Kenmore 10644439600 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

E_ L
Counter Depth
Side by Side Refrigerator
...... _+,J_ _ ,+,_,_,
Refrigerador de dos puertas
con profundidad para armario
R_frig_rateur c6te _ c6te
profondeur de comptoir
Table of Contents / Indice / Table des mati_res ......... 2
Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
2315477 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR
Registro del producto
En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modeio y NiJmerode modelo 106.
serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta
informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y de serie que
se encuentra en la pared interior del compartimiento del
refrigerador.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su refrigerador.
Nt_merode serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra
para referencia futura.
Accesorios
Refacciones
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza
apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de Acero Inoxidable:
Pieza No. D22 M40083 R
Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base:
NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Filtro de reemplazo:
Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1)
En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1)
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a
usted y a los dem_.s.
Todos los mensajes de seguridad ira.na continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesion grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesion grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
15
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
Cbmo deshacerseadecuadamente desu
refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva lae puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro...a0n si van a quedar ah[ "por unos pocos dias". Si
Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaciGn para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su refrigerador o congelador viejo:
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse
con facilidad.
USO DE SU REFRIGERADOR
(Jsxsde os cont s} es
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la fabrica, AI instalar su refrigerador por primera
vez, asegQrese de que los controles sigan en sus puntos de
ajustes como se muestra.
Peligro de Choque Electrico
Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×iGn a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocaslonar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
NOTA: AsegOrese de que el refrigerador este enchufado en un
contacto de pared de conexiGn a tierra de 3 terminales.
@
COLD FREEZER REFRIGERATOR COLD
COLDER COLDER
IMPORTANTE:
El control del refrigerador regula la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
regula la temperatura del compartimiento del congelador.
Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real
dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener
informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que
seven en las pantallas, vea "C6mo ver los puntos de ajuste".
Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador
se haya enfriado per complete, sus alimentos podrfan
echarse a perder.
16
NOTA: El regular los controles del refrigerador y del
congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los
compartimientos con mas rapidez.
Cbmo encender el refrigerador
Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF
(Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el
enfriamiento.
Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su
refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF
(Apagado).
NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/
Apagado no desconecta la energfa a su refrigerador. Las
luces interiores de cualquiera de las puertas de los
compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas
por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta
para encender las luces interiores.
Cbmo ver los puntos de ajuste
Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (mid-settings)
son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el
refrigerador.
Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C)
Punto fijo para el refrigerador: 32° a 46°F (0°C a 8°C)
Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el bot6n
con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura
del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas
brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste.
Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de
la pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real.
NOTA: Durante los ciclos de descongelaci6n automatic& la
temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el
punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales
deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas
horas despues de que el ciclo de descongelaci6n haya
finalizado.
Cbmo ajustar los controles
Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los
correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los
controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los
jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el
refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos
de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados.
Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes
que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos
24 horas entre un ajuste y otro.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° mas bajo
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado caliente/muy 1° mas bajo
poco hielo
REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR
demasiado frio 1° mas alto
CONGELADOR Control del CONGELADOR
demasiado frio 1° mas alto
Funciones adicionales del Panel de control
Modo de temperatura
Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de
temperatura en grados centfgrados o Fahrenheit.
Grocery Savor TM (enfriamiento rapido)
Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se
agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la
temperatura del refrigerador en 34°F (1°C) y la temperatura del
congelador en -6°F (-21 °C) por 24 horas.
NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM esta encendido, la
pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura
correspondientes a Grocery Savor TM. Despues de 24 horas o
cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la
pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos.
Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este modo.
Grocery Savor TM permanecera encendido por 24 horas o hasta
que se apague manualmente.
Accelerlce 2 (hielo rapido)
Use Accelerlce 2durante perfodos en que se utilizan grandes
cantidades de hielo.
Presione ACCELERICE 2para seleccionar este modo.
Accelerlce 2permanecera encendido hasta que se Io apague
manualmente.
NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos
alimentos en el congelador, tales como el helado, queden
mas duros.
Presione ACCELERICF para seleccionar este modo.
NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar
ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un
ajuste mas alto (menos fifo). Vea "Control de temperatura del
caj6n convertible".
El caj6n puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la
came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para
prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede
ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de
almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat
Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28°- 32°F (-2° a
0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible esta
prefijado desde la fabrica en la posici6n PRODUCE (Verduras).
Para guardar came:
Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para
guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus
temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control
hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar
24 horas entre ajustes.
17
(e_,'slqs o_!_' sodelos
]s .....
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico
para verduras, Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo
(LOW) y Alto (HIGH),
lOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de
frutas y verduras con cascaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de
vegetales de hoja frescos,
El control del frio de la puerta esta situado del lado izquierdo del
compartimiento del reffigerador.
Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj
(derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y
hacerlo menos frJo,
Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del
reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire file hacia el
dep6sito y hacerlo mas ffio.
El despachador de agua
IMPORTANTE:
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta.
Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro
de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en
un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y
descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por
3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua
que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a
despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las
Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enffie y
pueda enfriar el agua.
Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un
suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
2. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
El despachador de hielo
El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del
congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de
almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando
se presione la barra del despachador.
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo
o agua involuntariamente.
NOTA: AIgunos modelos despachan hielo en cubes y hielo
picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que
desea.
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubes, caeran
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachadoro
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para
que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra
para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara
que el despachador funcione con mas rapidez o produzca
mayor cantidad de hielo.
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
La luz del despachador
Estilo 1: La luz del despachador puede encenderse presionando
el bot6n de encendido ON.
Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra
encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este
encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO
(Automatica).
ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la
luz del despachador.
AUTO (Automatica}: Presione el bot6n de LIGHT per segunda
vez para seleccionar el modo automatico. La luz del
despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas
brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a
medida que la habitaci6n se oscurezca.
APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para
apagar la luz del despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no deber(an
necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador
no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el
mode automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n
de problemas".
18
El bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para
evitar que sea activado involuntariamente per ni_os o animales
domesticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la
unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador. Los
despachadores de agua y hielo no funcionaran.
