Toshiba 26HF66 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario
26HF66
Información
importante sobre
seguridad
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Bienvenido a
Toshiba
J3W60321B(S)_COVER 3/4/06, 6:11 PM1
2
Información
importante sobre
seguridad
2
Seguridad infantil
El lugar en que se coloca el televisor es
muy importante
¡Felicitaciones por su compra!
Tenga en mente estos consejos
de seguridad mientras disfruta de
su televisor:
El problema
Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un televisor
en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de un televisor.
La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa
es una tendencia en aumento y los televisores grandes están
muy de moda; el problema es que no siempre se colocan sobre
una base adecuada.
A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de
manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes,
escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado,
el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias.
¡Toshiba se preocupa!
La industria de los aparatos electrónicos de
consumo se ha impuesto el compromiso de
hacer que el entretenimiento en el hogar
sea agradable y sin riesgos.
La Asociación de Aparatos
Electrónicos de consumo formó la
Comisión de Seguridad para el Apoyo
del Entretenimiento en el Hogar (la
cual comprende a fabricantes de
televisores y muebles para aparatos
electrónicos de consumo) con la
finalidad de velar por la seguridad
infantil y educar al consumidor y a su
familia acerca de la seguridad del TV.
Sintonice la seguridad
¡Aquí NO corresponde el concepto de
unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño
suficiente para soportar el peso de su televisor
(y otros componentes electrónicos).
Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados
para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille
ninguna cosa directamente en el televisor).
Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas
para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.
No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los
televisores y no permita que jueguen con ellos.
No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el
control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda querer
alcanzar.
Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho
cuando están viendo un programa y pueden empujar el
televisor o volcárselo encima.
Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de
seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias!
AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN
POR CABLE (CABLE TV, CATV)
Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de
CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas
para la conexión a tierra correcta y especifica en particular
que el cable de tierra se debe conectar al sistema de conexión
a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada
del cable. Consulte los puntos 26 y 27 en la página 4, para
obtener información adicional sobre la conexión a tierra de
la antena.
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690
www.CE.org
CEA es el patrocinador, productor y
administrador de la CES
®
Internacional.
0303
CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas,
no usar este enchufe polarizado con una
extensión eléctrica, receptáculo u otro
tomacorriente a menos que las clavijas puedan
insertarse para prevenir su exposicón.
Estimado cliente.
Le agradecemos que haya comprado este televisor
TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas
e interesantes funciones de su nuevo televisor.
Antes de hacer funcionar el televisor, lea este
manual en su totalidad y consérvelo en un lugar
conveniente para consultarlo en el futuro.
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O
DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE
APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE
DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA
(NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN
COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS
REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO.
AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS
EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR
Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la
pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar
grabada en forma definitiva en el tubo de imagen.
Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU
GARANTÍA. Vea el apartado 34 en la página 4.
El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje
en el interior de este producto puede causar descargas
eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO
USTED MISMO.
El signo de admiración en un triángulo indica que el
texto que sigue contiene instrucciones importantes
de mantenimiento y funcionamiento.
NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse
con una PC.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA. NO ABRIR
TV calificado como ENERGY STAR
®
. Los
productos que logran el ENERGY STAR previenen
la emisión de gases invernadero al cumplir con
normas estrictas en eficiencia de energía, fijadas
por la Agencia de Protección del Medio Ambiente
de los EE.UU. y el Departamento de Energía de los
EE.UU. ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR
son marcas registradas de los EE.UU.
J3W60321A(S)_P02-06 27/2/06, 9:58 AM2
3
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
3
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Preste atención a todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No use este aparato cerca del agua.
6) Límpielo únicamente con un paño seco.
7) No bloquee las rejillas de ventilación.
Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como
radiadores, salidas de calefacción, cocinas y otros aparatos
(incluidos los amplificadores) que producen calor.
9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o
con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos
clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra.
Los enchufes con conexión a tierra tienen
dos clavijas planas y una redonda que sirve
de conexión a tierra. La clavija ancha y la
tercera clavija, respectivamente, son para
su seguridad. Si el enchufe del aparato
no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico
electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto.
10) Proteja el cordón eléctrico para que
no lo pisen ni lo aprieten, en particular
cerca del enchufe, en el enchufe en
sí y en el punto en que sale del aparato.
11)
Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante.
12) Use únicamente el carrito, base, trípode,
soporte o mesa que especifique el
fabricante o que se venda con el aparato.
Si usa un carrito, proceda con precaución al
mover la combinación carrito/aparato para
evitar que se le caiga encima y lo lesione.
13) Desconecte el aparato durante las
tormentas eléctricas o cuando no
lo vaya a utilizar por períodos de
tiempo prolongados.
14) Encargue todas las reparaciones y servicio a
personal calificado. El aparato debe ser enviado a un
técnico calificado si se deja caer, si funciona
anormalmente o si sufre daños tales como roturas del
cordón de alimentación o del enchufe, derrame de
líquidos o caída de objetos en el interior o exposición a la
lluvia o a la humedad.
14a) ATENCIÓN: En el caso de que el televisor se caiga y se dañe el
gabinete o la superficie circundante, y/o que el televisor no
funcione normalmente, tome las siguientes precauciones:
•SIEMPRE apague el televisor y desenchufe el cable para
evitar posibles descargas eléctricas o incendios.
•Para evitar lesiones personales, nunca manipule el
televisor si estuviera dañado.
•SIEMPRE que el televisor esté dañado o se haya caído,
llame a un técnico de servicio para inspeccionarlo.
15)
CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas, no usar
este enchufe polarizado con una extensión eléctrica,
receptáculo u otro tomacorriente a menos que las clavijas
puedan insertarse para prevenir su exposicón.
Instalación, cuidado y servicio
Instalación
Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas
las advertencias cuando instale su televisor:
16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones
pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para
operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de
Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC.)
17) PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE,
MUERTE O DAÑO AL EQUIPO!
Nunca coloque el televisor sobre
un carrito, base o mesa inestables. Puede
caerse y causar lesiones graves, muerte o
daño considerable al televisor.
18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la
luz directa del sol; en lugares cálidos o
húmedos; en lugares expuestos al polvo
o la vibración excesivos o en lugares con
temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos.
19) Coloque siempre el televisor en el piso
sobre una superficie resistente, nivelada
y estable que sea capaz de soportar
el peso de la unidad.
20) Nunca coloque objetos tales como
floreros, acuarios o velas encima del
televisor.
21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes
posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca
coloque el televisor:
sobre una cama, sillón, alfombra
o superficie similar;
demasiado cerca de cortinas,
persianas, paredes o
en un lugar encerrado, como por
ejemplo un librero, un estante
empotrado u otros lugares que
no tengan buena ventilación.
Las rejillas y aberturas tienen la
finalidad de proteger el aparato contra
el sobrecalentamiento y de conservarlo
en un buen estado de funcionamiento.
22) Siempre coloque la parte posterior del televisor por lo menos a
una (1) pulgada de cualquier superficie vertical (como una
pared) para permitir la ventilación adecuada.
23) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni
coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o
quedar expuesto a maltrato.
24) Nunca sobrecargue los enchufes de
pared ni las extensiones.
0303
Clavija ancha
J3W60321A(S)_P02-06 27/2/06, 9:58 AM3
4
Información
importante sobre
seguridad
4
31) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores de proyección.]
Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo,
cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en
las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o
que el color se vea desvanecido. Si esto ocurre, apague el televisor
y no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad
se evapore.
32) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los
rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar
por períodos prolongados.
33) Durante el uso normal es posible que el
televisor haga ruidos de vez en cuando.
Esto es normal, especialmente en el
momento de encenderlo y apagarlo.
Si los ruidos se vuelven frecuentes
o continuos, desconecte el televisor
y comuníquese con un centro de servicio
autorizado de TOSHIBA.
34) Posibles efectos adversos sobre la pantalla del televisor: Si
una imagen fija (que no se mueve) permanece en la pantalla del
televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en forma
definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma tenue
pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO ESTÁ
CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor
encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los
siguientes formatos o imágenes:
Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos
bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones
de TV, subtítulos ocultos y sitios Web.
•Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por
ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal
4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o
ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de
formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y
derecho de la pantalla).
Servicio
35) ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca trate de
reparar el televisor usted
mismo. Abrir o quitar las tapas puede
exponerlo a voltajes peligrosos u otros
riesgos. Encargue las reparaciones a
un centro de servicio autorizado de TOSHIBA.
36) Si le reparan el televisor:
Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados
por el fabricante.
Una vez concluída la reparación,
pídale al técnico que haga las
comprobaciones de seguridad
de rutina para determinar que
el televisor funciona sin peligro.
37) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico
de servicio calificado que lo deseche de manera adecuada. El
desecho incorrecto puede causar implosión del tubo de imagen y
posibles lesiones personales.
25) Conecte este equipo únicamente a una
fuente de alimentación de 120 V CA,
60 Hz.
26) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a
tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato
contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática
acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional).
27) PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE!
Proceda con extremada cautela para asegurarse de
que nunca se encuentre en una posición en la cual su
cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por
ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar
accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la
antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos
eléctricos.
Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas:
a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa
conectados a la antena o al sistema de teléfonos.
Cuidado
Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr
el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor
TOSHIBA:
28) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies)
del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta
demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las
lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede
parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven
reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras
vea televisión.
29) Desconecte siempre el televisor
antes de limpiarlo. Nunca utilice
limpiadores líquidos o limpiadores
en aerosol.
30) ¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca
objetos en las ranuras de la caja del televisor.
Abrazadera de
conexión a tierra
Unidad de descarga de la antena
(Sección 810-20 del NEC)
Conductores de conexión a tierra
(Sección 810-21 del NEC)
Sistema de electrodos de conexión a tierra
del servicio de suministro eléctrico
(Artículo 250, Parte H del NEC)
Abrazaderas de
conexión a tierra
Acometida de antena
Equipo del servicio de
suministro eléctrico
0303
J3W60321A(S)_P02-06 27/2/06, 9:58 AM4
5
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Información importante sobre seguridad .................................................................................................................... 2 - 4
Bienvenido a Toshiba ...........................................................................................................................................................6
Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6
Seleccionando un lugar para la TV .................................................................................................................................6
Conectando su televisor ...................................................................................................................................................... 7
Conectando una videograbadora ....................................................................................................................................7
Conectando una caja convertidora para cable TV o Antena ........................................................................................... 8
Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora................................................................ 9
Conectando un reproductor de DVD con ColorStream
®
(componente de video) y una videograbadora ...................... 10
Conectando un receptor de DTV o caja de conexión con un video componente ColorStream
®
y una videograbadora ..
11
Conectando una videocámara ......................................................................................................................................12
Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI ..............................................................................................................13
Conexión de un sistema de audio analógico ................................................................................................................14
Conectando un amplificador A/V con sonido surround digital incorporado .................................................................. 14
Usando el control remoto...................................................................................................................................................15
Preparando el control remoto para su uso ....................................................................................................................15
Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 15
Usando el control remoto para operar otros aparatos ..................................................................................................15
Programando el control remoto para operar otros aparatos .........................................................................................16
Tablas de código de dispositivos ................................................................................................................................... 17
Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................19
Configurando su televisor..................................................................................................................................................20
Empezando configuración.............................................................................................................................................20
Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla.......................................................................................................20
Corrección de inclinación de la imagen ........................................................................................................................21
Agregando canales a la memoria de el televisor ..........................................................................................................21
Usando las funciones de el televisor ................................................................................................................................ 22
Ajustando la configuración de los canales ....................................................................................................................22
Usando el menú de BLOQUEAR ..................................................................................................................................23
Seleccionando una Contraseña ............................................................................................................................ 23
La función del V-Chip (control paterno)................................................................................................................. 24
Bloqueando los canales ........................................................................................................................................25
Bloqueando la entrada de video ...........................................................................................................................26
Configurando el GameTimer™ (Tiempo de juego) ...............................................................................................26
Usando la función de bloqueo del panel frontal .................................................................................................... 27
Creando las etiquetas de los canales ........................................................................................................................... 27
Seleccionando la fuente de entrada de video ...............................................................................................................28
Creando las etiquetas de las fuentes de entrada de video ...........................................................................................28
Configurando el reloj .....................................................................................................................................................29
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ........................................................................................... 29
Viendo los formatos de imágenes de pantalla amplia (Sólo para señales de 480i y 480p) .......................................... 30
Desplazando la imagen TheaterWide
®
(sólo Dimensión Cine2 y 3) .............................................................................32
Seleccionando la modalidad CINEMA .......................................................................................................................... 33
Seleccionando el formato de despliegue (sólo para señales de 480p)......................................................................... 33
Ajustando la imagen......................................................................................................................................................33
Seleccionando la modalidad de la imagen............................................................................................................ 33
Ajustando la calidad de la imagen ........................................................................................................................34
Seleccionando la temperatura del color ................................................................................................................34
Usando la función CableClear
®
.............................................................................................................................35
Seleccionando la Modulación de Velocidad de la Exploración (SVM – Scan Velocity Modulation) ...................... 35
Restableciendo sus ajustes de la imagen .............................................................................................................35
Configurando el cronómetro apagado automatico (sleep timer) ................................................................................... 36
Usando la función de subtítulos ....................................................................................................................................36
Usando la functión de subtítulos avanzados................................................................................................................. 36
Ajustando el sonido .......................................................................................................................................................37
Enmudeciendo el sonido .......................................................................................................................................37
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP.....................................................................................................37
Ajustando la calidad del sonido.............................................................................................................................37
Usando la función de sonido StableSound
®
..........................................................................................................38
Apagando los altavoces incorporados .................................................................................................................. 38
Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI™ ......................................................................................... 38
Usando la función de sonido BBE
®
.......................................................................................................................39
Selección de idiomas del audio .............................................................................................................................39
Seleccionando el formato de salida digital ............................................................................................................39
Restableciendo sus ajustes de audio....................................................................................................................40
Cómo comprobar la potencia de la señal digital ........................................................................................................... 40
Desplegando la información del estado de la TV en pantalla .......................................................................................40
Apagado automático .....................................................................................................................................................41
Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................41
Apéndice ..............................................................................................................................................................................41
Solución de problemas..................................................................................................................................................41
Especificaciones ...........................................................................................................................................................42
Garantía limitada de los Estados Unidos .....................................................................................................................43
J3W60321A(S)_P02-06 27/2/06, 9:58 AM5
6
Bienvenido a
Toshiba
La función EMPEZAR AJUSTE aparecerá
la primera vez que encienda el televisor.
Vea la página 20 para obtener detalles.
Bienvenido a Toshiba
¡Felicitaciones! Usted ha comprado uno de los televisores a color más
finos del mercado. La meta de este manual es guiarlo completamente
a preparar y a operar su televisor tan rápidamente como sea posible.
Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para
conectar su equipo. Vea “Conectando su TV” en la página 7 para más
información.
Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de
seguridad antes de empezar.
Explorando su nueva TV
Usted podrá operar su televisor al usar los botones en el panel frontal
o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas
las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisor.
Seleccionando un lugar para la TV
Coloque la televisor en el piso o en una plataforma robusta en un
lugar donde la luz no pegue directamente en la pantalla.
Coloque la televisor lo bastante lejos de las paredes para permitir
la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podría causar
sobrecalentamiento que podría dañar la televisor. Este tipo de
daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA.
Panel delantero de la TV
Panel trasero de la TV
Conectores de entrada
de Audio (I/D)/Video
Comandos de
volumen/
Interruptor
Selectores de
canal en /
Sensor de
control remoto
S-Video
Indicador de
encendido
J3W60321A(S)_P02-06 27/2/06, 9:58 AM6
7
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Panel trasero de la TV
Cable
HDMI
ANTENA
Cable coaxial
Cables
S-Video
Cables
AUDIO
Cables
VIDEO
Cables video
componentes
Cable Digital
Audio Coaxial
NUNCA CONECTE ESTE TV A
UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se
diseñó para usarse con una PC.
AVISO: ¡RIESGO DE DAÑO
EN EL EQUIPO!
No conecte ningún cable de
corriente hasta que haya
terminado de conectar todo su
equipo.
Conectando una videograbadora
Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video,
reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve el televisor, y
grabar de un canal mientras ve otro canal.
Conectando su televisor
Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de
la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan
conectores “F.
Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están
codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y
para audio. El cable rojo de audio es para el canal estereofónico
derecho, y el cable blanco de audio blanco es para el canal
estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el panel
trasero de el televisor, verá que las terminales están codificadas
con colores de la misma manera que los cables.
Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la
imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los
componentes compatibles de S-video.
Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y
proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de
video de componentes sólo podrán usarse con componentes que
sean compatibles con el video de componentes.
El cable de Interfaz para Multimedia de Alta Definición (HDMI
TM
-
High Definition Multimedia Interface) es para usarse con equipos
de video que tengan salida HDMI (vea la página 13).
El cable de Interfaz para digital audio coaxial es para usarse con
equipos de video que tengan salida digital audio (vea la página 14).
Usted necesitará lo siguiente:
Dos cables coaxiales
Un juego de cables normales de A/V
Nota:
Si usa una videograbadora monofónica,
conecte L/Mono a Audio OUT de la
videograbadora usando sólo un cable de
audio. Para obtener una mejor calidad en la
imagen, si su videograbadora tiene S-video,
podrá usar un cable de S-video en lugar del
cable normal de video. No conecte un cable
normal de video y un cable de S-video
simultáneamente a VIDEO-1 (o VIDEO-2 o
VIDEO-3). O la calidad de la imagen será
inaceptable.
Entrada del cable de la
caja para cable TV o la
antena
Videograbadora
estereofónica
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVD, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría
estar sujeto a la responsabilidad civil y
penal.
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM7
8
Conectando su
televisor
Panel trasero de la TV
Opción 1:
Opción 2:
Opción 3:
Conectando una caja convertidora para cable
TV o Antena
Este televisor puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin
necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de
cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados
exclusivos” en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de
esas señales para la obtención de una señal normal requiere el uso de
un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de
cable.
Opción 1: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE BASICO
Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/
descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV de 75 ohmios
directamente a la entrada de la antena en la parte trasera del televisor.
Opción 2: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR
CABLE “CODIFICADO”
Si Ud. está suscrito a un servicio de cable que requiere el uso de un
convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al
convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de
antena en la parte trasera del televisor. Siga la conexión como se
muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del
convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el
convertidor/descodificador para la selección de canales.
Opción 3: PARA ABONADOS A UN SERVICIO DE CABLE BÁSICO
CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS
Si Ud. está suscrito a un servicio de cable en el cual los canales
básicos son comunes y los canales especiales necesitan un
convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces
llamado “acoplador”) y una caja de interruptor A/B. Siga el cableado
como se muestra en la figura. Con el interruptor en la posición “B”,
puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor.
Con el interruptor en la posición “A” puede sintonizar su TV con la
salida del sintonizador/codificador y usarlo para sitonizar canales
codificados (usualmente canal 3 ó 4).
Nota:
Cuando use una caja convertidora con su
televisor, podría haber funciones que no
pueda programar al usar el control remoto,
como etiquetar los canales, bloquear los
canales, y programar sus canales favoritos.
CATV entrante
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM8
9
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Panel trasero de la TV
Conectando un reproductor de DVD/receptor
satelital y una videograbadora
Esta conexión le permite ver DVD o canales satelitales, videocintas o
programas de televisión. Podrá grabar del receptor satelital y la
televisión, así como grabar un canal de televisión mientras esté viendo
otro canal.
Usted necesitará lo siguiente:
Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un cable de S-video
Nota:
Podrá usar un cable normal de video en lugar
del cable de S-video, pero la calidad de la imagen
disminuirá. Si usa un cable de S-video entre el
televisor y el reproductor de DVD/receptor
satelital, sólo haga las conexiones de audio y
quite el cable normal de video. No conecte un
cable S-video y un cable normal de video a
VIDEO-1 (o VIDEO-2 o VIDEO-3) al mismo
tiempo o la representación de la imagen será
inaceptable.
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVD, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría
estar sujeto a la responsabilidad civil y
penal.
Reproductor de DVD/Receptor satelital
Videograbadora
estereofónica
Del satelite
Satellite IN
OUT
VIDEO AUDIO
LR
OUT to TV
IN
OUT
VIDEO AUDIO
LR
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
S-VIDEO
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM9
10
Conectando su
televisor
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
OUT
AUDIO
OUT
VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y
L
R
S-VIDEO
Panel trasero de la TV
Usted necesitará lo siguiente:
• Dos cables coaxiales
• Un juego de cables normales de A/V
• Un juego de cables componente de video
• Un par de cables normales de audio
Conectando un reproductor de DVD con
ColorStream
®
(componente de video) y una
videograbadora
Esta conexión le permite ver DVD, videocintas, o programas de
televisor y grabar programas de televisión. Podrá grabar de una fuente
mientras vea un programa de otra fuente. Su TV puede utilizar las
entradas ColorStream (componente de video). Al conectar su televisor
a un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal
como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream
®
, podrá realzar
la calidad de la imagen y el desempeño.
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVD, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría
estar sujeto a la responsabilidad civil y
penal.
Reproductor de DVD con Componente de video
De la antena
Videograbadora
estereofónica
Nota:
Podrá conectar los cables de componente de
video a cualquier juego de conectores
ColorStream en el televisor (HD-1 o HD-2).
Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream
pueden usarse con los sistemas de
exploración Progresivo (480p, 720p) y
Entrelazado (480i, 1080i). Una señal de 1080i
proporcionará la mejor representación de la
imagen.
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM10
11
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Conectando un receptor de DTV o caja de
conexión con un componente de video
ColorStream
®
y una videograbadora
Esta conexión le permite mirar DTV (Televisor Digital), la
videograbadora, los programas de televisión y grabar los programas
de DTV y TV.
Su televisor tiene entradas para componente de video ColorStream
®
.
Al conectar su televisor a un receptor de DTV con un componente de
video podrá mejorar enormemente la calidad de la imagen y el
realismo.
Nota:
Podrá conectar los cables de composante de
video a cualquier juego de conectores
ColorStream en la televisor (HD-1 o HD-2).
Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream y
los conectores HDMI pueden usarse con los
sistemas de exploración Progresiva (480p,
720p) y Entrelazado (480i, 1080i). Una señal
de 1080i proporcionará la mejor
representación de la imagen.
Si su receptor de DTV no tiene componente
de video, use en lugar de eso, conexiones de
S-video y conexiones normales de audio. No
conecte un cable S-video y un cable normal
de video normal a VIDEO-1 (o VIDEO-2 o
VIDEO-3) al mismo tiempo o la imagen será
inaceptable.
Para la conexión de HDMI, vea la página 13.
Panel trasero de la TV
Receptor de DTV con componente de video
De la antena
de DTV
Usted necesitará lo siguiente:
Tres cables coaxiales
• Dos juegos de cables normales de A/V
• Un par de cables normales de audio
• Un juego de cables componente de video
La grabación no autorizada, el uso, la
distribución, o la revisión de los
programas televisivos, videos, DVD, y
otros materiales se prohíben bajo las
Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría
estar sujeto a la responsabilidad civil y
penal.
Videograbadora
estereofónica
De la antena
AUDIO
OUT
Y
L
R
S-VIDEO VIDEO
OUT
COMPONENT VIDEO
IN
OUT
VIDEO
IN from ANT
CH 3
CH 4
OUT to TV
AUDIO
LR
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM11
12
Conectando su
televisor
Conectando una videocámara
Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una
videocámara.
Videocámara
Panel delantero de la TV
Usted necesitará lo siguiente:
• Un cable de S-Video
• Un par de cables normales de audio
Nota:
Para obtener una mejor calidad en la imagen,
si su videocámara tiene S-video, podrá usar
un cable S-video (más los cables normales
de audio) en lugar de un cable normal de
video. No conecte un cable normal de video y
un cable de S-video simultáneamente a
VIDEO1.
Videocámara S-VHS
Panel delantero de la TV
Usted necesitará lo siguiente:
Un juego de cables normales de A/V
VIDEO
AUDIO
L
R
OUT
S-VIDEO
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM12
13
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI
Para conectar un dispositivo HDMI, necesitará:
Un cable HDMI (conector tipo A)
Para una operación apropiada, se recomienda en lo posible
que use un cable HDMI tan corto como sea
posible. No deberá encontrar dificultad si usa un cable
HDMI que sea más corto que 16.4 pies (5m).
Los cables HDMI transfieren video y audio. No se requieren
cables de audio analógico separados (vea la ilustración de
abajo).
Deberá establecer la configuración de entrada de audio
HDMI a “HDMI” en el menú de AUDIO (vea la página 38).
Algunos CDV (Video CD) podrían no producir señales de audio
digital. En ese caso, podrá escuchar sonido al conectar los
cables de audio analógico. Si usa cables de audio analógico por
esta razón, necesitará establecer la configuración de entrada de
audio HDMI a “DVI” para escuchar el audio analógico (vea la
página 38).
Nota: Si conecta un dispositivo HDMI y los cables de audio
analógico, y reproduce el medio con salida de audio digital para
escuchar audio digital, deberá establecer la configuración de
entrada de audio HDMI a “HDMI” (página 38).
[1]
El cumplimiento EIA/CEA-861/861B cubre la transmisión de
video digital no comprimido con la protección del contenido
digital de ancho de banda alto que está estandarizándose
para la recepción de señales de video de alta definición.
Debido a que esta es una tecnología que evoluciona, es
posible que algunos dispositivos no puedan operar
apropiadamente con el televisor.
Para conectar un dispositivo DVI, necesitará lo siguiente:
Un cable adaptador HDMI a DVI
(Conector HDMI tipo A)
Para la operación apropiada, la longitud de un cable
adaptador HDMI a DVI no deberá exceder los 9.8 pies
(3m). La longitud recomendada es de 6.6 pies (2m).
Un par de cables normales de audio analógico
Un cable adaptador HDMI a DVI sólo transfiere video. Se
requieren cables de audio analógico separados (vea la
ilustración de abajo).
Debe establecer la configuración de entrada de audio
HDMI a “DVI” en el menú de AUDIO (vea la página 38).
Para asegurarse que el dispositivo HDMI o DVI se reinicie
apropiadamente, se recomienda que siga estos
procedimientos:
Al encender sus componentes electrónicos, encienda
primero el televisor y luego el dispositivo HDMI o DVI.
Al apagar sus componentes electrónicos, apague primero
el dispositivo HDMI o DVI y luego el televisor.
Dispositivo HDMI
Panel trasero de la TV
NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA
PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse
con una PC.
Dispositivo DVI
Panel trasero de la TV
HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz de Multimedia de
Alta Definición son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licencing, LLC.
VIDEO AUDIO
LR
IN
OUT
DVI
OUT
Las entradas de HDHI (High-Definition Multimedia
Interface) de su televisor reciben audio digital y video digital
no comprimido de dispositivos de una fuente de HDMI o
video digital no comprimido de dispositivos de una fuente
de Interfaz de Video Digital (Digital Visual Interface, DVI).
Esta entrada ha sido diseñada para aceptar material de
programación con Protección de Contenido Digital de alto
ancho de banda (High-bandwidth Digital Content Protection,
HDCP) en forma digital de dispositivos electrónicos para el
consumidor que cumplen con las normas EIA/CEA-861/
861B
[1]
(tales como las cajas decodificadoras o los
reproductores de DVD con salida de HDMI o DVI).
La entrada de HDMI ha sido diseñada para producir mejor
rendimiento con señales de video de alta definición.
Acepta y presenta señales de 480i, 480p, 720p y 1080i.
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM13
14
Conectando su
televisor
Usted necesitará lo siguiente:
Un par de cables normales de audio
Amplificador
Usted necesitará lo siguiente:
Un cable digital coaxial
Seis par de cables altavoz
Altavoz central
Altavoz
frontal
(Izquierda)
Altavoz de
graves
Alavoz Surround
(Izquierda)
Panel trasero de la TV
TV
Las salidas de COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT sólo emiten audio digital com salida en las emisiones digitales con sonido
de difusión digital. Para escuchar un sonido de difusión análogo, enchufe los conectores de audio izquierdo y derecho (L/
R) en las entradas del receptor. Consulte el manual del usuario para determinar la mejor forma de elegir entre las señales
análogas o digitales para su receptor.
Esta conexión le permite usar un amplificador de audio con sonido
surround digital incorporado y altavoces externos.
Ver “Seleccionando el format de salida digital” en la página 39.
Conectando un amplificador A/V con sonido surround digital incorporado
Amplificador AV con sonido
surround digital incorporado
Altavoz
frontal
(Derecha)
Alavoz Surround
(Derecha)
Nota:
Refiera al manual del propietario del
amplificador de audio también.
