
5 GHz -kaistan käyttöä.
Jos vaihdat 5 GHz -kaistaan, verkkoasetukset on
määritettävä uudelleen (
~6). Varmista, että valitset
verkkosi nimen (SSID) 5 GHz -kaistalle asetuksen
yhteydessä.
Älä aseta tätä järjestelmää metallilaatikkoon, sillä se voi
estää Wi-Fi-signaalin.
Aseta järjestelmä lähemmäs langatonta reititintä.
Jos useampi langaton laite käyttää langatonta verkkoa
samanaikaisesti tämän järjestelmän kanssa, kokeile muiden
laitteiden sammuttamista tai niiden verkon käytön
vähentämistä.
Jos toisto katkeaa, tarkista laitteen toistotila.
Yhdistä laitteet uudelleen verkkoon.
Sammuta langaton reititin ja käynnistä se uudelleen.
Kokeile langallista LAN-yhteyttä. (~7)
Verkon tilan osoitin (
~5) vilkkuu.
Näin saattaa tapahtua, kun verkkoyhteys häiriintyy.
Radio, DAB/DAB+
Ääni on vääristynyt tai kuuluu kohinaa.
Tarkista, että antenni on liitetty oikein. (~4)
Säädä antennin asentoa.
Pidä antenni ja vaihtovirtajohto riittävän etäällä toisistaan.
Käytä ulkoantennia, jos lähettyvillä on rakennuksia tai
vuoria.
Sammuta TV tai muut äänisoittimet tai erota ne
järjestelmästä.
Pidä järjestelmä etäällä matkapuhelimista, jos ne
aiheuttavat häiriöitä.
FM-vastaanotossa on liiallisia häiriöitä.
Vaihda äänentoisto monotilaan. (~13)
Huono DAB/DAB+-vastaanotto.
Pidä antenni loitolla tietokoneista, televisioista, muista
kaapeleista ja johdoista.
Yksikön näytöt
”--:--”
Olet liittänyt vaihtovirtajohdon ensimmäistä kertaa tai virta
on katkennut hiljattain. Aseta kellonaika.
”ADJUST CLOCK”
Kelloa ei ole asetettu. Aseta kello.
”ADJUST TIMER”
Toistoajastinta ei ole asetettu. Aseta toistoajastin.
”AUTO OFF”
Järjestelmää ei ole käytetty 20 minuuttiin ja se
sammutetaan minuutin kuluttua. Peruuta painamalla mitä
tahansa painiketta.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 21 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
22
TQBJ2083
106
”BLUETOOTH INITIALIZING”
”NETWORK INITIALIZING”
Järjestelmä suorittaa sisäistä toimenpidettä.
Odota noin 3 minuuttia.
Älä irrota virtajohtoa. Se voi aiheuttaa toimintahäiriön.
”ERROR”
Virheellinen toiminto suoritettiin. Lue ohjeet ja yritä
uudelleen.
”F ” / ”F ” (” ” viittaa numeroon.)
Tässä yksikössä on ongelma.
Irrota virtajohto pistorasiasta ja kytke se uudelleen
30 sekunnin kuluttua. Odota noin 10 sekuntia ja käynnistä
yksikkö. Jos ongelma jatkuu, irrota virtajohto ja ota yhteyttä
jälleenmyyjään.
”FAIL”
Päivityksen tai asetusten määrittäminen epäonnistui.
Yksikön sammuttamisen jälkeen irrota virtajohto
pistorasiasta ja kytke se uudelleen 30 sekunnin kuluttua.
Odota noin 10 sekuntia, käynnistä yksikkö ja suorita päivitys
uudelleen.
Laiteohjelmiston lataaminen epäonnistui. Poistu painamalla
mitä tahansa painiketta. Kokeile myöhemmin uudelleen.
Palvelinta ei löydy. Poistu painamalla mitä tahansa
painiketta. Varmista, että langaton verkko on yhteydessä
Internetiin.
”ILLEGAL OPEN”
Liukuluukku ei ole oikeassa asennossa. Sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
”INVALID TO PRESET”
Et voi valita esiasetukseen verkossa olevaa
musiikkipalvelua.