Oprima y sostenga el bot6n de LOCK (BIoqueo) hasta que
aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (Bloqueado).
Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador
desaparezca.
Para encender y apagar la f_brica de hielo
El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en
el lade derecho superior del compartimiento del congelador.
Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la
posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda).
Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a
la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha).
NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interrupter automatico. Los
sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n
de encendido (ON - hacia la izquierda).
RECUERDE:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que
suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su
fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo
de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un
suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador
de agua este funcionando correctamente y que goce de un
buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de
despachado.
No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en
el dep6sito.
Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a
la posici6n de apagado (OFF - hacia laderecha) cuando quite
el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible")
en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de
hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha
quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar.
NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente
segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos
modelos)
La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando
cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de
10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de
reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtrocuando la pantalla
cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua
o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente.
Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el
bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya
reajustado.
Filtro de agua sin indicador (en algunos modelos}
Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el
filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si el flujo de agua
hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye
sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas
seguido.
Cbmo cambiar el filtro de agua
1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la
base.
2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera.
3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj
para quitarla del filtro.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire
la tapa hasta que encaje en su lugar.
NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no
estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa
completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este
firmemente en su lugar.
5. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegOrese de
que los anillos O sigan en su lugar despues de que se
quitaron las tapas.
6. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector
saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este
enganchado por completo.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
19
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamableo
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosion o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se
descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas
secciones mas o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones, Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos,
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que
contengan productos derivados del petr61eo en las partes de
plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la
puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros
utensilios de limpieza asperos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa,
2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave
en agua tibia,
3. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero
inoxidable con una esponja limpia o un pa_o liso y detergente
suave con agua tibia.
4. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador
debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
maxima eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la
superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador.
AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo
tama_o, forma y vatiaje, En algunos modelos, la luz del
despachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado y
las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir
los focos de reemplazo con su distribuidor.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Si se indica, quite la pantalla de la luz.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia
y un detergente liquido, Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamale,
forma y vatiaje.
4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla,
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa,
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras
est& ausente:
1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n
apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la
posici6n apagado (OFF - hacia la derecha),
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo,
3. Vac[e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes.
3=
4.
5.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado
(OFF - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y
el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos,
20
Mudanza
Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes
pasos para prepararse para la mudanza,
1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica:
Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io
menos un dia antes,
Desconecte la tuberia de agua de atras del refrigerador.
Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF
- hacia la derecha).
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador,
dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado).
Vea "Uso del (de los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora.
7. Limpie, pasele un trapo y seque bien,
8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y
asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O atomille las patas
niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas".
10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la
secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n, Ademas, si su refrigerador tiene
fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio.
o sam e %o de ?fdge sd@
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extenei6n.
No seguir estas inetrucciones puede ocae=onar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
&Esta desenchufado el cable electrico? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
&Funciona el contacto? Enchufe una lampara para ver si
funciona el contacto.
&Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos?
Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito, Si el
problema continL_a, Ilame a un electricista.
&Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los
controles del refrigerador esten encendidos, Vea "Uso de los
controles".
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas
largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad
funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas
con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el
modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre
para Ilenar la fabrica de hielo
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se estan
ajustando para obtener el maximo desempeSo
Vibracienes - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o
articulos guardados arriba del refrigerador
Chisporretees/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la
bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la fabrica de hielo.
&Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas
fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido.
21
Las puertas no cierran completamente
Veriflque Io siguiente:
_,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la
puerta?
_,Sehart empujado todos los recipientes y estantes hacia
atras en su posici6n correcta?
Es dificil abrir las puertas
Peligro de Explosion
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
&Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie
las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia.
&Se ha abierto y cerrado la puerta durante los _ltimos
segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a
abrir las puertas.
La temperatura est& demasiado caliente
Veriflque Io siguiente:
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera
de los compartimientos?
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Seacaba de agregar una gran cantidad de alimentos al
refrigerador o al congelador?
_,Sehan ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
Hay acumulacibn de humedad en el interior
NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal.
_,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en el
refrigerador?
_,Seabre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia?
_,Esta hOmeda la habitaci6n?
_,Sehan ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes?
_,Seha completado un ciclo de descongelaci6n automatica?
Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn para
verduras se est&n congelando
La temperatura dentro de la bandeja para carnes/caj6n para
verduras puede ponerse demasiado fr(a, especialmente cuando
se utilizan caracter[sticas adicionales del panel de control.
Regule el control de la bandeja para carnes al ajuste cerrado.
La f&brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
&Esta el brazo de control de alambre o el interruptor
(dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la
posici6n OFF (Apagado)?
&Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al
refrigerador?
&Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la
temperatura del congelador Io suficientemente fria para
hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la
fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje
transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de
hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente,
&Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha
producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido
conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de
cierre esta abierta.
&Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se
restablezca.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la
fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo
interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de
plastico.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en el libro de las
Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Los cubos de hielo son huecos o pequehos
Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
Verifique Io siguiente:
_,Esta abierta por completo la valvula de cierre de agua?
_,Hay torceduras en la tuber[a de agua que pudieran restringir
el flujo de agua?
Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a
funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro
esta obstruido o instalado incorrectamente.
_,Seha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fr(a? Vea "Requisitos
del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o
en el Manual de uso y cuidado.
Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua,
Ilame a un plomero competente autorizado.
22
El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo
Verifique Io siguiente:
6Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo un
hielo descolorido o de mal sabor?
_,Sehan guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
_,Senecesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo?
_,Sehan envuelto debidamente los alimentos en el
congelador o el refrigerador?
_,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set
necesario instalar un filtro para eliminar los minerales.
_,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento o un color gris del hielo indican que el
sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas,
El despachador de hielo no funciona debidamente
Veriflque Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,Seha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
_,Hay hielo en el dep6sito?
_,Seha congelado el hielo en el dep6sito?
_,Hay hielo atascado en el conducto de salida?
&Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use
t_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual,
&Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en
el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el
dep6sito. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito'.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
cortaduras.