Panel trasero de la TV
Amplificador
Conexión de un sistema de audio analógico
Esta conexión permite utilizar altavoces exteriores junto con un
amplificador exterior de audio para regular el volumen.
Para controlar el audio:
Encienda el televisor y el amplificador estéreo.
Desconecte los altavoces incorporados del televisor (ver “Apagando
los altavoces incorporados” en la página 38).
Nota: Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador
exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe estar
ajustado a un nivel razonable de audición.
LINE IN
LR
J3W60321A(S)_P07-14 27/2/06, 9:58 AM14
15
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando el control remoto
Preparando el control remoto para su uso
Además del funcionamiento de la TV, el mando a distancia puede
manejar la mayoría de los convertidores de TV por cable, receptores de
satélite, grabadores de vídeo, y lectores de DVD, independientemente
de su marca. El mando a distancia es preprogramado para manejar la
mayoría de los receptores de satélite, grabadores de vídeo, y lectores
de DVD de Toshiba. Para controlar un dispositivo que no sea de Toshiba
(o un dispositivo de Toshiba cuyo mando a distancia no haya sido
preprogramado para manejar), usted debe programar primero el mando
a distancia. Consulte “Programand el control remoto para operar otros
aparatos”, en la siguiente página.
Instalando las baterías del control remoto
Para instalar las baterías:
1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto.
2. Instale dos baterías de tamaño “AAA”. Haga corresponder los
signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento
de baterías.
3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre
haga un chasquido.
Power
CH RTN
(Channel Return)
Channel
Numbers
Input (TV)
Pic Size (TV)
Channel /
Volume +/– (TV)
TV/VCR
Power
CH RTN
(Channel Return)
Channel
Numbers
Input (TV)
Pic Size (TV)
Channel /
Volume +/– (TV)
VCR controls
Mute (TV)
CBL/SAT
VCR
Para controlar a una
videograbadora:
Programe el control
remoto para que
reconozca la marca de
su videograbadora (vea
“Programando el control
remoto para operar
otros aparatos” en la
siguiente página). Los
botones mostrados a la
derecha controlarán
luego la
videograbadora.
Presione primero el
botón de “VCR”.
Usando el control remoto para operar otros aparatos
Nota:
El control remoto del televisor prodría no operar
su videograbadora, reproductor de DVD o
convertidor de cable TV. Refiérase al manual del
propietario proporcionado con el equipo
respectivo para ver qué funciones podrían estar
disponibles. Adicionalmente, el control remoto
para este televisor prodría no desempeñar
ciertas funciones disponibles en los controles
remotos originales para tal equipo adicional, en
cuyo caso, se sugiere que use el control remoto
original para el aparato respectivo.
Precaución:
Nunca arroje las baterías al fuego.
Nota:
Esté seguro de usar baterías “AAA”.
Disponga de las baterías en una área de
disposición designada.
Las baterías siempre deben desecharse
teniendo en cuenta el medio ambiente.
Siempre deseche las baterías de acuerdo a
las normas y regulaciones pertinentes.
Si el control remoto no funciona
correctamente, o si el rango de operación se
reduce, reemplace las baterías por nuevas.
Si las baterías no tienen carga o si dejará de
usar el control remoto por un tiempo
prolongado, sáquelas. Eso evitará la fuga de
ácido al compartimiento de las baterías.
Para controlar a un
convertidor de cable/
receptor satelital:
Programe el control
remoto para que
reconozca la marca de su
convertidor/receptor
satelital (vea
“Programando el control
remoto para operar otros
aparatos” en la siguiente
página). Los botones
mostrados a la derecha
controlarán el convertidor
de cable/receptor satelital.
Presione primero el botón
de “CBL/SAT”.
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:58 AM15
16
Usando el control
remoto
Recall
Channel
Numbers
Power
Number
buttons
DVD Skip/Search
/
DVD
Recall
TOP Menu
ENTER
DVD MENU
Pic Size (TV)
Mute (TV)
Input (TV)
Volume +/– (TV)
DVD controls
▲▼
DVD Clear
TV
VCR
DVD
CBL/SAT
Para controlar a un
reproductor de DVD:
Programe el control
remoto para que
reconozca la marca de
su reproductor de DVD
(vea “Programando el
control remoto para
operar otros aparatos”
debajo). Los botones
mostrados a la derecha
controlarán luego el
reproductor de DVD.
Presione primero el
botón de “DVD”.
Programando el control remoto para operar
otros aparatos
Este control remoto está preprogramado para operar receptores
satelitales, videograbadoras y reproductores de DVD Toshiba. Para
controlar receptores satelitales, videograbadoras, reproductores de
DVD, o convertidores de cable TV diferentes a los modelos de Toshiba,
usted deberá seguir los pasos de abajo para programar su control
remoto.
1. Refiérase a Puede agregar los canales en forma manual (ver
“Agregado y borrado manual de canales, abajo. (en las páginas
17 y 18) para encontrar el código correspondiente para su marca.
Si se lista más de un código, pruebe cada uno separadamente
hasta que encuentre aquel que trabaje.
2. Si está programando el control remoto para operar lo siguiente:
Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital: Presione “CBL/SAT.
Videograbadora: Presione “VCR.
Reproductor de DVD: Presione “DVD.
3. Mientras retiene RECALL, presione los botones de números para
los canales e ingrese el código de tres dígitos para su aparatos.
Nota: Si no ingresa el código dentro de 10 segundos del paso 3 o
si ingresa un código que no esté listado debajo, esta
operación se cancelará.
4. Apunte el control remoto al dispositivo y presione POWER para
probar el código.
Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital,
Videograbadora o Reproductor de DVD responde, ingresó el
código correcto.
Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital,
Videograbadora o Reproductor de DVD no responde, repita los
pasos del 1 al 4 usando otro código.
5. Presione “TV” para controlar la televisor.
Para futura referencia, apunte los códigos que usó:
El código del convertidor de cable/receptor satelital_______________
El código de la videograbadora_______________________________
El código del reproductor de DVD_____________________________
Nota:
Cuando se envía de la fábrica, el control
remoto se configura para que opere su
televisor.
Cada vez que reemplace las baterías, deberá
reprogramar el control remoto.
Algunas videograbadoras más nuevas son
capaces de trabajar en cualquiera de los dos
códigos del control remoto. Estas
videograbadoras tienen un interruptor
etiquetado “VCR1/VCR2. “
Si su videograbadora tiene este tipo de
interruptor y no responde a ninguno de los
códigos para su videograbadora, fije el
interruptor a la otra posición (VCR1 o VCR2)
y reprograme el control remoto.
Power
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:58 AM16
18
Usando el control
remoto
Marca Código Marca Código
Marca Código
Marca CódigoCódigo Marca Código
TV/VCR Combo
Marca
Marca Código Marca Código
DVD portátil
Marca Código
Marca Código Marca Código
HTIB
Marca Código
Marca Código Marca Código
[Para el modo de DVD]
DVD
Marca Código
Código de DVD
Marca Código de VCR Código de DVD
[Para el modo de VCR y DVD]
Conjunto de DVD/VCR
Marca Código de VCR
[Para el modo de VCR]
Videograbadora (continuación)
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:58 AM18
19
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Channel
Numbers
DVD Menu
Recall
FAV /
Mute
Stop
Sleep
TV/Video
Menu/Enter
Picture Size
CBL/SAT
Exit
Enter
Channel /
FF
Volume +/–
VCR
DVD
TV
Pause
Skip/Search
Rew
TOP Menu
Rec
Clear
TV/VCR
POWER
Play
Aprendiendo sobre el control remoto
TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 28)
RECALL despliega la información del estado de la TV en pantalla
(página 40)
MUTE apaga el sonido (página 37)
POWER enciende y apaga la televisor
CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página 22)
CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 22)
TV selecciona el modo de televisor
CBL/SAT selecciona el modo de videograbadora (página 15)
CH
/ hace los ciclos a través de los canales programados
(página 21)
VOL + / – ajusta el nivel del volumen
VCR selecciona el modo de CABLE (página 15)
DVD selecciona el modo de DVD (página 16)
SLEEP programa la televisor para que se apague en una hora
establecida (página 36)
PIC SIZE hace los ciclos por los cinco tamaño la imagen (página 30)
MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija
la información programada del menú (página 20)
▲▼ selecciona o regula los menús en la pantalla (página 20)
FAV / (Canales favoritos) hace ciclos a través de los canales
favoritos (página 22)
EXIT cierra los menús en pantalla (página 20)
DVD MENU accede al menú de DVD
ENTER configura la selección del menú en el modo DVD
PAUSE pone en pausa una videocinta o DVD
PLAY reproduce una videocinta o DVD
STOP detiene una videocinta o DVD
SKIP/SEARCH
Controla los saltos en el capítulo del DVD
REW rebobina/invierte una cinta de video/DVD.
FF avanza una videocinta o DVD
TOP MENU accede al menú de DVD TOP
REC comienza la grabación de una videocinta
CLEAR limpia los datos de entrada en el modo de DVD
TV/VCR cambia entre los modos de televisor y videograbadora
cuando se vean mientras se esté grabando
Alcance efectivo del control remoto
Apunte el control remoto al sensor del
televisor (ver la figura) y presione los
botones para operar el equipo.
Opere el control remoto dentro de un
ángulo 30 grados de cualquier lado del
sensor del remoto, hasta una distancia
de aproximadamente 16 ft. (5m).
Aprox. 5 metros
Sensor
del
Remoto
CH RTN
(channel Return)
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:59 AM19
20
Configurando su
televisor
Cambiando el idioma de despliegue en la
pantalla
Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés,
español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los
mensajes.
Para seleccionar un idioma haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione o para resaltar IDIOMA.
3. Presione
o para resaltar su idioma deseado.
Configurando su televisor
Después que haya instalado las baterías y haya programado el control remoto,
necesitará establecer algunas preferencias en la televisor que usa el sistema
de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los botones en el control
remoto.
Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán
inmediatamente. No tendrá que presionar MENU o EXIT para ahorrar sus
cambios.
Después de 15 segundos, la pantalla del menú se cerrará
automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía se
guardarán.
Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT.
Empezando configuración
La función de EMPEZANDO CONFIGURACION aparecerá la primera vez que
encienda el televisor, y le ayudará a seleccionar el idioma del menú,
especificar la configuración de TV/CABLE, y programar los canales
automáticamente.
IMPORTANTE: Debe primero conectar un sistema de antena o cable TV.
Vea “Conectando su TV” en las páginas 7 a 14 para obtener detalles.
1. Presione POWER y encienda el
televisor. La función STARTING SETUP
comenzará y aparecerá el menú de
configuración del idioma en la pantalla.
Presione o para seleccionar su
idioma deseado, presione ENTER.
2. Presione o para seleccionar TV o
CABLE, luego presione ENTER.
3. Presione o para seleccionar COMIENZO (START), y luego presione
ENTER, que comienza el INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP).
Nota: Para cancelar la instalación y volver a la pantalla de TV
normal, presione
o
para seleccionar CANCELAR (CANCEL)
y luego ENTER.
4. Cuando la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA esté completa, aparecerá la
pantalla de TV normal.
Nota:
La INSTALACIÓN AUTOMÁTICA de canales puede tomar entre 15 y 30
minutos, para completarse, dependiendo de su servicio de cable regional.
Para cancelar la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA y volver a la pantalla de
TV normal, presione SALIR (EXIT).
Menu/Enter
Exit
COLOCAR
IDIOMA
AJUSTE RELOJ
TV/CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO
ESPAÑOL
CABLE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
COLOCAR
IDIOMA
ENGLISH/FRANÇAIS/ESPAÑOL
AJUSTE RELOJ
TV/CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO
ESPAÑOL
CABLE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
POWER
Nota:
La posición y el tamaño de los menús en
pantalla puede cambiar en el caso de
algunos formatos de programa (tales como
los de 1080i o 720p).
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:59 AM20
21
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Agregando canales a la memoria de el televisor
Cuando presione CHANNEL
/
en la TV o CH
/
en el control
remoto, su televisor sólo se detendrá en los canales que usted haya
guardado en la memoria del canal de canales del televisor. Siga los
pasos de abajo para programar los canales en la memoria.
Programando los canales automáticamente
Su televisor podrá detectar automáticamente todos los canales activos
y podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisor haya
guardado automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar
o borrar canales específicos manualmente.
Para agregar los canales automáticamente:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione o hasta que la
selección de TV/CABLE se resalte.
3.
Presione o para resaltar ya sea
TV o CABLE, dependiendo de lo que
use. Si usa una antena, escoja TV.
Si usa cable, escoja CABLE.
4. Presioner para seleccionar CAN
PROGRAMA.
5.
Presione o inicie la programación del canal. El televisor
automáticamente hará ciclos a través de todos los canales de
televisión o cable (dependiendo de lo que haya seleccionado), y
guardará todos los canales activos en la memoria de canales. Mientras
el televisor esté haciendo ciclos a través de los canales, aparecerá el
mensaje “PROGRAMACIÓN AHORA POR FABAR ESPERA”.
6. Cuando la programación de canales se haya completado,
aparecerá el mensaje “COMPLETADO”.
7. Presione CH
o para ver los canales programados.
Agregado y borrado manual de canales
Después que haya programado los canales automáticamente, podrá
agregar o borrar los canales específicos manualmente.
Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, y luego presione
o
para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione o para resaltar
ANAD/BORRADO.
3. Presione
o para desplegar el
menú de ANAD/BORRADO.
4. Presione o para seleccionar
ANAD/BORRADO, luego presione
.
5. Presione o para seleccionar el canal que desea agregar o
borrar. Presione
o para seleccionar ANAD o BORRADO,
dependiendo de la función que quiera realizar.
6. Repita el paso 5 para añadir o eliminar más canales y, a
continuación, presione ENTER.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para agregar un canal digital que esté sintonizando:
Seleccione el canal que desee agregar. Presione o para
seleccionar AÑADIENDO CANAL en el paso 4, luego presione
.
Para borrar todo canal de la memoria del canal:
Presione o para seleccionar ELIMINAR TODO del paso 4 de
arriba, luego presione
. Todo canal es borrado de la memoria del
canal. (Puede seguir utilizando los botones de números de los canales
en el mando a distancia para sintonizar un canal.)
Corrección de inclinación de la imagen
Cuando instale o cambie la dirección de la televisor, la imagen podrá
inclinarse (causado por el magnetismo de la Tierra). Si esto pasa, use
la función de corrección de inclinación de la imagen para obtener la
mejor imagen posible.
Para ajustar la inclinación de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione o para resaltar
CORRE TILT.
3. Presione
o ajuste la inclinación
de la imagen (de -10 a 10).
Menu/Enter
Channel /
COLOCAR
IDIOMA
AJUSTE RELOJ
TV / CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO
ESPAÑOL
CABLE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
COLOCAR
CORRE TILT
MEDIDOR DE SEÑAL
0
:SELECCIÓN :AJUSTAR
COLOCAR
IDIOMA
AJUSTE RELOJ
TV / CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD/BORRADO
ESPAÑOL
TV / CABLE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
Channel
Numbers
Nota:
Puede agregar los canales en forma manual
(vea “Agregado y borrado manual de ca-
nales, abajo.
Exit
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:59 AM21
22
Usando las
funciones de el
televisor
Usando las funciones de el televisor
Ajustando la configuración de los canales
Cambiando entre dos canales
Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual
cada vez.
Para cambiar entre dos canales:
1. Seleccione el primer canal que desee ver.
2. Seleccione un segundo canal usando los botones de números para
los canales (Del 0 al 9, 100).
3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará.
Cada vez que presione CH RTN, el televisor cambiará de atrás hacia
adelante entre los dos canales. La función CH RTN está disponible para
las fuentes de entrada de video también.
Programando sus canales favoritos
Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de
programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a
través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que
normalmente no ve.
Podrá usar todavía Channel
/ para explorar a través de todos que
haya programado en la memoria de la televisor.
Para programar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito.
2. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
OPCION.
3. Presione o para resaltar CAN
FAVOR.
4. Presione
o para desplegar el
menú de CAN FAVOR. AJUSTE/
DESPEJAR se resaltará.
5. Presione
o para resaltar AJUSTE y presione ENTER.
6. Presione EXIT para cerrar la pantalla.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros 12 canales.
Para seleccionar sus canales favoritos:
Presione los botones FAV / en el control remoto para seleccionar
sus canales favoritos.
Los botones FAV / no trabajarán hasta que haya programado uno
o más canales favoritos.
Channel
Numbers
CH RTN
Exit
FAV /
OPCION
ON/OFF TIMER
CAN FAVOR.
TITULO CANAL
MENU DE VIDEO
OFF
:SELECCIÓN :AJUSTAR
Channel /
Cambiando los canales
Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente:
Presione CHANNEL / en el televisor o CH
o en el control
remoto.
Para cambiar a un canal analógico específico:
Presione los botones de números para los canales (Del 0 al 9) en el
control remoto.
Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 1, 2, 5.
Para cambiar a un canal digital específico:
Presione los primeros 3 dígitos, luego presione la tecla con guión
(100/–), seguido por los 3 dígitos restantes.
Por
ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0, 1, 5,
Gui
ón
, 0, 0, 1.
Nota:
Para volver del menú CAN FAVOR al menú
OPCION, presione
o
para resaltar
MENU OPCION, luego presione o .
Menu/Enter
Nota:
Los canales digitales de su servicio de televisión
por cable pudieran estar representados por
números de canal que incluyen un “guión”
(ejemplo, 85–002). Estos números de canales
digitales pudieran no concordar con los
números de canales proveídos por su servicio
local de televisión por cable. Esto no indica falla
alguna.
Dash (Guión)
J3W60321A(S)_P15-22 27/2/06, 9:59 AM22
23
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando el menú de BLOQUEAR
La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V
para los EUA. El sistema de V-chip no está soportado sólo por el
sistema canadiense de V-chip.
Podrá impedir que a otros que vean ciertos programas o canales
bloqueándolos al usar la función de Chip V.
Seleccionando una Contraseña
Antes de que pueda usar la función de Chip V para bloquear los
programas y canales, deberá seleccionar una contraseña. La
contraseña que seleccione, impedirá a otros que cambien los límites
de clasificación que usted estableció.
Para seleccionar su contraseña y acceder al menú de CERRAR haga lo
siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o para resaltar el menú de
CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña. Si está accediendo al menú de CERRAR
por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que
sea su contraseña. Presione ENTER.
4. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla y luego presione
ENTER. El menú de CERRAR aparecerá.
Para eliminar sus canales favoritos:
1. Seleccione un canal que desee eliminar de la memoria de canal
favorito.
2. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
OPCION.
3. Presione o para resaltar CAN FAVOR.
4. Presione
o para desplegar el menú de CAN FAVOR.
AJUSTE/DESPEJAR se resaltará.
5. Presione
o para resaltar DESPEJAR.
6. Presione ENTER hasta que un “0” reemplace el número de canal
que desee borrar.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
8. Repita los pasos del 1 al 7 para los otros canales.
CERRAR
NUEVO CLAVE
[0-9]:SELECCIÓN ENTER:AJUSTE
EXIT:FIN
Menu/Enter
Exit
CERRAR
NUEVO CLAVE
----
[0-9]:SELECCIÓN ENTER:AJUSTE
EXIT:FIN
Channel
Numbers
CERRAR
CONFIRMAR CLAVE
[0-9]:SELECCIÓN ENTER:AJUSTE
EXIT:FIN
Channel /
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 9:59 AM23
24
Usando las
funciones de el
televisor
5. Podrá configurar ahora el menú de CERRAR. Vea “La función del
V-Chip (control paterno)” (debajo), “Bloqueando los canales” (página
25), “Bloqueando la entrada de video” (página 26), “Configurando el
GameTimer
TM
(página 26) o “Usando la función de bloqueo del panel
frontal” (página 27).
Para cambiar su contraseña:
1.
Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar
su contraseña. Presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá.
4. Presione o para resaltar NUEVO CLAVE y presione
o para
desplegar el menú de NUEVO CLAVE.
5. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar un nuevo código. Presione ENTER.
6. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla, y luego presione
ENTER.
7. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
La función del V-Chip (control paterno)
La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture Associa-
tion of America) usa un sistema de clasificación para calificar el contenido
de la película. Las estaciones de televisión también emplean un sistema
de clasificación para calificar el contenido de los programas televisivos.
Las clasificaciones pel
í
culas y televisión trabajan con la función del Chip V
y le permiten bloquear los programas según los límites de clasificación
que usted establezca.
Nota:
Si se olvida de su contraseña, presione
RECALL cuatro veces en menos de cinco
segundos mientras el televisor esté en el
modo de ingresar la contraseña. Esto le
permitirá restablecer su contraseña.
Cuando recepciona en su TV una emisión
digital con un nuevo sistema de evaluación,
puede emplear la función FIJAR V-CHIP
(DTV).
Recall
Menu/Enter
Exit
Channel
Numbers
Para usar Chip V para bloquear los programas por clasificación haga lo
siguiente:
1.
Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su
contraseña. Presione ENTER. El menú de
CERRAR
aparecerá.
4. Presione o para resaltar V-CHIP.
Presione o para resaltar ON para
habilitar el bloqueo del programa con
Chip V por clasificación.
Presione
o para resaltar OFF para
desactivar el bloqueo del programa con
Chip V por clasificación.
5.
Presione o para resaltar V-CHIP
SET. Luego, presione
o para
desplegar el menú de V-CHIP SET.
6. Presione o para resaltar
CLASIFIQUE TV. Luego, presione
o
para desplegar la clasificación deseada.
OFF : CLASIFIQUE TV no está ijado
TV-Y : Todos los niños
TV-Y7 : 7 años de edad y más arriba
TV-G : Público general
TV-PG : Guía paterna
TV-14 : 14 años de edad y más arriba
TV-MA : 17 años de edad y más arriba
• Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14
o TV-MA, presione RECALL para explicar
la clasificación. Presione o para
seleccionar la clasificación deseada. Presione
o para seleccionar la
configuración ON o OFF.
7.
Presione o para resaltar CLASIF. PELICULA. Luego presione o
para desplegar el menú de FIJAR CLASIF. Presione o para seleccionar
clasificatión deseada, luego presione o para seleccionar ON o OFF.
G : Todas las edades
PG : Guía paterna
PG-13 : Se sugiere guía paterna
menos de 13 años de edad
R : Se sugiere guía paterna
cuando se tenga menos de 17
años de edad
NC17 : 17 años de edad y más arriba
X : Sólo adultos
CERRAR
V-CHIP
FIJAR V-CHIP
FIJAR V-CHIP (DTV)
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON / OFF
CERRAR
V-CHIP
FIJAR V-CHIP
FIJAR V-CHIP (DTV)
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 11:49 AM24
25
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Bloqueando los canales
Con la función BLOQUEO CANAL, puede bloquear el acceso a ciertos
canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre
el ajuste. Puede bloquear hasta 12 canales de TV y 12 canales de TV
por cable.
Para bloquear los canales:
1. Seleccione un canal que desee bloquear.
2. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
CERRAR.
3. Presione o para desplegar el
modo de entrada de la contraseña.
4. Use los botones de numéros para
los canales (del 0 al 9) para ingresar
su contraseña, luego presione
ENTER. Aparecerá el menú de
CERRAR.
5. Presione o para resaltar
BLOQUEO CANAL y presione
o
para desplegar el menú de
BLOQUEO CANAL.
6. Presione
o para seleccionar lo
siguiente:
AJUSTE, para fijar el canal como uno para
bloquearse. Luego presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para bloquear los otros canales.
Cuando termine de bloquear los canales, presione EXIT para
regresar a la vista normal.
Si intenta sintonizar un canal bloqueado, el televisor no lo desplegará,
pero desplegará el canal no bloqueado más cercano.
Nota:
Después de programar BLOQUEO
CANAL, cambie los canales antes de
apagar el televisor.
•Para volver del menú BLOQUEO CANAL al
menú CERRAR, presione
o para
resaltar MENU CERRAR, luego presione
o .
Menu/Enter
Exit
Channel
Numbers
7. Cuando haya terminado de seleccionar las clasificaciones,
presione EXIT para regresar a la vista normal.
Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación,
aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El
programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su
contraseña para pasar por alto el bloqueo temporalmente.
Para desbloquear los canales:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de
CERRAR aparecerá.
4. Presione o para resaltar BLOQUEO CANAL y presione
o para desplegar el menú de BLOQUEO CANAL.
5. Presione o para resaltar DESPEJAR y limpie todos los
canales de la lista de los canales bloqueados. Presione ENTER.
6. Presione EXIT para regresar a vista normal.
Mute
Channel /
CERRAR
BLOQUEAR
BLOQUEO CANAL
BLOQUEO VIDEO
TIEMPO JUEGO
BLOQUEA PANEL F
NUEVO CLAVE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
OFF
OFF
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 9:59 AM25
26
Usando las
funciones de el
televisor
Bloqueando la entrada de video
Con la función de BLOQUEO VIDEO, podrá bloquear las fuentes de
entrada (VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3, ColorStream HD-1,
ColorStream HD-2, HDMI) y los canales 3 y 4. No podrá seleccionar
las fuentes de entrada con el botón de TV/VIDEO o los botones de
Channel a menos que limpie la configuración.
Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
o
para desplegar el menú de
CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la
contraseña.
3. Use los botones de numéros para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de CERRAR.
4. Presione o para resaltar BLOQUEO VIDEO.
5. Presione
o
para seleccionar uno de lo siguiente:
VIDEO: Bloquea VIDEO-1,
VIDEO-2, VIDEO-3 y
ColorStream HD-1, ColorStream
HD-2, HDMI.
VIDEO +: Bloquea VIDEO-1,
VIDEO-2, VIDEO-3, ColorStream
HD-1, ColorStream HD-2, HDMI,
canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse si usa la terminal
de la antena para reproducir una videocinta.
6. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para desbloquear las entradas de video:
Presione OFF en el paso 5, sobre el cual se desbloquean todas las
fuentes de ingreso de video y los canales 3 y 4.
Configurando el GameTimer
TM
(Tiempo de juego)
Con la función de GameTimer
TM
, podrá automáticamente activar la
función de BLOQUEO VIDEO (configuración de VIDEO) para fijar un
límite de tiempo para reproducir un juego de video (30, 60, 90 ó 120
minutos).
Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
o
para desplegar el menú de
CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de
contraseña.
3. Use los botones de numéros para los canales (del 0 al 9) para
ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el
menú de CERRAR.
4. Presione o para resaltar
TIEMPO JUEGO.
5. Presione
o
para seleccionar un
límite de tiempo (30 minutos, 60
minutos, 90 minutos, 120 minutos u
OFF).
6. Presione EXIT para regresar a la
vista normal. Después que se programe GameTimer, el
despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para
recordarle que el GameTimer está operando. Cuando el tiempo
programado se alcance, el despliegue cambiará el canal
automáticamente y entrará a modo de bloqueo de video.
Para desactivar GameTimer y desbloquear el BLOQUEO VIDEO:
Fije BLOQUEO VIDEO a OFF (vea “Bloqueando la entrada de
video” citado anteriormente).
Nota:
Después de programar BLOQUEO VIDEO,
cambie los canales o presione la tecla de TV/
VIDEO antes de apagar el televisor o será
bloqueado la próxima vez que lo encienda.
Menu/Enter
Exit
Channel
Numbers
TV/Video
Nota:
Puede disfrutar de este televisor también
con videojuegos. No obstante, ciertos
videojuegos que emplean palancas de
control del tipo “pistolas de luz” para
disparar contra objetivos en la pantalla,
pueden no funcionar con este televisor .
•Para visualizar la función GameTimer,
presione RECALL (ver “Desplegando la
información del estado de la TV en
pantalla” en la página 40).
CERRAR
BLOQUEAR
BLOQUEO CANAL
BLOQUEO VIDEO
TIEMPO JUEGO
BLOQUEA PANEL F
NUEVO CLAVE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
OFF
OFF
OFF / VIDEO / VIDEO+
CERRAR
BLOQUEAR
BLOQUEO CANAL
BLOQUEO VIDEO
TIEMPO JUEGO
BLOQUEA PANEL F
NUEVO CLAVE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
OFF
OFF
OFF / 30 / 60 / 90 / 120
Recall
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 9:59 AM26
27
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando la función de bloqueo del panel frontal
Podrá bloquear los botones del panel frontal para prevenir que sus
configuraciones sean cambiadas accidentalmente (por los niños, por
ejemplo). Cuando el bloqueo del panel frontal esté en ON, todos los
botones de control en el panel frontal de la televisor (excepto POWER) no
operarán.
Para bloquear el tablero frontal:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
CERRAR.
2. Presione o para desplegar el modo de entrada de la contraseña.
3. Use los botones de números para los
canales (del 0 al 9) para ingresar su
contraseña, luego presione ENTER.