”LEVEL 0”
Tämän järjestelmän ja langattoman reitittimen välillä ei ole
yhteyttä. Kokeile seuraavia toimenpiteitä:
Tarkista, että langattomassa reitittimessä on virta.
Sammuta tämä järjestelmä ja käynnistä se uudelleen.
Määritä langattoman verkon asetukset uudelleen. (~6)
Jos ongelma ei poistu, kysy neuvoa jälleenmyyjältä.
”LINKING”
Järjestelmä yrittää muodostaa yhteyden viimeksi
yhteydessä olleeseen Bluetooth
®
-laitteeseen, kun
”BLUETOOTH” on valittuna.
”NO CONNECT”
Tämän järjestelmän yhdistäminen verkkoon ei onnistu.
Tarkista verkkoyhteys. (
~6)
”NO DEVICE”
USB-laitetta ei ole liitetty. Tarkista liitäntä.
”NO DISC”
Et ole asettanut levyä laitteeseen.
”NO PLAY”
Tarkista sisältö. Voit toistaa vain tuettuja muotoja.
USB-laitteen tiedostot saattavat olla vioittuneita. Alusta
USB-laite ja yritä uudelleen.
Järjestelmässä saattaa olla ongelma. Sammuta järjestelmä
ja käynnistä se sitten uudelleen.
”NO PRESET”
DAB-muistin esiasetusta ei ole tehty.
”NO SIGNAL”
Asemaa ei voi vastaanottaa. Säädä antennia.
”NOT SUPPORTED”
Olet liittänyt ei-tuetun USB-laitteen.
”PGM FULL”
Ohjelmoituja raitoja on enemmän kuin 24.
”PLAYERROR”
Toistit MP3-tiedoston, jota ei tueta. Järjestelmä ohittaa
raidan ja toistaa seuraavan raidan.
”READING”
Laite on tarkistamassa ”CD/USB”-levyn tietoja.
Kun tämä näyttö häviää, käynnistä toiminta.
”REMOTE 1”
”REMOTE 2”
Kaukosäädin ja tämä yksikkö käyttävät eri koodeja. Muuta
kaukosäätimen koodia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 1”, pidä [OK] ja [1]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
Kun näytössä näkyy ”REMOTE 2”, pidä [OK] ja [2]
painettuna vähintään 4 sekuntia.
”SCAN FAILED”
Asemia ei voi vastaanottaa. Säädä antennia tai suorita
”AUTO SCAN” -viritystoiminto. (
~14)
Jos saat edelleen ”SCAN FAILED” -viestin, etsi paras
signaali ”MANUAL SCAN” -viritystoiminnolla. (
~14)
”SOUND 1 NOT SET”
”SOUND 2 NOT SET”
”SOUND 3 NOT SET”
Et ole tallentanut äänitehosteita ääniasetusnumeroon.
”USB OVER CURRENT ERROR”
USB-laite käyttää liikaa virtaa. Irrota USB-laite,
sammuta
järjestelmä ja käynnistä se sitten uudelleen.
Tarkista yhteys, ongelma voi johtua viallisesta
USB-kaapelista.
”VBR”
Järjestelmä ei voi näyttää jäljellä olevaa toistoaikaa
muuttuvaa bittinopeutta (VBR) käyttäville raidoille.
”WAIT”
Tämä näytetään esimerkiksi, kun yksikköä sammutetaan.
Tämä vilkkuu, kun järjestelmä yrittää siirtyä verkon
asetustilaan.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 22 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
23
TQBJ2083
107
SUOMI
Kaukosäädinkoodi
Jos muut Panasonic-laitteet häiriintyvät järjestelmän
kaukosäätimen käytöstä, vaihda kaukosäätimen koodi
tälle järjestelmälle.
Valmistelu
Valitse ”CD” painamalla [CD/USB, AUX] toistuvasti.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 2”
1 Pidä yksikön painike [8] ja kaukosäätimen painike
[2] painettuna.
”REMOTE 2” tulee näyttöön.
2 Pidä [OK] ja [2] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Koodin vaihtaminen asetukseen ”REMOTE 1”
1 Pidä yksikön painike [8] ja kaukosäätimen painike
[1] painettuna.
”REMOTE 1” tulee näyttöön.
2 Pidä [OK] ja [1] painettuna vähintään 4 sekuntia.
Ylläpito
Irrota vaihtovirtajohto ennen huoltoa.
Puhdista järjestelmä pehmeällä, kuivalla
liinalla
Jos likaa on runsaasti, pyyhi se pois kostutetulla ja
kuivaksi kierretyllä liinalla ja pyyhi lopuksi kuivalla
liinalla.
Älä koskaan käytä alkoholia, tinneriä tai bensiiniä
järjestelmän puhdistukseen.
Ennen kemiallisesti käsiteltyjen liinojen käyttöä lue
huolellisesti liinan mukana tulevat ohjeet.
Linssin huolto
Puhdista linssi säännöllisin väliajoin, jotta estetään
toimintahäiriöt. Käytä pölypuhallinta pölyn poistamiseen
ja vanupuikkoa, jos se on erittäin likainen.
Et voi käyttää CD-tyyppistä linssin puhdistajaa.
Älä jätä liukuluukkua auki pitkäksi aikaa. Tämä
aiheuttaa linssin likaantumista.
Varo koskettamasta linssiä sormillasi.
Puhdista levyt
Pyyhi kostealla kankaalla ja pyyhi sitten kuivaksi.
Levyn käsittelyn varotoimet
Ota kiinni levyjen reunoista, jotta et naarmuta levyä tai
jätä sormenjälkiä.
Älä kiinnitä merkkejä tai tarroja levyihin.
Älä käytä levyjen puhdistussuihkeita, bensiiniä,
ohennusaineita, staattista sähköä poistavia nesteitä tai
mitään muita liuottimia.
Älä käytä seuraavia levyjä:
Levyt, joissa on jäljellä liimaa poistetuista tarroista tai
merkeistä (vuokratut levyt, jne.).
Levyt, jotka on pahasti vääntyneet tai joissa on
säröjä.
Epäsäännöllisen muotoiset levyt kuten sydämen
muotoiset.
Järjestelmän hävittäminen tai pois antaminen
Järjestelmä saattaa säilyttää käyttäjän asetustietoja
yksikössä. Jos luovutat tämän yksikön joko
hävitettäväksi tai toiselle käyttäjälle, palauta asetukset
annettuja ohjeita noudattamalla oletusarvoihin käyttäjän
asetusten poistamiseksi. (~20)
Toimintohistoria saattaa tallentua tämän yksikön
muistiin.
TEE ÄLÄ
Objektiivi
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 23 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
24
TQBJ2083
108
Tekniset tiedot
Yleistä
Mitat (L x K x S) 420 mm x 225 mm x 102 mm
Massa (noin) 2,5 kg
Käyttöympäristön lämpötila-alue 0°C – +40°C
Käyttöympäristön kosteusalue
35% – 80% suht. kosteus (ei tiivistyvä)
Vahvistinosa
RMS-lähtöteho
Etukanava (molempia kanavia vahvistetaan)
20 W / kanava (8 Ω), 1 kHz, 10%:n THD
RMS-kokonaisteho 40 W
Kaiutinosa
Kaiutinyksiköt
Täysi ääniala 8 cm:n kartiotyyppinen kaiutin x 2 kpl
Viritin, liitäntäosa
Esiasetusmuisti 30 FM-asemaa
Taajuusmodulaatio (FM)
Taajuusalue
87,50 MHz – 108,00 MHz (50 kHz:n askel)
Antenniliitäntä 75 Ω (tasapainottamaton)
Ethernet-liitäntä LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
AUX-tulo
Liitäntä Stereo, 3,5 mm:n liitin
DAB-osa
DAB-muistit 20 kanavainen
Taajuuskaista (aallonpituus)
Band III 5A – 13F
(174,928 MHz – 239,200 MHz)
Herkkyys *BER 4x10
-4
Vähimmäisvaatimus –98 dBm
Ulkoinen DAB-antenni
Liitäntä F-liitin (75 Ω)
Levyosa
Toistettavat levyt (8 cm tai 12 cm)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3
3
)
Lukupää
Aallonpituus 790 nm (CD)
USB-osa
USB-portin virransyöttö DC OUT 5 V, 1,5 A
USB-standardi USB 2.0 (täysi nopeus)
Mediatiedostojen tuki MP3 (*.mp3)
Tuettu äänimuoto MP3
3
Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Äänen sanakoko 16 bittiä
Kanavamäärä 2 kanavaa
USB-laitteen tiedostojärjestelmä FAT12, FAT16, FAT32
Bluetooth
®
-osa
Versio Bluetooth
®
Ver. 4.2
Luokka Luokka 2
Tuetut profiilit A2DP, AVRCP
Taajuuskaista 2,4 GHz:n kaista FH-SS
Käyttöetäisyys 10 m:n näköetäisyys
Tuettu koodekki AAC, SBC
Käyttötaajuus 2402 MHz – 2480 MHz
Enimmäisteho (EIRP) 4 dBm
Wi-Fi-osio
Wi-Fi
WLAN-standardi IEEE802.11ac/a/b/g/n
Suojaus WPA
TM
/ WPA2
TM
Taajuusalue 2,4 GHz kaista / 5 GHz kaista
Käyttötaajuus, Enimmäisteho (EIRP)
2412 MHz – 2472 MHz, 19 dBm
5180 MHz – 5320 MHz, 19 dBm
5500 MHz – 5700 MHz, 19 dBm
Tuettu äänimuoto (Panasonic Music Control)
MP3
3
Näytteenottotaajuus 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Äänen sanakoko 16 bittiä
Kanavamäärä 2 kanavaa
Bittinopeus 32-320 kbps
AAC
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz
Äänen sanakoko 16 bittiä
Kanavamäärä 2 kanavaa
Bittinopeus 8-320 kbps
FLAC
4
/WAV/AIFF/ALAC
Näytteenottotaajuus
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz, 88,2 kHz,
96 kHz, 176,4 kHz, 192 kHz
Äänen sanakoko 16 bittiä, 24 bittiä
Kanavamäärä 2 kanavaa
Virtalähde
Virrankulutus
220 V – 240 V AC, 50 Hz
27 W
Virrankulutus valmiustilassa
1
Kun ”STANDBY MODE”
2
on ”OFF”
Noin 0,2 W
Kun ”STANDBY MODE”
2
on ”ON”
Noin 2 W
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 24 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
25
TQBJ2083
109
SUOMI
Huomautus:
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta.
Massa ja mitat ovat likimääräisiä arvoja.
Harmoninen kokonaissärö on mitattu digitaalisella
spektrianalysaattorilla.
1
USB-porttiin ei ole liitetty mitään laitetta ennen valmiustilaan
siirtymistä.
2
”STANDBY MODE” on lepotilan asetus sekä verkkoa, että
Bluetooth
®
varten. (~19)
3
MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
4
Pakkaamattomat FLAC-tiedostot eivät välttämättä toimi
oikein.
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten
määräysten kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
5,15 – 5,35 GHz kaista on rajoitettu käytettäväksi
ainoastaan sisätiloissa seuraavissa maissa.
Tämän tuotteen WLAN-ominaisuutta tulee käyttää
yksinomaan rakennusten sisällä.
Tämä tuote on tarkoitettu liitettäväksi 2,4 GHz:n tai
5 GHz:n WLAN-palvelupisteisiin.
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
WLAN
2412 – 2472 MHz
5180 – 5320 MHz
5500 – 5700 MHz
19 dBm
19 dBm
19 dBm
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 4 dBm
Vanhojen laitteiden ja paristojen hävittäminen
Vain Euroopan unioni ja maat, joissa on
kierrätysjärjestelmä
Nämä merkinnät tuotteissa, pakkauksissa
ja/tai niihin liitetyissä dokumenteissa
tarkoittavat, että käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita sekä paristoja ei saa
sekoittaa tavalliseen kotitalousjätteeseen.
Vie vanhat tuotteet ja käytetyt paristot
kansallisen lainsäädännön mukaiseen
keräyspisteeseen asianmukaista käsittelyä,
talteenottoa ja kierrätystä varten.
Hävittämällä ne oikein autat säästämään
arvokkaita resursseja ja estät mahdolliset
haittavaikutukset ihmisten terveyteen ja
ympäristöön.
Saat lisätietoja keräyksestä ja kierrätyksestä
ottamalla yhteyden kunnalliseen jätehuoltoon.
Tuotteiden epäasianmukaisesta
hävittämisestä saattaa seurata kansallisessa
lainsäädännössä määrätty rangaistus.
Paristomerkintää koskeva huomautus
(alasymboli):
Tämä merkki voi olla käytössä yhdessä
kemiallisen merkinnän kanssa. Siinä
tapauksessa merkki noudattaa kyseistä
kemikaaliakoskevan direktiivin vaatimuksia.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 25 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
26
TQBJ2083
110
Laitteen kiinnitys seinään (valinnainen)
Tämä yksikkö voidaan kiinnittää seinään toimitukseen
sisältyvillä seinäkiinnikkeillä, turvakiinnikkeillä jne.
Varmista, että seinä ja kiinnitykseen käytettävät ruuvit
kestävät vähintään 36 kg. Ruuvit ja muut tarvikkeet eivät
sisälly toimitukseen, koska niiden tyyppi ja koko riippuvat
asennusolosuhteista.
Katso lisätietoja tarvittavista ruuveista kohdan
”Asennusohjeet” vaiheista 6 ja 7.
Käytä seinäasennuksessa turvallisuuden lisäämiseksi
putoamisen estävää vaijeria.
Asennusvarusteet
Toimitetut lisävarusteet
2 Seinäkiinnikettä
1 Turvakiinnike
1 Seinäkiinnitysmalli
Lisävarusteet
(ostettavissa)
4 Seinäkiinnikkeen kiinnitysruuvia
2 Turvakiinnikkeen kiinnitysruuvia
1 Silmukkaruuvi
1 Putoamisen estävä vaijeri
Käytä vaijeria, joka kantaa yli 36 kg:n painon
(halkaisijaltaan noin 1,5 mm)
Turvallisuustoimet
Asennusohjeet
Valmistelu
Irrota antenni ja virtajohto.
Aseta laitteen alle suojamateriaali naarmuuntumisen
estämiseksi.
1 Irrota yksikön takaosan kiinnitysruuvi.
2 Irrota jalusta yksiköstä painamalla kiinnikkeitä
ylös.
Vedä jalustaa varovasti eteen, kun kiinnikkeet ovat
painettuina ylös.
3 Kiinnitä laitteeseen putoamisen estävä vaijeri,
jotta se ei pääse putoamaan.
Putoamisen estävä vaijeri (ei sisälly toimitukseen)
• Taivuta vaijerin pää 45 asteen kulmaan kahdesta kohtaa
5 mm:n välein, jotta voit viedä sen reikien läpi.
5 mm
Pidä ruuvit poissa lasten ulottuvilta nielemisvaaran
vuoksi.
Pidä seinäkiinnikkeet poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Pidä silmukkaruuvit poissa lasten ulottuvilta
nielemisvaaran vuoksi.
Asennukseen vaaditaan ammattitaitoinen asentaja.
Asennusta ei saa antaa muun kuin pätevän
asentajan tehtäväksi.
PANASONIC EI OLE VASTUUSSA
OMAISUUSVAHINGOISTA JA/TAI VAKAVISTA
LOUKKAANTUMISISTA TAI
KUOLEMANTAPAUKSISTA, JOTKA JOHTUVAT
LAITTEEN EPÄASIANMUKAISESTA
ASENNUKSESTA TAI VÄÄRÄSTÄ KÄSITTELYSTÄ.
VAROITUS:
Loukkaantumisten estämiseksi tämä laite on
kiinnitettävä tukevasti seinään asennusohjeiden
mukaan.
Säilytä irrotettu ruuvi ja jalusta myöhempää käyttöä
varten.
Jos laitetta käytetään myöhemmin muutoin kuin
seinään asennettuna, asenna jalusta takaisin
laitteeseen ja kiinnitä se tukevasti ruuvilla.
Jalusta
Kiinnitysruuvi
Suojakalvo
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 26 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
27
TQBJ2083
111
SUOMI
4 Kiinnitä seinäasennusmalli seinään paikkaa, johon
yksikkö kiinnitetään.
• Ennen yksikön asennuspaikan päättämistä
varmista, että Wi-Fi-signaali on riittävän vahva.
(~19)
• Levitä seinäkiinnitysmalli seinälle ja kiinnitä se.
5 Tee reiät seinään mallin jokaisen rastin keskelle.
Ota malli irti seinästä käytön jälkeen.
6 Kiinnitä jokainen seinäkiinnikkeet seinään
kahdella ruuvilla (ei sisälly toimitukseen).
Käytä vesivaakaa seinäkiinnikkeiden kohdistamiseen.
7 Kiinnitä turvakiinnike seinään kahdella ruuvilla (ei
sisälly toimitukseen).
8 Kiinnitä yksikkö.
Kytke antenni ja virtajohto. (~4)
1. Ripusta laite turvallisesti seinäkiinnikkeisiin
molemmin käsin.
2. Nosta yksikköä pystysuorassa, kunnes aukko
osuu turvakiinnikkeen koukkuun.
3. Paina yksikköä alas, kunnes se lukittuu
turvakiinnikkeeseen napsahtaen.
Yksikön ripustamisen jälkeen vedä sitä varovasti
alas varmistaen, että se istuu napakasti
seinäkiinnikkeissä ja turvakiinnikkeissä.
Seinäkiinnitysmalli
Teippiä (ei sisälly toimitukseen)
Seinä
420 mm
102,5 mm
130,5 mm
141 mm
100 mm
118,5 mm
300 mm
100 mm
39 mm
73 mm
Vaadittava tila
Vähintään 30 mm
Ø 7,5 mm –
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Seinäkiinnike
Vähintään 30 mm
Ø 7,5 mm –
Ø 9,4 mm
Ø 4,0 mm
Turvakiinnike
Seinä
Virtajohdot
Koukku
Aukko
Vedä
Vedä
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 27 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
28
TQBJ2083
112
9 Kiinnitä putoamisen estävä vaijeri seinään.
Yksikön irrottaminen turvakiinnikkeistä
1. Pidä yksiköstä tukevasti kiinni yhdellä kädellä.
2. Paina turvakiinnikkeen kiinnikkeitä toisen käden
kahdella sormella.
3. Painaessasi kahta kiinnikettä nosta yksikköä
pystysuorassa, kunnes aukko vapautuu
turvakiinnikkeen koukusta.
Viitteet
Tietoja Bluetooth
®
-toiminnosta
Taajuuskaista
Tämä järjestelmä käyttää 2,4 GHz:n taajuuskaistaa.
Sertifiointi
Tämä järjestelmä noudattaa taajuusrajoituksia ja on
saanut taajuuksia koskevien lakien mukaisen
sertifikaatin. Siksi langattoman yhteyden käyttöoikeutta
ei tarvita.
Alla mainitut toimet ovat joissakin maissa lain mukaan
rangaistavia:
Yksikön purkaminen tai muokkaaminen.
Määritysmerkintöjen poistaminen.
Käyttörajoitukset
Langattoman yhteyden toimintaa ja/tai
yhteensopivuutta Bluetooth
®
-laitteiden kanssa ei taata.
Kaikkien laitteiden on noudatettava Bluetooth SIG, Inc:n
asettamia standardeja.
Laitteen määrityksistä ja asetuksista riippuen se ei ehkä
pysty muodostamaan yhteyttä tai jotkin toiminnot voivat
olla erilaisia.
Tämä järjestelmä tukee Bluetooth
®
-suojausominaisuuksia.
Käyttöympäristöstä ja/tai asetuksista riippuen suojaus ei
ehkä ole riittävä. Ole varovainen lähettäessäsi tietoa
langattomasti tähän laitteeseen.