&El despachador de hielo se atasca mientras vierte el
hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima
el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de
nuevo.
&Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
Verifique Io siguiente:
_,Esta cerrada completamente la puerta del congelador?
_,Lavalvula de cierre de agua no esta abierta, instalada
incorrectamente o atascada?
_,Esta la tuberia conectada a la fuente de agua?
_,Hay un estrechamiento en la tuberfa de agua de la casa?
&No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua
debe Ilenarse la primera vez que se usa.
&Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua
fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg2? La
presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador.
&Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
&Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de
bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea
"Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de
instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado.
Hay fugas de agua del despachador
Verifique Io siguiente:
_,No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente?
_,Seha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o
se han cambiado los filtros?
El agua del despachador no est& Io suficientemente fria
NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F
(10°C),
&Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha
despachado una gran cantidad de agua recientemente?
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie pot
completo,
&No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte
el agua del primer vaso.
23
HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo T1KB1/TIRFKB1 Capacidad de 100 galones (379 litros)
(_ Comprobado y certificado por NSF International, segOn la norma 42 NSF/ANSI para reducci6n de cloro sabor y
olor, clase de parficulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno,
toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno,
etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil).
Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido
para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53.
Reduccibn de Requisitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% Per Io 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Case de part cu as * 85% reduccion 3533333#/mL menos 10.000 part cu as/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requieitos de Promedio Concentraci6n en el agua M_ximo Promedio % Minimo % Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos* >99,95% 120.000/L 50.000/L min, 8/U 1/U 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
TTHM (trialometano) 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88
MTBE (_ter 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27
metilterciobutflico)
COV (Compuesto 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78
organico volAtil)
ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm).
Presi6n = 60 Ibs./pulg? de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que
y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente
desempefle tal como se ofrece en la publicidad, antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas
Modelo T1KB1 : El sistema monitor del filtro mide la cantidad de certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas
agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para que puedan contener quistes filtrables.
reemplazar el filtro. Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el
Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garanfia
recomienda que reemplace el filtro, limitada del fabricante.
Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a ........................................................................
amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de Pautae de aplicaci6n/ParAmetros para el euminietro de agua
amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Suministro de agua Municipal o de pozo
Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En Presi6n del agua 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa)
CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el
aflo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs./pulg.
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio estAndares, el desempeflo actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fria Onicamente.
*Tamaho de las particulas clase h >0,5 a <1 um
"*EI requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
_Basado en la filtracion de quistes de Cryptosporidium parvum
(8 NSF es una marca registrada de NSF International.
24
Norma NSF/ANS153 - Efectos en la salud - Compuestos organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas*
Contaminante quimico Concentracibn en el Concentraci6n de nivel Porcentaje de reducci6n
agua a tratar (rag/L) m&ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%)
Carbofurano 0,190 0,001 >99
Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98
Cloropicrina 0,015 0,0002 99
2,4, D 0,110 0,0017 98
Dibromocloropropano (DBCP) 0,052 0,00002 >99
Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98
1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95
1,1-Dicloroetileno 0,083 0,001 >99
Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99
Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99
1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99
Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99
Dinoseb 0,170 0,0002 99
Dibromuro de etileno (EDB) 0,044 0,00002 >99
Haloacetonitrilos (HAN):
Bromocloroacetonitrilo 0,022 0,0005 98
Dibromoacetonitrilo 0,024 0,0006 98
Dicloroacetonitrilo 0,0096 0,0002 98
Tricloroacetonitrilo 0,015 0,0003 98
Haloketones (HK):
1,1-Dicloro-2-Propanona 0,0072 0,0001 99
1,1,1-Tricloro-2-Propanona 0,0082 0,0003 96
Heptacloro (H-34, Heptox) 0,25 0,00001 >99
Ep6xido de heptacloro 0,0107 0,0002 98
Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98
Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99
Metoxicloro 0,05 0,0001 >99
Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99
Simazina 0,120 0,004 >97
Estireno 0,150 0,0005 >99
1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99
Toluene 0,078 0,001 >99
2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99
Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98
1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99
1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95
1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99
Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99
Xilenos 0,070 0,001 >99
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos Maestros de Proteccibn
iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ®ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez
en cuando, Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n
puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
Adquiera un Contrate Maestro de Protecci6n hey y prot6jase
contra molestias y gastos inesperados,
El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato:
v' Servicio experto per nuestros 12,000 especialistas en
reparaci6n competentes
v' Servicio ilirnitado y gratuito para repuestos y mane de obra
en todas las reparaciones protegidas per el contrato
v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el
transcurso de doce meses
*Se us6 cloroformo come quimico alternative para las afirmaciones de reduccion de COV
® NSF es una marca registrada de NSF International.
25
v' Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
set reparado
v' Revisi6n Anual de Mantenimiento Preventivo a solicitud
suya - sin costo adicional
v' Ayuda rapida por tel6fono - asistencia pot tel6fono a cargo
de un t6cnico de Sears para productos que deban set
reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n
conveniente
v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dados el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad
v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto
protegido tarda mas de Io prometido
Una vez adquirido el Contrato, tan s61otiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera,
de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet.
Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en
reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de
4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de
profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a
prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas.
iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655.
Servicio de Instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU.
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
Contratos de mantenimiento
Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar
en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con
mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y
acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con
las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para
asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos
Io que vendemos.
Su producto Kenmore ®esta disedado, fabricado y sometido a
prueba para proporcionarle ados de funcionamiento confiable.
No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico
de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio excepcional, a un precio accesible.
El contrato de mantenimiento Sears
Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a
precios de hey
Elimina las facturas de reparaci6n producidas per el use
normal y el desgaste
Ofrece apoyo por tel6fono a cargo de un tecnico de Sears
para los productos que deban set reparados en el hogar
AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una
revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya,
para asegurarse de que su producto esta en condiciones
apropiadas de funcionamiento.
Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas
informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento de
Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665.
26
GARANTIA DE LOS
ELECTRODOMI STICOS
KENMORE ELITE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomestico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un ado a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodomestico es empleado para alg0n otro uso que
no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por
90 dias a partir de la fecha de compra.