El menú de CERRAR aparecerá.
4. Presione o para resaltar
BLOQUEO PANEL F y presione
o
para resalter ON.
5. Presione EXIT para regresar a la
vista normal.
Si se presiona un botón en el panel frontal (que no sea POWER),
aparecerá el mensaje “NO DISPONIBLE”.
Para desbloquear el tablero frontal:
Presione y retenga el botón VOLUME en el panel frontal de el
televisor durante aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el
mensaje “BLOQUEA PANEL: OFF” en pantalla.
También podrá desbloquear el panel frontal al usar los menús:
Seleccione OFF del paso 4 de arriba.
Creando las etiquetas de los canales
Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del
canal cada vez que encienda el televisor, seleccione un canal, o
presiona el botón de RECALL. Podrá
escoger cualquiera de los cuatro
caracteres para identificar un canal.
Para crear las etiquetas del canal,
haga lo siguiente:
1. Seleccione un canal que desee
etiquetar.
2. Presione MENU, luego presione
o hasta que el menú de
OPCION aparezca.
3.
Presione o para resaltar
TITULO CANAL.
4. Presione o para desplegar el
menú de
TITULO CANAL
.
AJUSTE/DESPEJAR se resaltará.
5. Presione
o para resaltar
AJUSTE.
6. Presione ENTER para resaltar
LABEL.
7.
Presione o repetidamente hasta
que el caracter que desee aparezca
en la pantalla.
Presione ENTER.
Nota:
El caracter cambiará como se muestra debajo.
8. Repita el paso 7 para ingresar el resto de los caracteres.
Si usted deseara un espacio en blanco en el nombre de la
etiqueta, deberá escoger un espacio vacío de la lista de
caracteres; de otra manera, un guión aparecerá en ese espacio.
9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros canales. Podrá asignar una
etiqueta a cada canal.
10. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Menu/Enter
Exit
VOLUME
Botones que se pueden bloquear
Panel frontal de la TV
Panel frontal de la TV
Para borrar las etiquetas del canal, haga lo
siguiente:
1. Seleccione un canal con una etiqueta.
2. Presione MENU, luego presione
o
hasta que aparezca el menú de OPCION.
3. Presione
o
para resaltar TITULO
CANAL.
4. Presione
o despliegue el menú de
TITULO CANAL. AJUSTE/DESPEJAR
se resaltará.
5. Presione o resalte DESPEJAR.
6. Presione ENTER.
7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar
otras etiquetas del canal.
Channel
Numbers
Channel /
OPCION
ON/OFF TIMER
CAN FAVOR.
TITULO CANAL
MENU DE VIDEO
OFF
:SELECCIÓN :AJUSTAR
TITULO CANAL : CAN 4
AJUSTE / DESPEJAR
LABEL
– – – –
MENU OPCION
ENTER:AJUSTE EXIT:FIN
:SELECCIÓN :AJUSTAR
TITULO CANAL : CAN 4
AJUSTE
LABEL
MENU OPCION
EXIT:FIN
:AJUSTAR ENTER:AJUSTE
CERRAR
BLOQUEAR
BLOQUEO CANAL
BLOQUEO VIDEO
TIEMPO JUEGO
BLOQUEA PANEL F
NUEVO CLAVE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
OFF
ON / OFF
Nota:
Para volver del menú TITULO CANAL al
menú OPCION, presione
o
para resaltar
MENU OPCION, luego presione o .
Recall
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 10:00 AM27
28
Usando las
funciones de el
televisor
Seleccionando la fuente de entrada de video
Presione TV/VIDEO para ver una señal de otro dispositivo conectado a
su televisor, como una videograbadora o reproductor de DVD. Podrá
seleccionar ANT, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, ColorStream HD1,
ColorStream HD2 o HDMI, dependiendo qué conectores de entrada
usted usó para conectar sus dispositivos (vea “Conectando su
televisor” en la página 7 al 14).
Creando las etiquetas de las fuentes de
entrada de video
La función de etiqueta de video le permitirá etiquetar cada fuente de
entrada para su televisor de la siguiente lista programada de etiquetas:
- : Usa el nombre de etiqueta predefinido
VCR :Videograbadora
DVD :Video de DVD
DTV : Caja de conexión de televisor digital
SAT : Caja para el satélite
CBL : Caja para el cable
HD : Dispositivo HDMI (Sólo HDMI)
Para crear etiquetas de las fuentes de entrada de video:
1. Presione MENU, y luego presione
o para desplegar el menú de
OPCION.
2. Presione o para resaltar
MENU DE VIDEO.
3. Presione
para desplegar el menú
de MENU DE VIDEO.
4. Presione o para resaltar la
fuente de video que desee etiquetar.
5. Presione
o para seleccionar la
etiqueta deseada para esa fuente
de entrada.
6. Presione EXIT para regresar a la
vista normal.
Al presionar TV/VIDEO en el
control remoto, se desplegará la
fuente de señal actual. (Presione
TV/VIDEO de nuevo o /o del
0 al 6 para cambiar las fuentes)
Menu
Exit
TV/Video
NUNCA CONECTE ESTE TV A
UNA COMPUTADORA PER-
SONAL (PC). Este TV no se
diseñó para usarse con una PC.
MENU DE VIDEO
1.VIDEO1
2.VIDEO2
3.VIDEO3
4.ColorStream HD1
5.ColorStream HD2
6.HDMI
MENU OPCION
-
/ VCR / DVD / DTV
-
SAT / CBL
-
-
-
-
:SELECCIÓN :AJUSTAR
FUENTE SELECCIÓN
0. ANT
1. VIDEO1
2. VIDEO2
3. VIDEO3
4. ColorStream HD1
5. ColorStream HD2
6. HDMI
/0-6:SELECCIÓN
0-6
J3W60321B(S)_P23-29 3/4/06, 6:12 PM28
29
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Nota:
Si se interrumpe o falla el suministro de
energía eléctrica, se perderá el ajuste del
cronómetro.
Para visualizar la función de cronómetro de
Encendido/Apagado presione RECALL (ver
“Desplegando la información del estado de
la TV en pantalla” en la página 40).
•Para volver del menú ON/OFF TIMER al
menú OPTION, presione
o
para
resaltar MENU OPTION, luego presione
o
.
Configurando el reloj
Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de
ON/OFF.
Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM
Marzo, 25 (SAB), 2006)
1.
Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione
o
para resaltar
AJUSTE RELOJ, luego presione
.
3. Presione
o para ajustar la
MES, luego presione .
4. Fije el DÍA, el AÑO y la HORA
como en el paso 3.
Después de programar el reloj, la
fecha y la hora comienzan a
funcionar automáticamente.
5. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO
Esta función le permite a usted programar el televisor para que se
encienda automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER
a “DIARIO”, el televisor se encenderá todos los días a la misma hora y
en el mismo canal hasta que elimine ON TIMER.
Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender el
televisor en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE)
1. Ajuste el reloj, si no lo ha hecho todavía (vea arriba).
2. Presione MENU, luego presione
o para despleger el menú
de OPCION.
3. Presione o para resaltar ON/OFF TIMER.
4. Presione
o para resaltar
AJUSTE, luego presione ENTER.
Aparecerá el menú de ON/OFF
TIMER.
5. Presione o para resaltar ON
TIMER y presione
para resaltar la
posición de las horas.
6. Presione o para ajustar la hora
deseada, luego presione
.
7. Ajuste los minutos y el canal como
se hizo en el paso 6.
8. Presione
o para seleccionar la
fecha del cronómetro UNA VEZ o
DIARIO.
9. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para ajustar el cronómetro (de apagado automático):
Siga los pasos 1 al 9 arriba, excepto
OFF TIME selecta en el paso 5.
Para cancelar el cronómetro (de encendido automático),
haga lo siguiente:
Presione
dos veces para seleccionar DESPEJAR en el paso 4,
arriba.
Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota:
Si se interrumpe la fuente de energía para el
televisor (por ejemplo, el cable de corriente está
desconectado u ocurre una falla en la energía),
necesitará volver a ajustar el reloj.
COLOCAR
IDIOMA
AJUSTE RELOJ
TV / CABLE
CAN PROGRAMA
ANAD / BORRADO
ESPAÑOL
CABLE
:SELECCIÓN :AJUSTAR
AJUSTE RELOJ
MES
DIA
ANO
HORA
1
1 (DOM)
2006
12:00AM
:SELECCIÓN :AJUSTAR
EXIT:FIN
ON/OFF TIMER
ON TIMER
6:30AM
OFF TIMER
12:00AM
MENU OPCION
CAN 1
DIARIO
DESPEJAR
:SELECCI N :AJUSTAR
EXIT:FIN
Menu/
Enter
Exit
Recall
J3W60321A(S)_P23-29 27/2/06, 10:00 AM29
30
Usando las
funciones de el
televisor
0-4
Viendo los formatos de imágenes de pantalla
amplia (Sólo para señales de 480i y 480p)
Podrá ver programas en formato de 480i y 480p en una variedad de
tamaños: Natural, Dimensión Cine1, Dimensión Cine2, Dimensión
Cine3 y Completo.
La manera en que se despliegue la imagen en cualquiera de los
tamaños de la imagen variará, dependiendo del formato del programa
que esté viendo. Seleccione el tamaño de la imagen que despliega el
programa actual de la manera que le parezca mejor a usted.
Seleccionando el tamaño de la imagen
1. Presione PIC SIZE en el control remoto.
2. Presione el botón del número correspondiente (del 0 al 4) o /
para seleccionar el tamaño deseado de la imagen, como se de-
scribe debajo y en la siguiente página.
Nota:
También podrá cambiar el tamaño de la
imagen al seleccionar TAMANO IMAGEN en
el menú de COLOCAR.
Tamaño natural de la imagen
La imagen se despliega cerca de su proporción originalmente
formateada. Algunos formatos del programa se desplegarán con
barras laterales y/o barras en la parte superior e inferior.
Ejemplo del tamaño natural de la imagen: La manera en que se
despliegue la imagen variará, dependiendo del formato del
programa que esté mirando actualmente.
Pic Size
Ejemplo del tamaño
Dimensión Cine1 de la
imagen
Nota:
La función TAMANO IMAGEN no está
disponible para algunos formatos de
programa (tales como 1080i o 720p). Tales
formatos se desplegarán en el tamaño natural
de la imagen.
Usar estas funciones para cambiar el
tamaño de la imagen (es decir, cambiar la
proporción de la altura / anchura) para
cualquier otro propósito diferente a su
observación privada podría prohibirse bajo
las Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría estar
sujeto a la responsabilidad civil y penal.
Imagen convencional (4:3) de
tamaño natural en su televisor de
pantalla amplia
Imagen convencional (4:3)
en una pantalla de televisor
convencional
La imagen se expande de forma
más amplia para llenar el ancho de
la pantalla, pero sólo ligeramente
extendida de forma más alta.
Los márgenes superior e inferior
podrían estar ocultos; sin embargo,
este modo no puede desplazarse.
Tamaño Dimensión Cine1 de la imagen (para programas
con formato 4:3)
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE
IMÁGENES DE LA TELEVISOR
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las barras
negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los logotipos
de las estaciones de televisor y los
subtítulos ocultos pueden quedar
marcadas permanentemente en el tubo
de imágenes. Este tipo de daño NO SE
CUBRE POR SU GARANTÍA.
/
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:00 AM30
31
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usar estas funciones para cambiar el
tamaño de la imagen (es decir, cambiar la
proporción de la altura / anchura) para
cualquier otro propósito diferente a su
observación privada podría prohibirse bajo
las Leyes de Copyright de los Estados
Unidos y otros países, y usted podría estar
sujeto a la responsabilidad civil y penal.
Tamaño Dimensión Cine2 de la imagen (para los
programas en “letter-box”)
La imagen se extiende en la misma
proporción de forma más amplia y
más alta (retiene su proporción
original).
Los márgenes superior e inferior de
la imagen podrían estar ocultos.
Para ver las áreas ocultas, vea
“Desplazando la imagen
TheaterWide” en la página 32.
Ejemplo del tamaño
Dimensión Cine 3 de la
imagen
Ejemplo del tamaño
Completo de la imagen
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - -
A B C D E F G - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Tamaño Completo de la imagen (para programas de
fuentes 16:9)
Si se recibe un programa en formato
16:9, la imagen se visualiza en su
proporción original.
Si está recibiendo un programa con
formato 4:3, la imagen se expandirá
de forma más amplia para llenar la
anchura de la pantalla, pero no se
expandirá de forma más alta.
Ninguna de las imágenes se ocultan.
Tamaño Dimensión Cine3 de la imagen (para los
programas en “letter-box” con subtítulos)
La imagen se expande de forma
más amplia para llenar el ancho de
la pantalla, pero sólo ligeramente
extendida de forma más alta.
Los márgenes superior e inferior de
la imagen podrían estar ocultos.
Para ver las áreas ocultas (como
subtítulos o subtítulos ocultos), vea
“Desplazando la imagen
TheaterWide” en la página 32.
Ejemplo del tamaño
Dimensión Cine 2 de la
imagen
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE
IMÁGENES DE LA TELEVISOR
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las barras
negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los logotipos
de las estaciones de televisor y los
subtítulos ocultos pueden quedar
marcadas permanentemente en el tubo
de imágenes. Este tipo de daño NO SE
CUBRE POR SU GARANTÍA.
Nota:
Si selecciona Dimensión Cine2 ó 3, los
márgenes superior e inferior de la imagen
podrán estar ocultos. Para ver los bordes
ocultos, desplace ya sea la imagen (vea la
página 32) o trate de ver el programa en
tamaño Completo de la imagen.
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:00 AM31
32
Usando las
funciones de el
televisor
Desplazando la imagen TheaterWide
®
(sólo Dimensión Cine2 y 3)
1. Presione PIC SIZE para seleccionar el modo Dimensión Cine2 ó 3.
2. Presione MENU, o manténgalo presionado
o
hasta que
aparezca el menú de COLOCAR.
3. Presione
o
para resaltar EXPLORACIÓN DE IMAGEN.
4. Presione o para desplegar el modo de Ajuste del
Desplazamiento.
Nota:
Podrá desplazar la imagen en Dimensión
Cine2 y Dimensión Cine3 solamente. Las
cantidades de desplazamiento son como
siguen:
Fuente de la señal 480i/480p:
Dimensión Cine1: No ajustable
Dimensión Cine2: -10 a +20
Dimensión Cine3: -10 a +10
5. Presione o para ajustar la posición vertical de la imagen.
• Posición normal (centro)
AJUSTE DE EXPLORACION 0
PARA AJUSTAR
•Para subir la imagen, presione
.
AJUSTE DE EXPLORACION 0
PARA AJUSTAR
AJUSTE DE EXPLORACION –10
PARA AJUSTAR
Pic Size
Menu
•Para bajar la imagen, presione
.
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:00 AM32
33
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Seleccionando la modalidad CINEMA
Cuando vea una película en DVD (con proceso desplegable 3:2) del
reproductor de DVD conectado a las entradas del ColorStream (video
componente) en el televisor, podrá obtenerse una película más nítida y
natural al configurar MODO CINE a PELICULA.
Para fijar MODO CINE a PELICULA:
1. Presione MENU, y luego presione
o hasta que aparezca el menú
de COLOCAR.
2. Presione o para resaltar
MODO CINE, y luego presione
o seleccione PELICULA.
Para fijar MODO CINE a VIDEO (off):
Seleccione VIDEO en el paso 3 de arriba.
Seleccionando el formato de despliegue
(sólo para señales de 480p)
Esta función convierte una señal de entrada de 480p a 540p o 1080i.
Para seleccionar el formato de despliegue haga lo siguiente:
1. Presione MENU, y luego manténgalo presionado
o hasta que
aparezca el menú de IMAGEN.
2. Presione o para resaltar FORMATO ESCENA.
3. Presione
o para seleccionar 540p o 1080i.
Menu
Nota:
La función FORMATO ESCENA sólo está
disponible para una entrada de 480p. 1080i
siempre será la salida cuando una señal
diferente a 480p sea la entrada.
Si nota parpadeo en una imagen de 480p,
trate de configurar FORMATO ESCENA a
540p.
COLOCAR
SUBTITULO
SUBTITULOS AVANZADOS
TAMANO IMAGEN
EXPLORACIÓN DE IMAGEN
MODE CINE PELICULA/VIDEO
OFF
:SELECCIÓN :AJUSTAR
IMAGEN
CableClear
TEMPERATURA DE
COLOR
FORMATO ESCENA
SVM
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON
FRIO
540p / 1080i
ALTO
Ajustando la imagen
Seleccionando la modalidad de la imagen
Podrá seleccionar cuatro modos de imágenes - Deportes, Normal,
Cine, y Memoria -como se describen en la tabla siguiente:
Para seleccionar la modalidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
IMAGEN.
2. Presione o para resaltar MODO.
3. Presione o para resaltar el modo que prefiera.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Modalidad Calidad de Imagen
DEPORTES Imagen brillante y dinámica (fijado de fábrica)
NORMAL Imagen estándar (fijado de fábrica)
CINE Configuración de la imagen como de película (fijado
de fábrica)
MEMORIA Sus preferencias personales (fijadas por usted; vea
“Ajustando la calidad de la imagen” en la página 34)
IMAGEN
MODE
DEPORTES / NORMAL / CINE / MEMORIA
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
TINTE
NITIDEZ
DEPORTES
:SELECCIÓN :AJUSTASR
25
50
25
0
25
Exit
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 11:48 AM33
34
Usando las
funciones de el
televisor
Ajustando la calidad de la imagen
Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales,
incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que
escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisor para
que pueda hacerlas volver en cualquier momento.
Para ajustar la calidad de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
IMAGEN.
2. Presione o hasta que el elemonto que desee ajustar se resalte.
3. Presione
o para ajustar el nivel.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Seleccionando la temperatura del color
Cambie la calidad de la imagen al hacer la selección de tres
temperaturas de colores programadas - Frio, Medio y Caliente - como
se describe en la tabla siguiente:
Para seleccionar el color de la temperatura:
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú
de IMAGEN.
2. Presione o para resaltar TEMPERATURA DE COLOR.
3. Presione o para resaltar el modo que prefiera.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Selección Presionar
BRILLO más oscuro más claro
CONTRASTE más bajo más alto
COLOR más pálido más profundo
TINTE rojizo verdoso
NITIDEZ más suave más nítido
Exit
Menu
IMAGEN
MODO
BRILLO
CONTRASTE
COLOR
TINTE
NITIDEZ
DEPORTES
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
50
25
0
25
IMAGEN
CableClear
TEMPERATURA DE
COLOR
FORMATO ESCENA
SVM
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON
FRIO
FRIO /MEDIO / CALIENTE
1080i 1080i
ALTO
Modos Calidad de la Imagen
FRIO Azulado
MEDIO Neutral
CALIENTE Rojizo
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:00 AM34
35
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando la función CableClear
®
CableClear
®
reduce la interferencia visible en su imagen de televisión.
Esto es útil cuando se reciba una transmisión con una señal débil
(sobre todo en un canal de Cable), al reproducir una videocasete o si
el disco se daña por el uso repetido.
Para activar la función de CableClear
®
:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú
de IMAGEN.
2. Presione o para resaltar CableClear.
3. Presione
o para seleccionar ON.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para apagar la función de CableClear
®
:
Seleccione OFF en el paso 3 de arriba.
Seleccionando la Modulación de Velocidad de
la Exploración (SVM - Scan Velocity Modula-
tion)
La función SVM realza el contraste y nitidez de la imagen. Esta función
tiene tres modos: ALTO, BAJO y OFF.
Para seleccionar la función de SVM:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú
de IMAGEN.
2. Presione o para resaltar SVM.
3. Presione
o para seleccionar el modo que prefiera.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para apagar SVM:
Seleccione OFF en el paso 3 de arriba.
Menu
Exit
Nota:
No se requiere SVM al ver algún material de
video de alta calidad. Si está mirando el
material de video de alta calidad, puede
cambiar SVM a OFF.
IMAGEN
CableClear
TEMPERATURA DE
COLOR
FORMATO ESCENA
SVM
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON
FRIO
1080i
ALTO / BAJO / OFF
IMAGEN
CableClear
TEMPERATURA DE
COLOR
FORMATO ESCENA
SVM
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON / OFF
FRIO
1080i
ALTO
IMAGEN
CableClear
TEMPERATURA DE
COLOR
FORMATO ESCENA
SVM
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON
FRIO
1080i
ALTO
Restableciendo sus ajustes de la imagen
La función RESET devuelve los ajustes de calidad de la imagen a las
siguientes configuraciones de fábrica:
Para restablecer sus ajustes de la imagen:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
IMAGEN.
2. Presione o para resaltar RESET, y luego presione .
Modo ....................... deportes
Brillo .....................centro (25)
Contraste ................ max (50)
Color .................... centro (25)
Tinte ........................ centro (0)
Nitidez ................... centro (25)
Temperatura de color ......... frio
SVM ..................................Alto
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:00 AM35
36
Usando las
funciones de el
televisor
Configurando el cronómetro apagado
automatico (sleep timer)
Podrá configurar la televisor para que se apague automáticamente.
Para ajustar el cronómetro apagado automatico (sleep timer):
Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la
duración de tiempo hasta que la televisor se apague. El reloj hará una
cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP
(0h00m, 0h10m,...1h50m, 2h00m). Después que el tiempo de dormir
se programe, el despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos
para recordarle que el cronómetro de dormir está operando.
Para confirmar la configuración del cronómetro apagado
automatico (sleep timer), haga lo siguiente:
Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará
momentáneamente.
Para cancelar el cronómetro apagado automatico (sleep timer),
haga lo siguiente:
Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0h00m.
Usando la función de subtítulos
La función Closed Caption tiene dos opciones:
Desplegar subtítulos en la pantalla de diálogo, narración y efectos
de sonido de los programas y videos que tengan subtítulos
(normalmente identificados como “CC”):
Desplegar texto en la pantalla de información no relacionada al
programa, como el clima o los datos de la bolsa de valores (si está
disponible en su área de vista).
Para ver subtítulos o texto:
1. Sintonice el televisor al programa
deseado.
2. Presione MENU, y luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
3. Presione o para resaltar
SUBTÍTULO.
4.
Presione o seleccione el modo deseado de Subtítulos, como sigue:
•Para ver subtítulos, seleccione C1 o C2 (C1 despliega la
traducción del idioma primario en su área).
Nota: Si el programa o video que haya seleccionado no tiene
subtítulos, no se desplegarán subtítulos en la pantalla.
•Para ver texto, seleccione T1 o T2.
Nota: Cuándo se recibe una señal digital, usted puede escoger
entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3,
T4, y OFF.
Para desactivar la función de Subtítulos:
Resalte OFF en el menú de SUBT
Í
TULO.
Usando la functión de subtítulos avanzados
Esta función está diseñada para personalizar únicamente el los subtítulos digitales.
1. Sintonice el televisor al programa deseado.
2. Presione MENU, y luego presione
o para desplegar el menú
de COLOCAR.
3.
Presione
o
para resaltar SUBTÍTULOS AVANZADOS, luego presione
.
4. Presione o para seleccionar los elementos deseados para
ajustar, luego presione o .
5.
Presione o para seleccionar el ajuste deseado, luego presione ENTER.
Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de
configuración.
6. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Nota:
La función de subtítulos no podrá descifrarse
en las situaciones siguientes:
Cuando una videocinta se haya doblado.
Cuando la recepción de la señal esté débil.
Cuando la recepción de la señal no sea
normal.
Menu/Enter
Sleep
COLOCAR
SUBTÍTULO
SUBTÍTULOS AVANZADOS
TAMANO IMAGEN
EXPLORACIÓN DE IMAGEN
MODE CINE
OFF
VIDEO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
C1 / C2 / T1 / T2 / OFF
AVISO DE POSIBLES EFECTOS
ADVERSOS EN EL TUBO DE
IMÁGENES DE LA TELEVISOR
Evite desplegar imágenes estacionarias
en su televisor durante períodos
extendidos de tiempo. Las imágenes fijas
(que no se mueven) tales como las barras
negras o grises en los formatos de
imágenes de pantalla amplia, los
patrones de juegos de video, los logotipos
de las estaciones de televisor y los
subtítulos ocultos pueden quedar
marcadas permanentemente en el tubo
de imágenes. Este tipo de daño NO SE
CUBRE POR SU GARANTÍA.
Nota:
No configure el color de texto “COLOR
TEXTO SUB
TÍTULO
para subtítulo del mismo
color que el color de fondo “COLOR DE
FOND” ya que esto hará que el texto no sea
visible.
Nota Importante:
Si el texto no está disponible en su
área de vista, aparecerá un rectángulo
negro en la pantalla. Si esto pasa, fije la
función de Subtítulos a OFF.
Elementos
TAMAÑO
SUBTÍTULO:
TIPO TEXTO
SUBTÍTULO:
COLOR TEXTO
SUBTÍTULO:
BORDE TEXTO
SUBTÍTULO:
COLOR DE FONDO:
Opciones
AUTO, PEQUEÑO, NORMAL, GRANDE
AUTO, PREDETEMINADO, MONO CON LÍNEA DE
PIE, PROP. CON PIE LETRA, MONO SIN LÍNEA
DE PIE, PROP. SIN PIE DE LETRA, INFORMAL,
CURSIVA, MAYÚSCULAS PEQUEÑAS
AUTO, NEGRO, BLANCO, ROJO, VERDE,
AZUL, AMARILLO, MAGENTA, AZUL VERDE
AUTO, NINGUNO, ELEVADO, OPRIMIDO,
UNIFORME, SOMBRA A LA IZQUIERDA,
SOMBRA A LA DERECHA
AUTO, NEGRO, BLANCO, ROJO, VERDE,
AZUL, AMARILLO, MAGENTA, AZUL VERDE
Exit
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:01 AM36
37
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Ajustando la calidad del sonido
Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisor al ajustar los bajos,
los agudos y el balance.
Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de
AUDIO.
2. Presione o para resaltar el
elemento que desee ajustar.
3. Presione o para ajustar el
nivel.
hace que la calidad
seleccionada del sonido sea más
débil o que disminuya el balance
en el canal izquierdo, dependiendo del elemento seleccionado.
hace que la calidad seleccionada del sonido sea más fuerte
o que disminuya el balance en el canal derecho, dependiendo
del elemento seleccionado.
Para escuchar el Segundo Programa de Audio (SAP -
Second Audio Program):
1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de
AUDIO.
2. Presione o para resaltar MTS.
3. Presione
o para resaltar SAP. Los altavoces de el televisor
producirán el segundo programa de audio en lugar del audio
normal.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Ajustando el sonido
Enmudeciendo el sonido
Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el
sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUDO
(Enmudecido) en la esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido,
presione MUTE nuevamente, o VOL +/–.
Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP
El sonido multicanal de televisor (MTS - Multi-channel TV) proporciona
sonido estereofónico de alta fidelidad. MTS también puede transmitir
un segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program)
conteniendo un segundo idioma u otra información de audio.
Nota:
La función MTS no está disponible en el modo de digitale et VIDEO.
Cuando el televisor reciba una transmisión en estéreo o SAP, la
palabra ESTEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que
se encienda la televisor, se cambie el canal, o se presione el
botón de RECALL.
Para escuchar sonido estereofónico:
1.
Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO.
2.
Presione o para resaltar MTS.
3.
Presione o para resaltar EST (estéreo).
Nota:
En general, podrá dejar su televisor en el modo estéreo porque el
televisor producirá automáticamente el tipo de sonido siendo
transmitido (estéreo o mono).
Si el sonido estereofónico es ruidoso, seleccione MONO para
reducir el ruido.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Mute
Exit
Recall
Menu
Nota:
Un segundo programa de audio (SAP) sólo
podrá escucharse en aquellas estaciones de
televisión que lo ofrezcan.
Por ejemplo, una estación podría transmitir
música como segundo programa de audio. Si
tiene el modo de SAP activado, verá el
programa actual en la pantalla pero
escuchará música en lugar del programa
normal de audio.
Sin embargo, si tiene el modo de SAP
activado, y la estación que está mirando no
está transmitiendo actualmente un segundo
programa de audio, escuchará el audio
normal de la estación; sin embargo,
ocasionalmente no hay ningún sonido en el
modo de SAP. Si esto pasa, fije la función de
MTS al modo de ESTEREO.
Nota:
La calidad del sonido de los conectores
variables de audio OUT no son afectados por
los ajustes hechos en los graves, en los
agudos o en el balance.
AUDIO
MTS
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SONIDO EST.
PARLANTES
HDMI
ESTEREO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
25
0
OFF
ON
OFF
ON
HDMI
AUDIO
MTS
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SONIDO EST.