Järjestelmä ei voi lähettää tietoa Bluetooth
®
-laitteeseen.
Käyttöetäisyys
Laitteen enimmäiskäyttöetäisyys on 10 m.
Käyttöetäisyys saattaa pienentyä ympäristön, esteiden
tai häiriöiden vuoksi.
Muiden laitteiden aiheuttamat häiriöt
Tämä järjestelmä ei ehkä toimi oikein ja radioaaltohäiriöt
voivat aiheuttaa ongelmia, kuten häiriöääntä ja äänen
hyppimistä, jos laite sijoitetaan liian lähelle muita
Bluetooth
®
-laitteita tai 2,4 GHz:n taajuusaluetta käyttäviä
laitteita.
Järjestelmä ei ehkä toimi oikein, jos lähettyvillä olevan
radioaseman tms. radioaallot ovat liian voimakkaita.
Käyttötarkoitus
Tämä järjestelmä on tarkoitettu tavalliseen yleiseen
käyttöön.
Älä käytä järjestelmää sellaisten laitteiden lähellä tai
sellaisissa ympäristöissä, jotka ovat alttiita
radiotaajuisille häiriöille (esimerkiksi lentokentät,
sairaalat, laboratoriot jne.).
Vaijeri (ei sisälly toimitukseen)
Silmukkaruuvi (ei sisälly toimitukseen)
Seinä
Kiinnikkeet
Panasonic ei ota vastuuta datan ja/tai tietojen
vaarantumisesta langattoman lähetyksen aikana.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 28 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
29
TQBJ2083
113
SUOMI
Lisenssit
Wi-Fi CERTIFIED
TM
-logo on Wi-Fi Alliance
®
-tavaramerkin
sertifiointimerkki.
”Wi-Fi
®
” on Wi-Fi Alliance
®
-tavaramerkin rekisteröity
tavaramerkki.
”WPA
TM
” ja ”WPA2
TM
” ovat Wi-Fi Alliance
®
-tavaramerkin
tavaramerkkejä.
DLNA, DLNA -logo ja DLNA CERTIFIED ovat Digital Living
Network Alliance -tavaramerkin tarvaramerkkejä,
palvelumerkkejä tai sertifiointimerkkejä.
Windows on Microsoft Corporation -yhtiön tavaramerkki tai
rekisteröity tavaramerkki Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
iPad, iPhone, iPod ja iPod touch ovat Apple Inc. -yhtiön
tavaramerkkejä, jotka on rekisteröity Yhdysvalloissa ja
muissa maissa.
AppStore on Apple Inc. -yhtiön palvelumerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc. Panasonic
Corporation käyttää näitä merkkejä käyttöoikeussopimuksella.
Muut tavaramerkit ja kauppanimet kuuluvat vastaaville
omistajille.
Google, Google Home, Android, Google Play, Chromecast,
Chromecast built-in ja muut niihin liittyvät merkit ja logot ovat
Google LLC -yhtiön tavaramerkkejä.
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 29 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
30
TQBJ2083
114
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 30 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
31
TQBJ2083
115
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 31 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2018
NORSK
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som
vaser, på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert
servicepersonell.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må
befinne seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles
ut fra uttaket umiddelbart.
FORSIKTIG!
Produkt
Dette apparatet anvender en laser. Betjening av
kontroller, justeringer eller andre inngrep enn de som
er beskrevet i denne bruksanvisning, kan føre til farlig
bestråling.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
Plassering
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller
skade på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at
apparatet er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til
med aviser, duker, gardiner eller lignende.
FLAC Decoder
Copyright (C) Copyright (C) 2000-2009 Josh Coalson
Copyright (C) 2011-2014 Xiph.Org Foundation
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
TQBJ2083-1
L0318KQ2048
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
FiDa
SwSp
HC2020 EG TQBJ2083 - REV1.book Page 32 Tuesday, April 24, 2018 5:13 PM
offset printing rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116

Panasonic SCHC2020EG Instrucciones de operación

Categoría
Reproductores de CD
Tipo
Instrucciones de operación