GARANTIA LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA
SELLADO DE REFRIGERACION
Por cinco ados desde la fecha de compra, cuando el refrigerador
es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas
con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en
el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo,
si hay defectos de material o de mano de obra.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO
SlGUIENTE:
1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas,
2. Un tecnico de servicio para ensedarle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Dados a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto,
5. Dados a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual rue creado,
6. Dados a este producto o fallas del mismo causados pot el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto,
7. Dados a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE
RECURSOS
El Qnico y exclusivo recurso del cliente segL_nlos terminos de
esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se
estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las
garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito
particular, seran limitadas a un ado o al perfodo mas corto
permitido pot ley. Sears no se hara responsable por dados
incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una
garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su case.
Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se
usa en los Estados Unidos y CanadA.
Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible
que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un
estado a otro.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Transcripción de documentos

E_ L Counter Depth Side by Side Refrigerator ...... _+,J_ _ ,+,_,_, Refrigerador de dos puertas con profundidad para armario R_frig_rateur c6te _ c6te profondeur de comptoir Table of Contents / Indice / Table des mati_res ......... 2 2315477 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca MANUAL DE USO Y CUIDADO DEL REFRIGERADOR Registro del producto En el espacio de abajo, anote su nQmero completo de modeio y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nOmero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. NiJmerode modelo 106. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Guarde estas instrucciones y su comprobante para referencia futura. Nt_merode serie Fecha de compra de compra Accesorios Refacciones Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del filtro de agua de la rejilla de la base: NOTA: No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Filtro de reemplazo: Pida la pieza No. 9030 (T1RFKB1) En CanadA, pida la pieza No. 9030B (T1RFKB1) SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este eslos el mensajes sfmbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad ira.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. usted puede morir o sufrir de sufrir una lesi6n y Io que 15 INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, cheque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Use un limpiador no inflamable. • No use un adaptador. • Mantenga los materiales y vapores infiamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES Cbmo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asf los ni_os no pueden meterse con facilidad. Peligro de Asfixia Remueva lae puertas de su refrigerador No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nitros no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...a0n si van a quedar ah[ "por unos pocos dias". Si Ud. esta por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaciGn para prevenir accidentes. USO DE SU REFRIGERADOR (Jsxsde os cont s} es Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la fabrica, AI instalar su refrigerador por primera vez, asegQrese de que los controles sigan en sus puntos de ajustes como se muestra. @ Peligro de Choque COLDER Electrico Conecte a un contacto de pared de cone×ion a tierra de 3 terminales. No quite la terminal No use un adaptador. NOTA: AsegOrese de que el refrigerador este enchufado contacto de pared de conexiGn a tierra de 3 terminales. 16 en un REFRIGERATOR COLD COLDER • El control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. • Las pantallas habitualmente muestran la temperatura real dentro del refrigerador y del congelador. Para obtener informaci6n sobre las temperaturas de punto de ajuste que seven en las pantallas, vea "C6mo ver los puntos de ajuste". • Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado per complete, sus alimentos podrfan echarse a perder. de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocaslonar la muerte, incendio o choque el_ctrico. FREEZER IMPORTANTE: de cone×iGn a tierra. No use un cable electrico COLD NOTA: El regular los controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mas bajo (mas frio) no va a enfriar los compartimientos con mas rapidez. Cbmo encender • el refrigerador Funciones adicionales del Panel de control Modo de temperatura • Presione el bot6n °C para seleccionar la pantalla de temperatura en grados centfgrados o Fahrenheit. Si el refrigerador no esta encendido, presione ON/OFF (Enfriamiento Encendido/Apagado) para encender el enfriamiento. Para apagar su refrigerador, presione ON/OFE Su refrigerador no enfriara cuando el control este fijado en OFF (Apagado). NOTA: El presionar el bot6n de enfriamiento Encedido/ Apagado no desconecta la energfa a su refrigerador. Las luces interiores de cualquiera de las puertas de los compartimientos se apagaran, siestas permanecen abiertas por mas de 10 minutos. Sencillamente abra y cierre la puerta para encender las luces interiores. Cbmo ver los puntos de ajuste Los puntos de ajuste recomendados de fabrica (mid-settings) son 0°F (-18°C) para el congelador y 37°F (3°C) para el refrigerador. Punto fijo para el congelador: -6 ° a 6°F (-21 °C a -14°C) Punto fijo para el refrigerador: 32 ° a 46°F (0°C a 8°C) Para ver las temperaturas de punto de ajuste, presione el bot6n con la flecha hacia arriba o hacia abajo para elegir la temperatura del refrigerador o del congelador. La pantalla se pondra mas brillante para indicar que usted esta viendo los puntos de ajuste. Cinco segundos despues de que se hizo un ajuste, las luces de la pantalla se atenuaran y volveran a marcar la temperatura real. NOTA: Durante los ciclos de descongelaci6n automatic& la temperatura real que muestra la pantalla puede ser mayor que el punto de ajuste. Esto es normal. Las temperaturas reales deberan volver a los puntos de ajuste dentro de unas pocas horas despues de que el ciclo de descongelaci6n haya finalizado. Grocery Savor (enfriamiento rapido) Use Grocery Savor TM para aumentar el enfriamiento cuando se agrega gran cantidad de alimentos. Grocery Savor TM fija la temperatura del refrigerador en 34°F (1 °C) y la temperatura del congelador en -6°F (-21 °C) por 24 horas. NOTA: Mientras el ajuste de Grocery Savor TM esta encendido, la pantalla muestra los puntos de ajuste de temperatura correspondientes a Grocery Savor TM. Despues de 24 horas o cuando el ajuste Grocery Savor TM se apaga manualmente, la pantalla de la temperatura vuelve a los puntos de ajuste previos. Presione GROCERY SAVOR para seleccionar este modo. Grocery Savor TM permanecera encendido por 24 horas o hasta que se apague manualmente. TM Accelerlce 2 (hielo rapido) Use Accelerlce 2durante perfodos en que se utilizan grandes cantidades de hielo. • Presione ACCELERICE 2 para seleccionar este modo. Accelerlce 2permanecera encendido hasta que se Io apague manualmente. NOTA: El uso de Accelerlce _ puede hacer que algunos alimentos en el congelador, tales como el helado, queden mas duros. • Presione ACCELERICF para seleccionar este modo. Cbmo ajustar los controles Los ajustes medios indicados en la secci6n previa deben ser los correctos para el uso normal de un refrigerador familiar. Los controles estan ajustados correctamente cuando la leche o los jugos estan tan frios como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. NOTA: Mientras usa Accelerlce _,usted podra necesitar ajustar el control de la temperatura del caj6n convertible a un ajuste mas alto (menos fifo). Vea "Control de temperatura del caj6n convertible". Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, primero verifique los conductos de ventilaci6n para asegurarse de que no estan bloqueados. Si necesita regular las temperaturas, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre un ajuste y otro. CONDICION/MOTIVO: AJUSTE: REFRIGERADOR Control del REFRIGERADOR demasiado caliente 1° mas bajo CONGELADOR Control del CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo 1° mas bajo REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR 1° mas alto CONGELADOR demasiado frio Control del CONGELADOR 1° mas alto El caj6n puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la carne alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 ° a 0°C). El control de temperatura para el caj6n convertible esta prefijado desde la fabrica en la posici6n PRODUCE (Verduras). Para guardar came: Fije el control en uno de los tres ajustes de MEAT (Came), para guardar la carne en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en PRODUCE para guardar las verduras en sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. 17 (e_,'slqs ]s ..... o_!_' sodelos Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras, Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH), lOW (Bajo - posici6n abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con cascaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento de vegetales de hoja frescos, El control del frio de la puerta esta situado del lado izquierdo del compartimiento del reffigerador. • Gire el control en la direcci6n de las manecillas del reloj (derecha) para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frJo, • Gire el control en la direcci6n opuesta de las manecillas del reloj (izquierda) para incrementar el flujo de aire file hacia el dep6sito y hacerlo mas ffio. Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. NOTA: AIgunos modelos despachan hielo en cubes y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaSo. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a hielo en cubes, caeran unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar hielo: 1. Optima el bot6n para seleccionar el tipo de hielo que desee. Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachadoro No seguir esta instrucci6n cortaduras. 2. El despachador de agua • El sistema de distribuci6n congelador este abierta. • Despues de haber conectado el refrigerador en un suministro de agua, enjuague el sistema de agua dispensando agua en un recipiente resistente hasta que haya enjuagado y descartado 1,5 gal. (5,4 L) de agua, o aproximadamente por 3 minutos despues de que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de las lineas. A medida que sale aire de las Ifneas, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. no funcionara cuando la puerta del • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enffie y pueda enfriar el agua. • Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para despachar agua: 1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. Retire el vaso para detener la salida de hielo. El despachador de hielo El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. El hielo se distribuye del recipiente de almacenamiento de la fabrica de hielo en el congelador cuando se presione la barra del despachador. 18 Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vase junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no hara que el despachador funcione con mas rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. IMPORTANTE: 2. puede ocasionar 3. Retire el vaso para detener la salida de hielo. La luz del despachador Estilo 1: La luz del despachador el bot6n de encendido ON. puede encenderse presionando Estilo 2: Cuando usted utilice el despachador, la barra encendera automaticamente la luz. Si usted desea que la luz este encendida continuamente, puede elegir ON (Encendido) o AUTO (Automatica). ENCENDIDO: Presione el bot6n de LIGHT (Luz) para encender la luz del despachador. AUTO (Automatica}: Presione el bot6n de LIGHT per segunda vez para seleccionar el modo automatico. La luz del despachador se ajustara automaticamente para ponerse mas brillante a medida que la habitaci6n se ilumine mas y mas tenue a medida que la habitaci6n se oscurezca. APAGADO: Presione el bot6n de LIGHT por tercera vez para apagar la luz del despachador. Las luces del despachador son del tipo LED y no deber(an necesitar cambiarse. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, fijese si no esta bloqueado el detector de luz (en el mode automatico). Para obtener mas informaci6n, vea "Soluci6n de problemas". 2. El bloqueo del despachador (en algunos modelos) Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia abajo para asegurarse de que esta seguro en su lugar. El despachador puede bloquearse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado involuntariamente per ni_os o animales domesticos. NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. Los despachadores de agua y hielo no funcionaran. • Oprima y sostenga el bot6n de LOCK (BIoqueo) hasta que aparezca el indicador rojo debajo de LOCKED (Bloqueado). • Oprima el bot6n de bloqueo hasta que el indicador desaparezca. Para encender y apagar NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. la f_brica de hielo Pantalla de estado del flltro de agua (en algunos modelos) El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el lade derecho superior del compartimiento del congelador. Para poner a funcionar la fabrica de hielo, deslice el control a la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). Para apagar la fabrica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha). NOTA: La fabrica de hielo, tiene un interrupter automatico. Los sensores de la fabrica de hielo detendran automaticamente la producci6n de hielo pero el control permanecera en la posici6n de encendido (ON - hacia la izquierda). RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • La calidad del hielo dependera de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda, aseg0rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el dep6sito y el mecanismo de despachado. Filtro de agua sin indicador Cbmo cambiar modelos} el filtro de agua 1. Oprima el bot6n eyector para liberar el filtro de la rejilla de la base. 2. Jale el filtro en sentido recto hacia afuera. 3. Gire la tapa en sentido contrario al de las manecillas del reloj para quitarla del filtro. IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 4. Alinee el Iomo de la tapa con la flecha en el filtro nuevo y gire la tapa hasta que encaje en su lugar. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la fabrica de hielo a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito de hielo. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la fabrica de hielo deje de producir hielo si la puerta esta abierta o se ha quitado el dep6sito. (en algunos Si su refrigerador no tiene la luz de estado, usted debe cambiar el filtro de agua cada 6 meses, segQn el use. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el filtro mas seguido. No guarde nada encima ni dentro de la fabrica de hielo ni en el dep6sito. Para quitar y volver a colocar el depbsito de hielo 1. La pantalla de estado del filtro le ayudara a saber cuando cambiar el filtro de agua. Cuando el estado de la pantalla sea de 10%, esto indica que ha Ilegado la hora de pedir un filtro de reemplazo. Se recomienda reemplazar el filtrocuando la pantalla cambie a 0% O cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. Despues de cambiar el filtro, reajuste la pantalla presionando el bot6n. La pantalla cambiara a 99% una vez que se haya reajustado. NOTA: Puede usar el despachador sin un filtro. El agua no estara filtrada. Sencillamente introduzca la tapa completamente en la rejilla de la base y r6tela hasta que este firmemente en su lugar. 5. 6. 7. Quite las cubiertas protectoras de los anillos O. AsegOrese de que los anillos O sigan en su lugar despues de que se quitaron las tapas. Empuje el filtro dentro de la rejilla de la base. El bot6n eyector saltara nuevamente hacia afuera cuando el filtro este enganchado por completo. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores hielo". de agua y 19 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR NOTA: No todos los focos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama_o, forma y vatiaje, En algunos modelos, la luz del despachador requiere de un foco de 10 vatios de use pesado y las demas luces requieren un foco de 40 vatios. Puede conseguir los focos de reemplazo con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz. NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, lavela con agua tibia y un detergente liquido, Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reemplacelo con uno del mismo tamale, forma y vatiaje. 4. 5. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla, Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa, Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamableo No seguir esta instrucci6n explosion o incendio. puede ocasionar la muerte, Tanto la secci6n del refrigerador come la del congelador se descongelan automaticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasaran a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones, Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos, Para limpiar su refrigerador: NOTA: No use productos de limpieza abrasives o asperos, come aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las partes de plastico, en el interior yen los revestimientos o juntas de la puerta. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energfa, 2. Lave a mane, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un pa_o liso y un detergente suave en agua tibia, 3. 4. el suministro de Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un pa_o liso y detergente suave con agua tibia. No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la maxima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: 5. 20 • Quite la rejilla de la base. • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las Areas abiertas detras de la rejilla y el Area de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa. el suministro de Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras est& ausente: 1. Use todos los articulos perecederos y congele el resto. 2. 3. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha), • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo, Vac[e el dep6sito de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de ires: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: 3= 4. 5. • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interrupter a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Uso del (de los) control(es)". Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos, 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vacfe el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien, 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y asegQrelas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. Mudanza Si Ud, muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza, 1. Si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica: • Cierre el suministro de agua a la fabrica de hielo por Io menos un dia antes, • Desconecte • Cuando el Qltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n apagado (OFF - hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha). la tuberia de agua de atras del refrigerador. 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 9. SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O atomille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n, Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Primero pruebe las soluciones sugeridas aqui para evitar el costo innecesario del servicio. o sam e %o de El refrigerador no funciona ?fdge sd@ Parece que el motor funciona excesivamente Es posible que su nuevo refrigerador funcione per periodos mas largos que su refrigerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que la unidad funcione per mas tiempo si la habitaci6n esta caliente, si se ha agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se han dejado las mismas abiertas. El refrigerador Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de cone×i6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable electrico de extenei6n. No seguir estas inetrucciones puede ocae=onar la muerte, incendio o choque el6ctrico. • &Esta desenchufado el cable electrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Funciona el contacto? funciona el contacto. &Estan encendidos los controles? AsegQrese de que los controles del refrigerador esten encendidos, Vea "Uso de los controles". • El ruido del refrigerador se ha ido reduciendo a Io largo de los aSos. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refrigerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran algunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la valvula de agua se abre para Ilenar la fabrica de hielo • Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el maximo desempeSo • Vibracienes - flujo de Ifquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador • Chisporretees/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la fabrica de hielo. Enchufe una lampara para ver si &Hay un fusible fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuito, Si el problema continL_a, Ilame a un electricista. es ruidoso se estan &Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrie per completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n mas fria no enfria ningOn compartimiento mas rapido. 21 Las puertas no cierran completamente Los articulos en la bandeja para carnes/cajbn verduras se est&n congelando para Veriflque Io siguiente: • _,Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? • _,Se hart empujado todos los recipientes y estantes hacia atras en su posici6n correcta? La temperatura dentro de la bandeja verduras puede ponerse demasiado se utilizan caracter[sticas adicionales Regule el control de la bandeja para para carnes/caj6n para fr(a, especialmente cuando del panel de control. carnes al ajuste cerrado. Es dificil abrir las puertas La f&brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo • &Esta el brazo de control de alambre o el interruptor (dependiendo del modelo) de la fabrica de hielo en la posici6n OFF (Apagado)? • &Esta abierta la valvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? • &Se acaba de instalar la fabrica de hielo? &Esta la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la fabrica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 3 dias despues de comenzar la producci6n de hielo para que se vuelva a Ilenar de hielo el recipiente, • &Tiene agua el molde de la fabrica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique que su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre esta abierta. • &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. • &Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la fabrica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. • &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en el libro de las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. Peligro de Explosion Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, • &Estan