PARLANTES
HDMI
EST / SAP / MONO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
25
0
OFF
ON
HDMI
Volume
J3W60321A(S)_P30-37 27/2/06, 10:01 AM37
38
Usando las
funciones de la
TV
Usando la función de sonido StableSound
®
La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para prevenir
cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente de señal.
Para encender la función de StableSound
®
, haga lo siguiente:
1. Presione MENU, luego presione
o hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione o para resaltar SONIDO EST..
3. Presione
o para resaltar ON.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para apagar la función de StableSound
®
, haga lo siguiente:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Menu
Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI™
En la sección “Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI” de la
página 13 hay información sobre conexión.
Si conecta un dispositivo DVI, para escuchar audio también deberá conectar
los cables de audio analógico a los conectores IN de audio (vea la página 13).
Fije la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” con esta conexión.
Si conecta un dispositivo HDMI y reproduce el medio con salida de audio
digital, para escuchar audio digital, fije la entrada de audio HDMI a “HDMI”
con esta conexión.
Si conecta un dispositivo HDMI pero reproduce el medio con salida de audio
analógico (por ejemplo, ciertos CDVs no producirán audio digital), para
escuchar audio, deberá conectar los cables de audio analógico a los
conectores IN de audio HDMI (vea la página 13). Fije la configuración de
entrada de audio HDMI a “DVI” con esta conexión.
Para seleccionar la fuente de entrada de audio HDMI:
1. Presione MENU, y luego presione
o para desplegar el menú
de AUDIO.
2. Presione o para resaltar HDMI.
3. Presione
o para seleccionar HDMI o DVI.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Apagando los altavoces incorporados
Use esta función para apagar los altavoces de el televisor cuando
conecte un sistema de audio (vea “Conexión de un sistema de audio
analógico” en la página 14).
Para apagar los altavoces incorporados:
1. Presione MENU, luego presione
o despliegue el menú de
AUDIO.
2. Presione o para resaltar PARLANTES.
3. Presione
o para resaltar OFF.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para encender los altavoces incorporados
Seleccione ON del paso 3 de arriba.
AUDIO
MTS
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SONIDO EST.
PARLANTES
HDMI
ESTEREO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
25
0
ON / OFF
ON
HDMI
AUDIO
MTS
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SONIDO EST.
PARLANTES
HDMI
STEREO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
25
0
OFF
ON
HDMI / DVI
AUDIO
MTS
GRAVE
AGUDO
BALANCE
SONIDO EST.
PARLANTES
HDMI
ESTEREO
:SELECCIÓN :AJUSTAR
25
25
0
OFF
ON / OFF
HDMI
Exit
Usando las
funciones de el
televisor
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM38
39
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Usando la función de sonido BBE
®
Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada
por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE* asegura que el
sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las
voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida.
Para encender la función de sonido BBE:
1. Presione MENU, luego presione
o hasta que aparezca el
menú de AUDIO.
2. Presione o para resaltar BBE.
3. Presione
o para resaltar ON.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Para apagar la función de sonido BBE:
Resalte OFF del paso 3 de arriba.
Selección de idioma del audio
Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede
seleccionar cuál desea escuchar.
Para selección del idioma del audio:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
AUDIO.
2. Presione o para resaltar IDIOMA AUDIO, luego presione
.
3. Presione o para seleccionar el idioma deseado, luego
presione ENTER.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
Seleccionando el format de salida digital
Cuando conecte un decodificador Dolby** Digital u otro sistema digital de
audio a la salida de audio digital del TV, use esta función para seleccionar
el formato de salida de audio digital (ver en la página 14 “Conectando un
amplificador A/V con sonido surround digital incorporado”).
Para seleccionar el formato de salida digital:
1.
Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de AUDIO.
2. Presione
o
para resaltar FORMATO DE SALIDA.
3. Presione
o
para resaltar PCM o DOLBY DIGITAL.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble
D son marcas registradas por Dolby Laboratories.
AUDIO
BBE
IDIOMA AUDIO
FORMATO DE SALIDA
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
ON / OFF
PCM
AUDIO
BBE
IDIOMA AUDIO
FORMATO DE SALIDA
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
PCM
AUDIO
BBE
IDIOMA AUDIO
FORMATO DE SALIDA
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
PCM
PCM / DOLBY DIGITAL
* Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP5510752 y 5736897.
BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc.
Menu
Exit
Usando las
funciones de el
televisor
Nota:
Asegúrese que el control del volumen de su
amplificador de audio se fije a un nivel de
audición moderado.
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM39
40
Desplegando la información del estado de la
TV en pantalla
Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla:
Canal analógico:
Reloj
Número de canal o modo de
VIDEO seleccionado
Etiqueta del canal (si está
prefijado)
Estado de audio Estéreo o
Segundo Programa de Audio
(SAP - second audio program)
Clasificación del contenido
Cronómetro de Encendido/Apagado, GameTimer (Tiempo de
juego), Sleep Timer (si está programado)
Tamaño de la imagen
Canal digital:
Reloj
Número de canal, nombre de la
estación, nombre del programa
Tiempo restante
Idioma del audio
Clasificación del contenido
Marca HD o SD
Marca de subtítulos
Marca de Chip-V
Menu
Recall
Restableciendo sus ajustes de audio
La función de RESET devolverá los ajustes de audio a las
configuraciones de fábrica siguientes:
Grave .................... Centro (25)
Agudo .................... Centro (25)
Balance ................... Centro (0)
Para restablecer sus ajustes de audio:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
AUDIO.
2. Presione o para resaltar RESET, y luego presione
.
Cómo comprobar la potencia de la señal digital
Puede comprobar la potencia de la señal digital mirando el indicador
de señal digital.
Para ver el indicador de señal digital:
1. Presione MENU, luego presione
o para desplegar el menú de
COLOCAR.
2. Presione o para resaltar MEDIDOR DE SEÑAL.
3. Presione
o
para verificar la potencia de la señal digital.
4. Presione EXIT para regresar a la vista normal.
AUDIO
BBE
IDIOMA AUDIO
FORMATO DE SALIDA
RESET
:SELECCIÓN :AJUSTAR
OFF
PCM
ESTEREO
SAP
PERIOULA X
ON TIMER 12:00AM
OFF TIMER 12:00PM
DORMIR TIMER 2h00m
TIEMPO JUEGO 30m
ANT
ABCD
CABLE
NATURAL
RELOJ 12:00AM DOM
007
MEDIDOR DE SEÑAL
CANAL(DIGITAL)
1-001
80
51-3
CITYHD
Moon Star
Tiempo Restante 0:20 TV-Y7
Ingres
Ninguna Information del programa
Sun Jan 01 12:00 PM
HD CC
Exit
Nota:
La función del indicador de señal no está
disponible en el caso de los canales
analógicos.
Después de aproximadamente 4 minutos, la
pantalla del medidor de señal cambiará
automáticamente a funcionamiento normal
del televisor.
Cuando seleccione un canal disponible, el
medidor de señal debera de reaccionar.
Usando las
funciones de la
TV
Usando las
funciones de el
televisor
Nota:
El estado del canal analógico se mostrará
en la pantalla aproximadamente 4
segundos.
El estado del canal digital se mostrará en la
pantalla aproximadamente 10 segundos.
Presione RECALL nuevamente, se
mostrará el estado de canal análogo.
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 11:48 AM40
41
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Apéndice
Solución de problemas
Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas
soluciones.
Problema Solución
Rectángulo negro en la pantalla Asegúrese de apagar el menú SUBTÍTULO o apague el modo Texto de subtítulos.
La TV no enciende
Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione POWER.
Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías.
Sin imagen, sin sonido Revise las conexiones de la antena o cable.
Sin sonido, imagen bien El sonido puede enmudecido. Presione VOLUME.
La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el
control remoto hasta que el modo de ESTEREO (o MONO) esté activo.
Sonido pobre, imagen bien La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el
control remoto hasta que esté activo el modo ESTEREO (o MONO).
Imagen pobre, sonido bien Verifique las conexiones de la antena.
La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste el menú de IMAGEN.
Recepción pobre de los canales de La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
transmisión Verifique las conexiones de la antena.
Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/VIDEO esté
configurado correctamente.
No puede recibir por encima del canal 13 Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de COLOCAR esté fijada al
modo de CABLE.
Incapaz de seleccionar cierto canal El canal podría bloquearse por la función V-Chip o la función de BLOQUEO
CANAL, o borrarse con la función de Add/erase.
No puede acceder a las fuentes de Verifique la función de BLOQUEO VIDEO.
entrada de la señal (Video-1, Video-2, Video-3,
ColorStream HD-1, ColorStream HD-2, y HDMI)
y/o Canales 3 y 4
Imágenes múltiples La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Use una antena altamente direccional para exteriores.
Color pobre o sin color La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal.
Ajuste la opción TINTE y/o COLOR en el menú de IMAGEN.
Si cambia la dirección de la televisión mientras esté encendida, la imagen podría sufrir
un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la televisión y permítale que se
enfríe durante varias horas antes de encenderla de nuevo.
Sin sonido estéreo o SAP de una transmisión MTS Asegúrese que la función de MTS (en el menú AUDIO) esté
conocida configurada apropiadamente.
La contraseña del Chip V Cambie o restablezca su contraseña.
No trabaja (Sólo para los sistemas
Chip V de EE.UU.)
La control remoto no opera
Asegúrese que el modo de TV·CBL/SAT·VCR·DVD esté configurado apropiadamente.
Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y el televisor.
Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías.
Los botones del panel delantero no opera Verifique la función de BLOQUEO PANEL.
Problema en la pantalla por una transmisión digital Verifique la potencia de la señal digital.
EI área de subtítulo parece no tener texto Verifique que el color de texto COLOR TEXTO SUBTÍTULO para subtítulo y el
COLOR DE FONDO no estén configurados con el mismo color (vea la página 36)
Apagado automático
El televisor se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o una
estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo de
VIDEO.
Entendiendo la función de Retorno de Energía
Si la energía se corta mientras esté viendo el televisor y la energía se vuelve a reabastecer, la función de Power Return
encenderá el televisor automáticamente. Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar
durante bastante tiempo fuera de la televisor, desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir
que el televisor se encienda en su ausencia.
Apéndice
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM41
42
Tubo de imagen 26 in. (656.7 mm) diagonalmente
(El tamaño de pantalla es aproximado.)
Sistema de televisión NTSC estándar, ATSC estándar (8VSB), QAM
Cabertura de canales VHF: 2 a 13
UHF: 14 a 69
Cable TV: 4A, A-5 a A-1, A-I,
J–W, W
+
1 a W
+
84
Alimentación 120V CA, 60 Hz
Consumo 160 W
Potencìa de audio 5.0 W + 5.0 W
Tipo de bocinas 1-13/16 x 3-7/8 pulg. (45.7 x 99.1 mm) x 2
Teminales de Video/Audio ENTRADA S-VIDEO
ENTRADA-Y: 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa.
ENTRADA-C: 0.286V (p-p) (señal de la ráfaga), 75 ohmios
ENTRADA VIDEO/AUDIO
VIDEO: 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa.
AUDIO: 300 mV (rms) (60% modulación equivalente, 35k ohmios)
ENTRADA ColorStream
®
(video de componente)
Y: 1V (p-p), 75 ohmios
PR: 0.7V (p-p), 75 ohmios
PB: 0.7V (p-p), 75 ohmios
SALIDA AUDIO
300 mV (rms) (60% modulación equivalente, 1k ohmios)
SALIDA DE AUDIO DIGITAL
AUDIO: 0.5 V (p-p), 75 ohmios
ENTRADA HDMI: Cumple con HDMI (conector tipo A)
Cumple con HDCP
Cumple con E-EDID
Velocidades de exploración sugeridas: 1080i, 480p, 480i, 720p
Audio HDMI: De 2 canales
32/44.1/48 kHz Frecuencia de muestreo
16/20/24 bits por muestra
Dimensiones Ancho: 27-9/16 pulgadas (700 mm)
Fondo: 19-3/4 pulgadas (502 mm)
Alto: 19-1/2 pulgadas (495.5 mm)
Peso 78.3 lbs. (35.5 kg)
Accesorios provistos Control remoto con dos pilas “AAA”
Especificaciones
Este modelo cumple con las especificaciones de abajo.
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Este modelo tal vez no sea compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse
en el futuro.
Apéndice
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM42
43
Bienvenido a
Toshiba
Conectando su
televisor
Configurando su
televisor
Usando las
funciones de el
televisor
Apéndice
Usando el control
remoto
Información
importante sobre
seguridad
Garantía limitada en los Estados Unidos
Para todos los televisores FST PURE
®
tipo CRT y televisores de proyección, de 26 pulgadas y más grandes
Apéndice
Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) ofrece las siguientes
garantías limitadas al consumidor original de estos televisores en los Estados
Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE EXTIENDEN AL
COMPRADOR/CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE TELEVISOR, O A
CUALQUIER OTRA PERSONA QUE LO RECIBA COMO REGALO DEL
COMPRADOR/CONSUMIDOR ORIGINAL, Y NO A NINGÚN OTRO
COMPRADOR O CONSUMIDOR.
LOS TELEVISORES COMPRADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS Y
USADOS EN CUALQUIER LUGAR FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS,
INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL CANADÁ Y MÉXICO, NO
ESTÁN AMPARADOS POR ESTAS GARANTÍAS.
LOS TELEVISORES COMPRADOS EN CUALQUIER LUGAR FUERA DE
LOS ESTADOS UNIDOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL
CANADÁ Y MÉXICO, Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO ESTÁN
AMPARADOS POR ESTAS GARANTÍAS.
Garantía limitada de un (1) año en las piezas y en la mano de obra
TACP garantiza este televisor y sus piezas contra defectos en los materiales o
en la elaboración, por un período de un (1) año contado a partir de la fecha
de la compra original al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO,
TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR CUALQUIER
PIEZA QUE RESULTE DEFECTUOSA POR PIEZAS NUEVAS O
RECONSTRUÍDAS, SIN CARGO ALGUNO PARA USTED POR LAS
PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA. Cuando sea necesario prestar
servicio de garantía durante este período de tiempo, empleados de un Centro
de Servicio autorizado por TACP vendrán a su casa, y, según el tipo de
reparación necesaria, ellos prestarán ese servicio en su casa o se llevarán el
televisor al Centro de Servicio para repararlo, devolviéndoselo después sin
cargo alguno para usted.
Garantía limitada de dos (2) años en el tubo-pantalla
TACP garantiza el tubo-pantalla de este televisor contra defectos en los
materiales o en la elaboración, por un período de dos (2) años contados a
partir de la fecha de compra original al por menor.
DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE
REPARAR O REEMPLAZAR UN TUBO-PANTALLA QUE HUBIERE
RESULTADO DEFECTUOSO POR UN TUBO-PANTALLA NUEVO O
RECONSTRUÍDO, SIN CARGO ALGUNO PARA USTED, EXCEPTO QUE SI
REPARA O REEMPLAZA UN TUBO-PANTALLA DESPUÉS DE UN (1)
AÑO PASADA LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR,
TODOS LOS GASTOS POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA
RELACIONADOS CON ESA REPARACIÓN O REEMPLAZO LE
CORRESPONDERÁN A USTED.
Cuando sea necesario prestar servicio de garantía durante este período de
tiempo, empleados de un Centro de Servicio autorizado por TACP vendrán a
su casa, y, según el tipo de reparación necesaria, ellos prestarán ese servicio
en su casa o se llevarán el televisor al Centro de Servicio para repararlo,
devolviéndoselo después sin cargo alguno para usted.
Televisores de alquiler
La garantía para los televisores de alquiler comienza a partir de la fecha del
primer alquiler, o treinta (30) días después de la fecha en que ese televisor es
enviado a la empresa que los alquila, lo que suceda primero.
Garantía limitada para televisores comerciales
TACP garantiza los televisores que se venden y utilizan para propósitos
comerciales, de la manera siguiente: Todas las piezas están garantizadas
contra defectos en los materiales o en la elaboración por un período de
noventa (90) días, contados a partir de la fecha de compra original al por
menor. DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN
DE REPARAR O REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA QUE RESULTE
DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUIDA, SIN CARGO
ALGUNO PARA USTED.
Manual del propietario y tarjeta de registro del producto
Llene y devuelva por correo la tarjeta de registro del producto adjunta al
presente, o registre su televisor lo más pronto posible en línea en
www.tacp.toshiba.com/service. Al registrar su televisor, TACP podrá
ofrecerle nuevos productos específicamente diseñados para satisfacer sus
necesidades, y permitirá que podamos contactarlo en el caso improbable que
fuere necesario enviarle alguna notificación de seguridad conforme al Acta de
Seguridad de Productos del Consumidor de Estados Unidos. Sus derechos de
garantía no disminuyen si usted no llena ni devuelve dicha tarjeta de registro
del producto.
Sus responsabilidades
LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS
A LAS SIGUIENTES CONDICIONES:
(1) Usted deberá conservar su comprobante de compra o proporcionar
alguna otra prueba de la compra.
(2) Todos los servicios de garantía relacionados con este televisor deberán
ser realizados por Centros de Servicio autorizados por TACP.
(3) Las garantías de TACP son válidas solamente si este televisor se compra y se
usa dentro del territorio continental de los Estados Unidos o en Puerto Rico.
(4) Estas garantías no se extienden al servicio de mano de obra para instalar
y colocar el televisor o ajustar los controles del cliente, ni por la
instalación o reparación de sistemas de antena. Usted es responsable
por cualquier problema en la recepción causado por un sistema
inadecuado de antena, antenas satelitales mal alineadas, la distribución
de televisión por cable, videograbadoras (VCRs), grabador / reproductor
DVD, dispositivos IEEE-1394 de computadoras personales, y cualquier
otro dispositivo conectado a la fuente de la señal.
(5) Las garantías sólo se extienden a defectos en los materiales o en la
elaboración, conforme se limitan anteriormente, y no a ningún producto o a
piezas que usted haya perdido o descartado; ni por daños al televisor o a sus
piezas ocasionados por incendios, un uso inadecuado, accidentes, fuerza
mayor (tales como relámpagos o fluctuaciones de la energía eléctrica),
instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, uso en violación de las
instrucciones proporcionadas por TACP, mal funcionamiento debido al uso de
este producto simultáneamente con el equipo conectado; a unidades que
hayan sido modificadas o a las cuales se les haya quitado, alterado o borrado
el número de serie, o cuando éste se encuentre ilegible.
Cómo obtener servicios de garantía
Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento incluidas en
este manual y de verificar la sección de solución de problemas titulada
“Localización de fallas”, usted estima todavía que necesita servicio:
(1) Para encontrar el Centro más cercano de Servicio Autorizado por TACP,
visite el sitio Web de TACP en www.tacp.toshiba.com/service, o
póngase en contacto con el Centro de Soluciones para el Consumidor de
TACP, llamando gratis al 1-800-631-3811.
(2) Usted deberá presentar su contrato de venta original o cualquier otra
prueba de compra, al Centro de Servicio autorizado por TACP.
Para más información, visite el sitio Web de TACP:
www.tacp.toshiba.com
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER
ESTADO DE LOS ESTADOS UNIDOS, INCLUSO LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS
GARANTÍAS LIMITADAS INDICADAS ANTERIORMENTE. CON
EXCEPCIÓN DE CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES
DE CUALQUIER ESTADO DE LOS EE.UU., CONFORME SE LIMITAN POR EL
PRESENTE, LA GARANTÍA ANTERIORMENTE MENCIONADA ES
EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, ACUERDOS Y
OBLIGACIONES SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN
O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. EN NINGÚN MOMENTO TACP
SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS
(INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL LUCRO CESANTE,
INTERRUPCIÓN POR EL CESE DE NEGOCIOS, MODIFICACIONES O
ELIMINACIONES DE DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, EL
MAL USO O INEPTITUD EN EL MANEJO DE ESTE TELEVISOR).
Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante o compañía está autorizada a
cambiar, modificar o prorrogar los términos de esta garantía en forma alguna. El
período de tiempo dentro del cual se pueda entablar una demanda para hacer
cumplir alguna obligación de TACP que surja bajo esta garantía o bajo las leyes de
los Estados Unidos o de cualquiera de sus estados, se limita por este medio a
noventa (90) días contados a partir de la fecha en que usted tenga conocimiento
del defecto, o en la que se debería haber tenido conocimiento del mismo. Esta
limitación no se extiende a las garantías implícitas que surjan conforme a las leyes
de cualquier estado de los Estados Unidos.
ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y
PUDIERA SER QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS LOS CUALES
PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. ALGUNOS
ESTADOS DE LOS EE.UU. NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA
DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO PUEDE
ENTA BLARSE UNA DEMANDA, NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR
DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. POR LO TANTO, PUDIERA SER QUE
LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO LE
CORRESPONDAN A USTED BAJO ESAS CIRCUNSTANCIAS. [Wty-A(S) 0305]
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM43
National Service Division
CableClear, ColorStream, FST Pure, TheaterWide et StableSound es una marca
registrada de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
IMPRESO EN TAILANDIA
J3W60321A(S)_P38-Back 27/2/06, 10:01 AM44

Transcripción de documentos

Información importante sobre seguridad Bienvenido a Toshiba Usando el control remoto Configurando su televisor Usando las funciones de el televisor 26HF66           Apéndice 3/4/06, 6:11 PM 1 J3W60321B(S)_COVER Conectando su televisor           Información importante sobre seguridad Estimado cliente. Seguridad infantil Le agradecemos que haya comprado este televisor TOSHIBA. Este manual le ayudará a utilizar las numerosas e interesantes funciones de su nuevo televisor. Antes de hacer funcionar el televisor, lea este manual en su totalidad y consérvelo en un lugar conveniente para consultarlo en el futuro. El lugar en que se coloca el televisor es muy importante ¡Felicitaciones por su compra! Tenga en mente estos consejos de seguridad mientras disfruta de su televisor: Precauciones de seguridad ADVERTENCIA PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LA HUMEDAD. El problema  Si usted es como la mayoría de las personas, usted tiene un televisor en su hogar. Es más, muchos hogares tienen más de un televisor.  La posibilidad de disfrutar la experiencia del teatro en casa es una tendencia en aumento y los televisores grandes están muy de moda; el problema es que no siempre se colocan sobre una base adecuada.  A veces los aparatos no están bien asegurados o se sitúan de manera poco adecuada sobre tocadores, libreros, estantes, escritorios, altavoces, arcones o carritos. Como resultado, el televisor se puede caer y causar lesiones innecesarias. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. NO ABRIR ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). NO HAY NINGÚN COMPONENTE EN EL INTERIOR QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. ENCARGUE TODAS LAS REPARACIONES A UN TÉCNICO CALIFICADO. ¡Toshiba se preocupa! El símbolo de rayo en un triángulo indica que el voltaje en el interior de este producto puede causar descargas eléctricas. NO INTENTE REPARAR ESTE PRODUCTO USTED MISMO.  La industria de los aparatos electrónicos de consumo se ha impuesto el compromiso de hacer que el entretenimiento en el hogar sea agradable y sin riesgos.  La Asociación de Aparatos Electrónicos de consumo formó la Comisión de Seguridad para el Apoyo del Entretenimiento en el Hogar (la cual comprende a fabricantes de televisores y muebles para aparatos electrónicos de consumo) con la finalidad de velar por la seguridad infantil y educar al consumidor y a su familia acerca de la seguridad del TV. El signo de admiración en un triángulo indica que el texto que sigue contiene instrucciones importantes de mantenimiento y funcionamiento. CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas, no usar este enchufe polarizado con una extensión eléctrica, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las clavijas puedan insertarse para prevenir su exposicón. AVISO A LOS INSTALADORES DE TELEVISIÓN POR CABLE (CABLE TV, CATV) Este es un recordatorio para los instaladores de sistemas de CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que dispone pautas para la conexión a tierra correcta y especifica en particular que el cable de tierra se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, lo más cerca posible del punto de entrada del cable. Consulte los puntos 26 y 27 en la página 4, para obtener información adicional sobre la conexión a tierra de la antena. AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN LA PANTALLA DEL TELEVISOR Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en forma definitiva en el tubo de imagen. Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Vea el apartado 34 en la página 4. TV calificado como ENERGY STAR®. Los productos que logran el ENERGY STAR previenen la emisión de gases invernadero al cumplir con normas estrictas en eficiencia de energía, fijadas por la Agencia de Protección del Medio Ambiente de los EE.UU. y el Departamento de Energía de los EE.UU. ENERGY STAR y la marca ENERGY STAR son marcas registradas de los EE.UU. NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse con una PC. Sintonice la seguridad  ¡Aquí NO corresponde el concepto de unitalla! Use un mueble adecuado de tamaño suficiente para soportar el peso de su televisor ( y otros componentes electrónicos).  Use soportes de ángulo, abrazaderas y anclajes apropiados para asegurar el mueble a la pared (pero nunca atornille ninguna cosa directamente en el televisor).  Lea atentamente las instrucciones adjuntas hasta entenderlas para que pueda utilizar este producto de la manera adecuada.  No permita que los niños se trepen sobre los muebles y los televisores y no permita que jueguen con ellos.  No ponga cosas encima del televisor (la videocasetera, el control remoto o los juguetes) que un niño curioso pueda querer alcanzar.  Tenga presente que los niños se pueden emocionar mucho cuando están viendo un programa y pueden empujar el televisor o volcárselo encima.  Difunda entre sus familiares y amigos nuestro mensaje de seguridad acerca de este peligro oculto en el hogar. ¡Gracias! 2500 Wilson Blvd. Arlington, VA 22201 U.S.A. Tel. 703-907-7600 Fax 703-907-7690 www.CE.org CEA es el patrocinador, productor y administrador de la CES® Internacional. 0303 22 J3W60321A(S)_P02-06 2 27/2/06, 9:58 AM 1) 2) 3) 4) Instalación Lea estas instrucciones. Conserve estas instrucciones. Preste atención a todas las advertencias. Siga todas las instrucciones. Siga estas recomendaciones y precauciones y tenga en mente todas las advertencias cuando instale su televisor: 16) No modifique este equipo. Los cambios o modificaciones pueden anular: a) la garantía y b) la autoridad del usuario para operar este equipo bajo las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission, FCC.) 5) No use este aparato cerca del agua. 17) 7) No bloquee las rejillas de ventilación. Instale el aparato de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8) No instale el aparato cerca de fuentes de calor tales como radiadores, salidas de calefacción, cocinas y otros aparatos (incluidos los amplificadores) que producen calor. 18) Nunca sitúe ni guarde el televisor a la luz directa del sol; en lugares cálidos o húmedos; en lugares expuestos al polvo o la vibración excesivos o en lugares con temperaturas de 5 °C (41 °F) o menos. 19) Coloque siempre el televisor en el piso sobre una superficie resistente, nivelada y estable que sea capaz de soportar el peso de la unidad. 11) Use únicamente los accesorios especificados por el fabricante. 20) Nunca coloque objetos tales como floreros, acuarios o velas encima del televisor. 12) Use únicamente el carrito, base, trípode, soporte o mesa que especifique el fabricante o que se venda con el aparato. Si usa un carrito, proceda con precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar que se le caiga encima y lo lesione. 13) Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no lo vaya a utilizar por períodos de tiempo prolongados. 14a) ATENCIÓN: En el caso de que el televisor se caiga y se dañe el gabinete o la superficie circundante, y/o que el televisor no funcione normalmente, tome las siguientes precauciones: • SIEMPRE apague el televisor y desenchufe el cable para evitar posibles descargas eléctricas o incendios. • Para evitar lesiones personales, nunca manipule el televisor si estuviera dañado. • SIEMPRE que el televisor esté dañado o se haya caído, llame a un técnico de servicio para inspeccionarlo. 23) No apoye o haga rodar objetos sobre el cordón eléctrico, ni coloque el televisor donde el cordón se pueda desgastar o quedar expuesto a maltrato. CUIDADO: Para prevenir descargas eléctricas, no usar este enchufe polarizado con una extensión eléctrica, receptáculo u otro tomacorriente a menos que las clavijas puedan insertarse para prevenir su exposicón. 24) Nunca sobrecargue los enchufes de pared ni las extensiones. 0303 33 J3W60321A(S)_P02-06 3 27/2/06, 9:58 AM Apéndice 15) 22) Siempre coloque la parte posterior del televisor por lo menos a una (1) pulgada de cualquier superficie vertical (como una pared) para permitir la ventilación adecuada. Usando las funciones de el televisor 14) Encargue todas las reparaciones y servicio a personal calificado. El aparato debe ser enviado a un técnico calificado si se deja caer, si funciona anormalmente o si sufre daños tales como roturas del cordón de alimentación o del enchufe, derrame de líquidos o caída de objetos en el interior o exposición a la lluvia o a la humedad. Configurando su televisor 21) Nunca bloquee ni cubra las rejillas o aberturas de las partes posterior, inferior y laterales de la caja del televisor. Nunca coloque el televisor: • sobre una cama, sillón, alfombra o superficie similar; • demasiado cerca de cortinas, persianas, paredes o • en un lugar encerrado, como por ejemplo un librero, un estante empotrado u otros lugares que no tengan buena ventilación. Las rejillas y aberturas tienen la finalidad de proteger el aparato contra el sobrecalentamiento y de conservarlo en un buen estado de funcionamiento. Usando el control remoto 10) Proteja el cordón eléctrico para que no lo pisen ni lo aprieten, en particular cerca del enchufe, en el enchufe en sí y en el punto en que sale del aparato. Conectando su televisor 9) No anule el diseño de seguridad del enchufe polarizado o con conexión a tierra. Los enchufes polarizados tienen dos clavijas, una de las cuales es más ancha que la otra. Clavija ancha Los enchufes con conexión a tierra tienen dos clavijas planas y una redonda que sirve de conexión a tierra. La clavija ancha y la tercera clavija, respectivamente, son para su seguridad. Si el enchufe del aparato no entra en el enchufe de la pared, consulte a un técnico electricista para que cambie el enchufe de pared obsoleto. PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE, MUERTE O DAÑO AL EQUIPO! Nunca coloque el televisor sobre un carrito, base o mesa inestables. Puede caerse y causar lesiones graves, muerte o daño considerable al televisor. Bienvenido a Toshiba 6) Límpielo únicamente con un paño seco. Información importante sobre seguridad Instrucciones de seguridad importantes Instalación, cuidado y servicio Información importante sobre seguridad 31) [Esta instrucción aplica sólo a los televisores de proyección.] Si la temperatura del aire aumenta repentinamente (por ejemplo, cuando le entregan el televisor), se puede formar condensación en las lentes. Esto puede hacer que la imagen se vea distorsionada o que el color se vea desvanecido. Si esto ocurre, apague el televisor y no lo vuelva a encender durante 6 ó 7 horas para que la humedad se evapore. 25) Conecte este equipo únicamente a una fuente de alimentación de 120 V CA, 60 Hz. 26) Verifique siempre que el sistema de la antena esté conectado a tierra correctamente para proteger adecuadamente el aparato contra las subidas de voltaje y las cargas de energía estática acumulada (consulte la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional). 32) Con el fin de protegerlo contra las subidas de voltaje y los rayos, desconecte el televisor y la antena si no lo va a usar por períodos prolongados. Acometida de antena Unidad de descarga de la antena (Sección 810-20 del NEC) Abrazadera de conexión a tierra Conductores de conexión a tierra (Sección 810-21 del NEC) Equipo del servicio de suministro eléctrico Sistema de electrodos de conexión a tierra del servicio de suministro eléctrico (Artículo 250, Parte H del NEC) Abrazaderas de conexión a tierra 27) 33) Durante el uso normal es posible que el televisor haga ruidos de vez en cuando. Esto es normal, especialmente en el momento de encenderlo y apagarlo. Si los ruidos se vuelven frecuentes o continuos, desconecte el televisor y comuníquese con un centro de servicio autorizado de TOSHIBA. 34) Posibles efectos adversos sobre la pantalla del televisor: Si una imagen fija (que no se mueve) permanece en la pantalla del televisor por mucho tiempo, puede quedar grabada en forma definitiva en el tubo de imagen y dejar una imagen fantasma tenue pero permanente en la pantalla. Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. Nunca deje el televisor encendido por períodos prolongados cuando esté mostrando los siguientes formatos o imágenes: PELIGRO: ¡RIESGO DE LESIÓN GRAVE O MUERTE! • Proceda con extremada cautela para asegurarse de que nunca se encuentre en una posición en la cual su cuerpo (o cualquier objeto con el que tenga contacto, como por ejemplo una escalera o un destornillador) pueda tocar accidentalmente los cables aéreos de alta tensión. Nunca sitúe la antena cerca de los cables aéreos de alta tensión u otros circuitos eléctricos. • Nunca intente instalar lo siguiente durante tormentas eléctricas: a) sistema de antena, b) cables o componentes de teatro en casa conectados a la antena o al sistema de teléfonos. • Imágenes fijas, tales como ventanas PIP/POP, cintas de datos bursátiles, patrones de juegos de video, logotipos de estaciones de TV, subtítulos ocultos y sitios Web. • Formatos especiales que no utilizan la pantalla completa. Por ejemplo, ver un programa en formato 16:9 en una pantalla normal 4:3 (barras grises en la parte superior e inferior de la pantalla); o ver un programa en formato normal 4:3 en una pantalla ancha de formato 16:9 (barras grises sobre los costados izquierdo y derecho de la pantalla). Cuidado Siga estas recomendaciones y observe estas precauciones para lograr el mejor rendimiento y un funcionamiento seguro de su televisor TOSHIBA: Servicio 35) 28) Siéntese siempre a una distancia entre 3 y 7.5 metros (10 a 25 pies) del televisor y, de ser posible, directamente enfrente. Si se sienta demasiado a la izquierda o a la derecha, o si la luz solar o de las lámparas de la habitación se refleja en la pantalla, la imagen puede parecer pálida. Apague el televisor para comprobar si se ven reflejos en la pantalla, luego elimine la fuente del reflejo mientras vea televisión. ADVERTENCIA: ¡RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca trate de reparar el televisor usted mismo. Abrir o quitar las tapas puede exponerlo a voltajes peligrosos u otros riesgos. Encargue las reparaciones a un centro de servicio autorizado de TOSHIBA. 36) Si le reparan el televisor: • Pídale al técnico que utilice únicamente repuestos especificados por el fabricante. 29) Desconecte siempre el televisor antes de limpiarlo. Nunca utilice limpiadores líquidos o limpiadores en aerosol. 30) • Una vez concluída la reparación, pídale al técnico que haga las comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor funciona sin peligro. 37) Cuando el televisor llegue al fin de su vida útil, pídale a un técnico de servicio calificado que lo deseche de manera adecuada. El desecho incorrecto puede causar implosión del tubo de imagen y posibles lesiones personales. ¡ADVERTENCIA: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA! Nunca derrame líquidos ni introduzca objetos en las ranuras de la caja del televisor. 0303 44 J3W60321A(S)_P02-06 4 27/2/06, 9:58 AM Configurando su televisor Usando las funciones de el televisor Apéndice 27/2/06, 9:58 AM Usando el control remoto 5 Conectando su televisor J3W60321A(S)_P02-06 Bienvenido a Toshiba 5 Información importante sobre seguridad Información importante sobre seguridad .................................................................................................................... 2 - 4 Bienvenido a Toshiba ........................................................................................................................................................... 6 Explorando su nueva TV ................................................................................................................................................. 6 Seleccionando un lugar para la TV ................................................................................................................................. 6 Conectando su televisor ...................................................................................................................................................... 7 Conectando una videograbadora .................................................................................................................................... 7 Conectando una caja convertidora para cable TV o Antena ........................................................................................... 8 Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora ................................................................ 9 Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (componente de video) y una videograbadora ...................... 10 Conectando un receptor de DTV o caja de conexión con un video componente ColorStream ® y una videograbadora .. 11 Conectando una videocámara ...................................................................................................................................... 12 Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI .............................................................................................................. 13 Conexión de un sistema de audio analógico ................................................................................................................ 14 Conectando un amplificador A/V con sonido surround digital incorporado .................................................................. 14 Usando el control remoto ................................................................................................................................................... 15 Preparando el control remoto para su uso .................................................................................................................... 15 Instalando las baterías del control remoto .................................................................................................................... 15 Usando el control remoto para operar otros aparatos .................................................................................................. 15 Programando el control remoto para operar otros aparatos ......................................................................................... 16 Tablas de código de dispositivos ................................................................................................................................... 17 Aprendiendo sobre el control remoto ............................................................................................................................ 19 Configurando su televisor .................................................................................................................................................. 20 Empezando configuración ............................................................................................................................................. 20 Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla ....................................................................................................... 20 Corrección de inclinación de la imagen ........................................................................................................................ 21 Agregando canales a la memoria de el televisor .......................................................................................................... 21 Usando las funciones de el televisor ................................................................................................................................ 22 Ajustando la configuración de los canales .................................................................................................................... 22 Usando el menú de BLOQUEAR .................................................................................................................................. 23 Seleccionando una Contraseña ............................................................................................................................ 23 La función del V-Chip (control paterno) ................................................................................................................. 24 Bloqueando los canales ........................................................................................................................................ 25 Bloqueando la entrada de video ........................................................................................................................... 26 Configurando el GameTimer™ (Tiempo de juego) ............................................................................................... 26 Usando la función de bloqueo del panel frontal .................................................................................................... 27 Creando las etiquetas de los canales ........................................................................................................................... 27 Seleccionando la fuente de entrada de video ............................................................................................................... 28 Creando las etiquetas de las fuentes de entrada de video ........................................................................................... 28 Configurando el reloj ..................................................................................................................................................... 29 Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ........................................................................................... 29 Viendo los formatos de imágenes de pantalla amplia (Sólo para señales de 480i y 480p) .......................................... 30 Desplazando la imagen TheaterWide® (sólo Dimensión Cine2 y 3) ............................................................................. 32 Seleccionando la modalidad CINEMA .......................................................................................................................... 33 Seleccionando el formato de despliegue (sólo para señales de 480p) ......................................................................... 33 Ajustando la imagen ...................................................................................................................................................... 33 Seleccionando la modalidad de la imagen ............................................................................................................ 33 Ajustando la calidad de la imagen ........................................................................................................................ 34 Seleccionando la temperatura del color ................................................................................................................ 34 Usando la función CableClear® ............................................................................................................................. 35 Seleccionando la Modulación de Velocidad de la Exploración (SVM – Scan Velocity Modulation) ...................... 35 Restableciendo sus ajustes de la imagen ............................................................................................................. 35 Configurando el cronómetro apagado automatico (sleep timer) ................................................................................... 36 Usando la función de subtítulos .................................................................................................................................... 36 Usando la functión de subtítulos avanzados ................................................................................................................. 36 Ajustando el sonido ....................................................................................................................................................... 37 Enmudeciendo el sonido ....................................................................................................................................... 37 Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP ..................................................................................................... 37 Ajustando la calidad del sonido ............................................................................................................................. 37 Usando la función de sonido StableSound® .......................................................................................................... 38 Apagando los altavoces incorporados .................................................................................................................. 38 Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI™ ......................................................................................... 38 Usando la función de sonido BBE® ....................................................................................................................... 39 Selección de idiomas del audio ............................................................................................................................. 39 Seleccionando el formato de salida digital ............................................................................................................ 39 Restableciendo sus ajustes de audio .................................................................................................................... 40 Cómo comprobar la potencia de la señal digital ........................................................................................................... 40 Desplegando la información del estado de la TV en pantalla ....................................................................................... 40 Apagado automático ..................................................................................................................................................... 41 Entendiendo la función de Retorno de Energía ............................................................................................................ 41 Apéndice .............................................................................................................................................................................. 41 Solución de problemas .................................................................................................................................................. 41 Especificaciones ........................................................................................................................................................... 42 Garantía limitada de los Estados Unidos ..................................................................................................................... 43 Bienvenido a Toshiba Bienvenido a Toshiba ¡Felicitaciones! Usted ha comprado uno de los televisores a color más finos del mercado. La meta de este manual es guiarlo completamente a preparar y a operar su televisor tan rápidamente como sea posible. Usted podrá necesitar comprar otros cables de audio o video para conectar su equipo. Vea “Conectando su TV” en la página 7 para más información. Por favor lea cuidadosamente todas las instrucciones operativas y de seguridad antes de empezar. La función EMPEZAR AJUSTE aparecerá la primera vez que encienda el televisor. Vea la página 20 para obtener detalles. Explorando su nueva TV Usted podrá operar su televisor al usar los botones en el panel frontal o el control remoto. Los paneles frontal y trasero proporcionan todas las entradas que necesitará para conectar otro equipo a su televisor. Panel delantero de la TV Sensor de control remoto Selectores de canal en ▼/▲ Comandos de Indicador de Interruptor encendido volumen▼/▲ Conectores de entrada de Audio (I/D)/Video S-Video Panel trasero de la TV Seleccionando un lugar para la TV • Coloque la televisor en el piso o en una plataforma robusta en un lugar donde la luz no pegue directamente en la pantalla. • Coloque la televisor lo bastante lejos de las paredes para permitir la ventilación apropiada. La ventilación inadecuada podría causar sobrecalentamiento que podría dañar la televisor. Este tipo de daño NO ESTÁ CUBIERTO POR SU GARANTÍA. 6 J3W60321A(S)_P02-06 6 27/2/06, 9:58 AM • Un cable coaxial es un cable normal que entra de su antena o de la caja convertidora de cable TV. Los cables coaxiales usan conectores “F.” • Los cables normales de A/V (audio/video) usualmente están codificados con colores según su uso: amarillo para video, rojo y para audio. El cable rojo de audio es para el canal estereofónico derecho, y el cable blanco de audio blanco es para el canal estereofónico (o monofónico) izquierdo. Si observa el panel trasero de el televisor, verá que las terminales están codificadas con colores de la misma manera que los cables. • Los cables de S-video proporcionan un mejor desempeño de la imagen. Sólo pueden usarse los cables de S-video con los componentes compatibles de S-video. • Los cables de video de componentes entran en juegos de tres y proporcionan el mejor desempeño de la imagen. Los cables de video de componentes sólo podrán usarse con componentes que sean compatibles con el video de componentes. • El cable de Interfaz para Multimedia de Alta Definición (HDMITM High Definition Multimedia Interface) es para usarse con equipos de video que tengan salida HDMI (vea la página 13). • El cable de Interfaz para digital audio coaxial es para usarse con equipos de video que tengan salida digital audio (vea la página 14). NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse con una PC. Información importante sobre seguridad Conectando su televisor Bienvenido a Toshiba AVISO: ¡RIESGO DE DAÑO EN EL EQUIPO! ANTENA Cable coaxial Conectando su televisor No conecte ningún cable de corriente hasta que haya terminado de conectar todo su equipo. Cables video componentes Usando el control remoto Cables AUDIO Cable HDMI Cables VIDEO Cable Digital Audio Coaxial Cables S-Video Conectando una videograbadora Usted necesitará lo siguiente: • Dos cables coaxiales • Un juego de cables normales de A/V Nota: Entrada del cable de la caja para cable TV o la antena Videograbadora estereofónica             7 J3W60321A(S)_P07-14 7 27/2/06, 9:58 AM Apéndice    La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVD, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. Usando las funciones de el televisor Si usa una videograbadora monofónica, conecte L/Mono a Audio OUT de la videograbadora usando sólo un cable de audio. Para obtener una mejor calidad en la imagen, si su videograbadora tiene S-video, podrá usar un cable de S-video en lugar del cable normal de video. No conecte un cable normal de video y un cable de S-video simultáneamente a VIDEO-1 (o VIDEO-2 o VIDEO-3). O la calidad de la imagen será inaceptable. Configurando su televisor Esta conexión le permite ver los canales locales y programas de video, reproducir o grabar en la videograbadora mientras ve el televisor, y grabar de un canal mientras ve otro canal. Panel trasero de la TV Conectando una caja convertidora para cable TV o Antena Este televisor puede sintonizar la mayoría de los canales por cable sin necesidad de recurrir al convertidor suministrado por los canales de cable. Algunas compañías de cable ofrecen “canales pagados exclusivos” en los cuales la señal esta codificada. La decodificación de esas señales para la obtención de una señal normal requiere el uso de un decodificador que es generalmente provisto por la compañía de cable. Conectando su televisor Opción 1: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE BASICO Para un servicio de cable básico que no requiera convertidor/ descodificador, conecte el cable coaxial Cable TV de 75 ohmios directamente a la entrada de la antena en la parte trasera del televisor. Opción 2: PARA LOS ABONADOS A UN SERVICIO DE TV POR CABLE “CODIFICADO” Si Ud. está suscrito a un servicio de cable que requiere el uso de un convertidor/descodificador conecte el cable de bajada de antena al convertidor/descodificador y conecte la salida de ésta a la entrada de antena en la parte trasera del televisor. Siga la conexión como se muestra en la figura. Sintonice el televisor en el canal de salida del convertidor/descodificador (usualmente canal 3 ó 4) y utilice el convertidor/descodificador para la selección de canales. Opción 3: PARA ABONADOS A UN SERVICIO DE CABLE BÁSICO CON CANALES ESPECIALES CODIFICADOS Si Ud. está suscrito a un servicio de cable en el cual los canales básicos son comunes y los canales especiales necesitan un convertidor/descodificador, puede utilizar un divisor de señal (a veces llamado “acoplador”) y una caja de interruptor A/B. Siga el cableado como se muestra en la figura. Con el interruptor en la posición “B”, puede sintonizar directamente cualquier canal común en su televisor. Con el interruptor en la posición “A” puede sintonizar su TV con la salida del sintonizador/codificador y usarlo para sitonizar canales codificados (usualmente canal 3 ó 4). Nota: Cuando use una caja convertidora con su televisor, podría haber funciones que no pueda programar al usar el control remoto, como etiquetar los canales, bloquear los canales, y programar sus canales favoritos. CATV entrante Panel trasero de la TV Opción 1: Opción 2:         Opción 3:       8 J3W60321A(S)_P07-14 8 27/2/06, 9:58 AM Usted necesitará lo siguiente: Esta conexión le permite ver DVD o canales satelitales, videocintas o programas de televisión. Podrá grabar del receptor satelital y la televisión, así como grabar un canal de televisión mientras esté viendo otro canal. • Tres cables coaxiales • Dos juegos de cables normales de A/V • Un cable de S-video VIDEO Satellite IN OUT to TV L AUDIO R OUT S-VIDEO IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R Panel trasero de la TV Usando el control remoto La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVD, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. Videograbadora estereofónica Conectando su televisor Podrá usar un cable normal de video en lugar del cable de S-video, pero la calidad de la imagen disminuirá. Si usa un cable de S-video entre el televisor y el reproductor de DVD/receptor satelital, sólo haga las conexiones de audio y quite el cable normal de video. No conecte un cable S-video y un cable normal de video a VIDEO-1 (o VIDEO-2 o VIDEO-3) al mismo tiempo o la representación de la imagen será inaceptable. Bienvenido a Toshiba Nota: Del satelite Reproductor de DVD/Receptor satelital Información importante sobre seguridad Conectando un reproductor de DVD/receptor satelital y una videograbadora Configurando su televisor Usando las funciones de el televisor Apéndice 9 J3W60321A(S)_P07-14 9 27/2/06, 9:58 AM Conectando un reproductor de DVD con ColorStream® (componente de video) y una videograbadora Esta conexión le permite ver DVD, videocintas, o programas de televisor y grabar programas de televisión. Podrá grabar de una fuente mientras vea un programa de otra fuente. Su TV puede utilizar las entradas ColorStream (componente de video). Al conectar su televisor a un reproductor de DVD compatible con el video de componentes, tal como un reproductor de DVD Toshiba con ColorStream®, podrá realzar la calidad de la imagen y el desempeño. Reproductor de DVD con Componente de video OUT L COMPONENT VIDEO Y Conectando su televisor R VIDEO AUDIO S-VIDEO Usted necesitará lo siguiente: • Dos cables coaxiales • Un juego de cables normales de A/V • Un juego de cables componente de video • Un par de cables normales de audio Nota: Podrá conectar los cables de componente de video a cualquier juego de conectores ColorStream en el televisor (HD-1 o HD-2). Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream pueden usarse con los sistemas de exploración Progresivo (480p, 720p) y Entrelazado (480i, 1080i). Una señal de 1080i proporcionará la mejor representación de la imagen. La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVD, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. OUT Panel trasero de la TV De la antena Videograbadora estereofónica IN IN from ANT OUT to TV OUT CH 3 CH 4 VIDEO L AUDIO R 10 J3W60321A(S)_P07-14 10 27/2/06, 9:58 AM Usted necesitará lo siguiente: Su televisor tiene entradas para componente de video ColorStream®. Al conectar su televisor a un receptor de DTV con un componente de video podrá mejorar enormemente la calidad de la imagen y el realismo. De la antena Videograbadora estereofónica Podrá conectar los cables de composante de video a cualquier juego de conectores ColorStream en la televisor (HD-1 o HD-2). OUT VIDEO L AUDIO Panel trasero de la TV Para la conexión de HDMI, vea la página 13. De la antena de DTV AUDIO OUT L Y S-VIDEO COMPONENT VIDEO VIDEO OUT R Usando las funciones de el televisor Receptor de DTV con componente de video Apéndice 11 J3W60321A(S)_P07-14 11 Configurando su televisor La grabación no autorizada, el uso, la distribución, o la revisión de los programas televisivos, videos, DVD, y otros materiales se prohíben bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. Usando el control remoto Si su receptor de DTV no tiene componente de video, use en lugar de eso, conexiones de S-video y conexiones normales de audio. No conecte un cable S-video y un cable normal de video normal a VIDEO-1 (o VIDEO-2 o VIDEO-3) al mismo tiempo o la imagen será inaceptable. R Conectando su televisor OUT to TV CH 3 CH 4 Nota: Los conectores HD-1 y HD-2 ColorStream y los conectores HDMI pueden usarse con los sistemas de exploración Progresiva (480p, 720p) y Entrelazado (480i, 1080i). Una señal de 1080i proporcionará la mejor representación de la imagen. IN IN from ANT • Tres cables coaxiales • Dos juegos de cables normales de A/V • Un par de cables normales de audio • Un juego de cables componente de video Bienvenido a Toshiba Esta conexión le permite mirar DTV (Televisor Digital), la videograbadora, los programas de televisión y grabar los programas de DTV y TV. Información importante sobre seguridad Conectando un receptor de DTV o caja de conexión con un componente de video ColorStream® y una videograbadora 27/2/06, 9:58 AM Conectando una videocámara Esta conexión le permite ver los materiales de videos grabados en una videocámara. Usted necesitará lo siguiente: • Un juego de cables normales de A/V Videocámara AUDIO L VIDEO R OUT Conectando su televisor Panel delantero de la TV Videocámara S-VHS Usted necesitará lo siguiente: • Un cable de S-Video • Un par de cables normales de audio Nota: S-VIDEO VIDEO Para obtener una mejor calidad en la imagen, si su videocámara tiene S-video, podrá usar un cable S-video (más los cables normales de audio) en lugar de un cable normal de video. No conecte un cable normal de video y un cable de S-video simultáneamente a VIDEO1. AUDIO L R OUT Panel delantero de la TV 12 J3W60321A(S)_P07-14 12 27/2/06, 9:58 AM [1] El cumplimiento EIA/CEA-861/861B cubre la transmisión de video digital no comprimido con la protección del contenido digital de ancho de banda alto que está estandarizándose para la recepción de señales de video de alta definición. Debido a que esta es una tecnología que evoluciona, es posible que algunos dispositivos no puedan operar apropiadamente con el televisor. Para asegurarse que el dispositivo HDMI o DVI se reinicie apropiadamente, se recomienda que siga estos procedimientos: • Al encender sus componentes electrónicos, encienda primero el televisor y luego el dispositivo HDMI o DVI. • Al apagar sus componentes electrónicos, apague primero el dispositivo HDMI o DVI y luego el televisor. Para conectar un dispositivo DVI, necesitará lo siguiente: • Un cable adaptador HDMI a DVI (Conector HDMI tipo A) Para conectar un dispositivo HDMI, necesitará: • Un cable HDMI (conector tipo A) Para la operación apropiada, la longitud de un cable adaptador HDMI a DVI no deberá exceder los 9.8 pies (3m). La longitud recomendada es de 6.6 pies (2m). Para una operación apropiada, se recomienda en lo posible que use un cable HDMI tan corto como sea posible. No deberá encontrar dificultad si usa un cable HDMI que sea más corto que 16.4 pies (5m). • Un par de cables normales de audio analógico Debe establecer la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” en el menú de AUDIO (vea la página 38). Deberá establecer la configuración de entrada de audio HDMI a “HDMI” en el menú de AUDIO (vea la página 38). Dispositivo DVI Algunos CDV (Video CD) podrían no producir señales de audio digital. En ese caso, podrá escuchar sonido al conectar los cables de audio analógico. Si usa cables de audio analógico por esta razón, necesitará establecer la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” para escuchar el audio analógico (vea la página 38). Nota: Si conecta un dispositivo HDMI y los cables de audio analógico, y reproduce el medio con salida de audio digital para escuchar audio digital, deberá establecer la configuración de entrada de audio HDMI a “HDMI” (página 38). VIDEO DVI OUT AUDIO L R IN Configurando su televisor OUT Dispositivo HDMI AUDIO L R IN HDMI OUT Panel trasero de la TV Panel trasero de la TV 13 13 27/2/06, 9:58 AM Apéndice HDMI, el logotipo de HDMI y la Interfaz de Multimedia de Alta Definición son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing, LLC. Usando las funciones de el televisor OUT J3W60321A(S)_P07-14 Usando el control remoto Un cable adaptador HDMI a DVI sólo transfiere video. Se requieren cables de audio analógico separados (vea la ilustración de abajo). Los cables HDMI transfieren video y audio. No se requieren cables de audio analógico separados (vea la ilustración de abajo). VIDEO Conectando su televisor NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse con una PC. Bienvenido a Toshiba Las entradas de HDHI (High-Definition Multimedia Interface) de su televisor reciben audio digital y video digital no comprimido de dispositivos de una fuente de HDMI o video digital no comprimido de dispositivos de una fuente de Interfaz de Video Digital (Digital Visual Interface, DVI). Esta entrada ha sido diseñada para aceptar material de programación con Protección de Contenido Digital de alto ancho de banda (High-bandwidth Digital Content Protection, HDCP) en forma digital de dispositivos electrónicos para el consumidor que cumplen con las normas EIA/CEA-861/ 861B[1] (tales como las cajas decodificadoras o los reproductores de DVD con salida de HDMI o DVI). La entrada de HDMI ha sido diseñada para producir mejor rendimiento con señales de video de alta definición. Acepta y presenta señales de 480i, 480p, 720p y 1080i. Información importante sobre seguridad Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI Conexión de un sistema de audio analógico Esta conexión permite utilizar altavoces exteriores junto con un amplificador exterior de audio para regular el volumen. Usted necesitará lo siguiente: • Un par de cables normales de audio Para controlar el audio: Encienda el televisor y el amplificador estéreo. Desconecte los altavoces incorporados del televisor (ver “Apagando los altavoces incorporados” en la página 38). Nota: Para poder escuchar el sonido cuando se utiliza un amplificador exterior de audio, el volumen del televisor y del amplificador debe estar ajustado a un nivel razonable de audición. Panel trasero de la TV Amplificador Amplificador Conectando su televisor LINE IN L R Conectando un amplificador A/V con sonido surround digital incorporado Esta conexión le permite usar un amplificador de audio con sonido surround digital incorporado y altavoces externos. Usted necesitará lo siguiente: • Un cable digital coaxial • Seis par de cables altavoz Ver “Seleccionando el format de salida digital” en la página 39. Nota: Refiera al manual del propietario del amplificador de audio también. Panel trasero de la TV Altavoz de graves TV Altavoz frontal (Derecha) Altavoz frontal (Izquierda) Altavoz central Alavoz Surround (Izquierda) Alavoz Surround (Derecha) Amplificador AV con sonido surround digital incorporado Las salidas de COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT sólo emiten audio digital com salida en las emisiones digitales con sonido de difusión digital. Para escuchar un sonido de difusión análogo, enchufe los conectores de audio izquierdo y derecho (L/ R) en las entradas del receptor. Consulte el manual del usuario para determinar la mejor forma de elegir entre las señales análogas o digitales para su receptor. 14 J3W60321A(S)_P07-14 14 27/2/06, 9:58 AM Nota: Además del funcionamiento de la TV, el mando a distancia puede manejar la mayoría de los convertidores de TV por cable, receptores de satélite, grabadores de vídeo, y lectores de DVD, independientemente de su marca. El mando a distancia es preprogramado para manejar la mayoría de los receptores de satélite, grabadores de vídeo, y lectores de DVD de Toshiba. Para controlar un dispositivo que no sea de Toshiba (o un dispositivo de Toshiba cuyo mando a distancia no haya sido preprogramado para manejar), usted debe programar primero el mando a distancia. Consulte “Programand el control remoto para operar otros aparatos”, en la siguiente página. El control remoto del televisor prodría no operar su videograbadora, reproductor de DVD o convertidor de cable TV. Refiérase al manual del propietario proporcionado con el equipo respectivo para ver qué funciones podrían estar disponibles. Adicionalmente, el control remoto para este televisor prodría no desempeñar ciertas funciones disponibles en los controles remotos originales para tal equipo adicional, en cuyo caso, se sugiere que use el control remoto original para el aparato respectivo. Instalando las baterías del control remoto Para instalar las baterías: 1. Abra la tapa de baterías en la parte de atrás del control remoto. Precaución: • Nunca arroje las baterías al fuego. 3. Cierre la tapa de la batería en el control remoto hasta que el cierre haga un chasquido. Para controlar a un convertidor de cable/ receptor satelital: Power Input (TV) Mute (TV) Channel Numbers Apéndice 15 J3W60321A(S)_P15-22 15 Input (TV) Power Programe el control Channel remoto para que Numbers reconozca la marca de CH RTN su videograbadora (vea (Channel Return) VCR “Programando el control Channel / remoto para operar Volume +/– (TV) otros aparatos” en la Pic Size (TV) siguiente página). Los botones mostrados a la derecha controlarán luego la videograbadora. VCR controls Presione primero el botón de “VCR”. Usando las funciones de el televisor Programe el control remoto para que CH RTN reconozca la marca de su (Channel Return) Channel / convertidor/receptor CBL/SAT satelital (vea Volume +/– (TV) “Programando el control Pic Size (TV) remoto para operar otros aparatos” en la siguiente página). Los botones mostrados a la derecha controlarán el convertidor de cable/receptor satelital. TV/VCR Presione primero el botón de “CBL/SAT”. Para controlar a una videograbadora: Configurando su televisor Usando el control remoto para operar otros aparatos Usando el control remoto • Esté seguro de usar baterías “AAA”. • Disponga de las baterías en una área de disposición designada. • Las baterías siempre deben desecharse teniendo en cuenta el medio ambiente. Siempre deseche las baterías de acuerdo a las normas y regulaciones pertinentes. • Si el control remoto no funciona correctamente, o si el rango de operación se reduce, reemplace las baterías por nuevas. • Si las baterías no tienen carga o si dejará de usar el control remoto por un tiempo prolongado, sáquelas. Eso evitará la fuga de ácido al compartimiento de las baterías. Conectando su televisor Nota: 2. Instale dos baterías de tamaño “AAA”. Haga corresponder los signos de + y - en las baterías con los signos del compartimiento de baterías. Bienvenido a Toshiba Preparando el control remoto para su uso Información importante sobre seguridad Usando el control remoto 27/2/06, 9:58 AM Volume +/– (TV) DVD Pic Size (TV) DVD MENU ▲▼ ▼ Programe el control remoto para que reconozca la marca de su reproductor de DVD (vea “Programando el control remoto para operar otros aparatos” debajo). Los botones mostrados a la derecha controlarán luego el reproductor de DVD. Presione primero el botón de “DVD”. Power Input (TV) Recall Mute (TV) Number buttons ▼ Para controlar a un reproductor de DVD: ENTER DVD controls DVD Skip/Search / TOP Menu DVD Clear Usando el control remoto Programando el control remoto para operar otros aparatos Power Recall Este control remoto está preprogramado para operar receptores satelitales, videograbadoras y reproductores de DVD Toshiba. Para controlar receptores satelitales, videograbadoras, reproductores de DVD, o convertidores de cable TV diferentes a los modelos de Toshiba, usted deberá seguir los pasos de abajo para programar su control remoto. Channel Numbers TV VCR DVD CBL/SAT 1. Refiérase a Puede agregar los canales en forma manual (ver “Agregado y borrado manual de canales,” abajo. (en las páginas 17 y 18) para encontrar el código correspondiente para su marca. Si se lista más de un código, pruebe cada uno separadamente hasta que encuentre aquel que trabaje. 2. Si está programando el control remoto para operar lo siguiente: • Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital: Presione “CBL/SAT.” • Videograbadora: Presione “VCR.” • Reproductor de DVD: Presione “DVD.” 3. Mientras retiene RECALL, presione los botones de números para los canales e ingrese el código de tres dígitos para su aparatos. Nota: Si no ingresa el código dentro de 10 segundos del paso 3 o si ingresa un código que no esté listado debajo, esta operación se cancelará. 4. Apunte el control remoto al dispositivo y presione POWER para probar el código. • Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital, Videograbadora o Reproductor de DVD responde, ingresó el código correcto. • Si el Convertidor de Cable TV/Receptor Satelital, Videograbadora o Reproductor de DVD no responde, repita los pasos del 1 al 4 usando otro código. 5. Presione “TV” para controlar la televisor. Para futura referencia, apunte los códigos que usó: El código del convertidor de cable/receptor satelital_______________ El código de la videograbadora_______________________________ Nota: • Cuando se envía de la fábrica, el control remoto se configura para que opere su televisor. • Cada vez que reemplace las baterías, deberá reprogramar el control remoto. • Algunas videograbadoras más nuevas son capaces de trabajar en cualquiera de los dos códigos del control remoto. Estas videograbadoras tienen un interruptor etiquetado “VCR1/VCR2. “ Si su videograbadora tiene este tipo de interruptor y no responde a ninguno de los códigos para su videograbadora, fije el interruptor a la otra posición (VCR1 o VCR2) y reprograme el control remoto. El código del reproductor de DVD_____________________________ 16 J3W60321A(S)_P15-22 16 27/2/06, 9:58 AM [Para el modo de VCR] Videograbadora (continuación) Marca Código .  . . A 0  12 0  12B* 0   1 !#" !$" !) !" #" &%  ! 1 &) !" $!"  ) '" (" !" ! " * 1 !%" #" #!" ##" * $!" &( ! !" #" $" (" * #&" #)" #(" $)" * 1/ &" &#" &)" &%" ))" ) "  $" '!" * 1  1  %$ '" (" !" !!" * 1  # ! " !%" #" #!" * 1  ##" $!" &(" )!" 1 ) "  "  )" ')" * '( 141 &' 1   $& (" !!" $%" ) " * 1/  '$" %&  " $'" &$"  ! 4 0 , 0 0   0  0 1 1 Marca Código Marca Código Marca Código '%  ) '( '& 4  @  4   Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código Marca Código '" (" ! " )&" * 4 2  &"  %" '!" ')" * 4 4 '(" %) %" !!" !'" #%" * 4  $" )'"  )" '# 42 2 '" !" ! " #!" 4  ##" #$" #&" #)" $)" )$" )'"  $"  &"  )"  %" '!" 4   6  ')" '( !$" #" $!" &(" * 6  5 0 )!"  "  &" #)" $#"  ! 5  / &( ') 8 &'"  ! &" $#" $$" &!" * )#" )%" '" '&" * ' " ''" % $) !%" # " #'" #%" * 8  8  &&" '# >0C! !%" )!" )$" '$" * D '( ' @  ! $' !%" #(" $' $ !" !%"  ) " !!" #!" #$" * #&" #%" $" $(" * )'" '&" '%" '( (" !"  ) '$ ( )"  " !!" !#" * )$ )"  " !!" !#" * $(" )$ (" !" !!" ! " * !%" #" #&" #)" * $!" $)" &(" )!" ) " )'"  "  )" *  " '( '$ !% )"  " '" !&" * $'" )$ &" $#" $&" &!" * &'"  (" % TV/VCR Combo Usando el control remoto Marca Código '% )("  #  )  )      .  .   A 0   1 )'  ) (" !"  ) [Para el modo de DVD] DVD Marca Código   /, ?1 2            :  :   5  .>   <   " !) <2 ! " !' + , (' +, !% + 2 !( - # -2  #! ##" #$" #&" #) - ?2 # " #' ?  #% .  #' !" #(" $ . / %' .  $! )" $#" $$" $&" * . A  $) $" '" $ " &#" * 0 %% 5 1/ $' 1 %" ( 1 &" $% 1 $( 1/ & 1  # 1 &! &$ 1   && 4 )% !" &)" & " &'" * 4  4  &%" &(" ) 4  &" )! )#" )$" )&" )) D !" ) @  )'" )% !" #" )(" %(    !"  #" % " ( '$  $" (!  &"  ' '& !!" !#"  )"  " *  %"  (" ' #' '! '# ') " !$" ' " ''" * '% '(" %" %! !&" %#" (# DVD portátil Marca Código     , ($ (&" () .  #&"( "(( Marca 0 Código (% HTIB Marca Código =  %$ .  %& Marca 5 Código %) [Para el modo de VCR y DVD] Conjunto de DVD/VCR Marca Código de VCR  5  5 0 %! %# %$ Código de DVD Marca %' %% %( 1 1 @  Código de VCR %& %) % 18 J3W60321A(S)_P15-22 18 27/2/06, 9:58 AM Código de DVD ( (! (# Información importante sobre seguridad Aprendiendo sobre el control remoto TV/VIDEO selecciona la fuente de entrada del video (página 28) RECALL despliega la información del estado de la TV en pantalla (página 40) MUTE apaga el sonido (página 37) CHANNEL NUMBERS permite el acceso directo a los canales (página 22) CH RTN (Channel Return) regresa al último canal visto (página 22) TV/Video Recall POWER Mute TV selecciona el modo de televisor Channel Numbers CBL/SAT selecciona el modo de videograbadora (página 15) CH / hace los ciclos a través de los canales programados (página 21) TV VCR CBL/SAT DVD Channel VOL + / – ajusta el nivel del volumen VCR selecciona el modo de CABLE (página 15) DVD selecciona el modo de DVD (página 16) Sleep SLEEP programa la televisor para que se apague en una hora establecida (página 36) Picture Size FAV ▲/▼ Menu/Enter DVD Menu Conectando su televisor / CH RTN (channel Return) Volume +/– Bienvenido a Toshiba POWER enciende y apaga la televisor PIC SIZE hace los ciclos por los cinco tamaño la imagen (página 30) ▲▼ selecciona o regula los menús en la pantalla (página 20) FAV ▲/ ▼ (Canales favoritos) hace ciclos a través de los canales favoritos (página 22) Enter Pause Exit Play Stop Skip/Search 4¢ FF TV/VCR Rew TOP Menu Clear Rec EXIT cierra los menús en pantalla (página 20) DVD MENU accede al menú de DVD Usando el control remoto MENU/ENTER permite el acceso a los menús de programación, y fija la información programada del menú (página 20) ENTER configura la selección del menú en el modo DVD PLAY reproduce una videocinta o DVD STOP detiene una videocinta o DVD Controla los saltos en el capítulo del DVD SKIP/SEARCH REW rebobina/invierte una cinta de video/DVD. Alcance efectivo del control remoto • Apunte el control remoto al sensor del televisor (ver la figura) y presione los botones para operar el equipo. FF avanza una videocinta o DVD • Opere el control remoto dentro de un ángulo 30 grados de cualquier lado del sensor del remoto, hasta una distancia de aproximadamente 16 ft. (5m). REC comienza la grabación de una videocinta CLEAR limpia los datos de entrada en el modo de DVD TV/VCR cambia entre los modos de televisor y videograbadora cuando se vean mientras se esté grabando Sensor del Remoto 19 Aprox. 5 metros Apéndice 19 J3W60321A(S)_P15-22 Usando las funciones de el televisor TOP MENU accede al menú de DVD TOP Configurando su televisor PAUSE pone en pausa una videocinta o DVD 27/2/06, 9:59 AM Configurando su televisor Después que haya instalado las baterías y haya programado el control remoto, necesitará establecer algunas preferencias en la televisor que usa el sistema de menú. Podrá acceder al sistema de menú con los botones en el control remoto. • Cuando haga una selección del menú, sus cambios ocurrirán inmediatamente. No tendrá que presionar MENU o EXIT para ahorrar sus cambios. • Después de 15 segundos, la pantalla del menú se cerrará automáticamente si no hace una selección. Sus cambios todavía se guardarán. • Cuando haya terminado de programar los menús, presione EXIT. Empezando configuración POWER La función de EMPEZANDO CONFIGURACION aparecerá la primera vez que encienda el televisor, y le ayudará a seleccionar el idioma del menú, especificar la configuración de TV/CABLE, y programar los canales automáticamente. IMPORTANTE: Debe primero conectar un sistema de antena o cable TV. Vea “Conectando su TV” en las páginas 7 a 14 para obtener detalles. 1. Presione POWER y encienda el televisor. La función STARTING SETUP comenzará y aparecerá el menú de configuración del idioma en la pantalla. Presione ▲ o ▼ para seleccionar su idioma deseado, presione ENTER. 2. Presione ▲ o ▼ para seleccionar TV o CABLE, luego presione ENTER. 3. Presione ▲ o ▼ para seleccionar COMIENZO (START), y luego presione ENTER, que comienza el INSTALACIÓN AUTOMÁTICA (AUTO SETUP). Nota: Para cancelar la instalación y volver a la pantalla de TV normal, presione ▲ o ▼ para seleccionar CANCELAR (CANCEL) y luego ENTER. 4. Cuando la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA esté completa, aparecerá la pantalla de TV normal. Nota: • La INSTALACIÓN AUTOMÁTICA de canales puede tomar entre 15 y 30 minutos, para completarse, dependiendo de su servicio de cable regional. • Para cancelar la INSTALACIÓN AUTOMÁTICA y volver a la pantalla de TV normal, presione SALIR (EXIT).         Menu/Enter           Configurando su televisor       Exit Cambiando el idioma de despliegue en la pantalla Podrá escoger en la pantalla tres idiomas diferentes (inglés, francés, español) para el despliegue en pantalla de los menús de ajuste y los mensajes. Para seleccionar un idioma haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. La posición y el tamaño de los menús en pantalla puede cambiar en el caso de algunos formatos de programa (tales como los de 1080i o 720p). COLOCAR IDIOMA E S PA Ñ O L AJUSTE RELOJ TV/CABLE C A N P RO G R A M A ANAD/BORRADO CABLE :SELECCIÓN Nota: : A J U S TA R 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar IDIOMA. COLOCAR IDIOMA E S PA Ñ O L E N G L I S H / F R A N Ç A I S / E S PA Ñ O L AJUSTE RELOJ TV/CABLE CABLE C A N P RO G R A M A ANAD/BORRADO :SELECCIÓN 3. Presione : A J U S TA R o para resaltar su idioma deseado. 20 J3W60321A(S)_P15-22 20 27/2/06, 9:59 AM Información importante sobre seguridad Corrección de inclinación de la imagen Cuando instale o cambie la dirección de la televisor, la imagen podrá inclinarse (causado por el magnetismo de la Tierra). Si esto pasa, use la función de corrección de inclinación de la imagen para obtener la mejor imagen posible. Para ajustar la inclinación de la imagen: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar CORRE TILT. 3. Presione o ajuste la inclinación de la imagen (de -10 a 10). COLOCAR :SELECCIÓN Channel Numbers 0 : A J U S TA R Channel / Agregando canales a la memoria de el televisor Cuando presione CHANNEL ▲ / ▼ en la TV o CH / en el control remoto, su televisor sólo se detendrá en los canales que usted haya guardado en la memoria del canal de canales del televisor. Siga los pasos de abajo para programar los canales en la memoria. Menu/Enter Exit Conectando su televisor Programando los canales automáticamente Su televisor podrá detectar automáticamente todos los canales activos y podrá guardarlos en su memoria. Después que la televisor haya guardado automáticamente los canales en su memoria, podrá agregar o borrar canales específicos manualmente. Para agregar los canales automáticamente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ hasta que la selección de TV/CABLE se resalte. 3. Presione o para resaltar ya sea TV o CABLE, dependiendo de lo que use. Si usa una antena, escoja TV. Si usa cable, escoja CABLE. 4. Presioner ▼ para seleccionar CAN PROGRAMA. 5. Presione o inicie la programación del canal. El televisor automáticamente hará ciclos a través de todos los canales de televisión o cable (dependiendo de lo que haya seleccionado), y guardará todos los canales activos en la memoria de canales. Mientras el televisor esté haciendo ciclos a través de los canales, aparecerá el mensaje “PROGRAMACIÓN AHORA POR FABAR ESPERA”. 6. Cuando la programación de canales se haya completado, aparecerá el mensaje “COMPLETADO”. 7. Presione CH o para ver los canales programados. Bienvenido a Toshiba C O R R E T I LT MEDIDOR DE SEÑAL COLOCAR E S PA Ñ O L AJUSTE RELOJ TV / CABLE C A N P RO G R A M A ANAD/BORRADO TV / CABLE :SELECCIÓN : A J U S TA R Nota: Puede agregar los canales en forma manual (vea “Agregado y borrado manual de canales,” abajo. Configurando su televisor Agregado y borrado manual de canales Después que haya programado los canales automáticamente, podrá agregar o borrar los canales específicos manualmente. Para agregar o borrar los canales manualmente, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar ANAD/BORRADO. 3. Presione o para desplegar el menú de ANAD/BORRADO. 4. Presione ▲ o ▼ para seleccionar ANAD/BORRADO, luego presione . 5. Presione ▲ o ▼ para seleccionar el canal que desea agregar o borrar. Presione o para seleccionar ANAD o BORRADO, dependiendo de la función que quiera realizar. 6. Repita el paso 5 para añadir o eliminar más canales y, a continuación, presione ENTER. 7. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para agregar un canal digital que esté sintonizando: Seleccione el canal que desee agregar. Presione ▲ o ▼ para seleccionar AÑADIENDO CANAL en el paso 4, luego presione . Para borrar todo canal de la memoria del canal: Presione ▲ o ▼ para seleccionar ELIMINAR TODO del paso 4 de arriba, luego presione . Todo canal es borrado de la memoria del canal. (Puede seguir utilizando los botones de números de los canales en el mando a distancia para sintonizar un canal.) COLOCAR IDIOMA E S PA Ñ O L AJUSTE RELOJ TV / CABLE C A N P RO G R A M A ANAD/BORRADO CABLE Usando las funciones de el televisor :SELECCIÓN : A J U S TA R Apéndice 21 J3W60321A(S)_P15-22 21 Usando el control remoto IDIOMA 27/2/06, 9:59 AM Cambiando los canales Para cambiar al siguiente canal programado, haga lo siguiente: Presione CHANNEL ▲/▼ en el televisor o CH o en el control remoto. Para cambiar a un canal analógico específico: Presione los botones de números para los canales (Del 0 al 9) en el control remoto. Por ejemplo, para seleccionar el canal 125, presione 1, 2, 5. Para cambiar a un canal digital específico: Presione los primeros 3 dígitos, luego presione la tecla con guión (100/–), seguido por los 3 dígitos restantes. Por ejemplo, para seleccionar el canal 015-001, presione 0, 1, 5, Guión, 0, 0, 1. Nota: Los canales digitales de su servicio de televisión por cable pudieran estar representados por números de canal que incluyen un “guión” (ejemplo, 85–002). Estos números de canales digitales pudieran no concordar con los números de canales proveídos por su servicio local de televisión por cable. Esto no indica falla alguna. Usando las funciones de el televisor Ajustando la configuración de los canales Cambiando entre dos canales Podrá cambiar entre dos canales sin ingresar un número de canal actual cada vez. Para cambiar entre dos canales: 1. Seleccione el primer canal que desee ver. 2. Seleccione un segundo canal usando los botones de números para los canales (Del 0 al 9, 100). 3. Presione CH RTN. El canal anterior se desplegará. Cada vez que presione CH RTN, el televisor cambiará de atrás hacia adelante entre los dos canales. La función CH RTN está disponible para las fuentes de entrada de video también. Channel Numbers CH RTN Dash (Guión) Channel / Menu/Enter Programando sus canales favoritos FAV Exit Usted puede prefijar hasta 12 de sus canales favoritos al usar la función de programación del canal favorito. Debido a que esta función explora sólo a través de sus canales favoritos, le permitirá saltar a otros canales que normalmente no ve. Podrá usar todavía Channel / para explorar a través de todos que haya programado en la memoria de la televisor. Para programar sus canales favoritos: 1. Seleccione un canal que desee programar como un canal favorito. 2. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de OPCION. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar CAN FAVOR. / OPCION ON/OFF TIMER C A N FAVO R . TITULO CANAL MENU DE VIDEO OFF :SELECCIÓN : A J U S TA R Usando las funciones de el televisor Nota: 4. Presione o para desplegar el menú de CAN FAVOR. AJUSTE/ DESPEJAR se resaltará.                             