las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras con un jab6n suave y agua tibia. • &Se ha abierto y cerrado la puerta durante los _ltimos segundos? Espere por Io menos 30 segundos para volver a abrir las puertas. La temperatura est& demasiado caliente Veriflque Io siguiente: • _,Estan bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? • _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? • _,Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? • _,Se han ajustado los controles correctamente con las condiciones circundantes? Hay acumulacibn de humedad de acuerdo NOTA: Cierta cantidad de humedad es normal. _,Estan bloqueados refrigerador? • _,Se abre(n) la(s) puerta(s) con frecuencia? • _,Esta hOmeda la habitaci6n? • _,Se han ajustado los controles correctamente con las condiciones circundantes? • _,Se ha completado 22 los orificios de ventilaci6n en el un ciclo de descongelaci6n Los cubos de hielo son huecos o pequehos Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua. Verifique Io siguiente: en el interior • Este de acuerdo • _,Esta abierta por completo • _,Hay torceduras en la tuber[a de agua que pudieran restringir el flujo de agua? • Siesta usando un filtro de agua, saque el filtro y ponga a funcionar el despachador. Si mejora el flujo de agua, el filtro esta obstruido o instalado incorrectamente. • _,Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr(a? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. • Si todavia tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. automatica? la valvula de cierre de agua? El hielo tiene real sabor, real olor o un color gris&ceo Verifique Io siguiente: • El despachador de agua no funciona debidamente Verifique Io siguiente: 6Son nuevas las conexiones de plomerfa, produciendo hielo descolorido o de mal sabor? un • _,Esta cerrada completamente • _,La valvula de cierre de agua no esta abierta, instalada incorrectamente o atascada? • _,Se han guardado • _,Se necesita limpiar el congelador y el dep6sito de hielo? • _,Esta la tuberia conectada • _,Se han envuelto debidamente congelador o el refrigerador? • _,Hay un estrechamiento • • _,Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa set necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. • • _,Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas, &Se ha conectado el refrigerador a una tuberia de agua fria con una presibn de por Io menos 30 Ibs/pulg2? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del dispensador. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. El despachador los cubos de hielo por mucho tiempo? la puerta del congelador? los alimentos en el de hielo no funciona debidamente _,Esta cerrada completamente • _,Se ha instalado correctamente • _,Hay hielo en el dep6sito? • _,Se ha congelado el hielo en el dep6sito? • _,Hay hielo atascado en el conducto • &Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito? Use t_nicamente el hielo producido por su fabrica de hielo actual, • &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral metalico en el dep6sito? Descarte los cubos de hielo y limpie el dep6sito. Vea "Fabrica de hielo y dep6sito'. en la tuberfa de agua de la casa? Este &Se ha conectado un sistema de filtracibn de agua de bsmosis inversa al suministro de agua fria? Vea "Requisitos del suministro de agua" en las Instrucciones de instalaci6n o en el Manual de uso y cuidado. Veriflque Io siguiente: • a la fuente de agua? la puerta del congelador? el dep6sito de hielo? Hay fugas de agua del despachador de salida? Verifique Io siguiente: • _,No se ha puesto el vaso debajo del despachador suficiente? • _,Se ha enjuagado el sistema de agua desde la instalaci6n o se han cambiado los filtros? El agua del despachador el tiempo no est& Io suficientemente fria NOTA: El agua del despachador se enfria solamente a 50°F (10°C), • &Se ha instalado el refrigerador por primera vez o se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie pot completo, • Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frfo. Descarte el agua del primer vaso. No seguir esta instruccion puede ocasionar cortaduras. &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. &Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. 23 HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema Modelo de filtracibn T1KB1/TIRFKB1 de agua de la rejilla de la base Capacidad de 100 galones (379 litros) olor, clase de parficulas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSl para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, turbidez, asbestos, lindano, alaclor, clorobenceno, Comprobadoo-diclorobenceno, y certificado porquistes, NSF International, segOn la norma tetracloroetileno, 42 NSF/ANSI paraendrina, reducci6n de cloro sabor y etilbenceno, TTHM (trialometano), MTBE (&ter metilterciobutilico) y COV (Compuesto orgAnico volAtil). (_ Este sistema ha sido comprobado segOn las normas NSF/ANSI 42/53 para la reducci6n de las sustancias concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas NSF/ANSl 42/53. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentraci6n a tratar en el agua citadas a continuaci6n. La menor o igual al limite permitido M_ximo efluente Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n Cloro, sabor/olor 50% reduccion 2,0 mg/L Case de part cu as * 85% reduccion 3533333#/mL Reducci6n de Requieitos de Promedio contaminantes reducci6n de NSF influente 2,0 mg/L _+10% Per Io menos 10.000 part cu as/mL Concentraci6n en el agua a tratar 0,08 mg/L ** 22000 #/mL M_ximo efluente 2,0 mg/L 11567 #/mL Promedio efluente 95,93 99,38 % Minimo reducci6n 97,36 99,67 % Promedio reducci6n Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,010 mg/L 150 ug/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 0,15 mg/L _+10% 1,0 ug/L 2,0 ug/L 1 ug/L 1,08 ug/L 99,33 98,72 99,33 99,31 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,5 96,53 96,5 Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67 O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94 Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33 Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8 Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83 Quistes vivos* Turbidez >99,95% 0,5 NTU 120.000/L 11,4 NTU 50.000/L min, 11 _+1 NTU 8/U 0,41 NTU 1/U 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52 Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47 Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100 Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93 Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98 Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47 TTHM 0,080 mg/L 465 ug/L 0,45 _+20% 1,0 ug/L 0,5 ug/L 99,78 99,88 MTBE (_ter metilterciobutflico) 0,005 mg/L 14 ug/L 0,015 _+20% 0,70 ug/L 0,52 ug/L 94,94 96,27 COV (Compuesto organico volAtil) 0,015 mg/L 0,3520 mg/L 0,300 _+10% 0,0060 mg/L 0,0008 mg/L 98,4 99,78 (trialometano) ParAmetros de la prueba: pH = 7,5 + 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg? de man6metro (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). • • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempefle tal como se ofrece en la publicidad, Modelo T1KB1 : El sistema monitor del filtro mide la cantidad de agua que pasa a trav6s del filtro y Io pone en alerta para reemplazar el filtro. Estilo 1 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro, Estilo 2 - Cuando la luz indicadora del filtro cambie de verde a amarilla, pida un nuevo filtro. Cuando la luz indicadora cambie de • amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Use el cartucho de repuesto T1 RFKB1, pieza No. 9030. En CanadA, use el cartucho de repuesto T1RFKB1, pieza No. 9030B. El precio sugerido de venta al por menor durante el aflo 2006 es de $41,99 EE.UU./$51,99 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio estAndares, el desempeflo actual puede variar. El producto es para uso con agua fria Onicamente. Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Municipal o de pozo 30 - 120 Ibs./pulg? (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) Flujo nominal 0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs./pulg. *Tamaho de las particulas "*EI requisito de prueba es ttFibras mayores de 10 um _Basado en la filtracion de clase h >0,5 a <1 um de cuando menos 100.000 de Iongitud quistes de Cryptosporidium (8 NSF es una marca registrada 24 de NSF International. particulas/ml parvum No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Favor de vet la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la seccion "Garantia" para verificar la garanfia limitada del fabricante. ........................................................................ Pautae de aplicaci6n/ParAmetros para el euminietro de agua de Polvo Fino de prueba AC. de servicio Norma NSF/ANS153 Contaminante - Efectos en la salud - Compuestos quimico organicos volatiles (COVs) incluidos mediante pruebas alternativas* Concentracibn en el agua a tratar (rag/L) Concentraci6n de nivel Porcentaje de reducci6n m&ximo permisible de NSF (mg/L] quimica (%) Carbofurano 0,190 0,001 >99 Tetracloruro de carbono 0,078 0,0018 98 Cloropicrina 0,015 0,0002 99 2,4, D 0,110 0,0017 98 0,052 0,00002 >99 Paradiclorobenceno 0,040 0,001 >98 1,2-Dicloroetano 0,088 0,0048 95 1,1 -Dicloroetileno 0,083 0,001 >99 Cis-1,2-Dicloroetileno 0,170 0,0005 >99 Trans-1,2-Dicloroetileno 0,086 0,001 >99 1,2-Dicloropropano 0,080 0,001 >99 Cis-1,3-Dicloropropileno 0,079 0,001 >99 Dinoseb 0,170 0,0002 99 0,044 0,00002 >99 Haloacetonitrilos (HAN): Bromocloroacetonitrilo Dibromoacetonitrilo Dicloroacetonitrilo Tricloroacetonitrilo 0,022 0,024 0,0096 0,015 0,0005 0,0006 0,0002 0,0003 98 98 98 98 Haloketones (HK): 1,1-Dicloro-2-Propanona 1,1,1 -Tricloro-2-Propanona 0,0072 0,0082 0,0001 0,0003 99 96 Heptacloro Dibromocloropropano Dibromuro (DBCP) de etileno (EDB) 0,25 0,00001 >99 Ep6xido de heptacloro (H-34, Heptox) 0,0107 0,0002 98 Hexaclorobutadieno 0,044 0,001 >98 Hexaclorociclopentadieno 0,060 0,000002 >99 Metoxicloro 0,05 0,0001 >99 Pentaclorofenol 0,096 0,001 >99 Simazina 0,120 0,004 >97 Estireno 0,150 0,0005 >99 1,1,2,2-Tetracloroetano 0,081 0,001 >99 Toluene 0,078 0,001 >99 2,4,5 TP (Silvex) 0,270 0,0016 99 Acido tribromoacetico 0,042 0,001 >98 1,2,4-Triclorobenceno 0,160 0,0005 >99 1,1,1 -Tricloroetano 0,084 0,0046 95 1,1,2-Tricloroetano 0,150 0,0005 >99 Tricloroetileno 0,180 0,0010 >99 Xilenos 0,070 0,001 >99 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos Maestros de Proteccibn iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ®ha side dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventive o reparaci6n de vez en cuando, Es allf donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Adquiera un Contrate Maestro de Protecci6n contra molestias y gastos inesperados, *Se us6 cloroformo come quimico alternative hey y prot6jase para las afirmaciones El Contrato Maestro de Proteccidn tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato: v' Servicio experto per nuestros 12,000 especialistas reparaci6n competentes en v' Servicio ilirnitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas per el contrato v' Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mas fallas del producto en el transcurso de doce meses de reduccion de COV ® NSF es una marca registrada de NSF International. 25 v' Reemplazo del producto set reparado si su producto protegido v' Revisi6n Anual de Mantenimiento suya - sin costo adicional no puede v' Ayuda rapida por tel6fono - asistencia pot tel6fono a cargo de un t6cnico de Sears para productos que deban set reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente v' Protecci6n de sobrevoltaje contra dados el6ctricos debido a fluctuaciones de electricidad v' Reembolso de la renta si la reparacidn de su producto protegido tarda mas de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hera, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici6n mas de 4,5 millones de piezas y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudarle a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos ados mas. iAdquiera hey su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalaci6n GARANTIA DE LOS ELECTRODOMI STICOS KENMORE ELITE Preventivo a solicitud de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de artefactos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomestico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomestico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un ado a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Si este electrodomestico es empleado para alg0n otro uso que no sea el domestico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia por 90 dias a partir de la fecha de compra. GARANTIA LIMITADA POR ClNCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACION Por cinco ados desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones provistas con el mismo, Sears reparara el sistema sellado (que consiste en el refrigerante, tuberfa de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA POR LO SlGUIENTE: 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas, 2. Un tecnico de servicio para ensedarle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Un tecnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 3. Contratos de mantenimiento Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ®para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso a mas de un mill6n de piezas y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su producto Kenmore ® esta disedado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle ados de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier producto puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. El contrato de mantenimiento Sears • Es la manera de comprar el servicio tecnico del madana a precios de hey • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste • Ofrece apoyo por tel6fono a cargo de un tecnico de Sears para los productos que deban set reparados en el hogar • AQn si usted no necesita reparaciones, proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su producto esta en condiciones apropiadas de funcionamiento. per el use Se aplican ciertas restricciones. Para obtener mas informaci6n referente a los Contratos de mantenimiento Sears Canada, Ilame al 1-800-361-6665. de 4. 5. 6. Dados a este producto o fallas del mismo instalado, operado o mantenido conforme instrucciones provistas con el producto, Dados a este producto o fallas del mismo accidente, abuso, uso indebido o un uso para el cual rue creado, en caso de no ser a todas las como resultado de diferente de aquel Dados a este producto o fallas del mismo causados pot el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto, 7. Dados a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE RECURSOS El Qnico y exclusivo recurso del cliente segL_nlos terminos de esta garantia limitada sera el de reparar el producto segQn se estipula en la presente. Las garantias implfcitas, incluyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, seran limitadas a un ado o al perfodo mas corto permitido pot ley. Sears no se hara responsable por dados incidentales o consecuentes, Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de dados incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su case. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomestico se usa en los Estados Unidos y CanadA. Esta garantia le otorga derechos legales especificos, yes posible que usted tenga tambien otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Kenmore 10644439600 El manual del propietario

Categoría
Herramientas de jardín
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para