Para volver del menú CAN FAVOR al menú OPCION, presione ▲ o ▼ para resaltar MENU OPCION, luego presione o .     5. Presione o para resaltar AJUSTE y presione ENTER. 6. Presione EXIT para cerrar la pantalla. 7. Repita los pasos del 1 al 6 para los otros 12 canales. Para seleccionar sus canales favoritos: Presione los botones FAV ▲/▼ en el control remoto para seleccionar sus canales favoritos. Los botones FAV ▲/▼ no trabajarán hasta que haya programado uno o más canales favoritos. 22 J3W60321A(S)_P15-22 22 27/2/06, 9:59 AM Información importante sobre seguridad Para eliminar sus canales favoritos: 1. Seleccione un canal que desee eliminar de la memoria de canal favorito. 2. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de OPCION. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar CAN FAVOR. o para desplegar el menú de CAN FAVOR. 4. Presione AJUSTE/DESPEJAR se resaltará. 5. Presione o para resaltar DESPEJAR. Channel Numbers                  Menu/Enter            6. Presione ENTER hasta que un “0” reemplace el número de canal que desee borrar. 7. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 8. Repita los pasos del 1 al 7 para los otros canales. Exit Conectando su televisor Usando el menú de BLOQUEAR La función Chip V sólo está disponible para el sistema Chip V para los EUA. El sistema de V-chip no está soportado sólo por el sistema canadiense de V-chip. Podrá impedir que a otros que vean ciertos programas o canales bloqueándolos al usar la función de Chip V. Usando el control remoto Seleccionando una Contraseña Configurando su televisor Antes de que pueda usar la función de Chip V para bloquear los programas y canales, deberá seleccionar una contraseña. La contraseña que seleccione, impedirá a otros que cambien los límites de clasificación que usted estableció. Para seleccionar su contraseña y acceder al menú de CERRAR haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para resaltar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. CERRAR ---- N U E VO C L AV E [0-9]:SELECCIÓN ENTER : AJUSTE E X I T: F I N Usando las funciones de el televisor 3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña. Si está accediendo al menú de CERRAR por primera vez, seleccione un número de cuatro dígitos para que sea su contraseña. Presione ENTER. CERRAR N U E VO C L AV E [0-9]:SELECCIÓN / Bienvenido a Toshiba Channel        ENTER : AJUSTE E X I T: F I N 4. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla y luego presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá. Apéndice CERRAR C O N F I R M A R C L AV E [0-9]:SELECCIÓN J3W60321A(S)_P23-29 ENTER : AJUSTE E X I T: F I N 23 23 27/2/06, 9:59 AM 5. Podrá configurar ahora el menú de CERRAR. Vea “La función del V-Chip (control paterno)” (debajo), “Bloqueando los canales” (página 25), “Bloqueando la entrada de video” (página 26), “Configurando el GameTimerTM” (página 26) o “Usando la función de bloqueo del panel frontal” (página 27). Para cambiar su contraseña: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña. Presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar NUEVO CLAVE y presione o para desplegar el menú de NUEVO CLAVE. 5. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar un nuevo código. Presione ENTER. 6. Ingrese la contraseña de nuevo para confirmarla, y luego presione ENTER. 7. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Recall Channel Numbers Menu/Enter Exit La función del V-Chip (control paterno) La Asociación de Películas de América (MPAA - Motion Picture Association of America) usa un sistema de clasificación para calificar el contenido de la película. Las estaciones de televisión también emplean un sistema de clasificación para calificar el contenido de los programas televisivos. Las clasificaciones películas y televisión trabajan con la función del Chip V y le permiten bloquear los programas según los límites de clasificación que usted establezca. Para usar Chip V para bloquear los programas por clasificación haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña. Presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar V-CHIP. • Presione o para resaltar ON para habilitar el bloqueo del programa con Chip V por clasificación. • Presione o para resaltar OFF para desactivar el bloqueo del programa con Chip V por clasificación. 5. Presione ▲ o ▼ para resaltar V-CHIP SET. Luego, presione o para desplegar el menú de V-CHIP SET. 6. Presione ▲ o ▼ para resaltar CLASIFIQUE TV. Luego, presione o para desplegar la clasificación deseada. OFF : CLASIFIQUE TV no está ijado TV-Y : Todos los niños TV-Y7 : 7 años de edad y más arriba TV-G : Público general TV-PG : Guía paterna    TV-14 : 14 años de edad y más arriba                 TV-MA : 17 años de edad y más arriba      • Cuando seleccione TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, presione RECALL para explicar     la clasificación. Presione ▲ o ▼ para seleccionar la clasificación deseada. Presione o para seleccionar la configuración ON o OFF. 7. Presione ▲ o ▼ para resaltar CLASIF. PELICULA. Luego presione o para desplegar el menú de FIJAR CLASIF. Presione ▲ o ▼ para seleccionar clasificatión deseada, luego presione o para seleccionar ON o OFF. G : Todas las edades PG : Guía paterna PG-13 : Se sugiere guía paterna       menos de 13 años de edad        R : Se sugiere guía paterna     cuando se tenga menos de 17 años de edad    NC17 : 17 años de edad y más arriba X : Sólo adultos CERRAR V- C H I P F I JA R V- C H I P F I JA R V- C H I P ( D T V ) :SELECCIÓN ON / OFF : A J U S TA R Nota: • Si se olvida de su contraseña, presione RECALL cuatro veces en menos de cinco segundos mientras el televisor esté en el modo de ingresar la contraseña. Esto le permitirá restablecer su contraseña. • Cuando recepciona en su TV una emisión digital con un nuevo sistema de evaluación, puede emplear la función FIJAR V-CHIP (DTV). CERRAR V- C H I P F I JA R V- C H I P F I JA R V- C H I P ( D T V ) Usando las funciones de el televisor :SELECCIÓN ON : A J U S TA R 24 J3W60321A(S)_P23-29 24 27/2/06, 11:49 AM Información importante sobre seguridad 7. Cuando haya terminado de seleccionar las clasificaciones, presione EXIT para regresar a la vista normal. Cuando trate de ver un programa con un bloqueo de clasificación, aparecerá un mensaje que lista las clasificaciones del programa. El programa todavía podrá verse si presiona MUTE y luego ingrese su contraseña para pasar por alto el bloqueo temporalmente. Bienvenido a Toshiba Bloqueando los canales Con la función BLOQUEO CANAL, puede bloquear el acceso a ciertos canales. No podrá sintonizar los canales bloqueados a no ser que borre el ajuste. Puede bloquear hasta 12 canales de TV y 12 canales de TV por cable. Mute Channel Numbers Channel CERRAR BLOQUEAR BLOQUEO CANAL BLOQUEO VIDEO OFF TIEMPO JUEGO OFF B L O Q U E A PA N E L F N U E VO C L AV E :SELECCIÓN / Menu/Enter OFF : A J U S TA R Exit Usando el control remoto • Después de programar BLOQUEO CANAL, cambie los canales antes de apagar el televisor. • Para volver del menú BLOQUEO CANAL al menú CERRAR, presione o para resaltar MENU CERRAR, luego presione o . Usando las funciones de el televisor Apéndice 25 J3W60321A(S)_P23-29 25 Configurando su televisor Nota: Para desbloquear los canales: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar BLOQUEO CANAL y presione o para desplegar el menú de BLOQUEO CANAL. 5. Presione o para resaltar DESPEJAR y limpie todos los canales de la lista de los canales bloqueados. Presione ENTER. 6. Presione EXIT para regresar a vista normal. Conectando su televisor Para bloquear los canales: 1. Seleccione un canal que desee bloquear. 2. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 3. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 4. Use los botones de numéros para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de CERRAR. 5. Presione ▲ o ▼ para resaltar     BLOQUEO CANAL y presione o              para desplegar el menú de           BLOQUEO CANAL.         6. Presione o para seleccionar lo siguiente: • AJUSTE, para fijar el canal como uno para bloquearse. Luego presione ENTER. 7. Repita los pasos del 1 al 6 para bloquear los otros canales. Cuando termine de bloquear los canales, presione EXIT para regresar a la vista normal. Si intenta sintonizar un canal bloqueado, el televisor no lo desplegará, pero desplegará el canal no bloqueado más cercano. 27/2/06, 9:59 AM Bloqueando la entrada de video Recall Con la función de BLOQUEO VIDEO, podrá bloquear las fuentes de entrada (VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3, ColorStream HD-1, ColorStream HD-2, HDMI) y los canales 3 y 4. No podrá seleccionar las fuentes de entrada con el botón de TV/VIDEO o los botones de Channel a menos que limpie la configuración. TV/Video Channel Numbers Para configurar el bloqueo de video haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 3. Use los botones de numéros para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de CERRAR. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar BLOQUEO VIDEO. 5. Presione o para seleccionar uno de lo siguiente: • VIDEO: Bloquea VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3 y ColorStream HD-1, ColorStream HD-2, HDMI. • VIDEO +: Bloquea VIDEO-1, VIDEO-2, VIDEO-3, ColorStream HD-1, ColorStream HD-2, HDMI, canal 3 y canal 4. Esta opción deberá usarse si usa la terminal de la antena para reproducir una videocinta. 6. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Menu/Enter Exit CERRAR BLOQUEAR BLOQUEO CANAL OFF BLOQUEO VIDEO OFF / VIDEO / VIDEO+ OFF TIEMPO JUEGO B L O Q U E A PA N E L F N U E VO C L AV E :SELECCIÓN OFF : A J U S TA R Para desbloquear las entradas de video: Presione OFF en el paso 5, sobre el cual se desbloquean todas las fuentes de ingreso de video y los canales 3 y 4. Nota: Después de programar BLOQUEO VIDEO, cambie los canales o presione la tecla de TV/ VIDEO antes de apagar el televisor o será bloqueado la próxima vez que lo encienda. Configurando el GameTimerTM (Tiempo de juego) Con la función de GameTimerTM, podrá automáticamente activar la función de BLOQUEO VIDEO (configuración de VIDEO) para fijar un límite de tiempo para reproducir un juego de video (30, 60, 90 ó 120 minutos). Para configurar el cronómetro del juego, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de contraseña. 3. Use los botones de numéros para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. Aparecerá el menú de CERRAR. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar TIEMPO JUEGO. 5. Presione o para seleccionar un límite de tiempo (30 minutos, 60 minutos, 90 minutos, 120 minutos u OFF). 6. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Después que se programe GameTimer, el despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el GameTimer está operando. Cuando el tiempo programado se alcance, el despliegue cambiará el canal automáticamente y entrará a modo de bloqueo de video. CERRAR BLOQUEAR BLOQUEO CANAL BLOQUEO VIDEO OFF OFF OFF / 30 / 60 / 90 / 120 OFF B L O Q U E A PA N E L F N U E VO C L AV E :SELECCIÓN : A J U S TA R Usando las funciones de el televisor TIEMPO JUEGO Nota: • Puede disfrutar de este televisor también con videojuegos. No obstante, ciertos videojuegos que emplean palancas de control del tipo “pistolas de luz” para disparar contra objetivos en la pantalla, pueden no funcionar con este televisor . • Para visualizar la función GameTimer, presione RECALL (ver “Desplegando la información del estado de la TV en pantalla” en la página 40). Para desactivar GameTimer y desbloquear el BLOQUEO VIDEO: Fije BLOQUEO VIDEO a OFF (vea “Bloqueando la entrada de video” citado anteriormente). 26 J3W60321A(S)_P23-29 26 27/2/06, 9:59 AM Información importante sobre seguridad Panel frontal de la TV Usando la función de bloqueo del panel frontal Botones que se pueden bloquear Panel frontal de la TV CERRAR BLOQUEAR BLOQUEO CANAL BLOQUEO VIDEO OFF TIEMPO JUEGO OFF ON / OFF B L O Q U E A PA N E L F N U E VO C L AV E :SELECCIÓN VOLUME : A J U S TA R Channel Numbers / Menu/Enter OPCION ON/OFF TIMER C A N FAVO R . TITULO CANAL MENU DE VIDEO OFF :SELECCIÓN : A J U S TA R 4 A J U S T E / D E S P E JA R – – – – MENU OPCION : A J U S TA R E X I T: F I N TITULO CANAL : CAN 4 LABEL MENU OPCION : A J U S TA R ENTER:AJUSTE E X I T: F I N Nota: El caracter cambiará como se muestra debajo. Nota: Para volver del menú TITULO CANAL al menú OPCION, presione ▲ o ▼ para resaltar MENU OPCION, luego presione o . Apéndice 8. Repita el paso 7 para ingresar el resto de los caracteres. Si usted deseara un espacio en blanco en el nombre de la etiqueta, deberá escoger un espacio vacío de la lista de caracteres; de otra manera, un guión aparecerá en ese espacio. 9. Repita los pasos del 1 al 8 para otros canales. Podrá asignar una etiqueta a cada canal. 10. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 27 J3W60321A(S)_P23-29 27 Usando las funciones de el televisor AJUSTE Para borrar las etiquetas del canal, haga lo siguiente: 1. Seleccione un canal con una etiqueta. 2. Presione MENU, luego presione o hasta que aparezca el menú de OPCION. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar TITULO CANAL. 4. Presione o despliegue el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/DESPEJAR se resaltará. 5. Presione o resalte DESPEJAR. 6. Presione ENTER. 7. Repita los pasos del 1 al 6 para borrar otras etiquetas del canal. Configurando su televisor TITULO CANAL : CAN :SELECCIÓN ENTER:AJUSTE Exit Usando el control remoto Channel Creando las etiquetas de los canales Las etiquetas del canal aparecen sobre el despliegue del número del canal cada vez que encienda el televisor, seleccione un canal, o presiona el botón de RECALL. Podrá escoger cualquiera de los cuatro caracteres para identificar un canal. Para crear las etiquetas del canal, haga lo siguiente: 1. Seleccione un canal que desee etiquetar. 2. Presione MENU, luego presione o hasta que el menú de OPCION aparezca. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar TITULO CANAL. 4. Presione o para desplegar el menú de TITULO CANAL. AJUSTE/DESPEJAR se resaltará. 5. Presione o para resaltar AJUSTE. 6. Presione ENTER para resaltar LABEL. 7. Presione o repetidamente hasta que el caracter que desee aparezca en la pantalla. Presione ENTER. Conectando su televisor Recall También podrá desbloquear el panel frontal al usar los menús: Seleccione OFF del paso 4 de arriba. LABEL Bienvenido a Toshiba Podrá bloquear los botones del panel frontal para prevenir que sus configuraciones sean cambiadas accidentalmente (por los niños, por ejemplo). Cuando el bloqueo del panel frontal esté en ON, todos los botones de control en el panel frontal de la televisor (excepto POWER) no operarán. Para bloquear el tablero frontal: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de CERRAR. 2. Presione ▲ o ▼ para desplegar el modo de entrada de la contraseña. 3. Use los botones de números para los canales (del 0 al 9) para ingresar su contraseña, luego presione ENTER. El menú de CERRAR aparecerá. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar BLOQUEO PANEL F y presione o para resalter ON. 5. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Si se presiona un botón en el panel frontal (que no sea POWER), aparecerá el mensaje “NO DISPONIBLE”. Para desbloquear el tablero frontal: Presione y retenga el botón VOLUME ▼ en el panel frontal de el televisor durante aproximadamente 10 segundos hasta que aparezca el mensaje “BLOQUEA PANEL: OFF” en pantalla. 27/2/06, 10:00 AM Seleccionando la fuente de entrada de video Presione TV/VIDEO para ver una señal de otro dispositivo conectado a su televisor, como una videograbadora o reproductor de DVD. Podrá seleccionar ANT, VIDEO1, VIDEO2, VIDEO3, ColorStream HD1, ColorStream HD2 o HDMI, dependiendo qué conectores de entrada usted usó para conectar sus dispositivos (vea “Conectando su televisor” en la página 7 al 14). NUNCA CONECTE ESTE TV A UNA COMPUTADORA PERSONAL (PC). Este TV no se diseñó para usarse con una PC. FUENTE SELECCIÓN 0. 1. 2. 3. 4. 5. 6. ANT VIDEO1 VIDEO2 VIDEO3 ColorStream HD1 ColorStream HD2 HDMI /0-6:SELECCIÓN Al presionar TV/VIDEO en el control remoto, se desplegará la fuente de señal actual. (Presione TV/VIDEO de nuevo o ▲/▼ o del 0 al 6 para cambiar las fuentes) Creando las etiquetas de las fuentes de entrada de video TV/Video 0-6 La función de etiqueta de video le permitirá etiquetar cada fuente de entrada para su televisor de la siguiente lista programada de etiquetas: : Usa el nombre de etiqueta predefinido VCR : Videograbadora DVD : Video de DVD DTV : Caja de conexión de televisor digital SAT : Caja para el satélite CBL : Caja para el cable HD : Dispositivo HDMI (Sólo HDMI) Menu Para crear etiquetas de las fuentes de entrada de video: 1. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú de  OPCION.              2. Presione ▲ o ▼ para resaltar     MENU DE VIDEO.      3. Presione para desplegar el menú de MENU DE VIDEO. 4. Presione ▲ o ▼ para resaltar la fuente de video que desee etiquetar. 5. Presione o para seleccionar la etiqueta deseada para esa fuente de entrada. 6. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Exit MENU DE VIDEO 1.VIDEO1 2.VIDEO2 3.VIDEO3 4.ColorStream 5.ColorStream 6.HDMI HD1 HD2 - / V C R / DV D / D T V S AT / C B L - Usando las funciones de el televisor MENU OPCION :SELECCIÓN : A J U S TA R 28 J3W60321B(S)_P23-29 28 3/4/06, 6:12 PM COLOCAR IDIOMA E S PA Ñ O L AJUSTE RELOJ TV / CABLE C A N P RO G R A M A ANAD / BORRADO CABLE :SELECCIÓN Nota: Si se interrumpe la fuente de energía para el televisor (por ejemplo, el cable de corriente está desconectado u ocurre una falla en la energía), necesitará volver a ajustar el reloj. : A J U S TA R Recall AJUSTE RELOJ MES DIA ANO HORA :SELECCIÓN 1 1 (DOM) 2006 12:00AM : A J U S TA R E X I T: F I N CAN 1 DIARIO Nota: • Si se interrumpe o falla el suministro de energía eléctrica, se perderá el ajuste del cronómetro. • Para visualizar la función de cronómetro de Encendido/Apagado presione RECALL (ver “Desplegando la información del estado de la TV en pantalla” en la página 40). • Para volver del menú ON/OFF TIMER al menú OPTION, presione ▲ o ▼ para resaltar MENU OPTION, luego presione o . OFF TIMER 12:00AM DESPEJAR MENU OPCION :SELECCI N : A J U S TA R E X I T: F I N Apéndice Para cancelar el cronómetro (de encendido automático), haga lo siguiente: Presione dos veces para seleccionar DESPEJAR en el paso 4, arriba. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 29 J3W60321A(S)_P23-29 29 Usando las funciones de el televisor ON/OFF TIMER Exit Configurando su televisor Para ajustar el cronómetro (de apagado automático): Siga los pasos 1 al 9 arriba, excepto OFF TIME selecta en el paso 5. Menu/ Enter Usando el control remoto Esta función le permite a usted programar el televisor para que se encienda automáticamente en una hora fijada. Si programa ON TIMER a “DIARIO”, el televisor se encenderá todos los días a la misma hora y en el mismo canal hasta que elimine ON TIMER. Para ajustar el cronómetro de encendido: (Ejemplo: Encender el televisor en el canal 12 a las 7:00 AM, DIARIAMENTE) 1. Ajuste el reloj, si no lo ha hecho todavía (vea arriba). 2. Presione MENU, luego presione o para despleger el menú de OPCION. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar ON/OFF TIMER. 4. Presione o para resaltar AJUSTE, luego presione ENTER.   Aparecerá el menú de ON/OFF           TIMER.         5. Presione ▲ o ▼ para resaltar ON           TIMER y presione para resaltar la   posición de las horas. 6. Presione ▲ o ▼ para ajustar la hora deseada, luego presione .     7. Ajuste los minutos y el canal como               se hizo en el paso 6.           8. Presione o para seleccionar la      fecha del cronómetro UNA VEZ o DIARIO. 9. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Conectando su televisor Configurando el cronómetro de ENCENDIDO/APAGADO ON TIMER 6:30AM Bienvenido a Toshiba Deberá ajustar el reloj antes de que pueda programar el cronómetro de ON/OFF. Para ajustar el reloj: (Ejemplo: 8:30 AM Marzo, 25 (SAB), 2006) 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar AJUSTE RELOJ, luego presione . 3. Presione o para ajustar la MES, luego presione ▼. 4. Fije el DÍA, el AÑO y la HORA como en el paso 3. Después de programar el reloj, la fecha y la hora comienzan a funcionar automáticamente. 5. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Información importante sobre seguridad Configurando el reloj 27/2/06, 10:00 AM Viendo los formatos de imágenes de pantalla amplia (Sólo para señales de 480i y 480p) Podrá ver programas en formato de 480i y 480p en una variedad de tamaños: Natural, Dimensión Cine1, Dimensión Cine2, Dimensión Cine3 y Completo. La manera en que se despliegue la imagen en cualquiera de los tamaños de la imagen variará, dependiendo del formato del programa que esté viendo. Seleccione el tamaño de la imagen que despliega el programa actual de la manera que le parezca mejor a usted. 0-4 Seleccionando el tamaño de la imagen Pic Size 1. Presione PIC SIZE en el control remoto. 2. Presione el botón del número correspondiente (del 0 al 4) o ▲/▼ para seleccionar el tamaño deseado de la imagen, como se describe debajo y en la siguiente página. ▲/▼                            Nota: Tamaño natural de la imagen • La imagen se despliega cerca de su proporción originalmente formateada. Algunos formatos del programa se desplegarán con barras laterales y/o barras en la parte superior e inferior. También podrá cambiar el tamaño de la imagen al seleccionar TAMANO IMAGEN en el menú de COLOCAR.    Ejemplo del tamaño natural de la imagen: La manera en que se despliegue la imagen variará, dependiendo del formato del programa que esté mirando actualmente.                       Nota: La función TAMANO IMAGEN no está disponible para algunos formatos de programa (tales como 1080i o 720p). Tales formatos se desplegarán en el tamaño natural de la imagen. Imagen convencional (4:3) en una pantalla de televisor convencional Imagen convencional (4:3) de tamaño natural en su televisor de pantalla amplia Usando las funciones de el televisor Tamaño Dimensión Cine1 de la imagen (para programas con formato 4:3) • La imagen se expande de forma más amplia para llenar el ancho de la pantalla, pero sólo ligeramente extendida de forma más alta. • Los márgenes superior e inferior podrían estar ocultos; sin embargo, este modo no puede desplazarse. Ejemplo del tamaño Dimensión Cine1 de la imagen AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN EL TUBO DE IMÁGENES DE LA TELEVISOR Evite desplegar imágenes estacionarias en su televisor durante períodos extendidos de tiempo. Las imágenes fijas (que no se mueven) tales como las barras negras o grises en los formatos de imágenes de pantalla amplia, los patrones de juegos de video, los logotipos de las estaciones de televisor y los subtítulos ocultos pueden quedar marcadas permanentemente en el tubo de imágenes. Este tipo de daño NO SE CUBRE POR SU GARANTÍA. Usar estas funciones para cambiar el tamaño de la imagen (es decir, cambiar la proporción de la altura / anchura) para cualquier otro propósito diferente a su observación privada podría prohibirse bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. 30 J3W60321A(S)_P30-37 30 27/2/06, 10:00 AM ABCDEFG---------------- Si selecciona Dimensión Cine2 ó 3, los márgenes superior e inferior de la imagen podrán estar ocultos. Para ver los bordes ocultos, desplace ya sea la imagen (vea la página 32) o trate de ver el programa en tamaño Completo de la imagen. Bienvenido a Toshiba • La imagen se extiende en la misma proporción de forma más amplia y más alta (retiene su proporción original). • Los márgenes superior e inferior de la imagen podrían estar ocultos. Para ver las áreas ocultas, vea “Desplazando la imagen TheaterWide” en la página 32. Nota: Ejemplo del tamaño Dimensión Cine 2 de la imagen Conectando su televisor Tamaño Dimensión Cine3 de la imagen (para los programas en “letter-box” con subtítulos) ABCDEFG---------------- ABCDEFG-------------------------- Ejemplo del tamaño Dimensión Cine 3 de la imagen • Si se recibe un programa en formato 16:9, la imagen se visualiza en su proporción original. • Si está recibiendo un programa con formato 4:3, la imagen se expandirá de forma más amplia para llenar la anchura de la pantalla, pero no se expandirá de forma más alta. • Ninguna de las imágenes se ocultan. Usar estas funciones para cambiar el tamaño de la imagen (es decir, cambiar la proporción de la altura / anchura) para cualquier otro propósito diferente a su observación privada podría prohibirse bajo las Leyes de Copyright de los Estados Unidos y otros países, y usted podría estar sujeto a la responsabilidad civil y penal. Apéndice 31 J3W60321A(S)_P30-37 31 Usando las funciones de el televisor Ejemplo del tamaño Completo de la imagen Configurando su televisor Tamaño Completo de la imagen (para programas de fuentes 16:9) AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN EL TUBO DE IMÁGENES DE LA TELEVISOR Evite desplegar imágenes estacionarias en su televisor durante períodos extendidos de tiempo. Las imágenes fijas (que no se mueven) tales como las barras negras o grises en los formatos de imágenes de pantalla amplia, los patrones de juegos de video, los logotipos de las estaciones de televisor y los subtítulos ocultos pueden quedar marcadas permanentemente en el tubo de imágenes. Este tipo de daño NO SE CUBRE POR SU GARANTÍA. Usando el control remoto • La imagen se expande de forma más amplia para llenar el ancho de la pantalla, pero sólo ligeramente extendida de forma más alta. • Los márgenes superior e inferior de la imagen podrían estar ocultos. Para ver las áreas ocultas (como subtítulos o subtítulos ocultos), vea “Desplazando la imagen TheaterWide” en la página 32. Información importante sobre seguridad Tamaño Dimensión Cine2 de la imagen (para los programas en “letter-box”) 27/2/06, 10:00 AM Desplazando la imagen TheaterWide® (sólo Dimensión Cine2 y 3) 1. Presione PIC SIZE para seleccionar el modo Dimensión Cine2 ó 3. 2. Presione MENU, o manténgalo presionado o hasta que aparezca el menú de COLOCAR. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar EXPLORACIÓN DE IMAGEN.                        Pic Size   4. Presione o para desplegar el modo de Ajuste del Desplazamiento. A J U S T E D E E X P L O R AC I O N Menu 0 PA R A A J U S TA R 5. Presione ▲ o ▼ para ajustar la posición vertical de la imagen. • Posición normal (centro) A J U S T E D E E X P L O R AC I O N 0 PA R A A J U S TA R Nota: Podrá desplazar la imagen en Dimensión Cine2 y Dimensión Cine3 solamente. Las cantidades de desplazamiento son como siguen: • Fuente de la señal 480i/480p: Dimensión Cine1: No ajustable Dimensión Cine2: -10 a +20 Dimensión Cine3: -10 a +10 • Para subir la imagen, presione ▲.          • Para bajar la imagen, presione ▼. A J U S T E D E E X P L O R AC I O N –10 Usando las funciones de el televisor PA R A A J U S TA R 32 J3W60321A(S)_P30-37 32 27/2/06, 10:00 AM Información importante sobre seguridad Seleccionando la modalidad CINEMA Cuando vea una película en DVD (con proceso desplegable 3:2) del reproductor de DVD conectado a las entradas del ColorStream (video componente) en el televisor, podrá obtenerse una película más nítida y natural al configurar MODO CINE a PELICULA. COLOCAR SUBTITULO OFF S U B T I T U L O S AVA N Z A D O S TA M A N O I M AG E N E X P L O R AC I Ó N D E I M AG E N MODE CINE PELICULA/VIDEO :SELECCIÓN Menu : A J U S TA R Bienvenido a Toshiba Para fijar MODO CINE a PELICULA: 1. Presione MENU, y luego presione o hasta que aparezca el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MODO CINE, y luego presione o seleccione PELICULA. Para fijar MODO CINE a VIDEO (off): Seleccione VIDEO en el paso 3 de arriba. Exit Conectando su televisor Seleccionando el formato de despliegue (sólo para señales de 480p) Esta función convierte una señal de entrada de 480p a 540p o 1080i. Para seleccionar el formato de despliegue haga lo siguiente: 1. Presione MENU, y luego manténgalo presionado o hasta que aparezca el menú de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar FORMATO ESCENA. 3. Presione o para seleccionar 540p o 1080i. CableClear T E M P E R AT U R A D E COLOR F O R M ATO E S C E N A SVM RESET :SELECCIÓN ON FRIO 540p / 1080i A LTO Nota: : A J U S TA R Ajustando la imagen Seleccionando la modalidad de la imagen Modalidad Calidad de Imagen DEPORTES Imagen brillante y dinámica (fijado de fábrica) NORMAL Imagen estándar (fijado de fábrica) CINE Configuración de la imagen como de película (fijado MEMORIA Usando las funciones de el televisor de fábrica) Sus preferencias personales (fijadas por usted; vea “Ajustando la calidad de la imagen” en la página 34) Configurando su televisor Podrá seleccionar cuatro modos de imágenes - Deportes, Normal, Cine, y Memoria -como se describen en la tabla siguiente: • La función FORMATO ESCENA sólo está disponible para una entrada de 480p. 1080i siempre será la salida cuando una señal diferente a 480p sea la entrada. • Si nota parpadeo en una imagen de 480p, trate de configurar FORMATO ESCENA a 540p. Usando el control remoto I M AG E N Para seleccionar la modalidad de la imagen: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MODO. I M AG E N MODE D E P O RT E S D E P O RT E S / N O R M A L / C I N E / M E M O R I A 25 BRILLO 50 CONTRASTE 25 COLOR 0 TINTE 25 NITIDEZ :SELECCIÓN : A J U S TA S R Apéndice 3. Presione o para resaltar el modo que prefiera. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 33 J3W60321A(S)_P30-37 33 27/2/06, 11:48 AM Ajustando la calidad de la imagen Podrá ajustar la calidad de la imagen a sus preferencias personales, incluyendo el contraste, brillo, color, tinte, y nitidez. Las calidades que escoja se guardarán automáticamente en la memoria de su televisor para que pueda hacerlas volver en cualquier momento. Para ajustar la calidad de la imagen: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ hasta que el elemonto que desee ajustar se resalte. Menu I M AG E N MODO D E P O RT E S 25 50 25 0 25 BRILLO CONTRASTE COLOR TINTE NITIDEZ :SELECCIÓN 3. Presione : A J U S TA R o Exit para ajustar el nivel. Selección BRILLO CONTRASTE COLOR TINTE NITIDEZ Presionar más oscuro más claro más bajo más alto más pálido más profundo rojizo verdoso más suave más nítido 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Seleccionando la temperatura del color Cambie la calidad de la imagen al hacer la selección de tres temperaturas de colores programadas - Frio, Medio y Caliente - como se describe en la tabla siguiente: Modos Calidad de la Imagen FRIO MEDIO CALIENTE Azulado Neutral Rojizo Para seleccionar el color de la temperatura: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar TEMPERATURA DE COLOR. Usando las funciones de el televisor I M AG E N ON CableClear FRIO T E M P E R AT U R A D E FRIO /MEDIO / CALIENTE COLOR 1080i 1080i F O R M ATO E S C E N A A LTO SVM RESET :SELECCIÓN : A J U S TA R 3. Presione o para resaltar el modo que prefiera. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. 34 J3W60321A(S)_P30-37 34 27/2/06, 10:00 AM Información importante sobre seguridad Usando la función CableClear® Menu I M AG E N CableClear T E M P E R AT U R A D E COLOR F O R M ATO E S C E N A SVM RESET :SELECCIÓN ON / OFF FRIO 1080i A LTO Bienvenido a Toshiba CableClear® reduce la interferencia visible en su imagen de televisión. Esto es útil cuando se reciba una transmisión con una señal débil (sobre todo en un canal de Cable), al reproducir una videocasete o si el disco se daña por el uso repetido. Para activar la función de CableClear®: para desplegar el menú 1. Presione MENU, luego presione o de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar CableClear. : A J U S TA R Exit Conectando su televisor 3. Presione o para seleccionar ON. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para apagar la función de CableClear®: Seleccione OFF en el paso 3 de arriba. Seleccionando la Modulación de Velocidad de la Exploración (SVM - Scan Velocity Modulation) No se requiere SVM al ver algún material de video de alta calidad. Si está mirando el material de video de alta calidad, puede cambiar SVM a OFF. I M AG E N CableClear T E M P E R AT U R A D E COLOR F O R M ATO E S C E N A SVM RESET ON FRIO 1080i A LTO / BA J O / O F F Configurando su televisor :SELECCIÓN Nota: Usando el control remoto La función SVM realza el contraste y nitidez de la imagen. Esta función tiene tres modos: ALTO, BAJO y OFF. Para seleccionar la función de SVM: para desplegar el menú 1. Presione MENU, luego presione o de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar SVM. : A J U S TA R para seleccionar el modo que prefiera. 3. Presione o 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para apagar SVM: Seleccione OFF en el paso 3 de arriba. Restableciendo sus ajustes de la imagen Usando las funciones de el televisor La función RESET devuelve los ajustes de calidad de la imagen a las siguientes configuraciones de fábrica: Modo ....................... deportes Tinte ........................ centro (0) Brillo ..................... centro (25) Nitidez ................... centro (25) Contraste ................ max (50) Temperatura de color ......... frio Color .................... centro (25) SVM .................................. Alto Para restablecer sus ajustes de la imagen: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de IMAGEN. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar RESET, y luego presione . I M AG E N :SELECCIÓN ON FRIO 1080i A LTO Apéndice CableClear T E M P E R AT U R A D E COLOR F O R M ATO E S C E N A SVM RESET : A J U S TA R 35 J3W60321A(S)_P30-37 35 27/2/06, 10:00 AM Configurando el cronómetro apagado automatico (sleep timer) Podrá configurar la televisor para que se apague automáticamente. Para ajustar el cronómetro apagado automatico (sleep timer): Presione repetidamente SLEEP en el control remoto para fijar la duración de tiempo hasta que la televisor se apague. El reloj hará una cuenta regresiva de 10 minutos por cada presión del botón SLEEP (0h00m, 0h10m,...1h50m, 2h00m). Después que el tiempo de dormir se programe, el despliegue aparecerá brevemente cada diez minutos para recordarle que el cronómetro de dormir está operando. Para confirmar la configuración del cronómetro apagado automatico (sleep timer), haga lo siguiente: Presione SLEEP una vez. El tiempo restante se desplegará momentáneamente. Para cancelar el cronómetro apagado automatico (sleep timer), haga lo siguiente: Presione repetidamente SLEEP hasta que el despliegue cambie a 0h00m. Sleep Menu/Enter Exit Usando la función de subtítulos La función Closed Caption tiene dos opciones: • Desplegar subtítulos en la pantalla de diálogo, narración y efectos de sonido de los programas y videos que tengan subtítulos (normalmente identificados como “CC”): • Desplegar texto en la pantalla de información no relacionada al programa, como el clima o los datos de la bolsa de valores (si está disponible en su área de vista). Para ver subtítulos o texto: 1. Sintonice el televisor al programa deseado. 2. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar SUBTÍTULO. 4. Presione o seleccione el modo deseado de Subtítulos, como sigue: • Para ver subtítulos, seleccione C1 o C2 (C1 despliega la traducción del idioma primario en su área). Nota: Si el programa o video que haya seleccionado no tiene subtítulos, no se desplegarán subtítulos en la pantalla. • Para ver texto, seleccione T1 o T2. Nota: Cuándo se recibe una señal digital, usted puede escoger entre CS1, CS2, CS3, CS4, CS5, CS6, C1, C2, C3, C4, T1, T2, T3, T4, y OFF. Para desactivar la función de Subtítulos: Resalte OFF en el menú de SUBTÍTULO. COLOCAR SUBTÍTULO OFF C1 / C2 / T1 / T2 / OFF S U B T Í T U L O S AVA N Z A D O S TA M A N O I M AG E N E X P L O R AC I Ó N D E I M AG E N MODE CINE VIDEO :SELECCIÓN : A J U S TA R Nota Importante: Si el texto no está disponible en su área de vista, aparecerá un rectángulo negro en la pantalla. Si esto pasa, fije la función de Subtítulos a OFF. Nota: La función de subtítulos no podrá descifrarse en las situaciones siguientes: – Cuando una videocinta se haya doblado. – Cuando la recepción de la señal esté débil. – Cuando la recepción de la señal no sea normal. Usando las funciones de el televisor Usando la functión de subtítulos avanzados Esta función está diseñada para personalizar únicamente el los subtítulos digitales. 1. Sintonice el televisor al programa deseado. 2. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar SUBTÍTULOS AVANZADOS, luego presione . 4. Presione ▲ o ▼ para seleccionar los elementos deseados para ajustar, luego presione o . 5. Presione ▲ o ▼ para seleccionar el ajuste deseado, luego presione ENTER. Puede seleccionar los siguientes elementos y opciones de configuración. Elementos Opciones TAMAÑO SUBTÍTULO: TIPO TEXTO SUBTÍTULO: AUTO, PEQUEÑO, NORMAL, GRANDE AUTO, PREDETEMINADO, MONO CON LÍNEA DE PIE, PROP. CON PIE LETRA, MONO SIN LÍNEA DE PIE, PROP. SIN PIE DE LETRA, INFORMAL, CURSIVA, MAYÚSCULAS PEQUEÑAS AUTO, NEGRO, BLANCO, ROJO, VERDE, COLOR TEXTO AZUL, AMARILLO, MAGENTA, AZUL VERDE SUBTÍTULO: AUTO, NINGUNO, ELEVADO, OPRIMIDO, BORDE TEXTO UNIFORME, SOMBRA A LA IZQUIERDA, SUBTÍTULO: SOMBRA A LA DERECHA COLOR DE FONDO: AUTO, NEGRO, BLANCO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, AZUL VERDE 6. Presione EXIT para regresar a la vista normal. AVISO DE POSIBLES EFECTOS ADVERSOS EN EL TUBO DE IMÁGENES DE LA TELEVISOR Evite desplegar imágenes estacionarias en su televisor durante períodos extendidos de tiempo. Las imágenes fijas (que no se mueven) tales como las barras negras o grises en los formatos de imágenes de pantalla amplia, los patrones de juegos de video, los logotipos de las estaciones de televisor y los subtítulos ocultos pueden quedar marcadas permanentemente en el tubo de imágenes. Este tipo de daño NO SE CUBRE POR SU GARANTÍA. Nota: No configure el color de texto “COLOR TEXTO SUBTÍTULO” para subtítulo del mismo color que el color de fondo “COLOR DE FOND” ya que esto hará que el texto no sea visible. 36 J3W60321A(S)_P30-37 36 27/2/06, 10:01 AM Enmudeciendo el sonido Mute Presione MUTE para apagar el sonido temporalmente. Mientras que el sonido esté apagado, la pantalla desplegará la palabra MUDO (Enmudecido) en la esquina inferior derecha. Para restaurar el sonido, presione MUTE nuevamente, o VOL +/–. Recall Información importante sobre seguridad Ajustando el sonido Seleccionando las estaciones en estéreo/SAP Volume Menu Exit Para escuchar sonido estereofónico: Nota: :SELECCIÓN EST / SAP / MONO 25 25 0 OFF ON HDMI : A J U S TA R 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para escuchar el Segundo Programa de Audio (SAP Second Audio Program): Ajustando la calidad del sonido AU D I O MTS G R AV E AG U D O BA L A N C E S O N I D O E S T. PA R L A N T E S HDMI :SELECCIÓN ESTEREO 25 25 0 OFF ON HDMI : A J U S TA R Nota: La calidad del sonido de los conectores variables de audio OUT no son afectados por los ajustes hechos en los graves, en los agudos o en el balance. Apéndice 37 J3W60321A(S)_P30-37 37 Usando las funciones de el televisor Podrá cambiar la calidad del sonido de su televisor al ajustar los bajos, los agudos y el balance. Para ajustar la calidad del sonido, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar el elemento que desee ajustar. 3. Presione o para ajustar el nivel. • hace que la calidad seleccionada del sonido sea más débil o que disminuya el balance en el canal izquierdo, dependiendo del elemento seleccionado. • hace que la calidad seleccionada del sonido sea más fuerte o que disminuya el balance en el canal derecho, dependiendo del elemento seleccionado. Configurando su televisor 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MTS. 3. Presione o para resaltar SAP. Los altavoces de el televisor producirán el segundo programa de audio en lugar del audio normal. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Un segundo programa de audio (SAP) sólo podrá escucharse en aquellas estaciones de televisión que lo ofrezcan. Por ejemplo, una estación podría transmitir música como segundo programa de audio. Si tiene el modo de SAP activado, verá el programa actual en la pantalla pero escuchará música en lugar del programa normal de audio. Sin embargo, si tiene el modo de SAP activado, y la estación que está mirando no está transmitiendo actualmente un segundo programa de audio, escuchará el audio normal de la estación; sin embargo, ocasionalmente no hay ningún sonido en el modo de SAP. Si esto pasa, fije la función de MTS al modo de ESTEREO. Usando el control remoto AU D I O Conectando su televisor 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MTS. 3. Presione o para resaltar EST (estéreo). Nota: • En general, podrá dejar su televisor en el modo estéreo porque el televisor producirá automáticamente el tipo de sonido siendo transmitido (estéreo o mono). • Si el sonido estereofónico es ruidoso, seleccione MONO para reducir el ruido. MTS G R AV E AG U D O BA L A N C E S O N I D O E S T. PA R L A N T E S HDMI Bienvenido a Toshiba El sonido multicanal de televisor (MTS - Multi-channel TV) proporciona sonido estereofónico de alta fidelidad. MTS también puede transmitir un segundo programa de audio (SAP - Second Audio Program) conteniendo un segundo idioma u otra información de audio. Nota: La función MTS no está disponible en el modo de digitale et VIDEO. Cuando el televisor reciba una transmisión en estéreo o SAP, la palabra ESTEREO o SAP aparecerá en la pantalla cada vez que se encienda la televisor, se cambie el canal, o se presione el botón de RECALL. 27/2/06, 10:01 AM Usando la función de sonido StableSound® La función de StableSound limita el nivel más alto del volumen para prevenir cambios extremos en el volumen cuando se cambie la fuente de señal. Para encender la función de StableSound®, haga lo siguiente: 1. Presione MENU, luego presione o hasta que aparezca el menú de AUDIO. 2. Presione ▼ o ▲ para resaltar SONIDO EST.. 3. Presione o para resaltar ON. AU D I O MTS G R AV E AG U D O BA L A N C E S O N I D O E S T. PA R L A N T E S HDMI ESTEREO 25 25 0 ON / OFF ON HDMI :SELECCIÓN Menu : A J U S TA R 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para apagar la función de StableSound®, haga lo siguiente: Resalte OFF del paso 3 de arriba. Exit Apagando los altavoces incorporados Use esta función para apagar los altavoces de el televisor cuando conecte un sistema de audio (vea “Conexión de un sistema de audio analógico” en la página 14). Para apagar los altavoces incorporados: 1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar PARLANTES. AU D I O MTS G R AV E AG U D O BA L A N C E S O N I D O E S T. PA R L A N T E S HDMI ESTEREO 25 25 0 OFF ON / OFF HDMI :SELECCIÓN : A J U S TA R 3. Presione o para resaltar OFF. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para encender los altavoces incorporados Seleccione ON del paso 3 de arriba. Seleccionando la fuente de entrada de audio HDMI™ Usando Usando laslas funciones funciones dede el la TV televisor En la sección “Conexión de un dispositivo de HDMI™ o DVI” de la página 13 hay información sobre conexión. Si conecta un dispositivo DVI, para escuchar audio también deberá conectar los cables de audio analógico a los conectores IN de audio (vea la página 13). Fije la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” con esta conexión. Si conecta un dispositivo HDMI y reproduce el medio con salida de audio digital, para escuchar audio digital, fije la entrada de audio HDMI a “HDMI” con esta conexión. Si conecta un dispositivo HDMI pero reproduce el medio con salida de audio analógico (por ejemplo, ciertos CDVs no producirán audio digital), para escuchar audio, deberá conectar los cables de audio analógico a los conectores IN de audio HDMI (vea la página 13). Fije la configuración de entrada de audio HDMI a “DVI” con esta conexión. Para seleccionar la fuente de entrada de audio HDMI: 1. Presione MENU, y luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar HDMI. AU D I O MTS G R AV E AG U D O BA L A N C E S O N I D O E S T. PA R L A N T E S HDMI STEREO 25 25 0 OFF ON H D M I / DV I :SELECCIÓN : A J U S TA R 3. Presione o para seleccionar HDMI o DVI. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. J3W60321A(S)_P38-Back 38 38 27/2/06, 10:01 AM Al corregir la demora de la fase y la distorsión naturalmente generada por los sistemas de bocinas, la función de sonido BBE* asegura que el sonido que llega a sus oídos sea tan natural como el sonido original. Las voces humanas son más claras y la música es natural y bien definida. Nota: Asegúrese que el control del volumen de su amplificador de audio se fije a un nivel de audición moderado. Información importante sobre seguridad Usando la función de sonido BBE® Para encender la función de sonido BBE: hasta que aparezca el Bienvenido a Toshiba 1. Presione MENU, luego presione o menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar BBE. 3. Presione o para resaltar ON. AU D I O BBE I D I O M A AU D I O F O R M ATO D E S A L I DA ON / OFF PCM RESET :SELECCIÓN : A J U S TA R Menu * Licenciado de BBE Sound, Inc. sobre el numero USP5510752 y 5736897. BBE y el simbolo de BBE son marcas registradas de BBE Sound, Inc. Exit Conectando su televisor 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Para apagar la función de sonido BBE: Resalte OFF del paso 3 de arriba. Selección de idioma del audio Usando el control remoto Si una señal digital incluye dos o más idiomas de audio, puede seleccionar cuál desea escuchar. Para selección del idioma del audio: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar IDIOMA AUDIO, luego presione . AU D I O BBE I D I O M A AU D I O F O R M ATO D E S A L I DA OFF PCM :SELECCIÓN Configurando su televisor RESET : A J U S TA R 3. Presione ▲ o ▼ para seleccionar el idioma deseado, luego presione ENTER. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Seleccionando el format de salida digital Usando las funciones de el televisor Cuando conecte un decodificador Dolby** Digital u otro sistema digital de audio a la salida de audio digital del TV, use esta función para seleccionar el formato de salida de audio digital (ver en la página 14 “Conectando un amplificador A/V con sonido surround digital incorporado”). Para seleccionar el formato de salida digital: 1. Presione MENU, luego presione o despliegue el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar FORMATO DE SALIDA. AU D I O OFF BBE I D I O M A AU D I O PCM F O R M ATO D E S A L I DA P C M / D O L B Y D I G I TA L RESET :SELECCIÓN : A J U S TA R Apéndice 3. Presione ▲ o ▼ para resaltar PCM o DOLBY DIGITAL. 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. ** Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby y el símbolo de la doble D son marcas registradas por Dolby Laboratories. 39 J3W60321A(S)_P38-Back 39 27/2/06, 10:01 AM Restableciendo sus ajustes de audio La función de RESET devolverá los ajustes de audio a las configuraciones de fábrica siguientes: Recall Grave .................... Centro (25) Agudo .................... Centro (25) Balance ................... Centro (0) Para restablecer sus ajustes de audio: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de AUDIO. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar RESET, y luego presione . Menu AU D I O BBE I D I O M A AU D I O F O R M ATO D E S A L I DA OFF PCM RESET Exit :SELECCIÓN : A J U S TA R Cómo comprobar la potencia de la señal digital Puede comprobar la potencia de la señal digital mirando el indicador de señal digital. Para ver el indicador de señal digital: 1. Presione MENU, luego presione o para desplegar el menú de COLOCAR. 2. Presione ▲ o ▼ para resaltar MEDIDOR DE SEÑAL. 3. Presione o para verificar la potencia de la señal digital. MEDIDOR DE SEÑAL C A N A L ( D I G I TA L ) 1-001 Nota: 80 4. Presione EXIT para regresar a la vista normal. Desplegando la información del estado de la TV en pantalla Presione RECALL para desplegar la siguiente información en la pantalla: Canal analógico: • Reloj • Número de canal o modo de VIDEO seleccionado • Etiqueta del canal (si está prefijado) • Estado de audio Estéreo o 007 Segundo Programa de Audio (SAP - second audio program) • Clasificación del contenido • Cronómetro de Encendido/Apagado, GameTimer (Tiempo de juego), Sleep Timer (si está programado) • Tamaño de la imagen Usando Usando laslas funciones funciones dede el la TV televisor ESTEREO SAP PERIOULA X ON TIMER 12:00AM OFF TIMER 12:00PM DORMIR TIMER 2h00m TIEMPO JUEGO 30m J3W60321A(S)_P38-Back ANT ABCD CABLE N AT U R A L RELOJ Canal digital: • Reloj • Número de canal, nombre de la estación, nombre del programa • Tiempo restante • Idioma del audio • Clasificación del contenido • Marca HD o SD • Marca de subtítulos • Marca de Chip-V 40 12:00AM DOM • La función del indicador de señal no está disponible en el caso de los canales analógicos. • Después de aproximadamente 4 minutos, la pantalla del medidor de señal cambiará automáticamente a funcionamiento normal del televisor. • Cuando seleccione un canal disponible, el medidor de señal debera de reaccionar. Nota: • El estado del canal analógico se mostrará en la pantalla aproximadamente 4 segundos. • El estado del canal digital se mostrará en la pantalla aproximadamente 10 segundos. Presione RECALL nuevamente, se mostrará el estado de canal análogo. Sun Jan 01 12:00 PM 51-3 CITYHD Moon Star Tiempo Restante 0:20 TV-Y7 Ingres HD CC Ninguna Information del programa 40 27/2/06, 11:48 AM El televisor se apagará automáticamente después de aproximadamente 15 minutos si se sintoniza en un canal libre o una estación que termine su transmisión por el día y deje de transmitir en ese canal. Esta función no trabaja en el modo de VIDEO. Entendiendo la función de Retorno de Energía Apéndice Solución de problemas Antes de llamar a un técnico de servicio, por favor verifique la tabla por una posible causa del problema y algunas soluciones. Problema Solución Sin imagen, sin sonido • Revise las conexiones de la antena o cable. Sin sonido, imagen bien • El sonido puede enmudecido. Presione VOLUME. • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el control remoto hasta que el modo de ESTEREO (o MONO) esté activo. Sonido pobre, imagen bien • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • La función de MTS podría estar en el modo de SAP. Presione el botón de MTS en el control remoto hasta que esté activo el modo ESTEREO (o MONO). Imagen pobre, sonido bien • Verifique las conexiones de la antena. • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Ajuste el menú de IMAGEN. Recepción pobre de los canales de transmisión • La estación podrá tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Verifique las conexiones de la antena. • Si está usando una videograbadora, asegúrese que el botón de TV/VIDEO esté configurado correctamente. No puede recibir por encima del canal 13 • Asegúrese que la función de TV/CABLE en el menú de COLOCAR esté fijada al modo de CABLE. Incapaz de seleccionar cierto canal • El canal podría bloquearse por la función V-Chip o la función de BLOQUEO CANAL, o borrarse con la función de Add/erase. No puede acceder a las fuentes de entrada de la señal (Video-1, Video-2, Video-3, ColorStream HD-1, ColorStream HD-2, y HDMI) y/o Canales 3 y 4 • Verifique la función de BLOQUEO VIDEO. Imágenes múltiples • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Use una antena altamente direccional para exteriores. Color pobre o sin color • La estación podría tener dificultades de transmisión. Pruebe otro canal. • Ajuste la opción TINTE y/o COLOR en el menú de IMAGEN. • Si cambia la dirección de la televisión mientras esté encendida, la imagen podría sufrir un oscurecimiento del color. En ese caso, apague la televisión y permítale que se enfríe durante varias horas antes de encenderla de nuevo. Sin sonido estéreo o SAP de una transmisión MTS • Asegúrese que la función de MTS (en el menú AUDIO) esté conocida configurada apropiadamente. La contraseña del Chip V No trabaja (Sólo para los sistemas Chip V de EE.UU.) • Cambie o restablezca su contraseña. La control remoto no opera • Asegúrese que el modo de TV·CBL/SAT·VCR·DVD esté configurado apropiadamente. • Remueva todas las obstrucciones entre el control remoto y el televisor. • Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías. Los botones del panel delantero no opera • Verifique la función de BLOQUEO PANEL. EI área de subtítulo parece no tener texto • Verifique que el color de texto COLOR TEXTO SUBTÍTULO para subtítulo y el COLOR DE FONDO no estén configurados con el mismo color (vea la página 36) 41 J3W60321A(S)_P38-Back 41 27/2/06, 10:01 AM Apéndice Problema en la pantalla por una transmisión digital • Verifique la potencia de la señal digital. Usando las funciones de el televisor • Asegúrese que el cable de corriente esté conectado, luego presione POWER. • Las baterías del control remoto podrían estar muertas. Reemplace las baterías. Configurando su televisor La TV no enciende Usando el control remoto • Asegúrese de apagar el menú SUBTÍTULO o apague el modo Texto de subtítulos. Conectando su televisor Rectángulo negro en la pantalla Bienvenido a Toshiba Si la energía se corta mientras esté viendo el televisor y la energía se vuelve a reabastecer, la función de Power Return encenderá el televisor automáticamente. Si la energía se va a apagar durante bastante tiempo o si usted va a estar durante bastante tiempo fuera de la televisor, desenchufe el cable de corriente del tomacorriente de la pared para impedir que el televisor se encienda en su ausencia. Información importante sobre seguridad Apagado automático Especificaciones • Este modelo cumple con las especificaciones de abajo. • El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. • Este modelo tal vez no sea compatible con las funciones y/o especificaciones que puedan agregarse en el futuro. Tubo de imagen 26 in. (656.7 mm) diagonalmente (El tamaño de pantalla es aproximado.) Sistema de televisión NTSC estándar, ATSC estándar (8VSB), QAM Cabertura de canales VHF: 2 a 13 UHF: 14 a 69 Cable TV: 4A, A-5 a A-1, A-I, J–W, W+1 a W+84 Alimentación 120V CA, 60 Hz Consumo 160 W Potencìa de audio 5.0 W + 5.0 W Tipo de bocinas 1-13/16 x 3-7/8 pulg. (45.7 x 99.1 mm) x 2 Teminales de Video/Audio ENTRADA S-VIDEO ENTRADA-Y: 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa. ENTRADA-C: 0.286V (p-p) (señal de la ráfaga), 75 ohmios ENTRADA VIDEO/AUDIO VIDEO: 1V (p-p), 75 ohmios, sincronización negativa. AUDIO: 300 mV (rms) (60% modulación equivalente, 35k ohmios) ENTRADA ColorStream® (video de componente) Y: 1V (p-p), 75 ohmios PR: 0.7V (p-p), 75 ohmios PB: 0.7V (p-p), 75 ohmios SALIDA AUDIO 300 mV (rms) (60% modulación equivalente, 1k ohmios) SALIDA DE AUDIO DIGITAL AUDIO: 0.5 V (p-p), 75 ohmios ENTRADA HDMI: Cumple con HDMI (conector tipo A) Cumple con HDCP Cumple con E-EDID Velocidades de exploración sugeridas: 1080i, 480p, 480i, 720p Audio HDMI: De 2 canales 32/44.1/48 kHz Frecuencia de muestreo 16/20/24 bits por muestra Dimensiones Ancho: 27-9/16 pulgadas (700 mm) Fondo: 19-3/4 pulgadas (502 mm) Apéndice Alto: 19-1/2 pulgadas (495.5 mm) Peso 78.3 lbs. (35.5 kg) Accesorios provistos Control remoto con dos pilas “AAA” J3W60321A(S)_P38-Back 42 42 27/2/06, 10:01 AM Para todos los televisores FST PURE® tipo CRT y televisores de proyección, de 26 pulgadas y más grandes Toshiba America Consumer Products, L.L.C. (“TACP”) ofrece las siguientes garantías limitadas al consumidor original de estos televisores en los Estados Unidos. ESTAS GARANTÍAS LIMITADAS SE EXTIENDEN AL COMPRADOR/CONSUMIDOR ORIGINAL DE ESTE TELEVISOR, O A CUALQUIER OTRA PERSONA QUE LO RECIBA COMO REGALO DEL COMPRADOR/CONSUMIDOR ORIGINAL, Y NO A NINGÚN OTRO COMPRADOR O CONSUMIDOR. Sus responsabilidades LAS GARANTÍAS ANTERIORMENTE MENCIONADAS ESTÁN SUJETAS A LAS SIGUIENTES CONDICIONES: LOS TELEVISORES COMPRADOS EN CUALQUIER LUGAR FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL CANADÁ Y MÉXICO, Y USADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS, NO ESTÁN AMPARADOS POR ESTAS GARANTÍAS. Garantía limitada de un (1) año en las piezas y en la mano de obra Garantía limitada de dos (2) años en el tubo-pantalla La garantía para los televisores de alquiler comienza a partir de la fecha del primer alquiler, o treinta (30) días después de la fecha en que ese televisor es enviado a la empresa que los alquila, lo que suceda primero. Garantía limitada para televisores comerciales Manual del propietario y tarjeta de registro del producto Llene y devuelva por correo la tarjeta de registro del producto adjunta al presente, o registre su televisor lo más pronto posible en línea en www.tacp.toshiba.com/service. Al registrar su televisor, TACP podrá ofrecerle nuevos productos específicamente diseñados para satisfacer sus necesidades, y permitirá que podamos contactarlo en el caso improbable que fuere necesario enviarle alguna notificación de seguridad conforme al Acta de Seguridad de Productos del Consumidor de Estados Unidos. Sus derechos de garantía no disminuyen si usted no llena ni devuelve dicha tarjeta de registro del producto. Para más información, visite el sitio Web de TACP: www.tacp.toshiba.com TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO DE LOS ESTADOS UNIDOS, INCLUSO LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR, SE LIMITAN EXPRESAMENTE A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS LIMITADAS INDICADAS ANTERIORMENTE. CON EXCEPCIÓN DE CUALESQUIERA GARANTÍAS IMPLÍCITAS EN LAS LEYES DE CUALQUIER ESTADO DE LOS EE.UU., CONFORME SE LIMITAN POR EL PRESENTE, LA GARANTÍA ANTERIORMENTE MENCIONADA ES EXCLUSIVA Y EN LUGAR DE TODA OTRA GARANTÍA, ACUERDOS Y OBLIGACIONES SIMILARES DE TACP CON RESPECTO A LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO DE CUALQUIER PIEZA. EN NINGÚN MOMENTO TACP SE RESPONSABILIZARÁ POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS (INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL LUCRO CESANTE, INTERRUPCIÓN POR EL CESE DE NEGOCIOS, MODIFICACIONES O ELIMINACIONES DE DATOS GRABADOS CAUSADOS POR EL USO, EL MAL USO O INEPTITUD EN EL MANEJO DE ESTE TELEVISOR). Ninguna persona, agente, distribuidor, comerciante o compañía está autorizada a cambiar, modificar o prorrogar los términos de esta garantía en forma alguna. El período de tiempo dentro del cual se pueda entablar una demanda para hacer cumplir alguna obligación de TACP que surja bajo esta garantía o bajo las leyes de los Estados Unidos o de cualquiera de sus estados, se limita por este medio a noventa (90) días contados a partir de la fecha en que usted tenga conocimiento del defecto, o en la que se debería haber tenido conocimiento del mismo. Esta limitación no se extiende a las garantías implícitas que surjan conforme a las leyes de cualquier estado de los Estados Unidos. 43 J3W60321A(S)_P38-Back 43 27/2/06, 10:01 AM Apéndice ESTA GARANTÍA LE PROPORCIONA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUDIERA SER QUE USTED TENGA OTROS DERECHOS LOS CUALES PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, NI DE CUÁNDO PUEDE ENTABLARSE UNA DEMANDA, NI DE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN POR DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS. POR LO TANTO, PUDIERA SER QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES QUE PRECEDEN NO LE CORRESPONDAN A USTED BAJO ESAS CIRCUNSTANCIAS. [Wty-A(S) 0305] Usando las funciones de el televisor TACP garantiza los televisores que se venden y utilizan para propósitos comerciales, de la manera siguiente: Todas las piezas están garantizadas contra defectos en los materiales o en la elaboración por un período de noventa (90) días, contados a partir de la fecha de compra original al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA QUE RESULTE DEFECTUOSA POR UNA PIEZA NUEVA O RECONSTRUIDA, SIN CARGO ALGUNO PARA USTED. (1) Para encontrar el Centro más cercano de Servicio Autorizado por TACP, visite el sitio Web de TACP en www.tacp.toshiba.com/service, o póngase en contacto con el Centro de Soluciones para el Consumidor de TACP, llamando gratis al 1-800-631-3811. (2) Usted deberá presentar su contrato de venta original o cualquier otra prueba de compra, al Centro de Servicio autorizado por TACP. Configurando su televisor Televisores de alquiler Si después de seguir todas las instrucciones de funcionamiento incluidas en este manual y de verificar la sección de solución de problemas titulada “Localización de fallas”, usted estima todavía que necesita servicio: Usando el control remoto TACP garantiza el tubo-pantalla de este televisor contra defectos en los materiales o en la elaboración, por un período de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra original al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR UN TUBO-PANTALLA QUE HUBIERE RESULTADO DEFECTUOSO POR UN TUBO-PANTALLA NUEVO O RECONSTRUÍDO, SIN CARGO ALGUNO PARA USTED, EXCEPTO QUE SI REPARA O REEMPLAZA UN TUBO-PANTALLA DESPUÉS DE UN (1) AÑO PASADA LA FECHA DE COMPRA ORIGINAL AL POR MENOR, TODOS LOS GASTOS POR CONCEPTO DE MANO DE OBRA RELACIONADOS CON ESA REPARACIÓN O REEMPLAZO LE CORRESPONDERÁN A USTED. Cuando sea necesario prestar servicio de garantía durante este período de tiempo, empleados de un Centro de Servicio autorizado por TACP vendrán a su casa, y, según el tipo de reparación necesaria, ellos prestarán ese servicio en su casa o se llevarán el televisor al Centro de Servicio para repararlo, devolviéndoselo después sin cargo alguno para usted. Conectando su televisor TACP garantiza este televisor y sus piezas contra defectos en los materiales o en la elaboración, por un período de un (1) año contado a partir de la fecha de la compra original al por menor. DURANTE ESTE PERÍODO DE TIEMPO, TACP TENDRÁ LA OPCIÓN DE REPARAR O REEMPLAZAR CUALQUIER PIEZA QUE RESULTE DEFECTUOSA POR PIEZAS NUEVAS O RECONSTRUÍDAS, SIN CARGO ALGUNO PARA USTED POR LAS PIEZAS NI POR LA MANO DE OBRA. Cuando sea necesario prestar servicio de garantía durante este período de tiempo, empleados de un Centro de Servicio autorizado por TACP vendrán a su casa, y, según el tipo de reparación necesaria, ellos prestarán ese servicio en su casa o se llevarán el televisor al Centro de Servicio para repararlo, devolviéndoselo después sin cargo alguno para usted. Bienvenido a Toshiba LOS TELEVISORES COMPRADOS EN LOS ESTADOS UNIDOS Y USADOS EN CUALQUIER LUGAR FUERA DE LOS ESTADOS UNIDOS, INCLUYENDO PERO SIN LIMITARSE AL CANADÁ Y MÉXICO, NO ESTÁN AMPARADOS POR ESTAS GARANTÍAS. (1) Usted deberá conservar su comprobante de compra o proporcionar alguna otra prueba de la compra. (2) Todos los servicios de garantía relacionados con este televisor deberán ser realizados por Centros de Servicio autorizados por TACP. (3) Las garantías de TACP son válidas solamente si este televisor se compra y se usa dentro del territorio continental de los Estados Unidos o en Puerto Rico. (4) Estas garantías no se extienden al servicio de mano de obra para instalar y colocar el televisor o ajustar los controles del cliente, ni por la instalación o reparación de sistemas de antena. Usted es responsable por cualquier problema en la recepción causado por un sistema inadecuado de antena, antenas satelitales mal alineadas, la distribución de televisión por cable, videograbadoras (VCRs), grabador / reproductor DVD, dispositivos IEEE-1394 de computadoras personales, y cualquier otro dispositivo conectado a la fuente de la señal. (5) Las garantías sólo se extienden a defectos en los materiales o en la elaboración, conforme se limitan anteriormente, y no a ningún producto o a piezas que usted haya perdido o descartado; ni por daños al televisor o a sus piezas ocasionados por incendios, un uso inadecuado, accidentes, fuerza mayor (tales como relámpagos o fluctuaciones de la energía eléctrica), instalación inadecuada, mantenimiento inadecuado, uso en violación de las instrucciones proporcionadas por TACP, mal funcionamiento debido al uso de este producto simultáneamente con el equipo conectado; a unidades que hayan sido modificadas o a las cuales se les haya quitado, alterado o borrado el número de serie, o cuando éste se encuentre ilegible. Cómo obtener servicios de garantía Información importante sobre seguridad Garantía limitada en los Estados Unidos National Service Division CableClear, ColorStream, FST Pure, TheaterWide et StableSound es una marca registrada de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. GameTimer es una marca comercial de Toshiba America Consumer Products, L.L.C. IMPRESO EN TAILANDIA J3W60321A(S)_P38-Back 44 27/2/06, 10:01 AM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Toshiba 26HF66 Manual de usuario

Categoría
Televisores LCD
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas