Transcripción de documentos
EMERSON Y EL LOGOTIPO G-CLEF SON MARCAS REGISTRADAS
DE EMERSON RADIO CORP., PARSIPPANY, NEW JERSEY, EE.UU.
Manual del Usuario
PARA VER LA TELEVISIÓN
? TUTITO!
AYUFODNA
O GRA
87EN
4
2
6
5
2
1-800- RO SITIO WEB
LLAME
AL TELE
T
m
Video.co
io
d
u
A
n
merso
E NUES
AJUSTE OPCIONAL
Ó VISIT
AJUSTE INICIAL
SLC195EM8 2
SLC195EM8
PREPARACIÓN
Televisión Digital
con pantalla LCD de 19 pulgadas
INTRODUCCIÓN
TM
www.E
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
INFORMACIÓN
PARA RECIBIR LA SEÑAL DIGITAL/
ANALÓGICA, DEBE CONECTAR LA ANTENA.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
HIGH-DEFINITION TELEVISION
INTRODUCCIÓN
El modelo y el número de serie de esta unidad se pueden encontrar
en la caja. Deberá anotar y guardar el modelo y el número de serie Número de modelo:
para consultarlos, si los necesita, en el futuro.
Número de serie:
5 Precauciones
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUE SE PRODUZCA UN INCENDIO O SE RECIBA UNA DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD.
El símbolo del rayo con punta de flecha, en el interior de un
triángulo equilátero, tiene la finalidad de avisar al usuario
de la presencia de “tensión peligrosa” dentro de la caja del
aparato que podría ser de suficiente intensidad como para
constituir un riesgo para las personas en caso de que éstas
recibiesen una descarga eléctrica.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
AVISO: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELÉCTRICA
El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero
tiene la finalidad de avisar al usuario de la presencia de
instrucciones de utilización y mantenimiento (servicio) en el
material impreso que acompaña al aparato.
NO QUITE LA CUBIERTA (O EL PANEL POSTERIOR). EN EL INTERIOR DEL
APARATO NO HAY PIEZAS QUE DEBA MANIPULAR EL USUARIO. SOLICITE EL
SERVICIO DE REPARACIONES AL PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
La marca de aviso está situada en la parte inferior o posterior de la caja.
Importante para su Seguridad
2
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones
de seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad
y de funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento
deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las
instrucciones de funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe este aparato de la toma de pared antes
de su limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en
aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un aparato destinado a su servicio interrumpido y
que, por alguna razón específica, por ejemplo la posibilidad de
pérdida de un código de autorización para un convertidor de
CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier
otro fin, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la
descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el
fabricante del aparato, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este aparato cerca de agua, por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila
de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o
lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este aparato
sobre un mueble con ruedas, un soporte,
un trípode, un soporte vertical o una
mesa inestables. El aparato puede caerse,
provocando lesiones graves a alguien y
serios daños en el propio aparato. Utilícelo
solamente con un mueble con ruedas,
soporte, trípode, soporte vertical o mesa
recomendados por el fabricante o vendidos
junto con el aparato. Cualquier instalación del aparato debe seguir
las instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de
montaje recomendado por el fabricante. El conjunto de aparato
y mueble con ruedas debe moverse con precaución. Las paradas
bruscas, la fuerza excesiva o las superficies irregulares pueden provocar
la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato
incluyen ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un
funcionamiento fiable del aparato y para protegerlo de un posible
sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni
taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el
aparato sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra superficie
similar. Este aparato no debe colocarse nunca cerca o encima de
un radiador o una rejilla de aire caliente. Este aparato no debe
colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería
o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que
se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este aparato debe utilizarse
solamente con el tipo de fuente de alimentación indicada en la
etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de
alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor
de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para aparatos
destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes,
consulte las instrucciones de funcionamiento.
ES
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este aparato está equipado
con un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un
enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este
enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido.
Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el
enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del
enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con
un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la
finalidad de seguridad del enchufe polarizado.
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte
improbable que nadie los pise o que queden pinzados por
elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial
atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su
punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena
exterior o un sistema de cable conectado al aparato, asegúrese
de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de
manera que proporcione protección contra las subidas de tensión
y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del
National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA
número 70, proporciona información con respecto a la adecuada
puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra
del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de
la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a
tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
FIGURA A
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
CABLE DE ENTRADA DE
ANTENA
ABRAZADERA DE
CONEXIÓN A TIERRA
UNIDAD DE DESCARGA DE
ANTENA
(NEC SECCIÓN 810-20)
EQUIPO DE
SER VICIO
ELÉC TRICO
NEC — CÓDIGO ELÉC TRICO NACIONAL
CONDUC TORES DE CONEXIÓN
A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELEC TRODO
DE SER VICIO ELÉC TRICO
(NEC ART. 250, APARTADO H)
14. RAYOS - Para protección añadida de este aparato en caso de
tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin
utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la
toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable.
Esto impedirá que se produzcan daños en el aparato debido a
daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena
exterior no debe colocarse en las proximidades de líneas de
conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de
circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas
líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de
antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar
dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría
resultar mortal.
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio
o descarga eléctrica.
AJUSTE INICIAL
DE LA LCD CONTIENE MERCURIO, DESHÁGASE DE ELLA CUMPLIENDO LA LEY LOCAL, ESTATAL O FEDERAL.
Para evitar la descarga eléctrica, haga coincidir el contacto ancho del enchufe con la ranura ancha e
inserte firmemente.
ADVERTENCIA DE LA FCC
INTERFERENCIA DE RADIO Y TV
Este aparato digital de la clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
INFORMACIÓN
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que
proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar
conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Este aparato ha sido probado y ha demostrado cumplir con los límites existentes para los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con el Apartado 15 de las Normas de la FCC. Este aparato genera, utiliza y puede radiar energía radioeléctrica, y, si
no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio.
Sin embargo, no existen garantías de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este aparato causa
interferencias perjudiciales en la recepción de la radio o la televisión, lo que se puede determinar apagando y luego encendiendo
el aparato, al usuario se le recomienda intentar eliminar la interferencia tomando una, o más, de las medidas siguientes:
1) Cambie la orientación y la ubicación de la antena de recepción.
2) Aumente la separación entre el aparato y el receptor.
3) Conecte el aparato en una toma de corriente o circuito que sean diferentes de aquellos a los que está conectado el receptor.
4) Consulte a su concesionario o técnico en radio/TV con experiencia para solicitar su ayuda.
AJUSTE OPCIONAL
Este aparato puede generar o utilizar energía radioeléctrica. Los cambios o las modificaciones que se hagan
en este aparato podrán causar interferencias a menos que éstos sean aprobados expresamente en este
manual. El usuario podrá perder la autorización que tiene para utilizar este aparato si hace algún cambio o
modificación que no haya sido autorizado.
PARA VER LA TELEVISIÓN
CUIDADO:
PREPARACIÓN
LA LUZ
e. Si el aparato se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
f. Cuando el aparato deje de funcionar con normalidad, esto indica
que necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas
de repuesto especificadas por el fabricante y de las mismas
características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio,
descarga eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al finalizar cualquier servicio
o reparación de este aparato, pida al personal de servicio técnico
que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para
determinar que el aparato está en condiciones correctas de
funcionamiento.
22. CALOR - Este aparato debe situarse lejos de fuentes de calor tales
como radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos
(incluidos amplificadores) emisores de calor.
INTRODUCCIÓN
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de
objetos de ningún tipo en el interior de este aparato a través de sus
aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión
o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o
descarga eléctrica.
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el aparato.
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este aparato, ya
que el hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a
tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos
de personal de servicio técnico cualificado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este
aparato de la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación
cualificado en las situaciones siguientes:
a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté
dañado o desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
aparato.
c. Si el aparato ha estado expuesto a lluvia o agua.
d. Si el aparato no funciona normalmente cuando se siguen
las instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente
los controles a los que se refieran las instrucciones de
funcionamiento, dado que el ajuste inadecuado de otros
controles puede provocar daños y a menudo exigirá una gran
cantidad de trabajo por parte de un técnico cualificado para que
el aparato pueda volver a funcionar normalmente.
COLOCACIÓN Y MANEJO
• No instale la unidad expuesta a la luz solar directa, cerca de campos magnéticos o en lugares expuestos al polvo o a vibraciones fuertes.
• Evite colocar la unidad donde se produzcan cambios extremos de temperatura.
• Instale la unidad en una posición horizontal y estable. No ponga nada directamente encima o debajo de la unidad. Dependiendo de los
dispositivos externos, es posible que se produzcan ruidos y alteraciones en la imagen y/o sonido si la unidad se coloca demasiado cerca
de ellos. En este caso, deje un buen espacio entre los dispositivos externos y la unidad.
• Dependiendo del medio ambiente, la temperatura de esta unidad puede aumentar un poco, pero esto no indica ningún fallo de
funcionamiento.
PARA EVITAR PELIGROS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIO
• No maneje el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del propio cable cuando lo desconecte de una toma de CA. Sujete la clavija y tire de ella.
• No meta sus dedos ni otros objetos en la unidad.
NOTA ACERCA DEL RECICLADO
• Los materiales de embalaje de esta unidad son reciclables y pueden volver a utilizarse. Disponga de ellos según los
reglamentos de reciclado locales.
• Las baterías y las pilas nunca deberán tirarse a la basura ni incinerarse, sino que se deberá disponer de ellas según
los reglamentos locales relacionados con la basura química.
3
ES
INTRODUCCIÓN
5 Accesorios Suministrados
manual del usuario
mando a distancia
pilas
(1EMN22719A)
(NF604UD)
(AA x 2)
tornillo phillips para
enganchar el soporte x 2
(FPH34140)
• Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a
nuestro teléfono de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual.
• Según su sistema de antena, puede necesitar tipos diferentes de combinadores (mezcladores) o separadores
(divisores). Para obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
5 Conectar el Soporte
Tiene que poner el soporte a la unidad para que se muestre recta. Compruebe que la parte trasera y la delantera del
soporte coinciden en la dirección apropiada.
1
Dé la vuelta a la unidad principal y
sitúela sobre una mesa que tengan
un tejido suave encima. Compruebe
que no daña la pantalla.
2
Introduzca el soporte del todo en
la unidad principal lentamente.
Compruebe que el cable de
alimentación de CA no esté entre
el soporte y la unidad.
3
Ponga tornillos phillips en los
dos agujeros con rosca con
un destornillador y apriete
firmemente.
Nota:
• Al poner el soporte, compruebe que todos los tornillos están bien apretados. Si el soporte no está bien puesto, podría hacer que se caiga la
unidad con el resultado de heridas así como daños a la unidad.
• Asegúrese de utilizar una mesa que pueda soportar el peso de la unidad y que sea más grande que la unidad.
• Asegúrese de que la mesa se encuentra en posición estable.
5 Símbolos Utilizados en este Manual
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en
este manual. La descripción se refiere a:
: Funcionamiento de TV digital
DTV
TV
: Funcionamiento de TV analógica
• Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
encabezamiento de función, el funcionamiento es
aplicable a ambos.
5 Información sobre Marcas Registradas
• Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby”
y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de
Dolby Laboratories.
• Los Productos que han conseguido el ENERGY STAR®
están diseñados para proteger el medio ambiente
a través de una mejor eficiencia en el consumo de
energía.
4
ES
5 Base Inclinable
Puede ajustar la base para cambiar el ángulo del
televisor (-3° a 8°).
-3°
8°
5 Contenido
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Conexión de Dispositivo Externo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Configuración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INFORMACIÓN
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificaciones Generales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Especificación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Otras Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Subtítulos en DTV. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Estilo DTVCC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Ajuste de Luz de Fondo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Temperatura de Color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Ajustes de PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
AJUSTE OPCIONAL
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar entre Cada Modo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar el Modo de Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Temporizador de Apagado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE INICIAL
AJUSTE INICIAL
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el Soporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Información sobre Marcas Registradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Base Inclinable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Botnes en el Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Panel de Control. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PREPARACIÓN
• DTV/TV/CATV
- Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y formato analógico
convencional. Además, los suscriptores de cable pueden
acceder a sus canales de televisión por cable.
• Visualización de Información (solamente DTV)
- Puede visualizar el título, el contenido y otra información
del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
• Exploración Automática de Canales
- Esta unidad explora y memoriza automáticamente los
canales disponibles en su zona, eliminando complicados
procedimientos de configuración.
• V-chip
- Esta función le permite bloquear el acceso de los niños a
programas inapropiados.
• Decodificador de Subtítulos
- El decodificador de subtítulos incorporado muestra el
texto de la programación que contiene subtítulos.
• Sintonizador MTS/SAP
- Puede seleccionarse audio desde el mando a distancia.
• Función de Apagado Automático
- Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y
no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la
unidad se apagará automáticamente.
• Temporizador de Apagado
- Esta función apagará automáticamente la unidad a una
hora especificada.
• Opciones para Idioma de Pantalla
- Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
• Función de Sonido Estéreo
• Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
- Proporciona una selección de canales gratuita y sencilla
y le permite sintonizar directamente con cualquier canal
mediante los botones de número de canal del mando a
distancia.
• Entrada PC
• Entrada de Vídeo en Componentes
• Entrada de S-video
• Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
INTRODUCCIÓN
5 Características
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión,
transcripción, descarga o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la
autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda
revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de
cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la
autorización expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo
propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión,
implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso
indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará
cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
ES
5
INTRODUCCIÓN
5 Botnes en el Mando a Distancia
1.
1
2
3
11 2.
12
13
3.
14
4
15
4.
5
6
7
8
9
10
5.
6.
7.
8.
9.
5 Instalación de las Pilas
POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la
unidad.
MUTE (p. 13)
Presione para activar y desactivar el
sonido.
SLEEP (p. 14)
Presione para activar el
temporizador de apagado.
Botones numéricos (p. 13)
• Presione para seleccionar los
canales.
-/ENT.
• Presione para separar el canal
menor del canal mayor.
+100
• Presione para seleccionar el canal
100 o superiores. (CATV)
• Presione para buscar si hay los
canales menores en el canal
mayor actualmente seleccionado.
(DTV)
CH. K / L (p. 13)
Presione para seleccionar los canales
y el modo de entrada externo.
VOL. X / Y (p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
ENTER (p. 11)
Presione para decidir el comando
de ajuste cuando aparezca el menú
principal.
SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú
principal.
s / B / K / L (p. 11)
Presione para desplazarse por los
elementos a izquierda/derecha/
arriba/abajo.
10. RETURN
Presione para volver a la operación
de menú anterior.
11. INPUT (p. 13)
• Presione para acceder a
dispositivos externo conectado,
como un reproductor de DVD o
aparato de vídeo (VCR).
• Presione para cambiar entre el
modo digital (DTV) y el modo
analógico.
12. DISPLAY (p. 15)
Modo Digital (DTV)
• Presione para mostrar la
información de canal, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
Modo Analógico (TV)
• Presione para mostrar el número
de canal, el tipo de señal y el
ajuste de TV.
Modo de Entrada Externa
• Presione para mostrar el modo
de entrada externa, el tipo de
señal y el ajuste de TV.
13. AUDIO (p. 14)
Modo Digital (DTV)
• Presione para seleccionar el
idioma de audio.
Modo Analógico (TV)
• Presione para seleccionar el
modo de audio.
14. SCREEN MODE (p. 16)
Presione para seleccionar las
relaciones de aspecto disponibles
para la pantalla del televisor.
15. CH. RECALL (p. 13)
Presione para volver al canal
anterio.
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando
a distancia.
1
2
3
Precauciones Sobre las Pilas:
• Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden
causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de
las pilas.
• No intente recargar las pilas; podrían sobrecalentarse y romperse.
6
ES
INTRODUCCIÓN
5 Panel de Control
1
2
CHANNEL
3
VOLUME
4
parte lado de
la unidad
6
7
8
parte lado de
la unidad
4
parte trasera de la unidad
parte lado de la unidad
5
6
Y
COAXIAL
COMPONENT
Pb
S-VIDEO
7
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
INFORMACIÓN
3
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
2
1. toma de entrada de PC (p. 10)
Conexión del cable VGA para PC.
2. toma de entrada de audio para conexión de PC (p. 10)
Conexión de cable de audio con mini-enchufe para PC.
3. toma de entrada de antena (p. 8)
Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
4. toma de auriculares
Conexión de auricular para escucha personal.
5. toma de entrada de vídeo en componentes y audio (p. 9)
Conexión de vídeo en componentes y de audio RCA
para dispositivos externo.
6. toma de entrada de audio (p. 9)
Conexión de audio RCA para dispositivos externo.
7. toma de entrada de vídeo (p. 10)
Conexión de vídeo RCA para dispositivos externo.
8. toma de entrada de S-video (p. 9)
Conexión de S-video para dispositivos externo.
9. toma de salida de audio digital y coaxial (p. 10)
Conexión de audio digital y coaxial para decodificador
o receptor de audio.
10. cable de alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suministrar
alimentación eléctrica a esta unidad.
AJUSTE OPCIONAL
1
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Panel Trasero
AJUSTE INICIAL
5
SETUP
PREPARACIÓN
POWER
INPUT SELECT
1. POWER (p. 11)
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. INPUT SELECT (p. 13)
• Presione para acceder a dispositivos externo
conectado, como un reproductor de DVD o aparato
de vídeo (VCR).
• Presione para decidir el commando de ajuste
cuando aparezca el menú.
3. CHANNEL K / L (p. 13)
Presione para seleccionar canales o desplazarse arriba/
abajo por los elementos del menú principal.
4. VOLUME X / Y(p. 13)
Presione para ajustar el volumen o para moverse a
derecha (X) / izquierda (Y) por los elementos del menú
principal.
5. SETUP (p. 11)
Presione para visualizar el menú principal.
6. ventana del sensor de infrarrojos
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. indicador de encendido
Se ilumina en modo encendido.
8. indicador de espera
Se ilumina en el modo de espera.
R
R
8
9
10
7
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión Básica
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Antena]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena
VHF / UHF
parte trasera de
la unidad
cable coaxial RF
o
empresa de
TV por cable
*Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona.
(Consulte “Configuración lnicial” en página 11).
Nota:
• Para su seguridad y para evitar daños en la unidad, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la
unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de
tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Utilice un cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de antena de la
caja de cable/satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
parte trasera de
la unidad
ANT IN
o
empresa de
TV por cable
ANT OUT
cable coaxial RF
cable coaxial RF
STEREO
PCM
caja de cable/satélite
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
8
ES
INTRODUCCIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
5 Conexión de Dispositivo Externo
La conexión de vídeo en componentes ofrece una mejor calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la
unidad.
Utilice un cable de vídeo en componentes para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con
tomas de salida de vídeo en componentes.
Si se conecta a las tomas de entrada de vídeo en componentes de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las
tomas de audio L/R (izquierda/derecha) de VIDEO2.
AJUSTE INICIAL
p. ej.)
cable de vídeo
en componentes
(verde)
(azul)
(rojo)
PARA VER LA TELEVISIÓN
parte trasera de la unidad
Y
Pb/Cb
Pr/Cr
COMPONENT VIDEO OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
AUDIO OUT
L
R
reproductor de DVD con las tomas
de salida de vídeo en componentes
(verde) (azul)
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
(rojo)
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
AJUSTE OPCIONAL
cable de audio RCA
Nota:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Esta unidad acepta señales de vídeo de 480i / 480p / 720p / 1080i.
[Conexión de S-video]
La conexión S-video ofrece una buena calidad de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Utilice un cable S-video para conectar la unidad a dispositivos de vídeo externos equipados con toma de salida de
S-video.
Si se conecta a la toma de entrada de S-video de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R
(izquierda/derecha) de VIDEO1.
INFORMACIÓN
p. ej.)
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
L
R
PREPARACIÓN
[Conexión de Vídeo en Componentes]
S-VIDEO
OUT
TITLE
5
CHAPTER 15
REPEAT A-B
reproductor de DVD
con la toma de salida de S-video
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
cable S-video
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
9
ES
PREPARACIÓN
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
[Conexión de Vídeo]
La conexión de vídeo RCA ofrece una calidad normal de imagen para dispositivos de vídeo conectados a la unidad.
Si lo conecta a la toma de entrada de vídeo de la unidad, conecte el cable de audio RCA a las tomas de audio L/R de
VIDEO1.
Cuando la toma de audio del dispositivo de vídeo sea monoaural, conecte el cable de audio RCA a la toma de entrada
de audio L (izquierda).
p. ej.)
parte trasera de la unidad
AUDIO OUT
L
R
cámara
de vídeo
VIDEO
OUT
Y
COMPONENT
Pb
COAXIAL
S-VIDEO
videojuego
STEREO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
cable de vídeo RCA
STAND-BY
aparato de vídeo
cable de audio RCA
Nota:
• Si se conecta a la toma de entrada de S-video y a la toma de entrada de vídeo al mismo tiempo, tendrá prioridad la conexión S-video.
[Conexión de Salida de Audio Digital (solamente para la emisión digital)]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de
emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
parte trasera de la unidad
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
decodificador
Dolby Digital
Y
COAXIAL
COMPONENT
Pb
S-VIDEO
VIDEO 2
Pr
VIDEO 1
VIDEO
L
L
AUDIO
AUDIO
R
R
cable coaxial de audio digital
[Conexion de PC]
Esta unidad está equipado con una toma de entrada de PC. Si conecta la unidad a su ordenador, puede utilizarlo como
monitor.
p. ej.)
El cable VGA debe tener
el núcleo de ferrita.
parte trasera de
la unidad
cable VGA
cable de audio de mini-enchufe
computadora personal
Note:
• Por favor, compre el cable VGA que tenga el núcleo de ferrita.
10
ES
INTRODUCCIÓN
AJUSTE INICIAL
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser
accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
5 Configuración Inicial
Nota:
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Después de hacer todas las conexiones necesarias,
• Esta operación tardará unos momentos.
pantalla entre las opciones de la derecha de la pantalla
del televisor.
(ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
SELECT LANGUAGE
SELECCIONE EL IDIOMA
CHOISIR LA LANGUE
SELECT : K,, L
SELECCIONE : K,, L
CHOIX : K,, L
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
SET : ENTER
AJUSTE : ENTER
VALIDER : ENTER
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal
que aparece al presionar [SETUP]. Para más detalles, consulte la página
de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los
siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SETUP].
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
p. ej.) modo TV digital
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o
“PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y luego
presione [ENTER].
- INSTALACIÓN INICIAL CONECTE LA ANTENA O CABLE O
SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
25
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo
de la emisión.
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
IMAGEN
Puede ajustar la calidad de la imagen.
(Consulte “Ajuste de Imagen” en página 19.)
AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en
página 12.)
AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 23.)
IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 12.)
TÍTULO
Puede cambiar el formato de visualización para
subtítulos, que muestran el diálogo de un programa
de televisión u otra información en la pantalla del
televisor.
(Consulte “Subtítulos” en página 19.)
ES
INFORMACIÓN
o
5 Menú Principal
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Aparecerá en pantalla el menú “INSTALACIÓN INICIAL”
en el paso 3, en el idioma seleccionado después de
presionar [ENTER].
AJUSTE OPCIONAL
o
- SUGERENCIAS ÚTILES 1. VERIFIQUE ANTENA / CABLE / SATÉLITE
ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE “PREA. AUTO CA.” ESTÁ
BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL
DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA
EL NO. TEL DE AYUDA A LOS
CLIENTES.
PARA VER LA TELEVISIÓN
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el idioma de
AJUSTE INICIAL
presione [POWER] para encender la unidad.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante “PREA. AUTO CA.”,
se cancelará este ajuste.
• La función de exploración automática inicial de canales
puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una
vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá
seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para
explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el
preajuste inicial. (Consulte la página 12.)
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.”
presionando [SETUP].
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante
“PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece
“NO HAY SEÑAL DE TV”.
• Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se
produce ninguna operación durante varios segundos después
de encender la unidad, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”.
Siga las instrucciones de la pantalla del televisor. Siga las
instrucciones de la pantalla del televisor.
PREPARACIÓN
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial de la unidad, que incluye la
selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que
explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
11
AJUSTE INICIAL
LUZ DE FONDO
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
(Consulte “Ajuste de Luz de Fondo” en página 22.)
TENPE. DE COLOR
Puede ajustar la temperatura de color (“NORMAL”,
“CALIENTE”, “FRÍO”).
(Consulte “Temperatura de Color” en página 22.)
DTVCC
Además de los subtítulos básicos descritos en
la página 18, DTV tiene sus propios subtítulos
denominados DTVCC.
(Consulte “Subtítulos en DTV” en página 20.)
REGLAGE DU PC
Puedo ajustar la posición, la estabilidad y la claridad
de la pantalla del PC.
Este menú aparecerá sólo en modo PC y únicamente
puede ajustarse cuando la unidad detecta la señal de
entrada de PC.
(Consulte “Ajustes de PC” en página 26.)
5 Exploración Automática de Canales
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la
unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV
eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
3
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
• Comienza automáticamente la exploración y la
memorización de los canales.
p. ej.) modo TV digital
D25
PREA. AUTO CA. (DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han
finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
• Cuando haya seleccionado,
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal
analógico memorizado más bajo cuando la
exploración y la memorización hayan finalizado.
Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará
el canal digital memorizado más bajo.
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
contacto con el instalador de CATV.
• Si presiona [POWER] o [SETUP] durante la exploración
automática de canales, se cancelará este ajuste.
• Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la
exploración automática de canales, en la pantalla del
televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
• El ajuste del canal se guardará incluso si se produzca un
corte de energía.
• Si tiene menús el inglés o en francés y necesita en español,
presione [SETUP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para
seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SETUP] para eliminar el
menú principal.
• Solamente con respecto al canal digital, incluso después
de finalizar la exploración, si desenchufa el cable
de alimentación de CA antes de apagar el aparato
presionando [POWER], el ajuste del canal puede perderse.
5 Selección de Idioma
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA”, y
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
o
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
ESPAÑOL
• Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
“PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o
“PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”.
• Cuando esté conectado a CATV, seleccione
“PREA. AUTO CA. (CATV)”.
12
ES
FRANÇAIS
ENGLISH
3 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Selección de Canal
5 Ajuste de Volumen
Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe
la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
o
o
PREPARACIÓN
Utilice [CH. K / L] o [los botones numéricos] para
seleccionar los canales memorizados
o
VOLUMEN
20
AJUSTE INICIAL
Utilizando [los botones numéricos]
• La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
• La barra de volumen desaparecerá automáticamente
dentro de unos segundos.
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
] para activar y desactivar el sonido.
PARA VER LA TELEVISIÓN
Presione [MUTE
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
• “MUDE” aparece en la pantalla del televisor durante
unos se gundos.
Presione nuevamente [MUTE ] o utilice [VOL. X / Y]
para recuperar el volumen original.
5 Para Cambiar entre Cada Modo
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) o acceder a
dispositivos externo con el mando a distancia cuando estén conectados a
la unidad.
Presione [INPUT] repetidamente para cambiar los
modos de entrada.
Sin señal
MODO DIGITAL
Sin señal
AUX1
CA4
(televisión de alta definición)
AUX2
18:30
CA4
INFORMACIÓN
MODO ANALÓGICO
ATSC
(modo digital)
CA4
20
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
[Hora de emisión]
NTSC
(modo analógico)
18:00
MUDE
AJUSTE OPCIONAL
• Asegúrese de presionar [–/ENT.] antes de introducir el
número de canal menor.
• Presione [CH. RECALL ] para volver al canal
anteriormente visualizado.
• Cuando seleccione un canal superior a 100,
presione [+100] primero. A continuación, utilice
[los botones numéricos] para presionar los números
inferiores de 2 dígitos.
• Sólo pueden utilizarse [los botones numéricos] para
seleccionar los canales sin memorizar.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital
es muy superior a la emisión analógica en su calidad
tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la
emisión digital ofrece un servicio que permite el envío
simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede
seleccionar más de un programa por canal mayor, dado
que la tecnología de emisión digital distingue entre
múltiples canales emitidos por una determinada red.
19:00
CA4
CA4-1
Sin señal
CA4
Sin señal
CA4-2
CA4
CA4-1
CA4-2
19:30
20:00
20:30
canal mayor canal menor
: cambia automáticamente
: cambia manualmente mediante [CH. K/L]
Nota:
• Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
terminada la emisión del canal menor.
PC
• Para utilizar la toma de entrada de vídeo o de S-video
de la unidad, seleccione “AUX1”.
• Para utilizar las tomas de entrada de vídeo en
componentes de la unidad, seleccione “AUX2”.
• Para utilizar la toma de entrada de PC en la unidad,
seleccione “PC”.
Nota:
• Cuando cambie del modo analógico al digital, puede
tardar un poco en finalizar la selección de canales digitales.
Durante el cambio de modo se muestra “ESCANEANDO”.
13
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Para Cambiar el Modo de Audio
5 Temporizador de Apagado
En esta sección se describe cómo cambiar el audio en el modo analógico y
cómo cambiar el idioma de audio en el modo digital.
El temporizador de apagado puede configurarse para apagar
automáticamente la unidad después de un periodo incremental de tiempo.
TV
Durante la recepción de una emisión MTS, presione
[AUDIO ] repetidamente para recorrer los canales de
audio disponibles.
1 Presione [SLEEP
] para ajustar el temporizador de
apagado.
MAIN
SAP
REPOSAR OFF
MONO
MAIN
SAP
MONO
: Emite el audio principal
: Emite un segundo programa de audio
: Emite audio en mono
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
• La visualización del temporizador de apagado
aparece en la pantalla del televisor.
2 Presione [SLEEP
] repetidamente para cambiar el
tiempo que debe transcurrir hasta el apagado.
DTV
1 Presione [AUDIO
] para visualizar el idioma
actualmente seleccionado y el número de idiomas
disponibles.
Un día de recuerdos
75
TV-PG
25-03
KABC
ESPAÑOL 1/2
2 Presione [AUDIO
] repetidamente para recorrer los
idiomas de audio disponibles.
• Los idiomas disponibles difieren según la emisión.
Se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el
idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son
Inglés, Epañol o Francés.
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
Nota:
• Presionando [AUDIO ] no se controla dispositivos de
audio externo.
14
ES
REPOSAR 120MIN.
• Puede preparar su unidad para que se apague
después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a
120 minutos).
• Cada presión de [SLEEP ] aumentará el tiempo en
30 minutos.
• Después del ajuste, puede visualizarse el
temporizador de apagado, para su comprobación,
presionando [SLEEP ].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Presione [SLEEP ] repetidamente hasta que aparezca
“REPOSAR OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
• La visualización de ajuste del temporizador de apagado
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando
se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del
temporizador de apagado quedará anulado.
INTRODUCCIÓN
5 Información de Pantalla
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por
ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
PREPARACIÓN
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
DTV
En el modo digital se visualiza la información de emisión detallada para
el canal actual como, por ejemplo, el título del programa y las guías de
programas.
Presione [DISPLAY ] repetidamente para recorrer los
modos de visualización disponibles.
Presione [DISPLAY ].
CA 25
OFF
GUÍA DE PROGRAMAS
Información de Emisión
Se muestra la siguiente información.
1 título de programa
2 indicador de calidad de la señal
3 clasificación del programa
4 número de canal
5 emisora
6 idioma de audio
(Consulte “Para Combiar el Modo de Audio” en página 14.)
2
Un día de recuerdos
75
TV-PG
25-03
KABC
ESPAÑOL 1/2
4
5
6
AJUSTE OPCIONAL
1
3
Guía de
programas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Programas
Se muestra la guía de programas añadida a
información de emisión.
Un día de recuerdos
PARA VER LA TELEVISIÓN
• Se muestra el número del canal actual en la esquina
superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la visualización, presione [DISPLAY ]
nuevamente.
AJUSTE INICIAL
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
25-03
KABC
75
TV-PG
ESPAÑOL 1/2
A quarterHace un cuarto de siglo, en una
época que ahora puede considerarse como
los viejos tiempos de la prensa, los anuncios
en medios impresos suponían el 80 % de los
ingresos por publicidad de la industria.
• Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[Cursor K / L] para desplazarse.
• Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se
facilita la guía de programas.
• Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la
función de subtítulos.
• En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente
pantalla;
p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la
toma de entrada VIDEO1.
INFORMACIÓN
Nota:
AUX 1
• La visualización de información desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos cuando los
subtítulos están activados.
15
ES
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Modo de Visualización de
Pantalla del Televisor
Los modos de visualización del tipo 3-5 pueden seleccionarse cuando
la cadena de emisora envía una señal de vídeo 4:3 o 16:9 o cuando un
dispositivo externo está conectado a la unidad. Y pueden seleccionarse 2
tipos de modos de visualización para señales de entrada PC.
Presione [SCREEN MODE ] repetidamente para
cambiar la relación del aspecto del televisor.
Para señal de vídeo 4:3
SIDEBAR
TOTAL
Para señal de vídeo 16:9
ANCHA
TOTAL
AMPLÍA
CINE
CORTES LATERALS
CINE
(modo de entrada
analógica/externa)
ANCHA
ZOOM
(modo digital)
: modo digital
: modo de entrada analógica/externa
SIDEBAR
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 en su tamaño
original. Las barras negras aparecen a la derecha y a la
izquierda de la pantalla.
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla.
CINE ¾ disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
ANCHA
: modo digital
: modo de entrada analógica/externa
TOTAL
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla.
CORTES LATERALS
Seleccionar para mostrar la imagen 16:9 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
Los lados izquierdo y derecho de la imagen serán
recortados.
ZOOM ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para aumentar la imagen 16:9 sin
distorsionar la proporción de aspecto.
Modo digital:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y encoger la imagen “TOTAL” horizontalmente.
CINE
Seleccionar para reducir las barras negras superior e
inferior.
Modo de entrada analógica/externa:
Seleccionar para mostrar la imagen 4:3 para llenar la
pantalla y ampliar la imagen “TOTAL” horizontalmente.
AMPLÍA ¾disponible en el modo de entrada analógica/externa solamente
Seleccionar para reducir las barras negras a los lados
izquierdo y derecho.
Nota:
• Según el programa, es posible que el modo de visualización
no cambie.
16
ES
INTRODUCCIÓN
PREPARACIÓN
AJUSTE INICIAL
Para señal de entrada PC
Tipo de pantalla
Resolución
VGA
800 x 600
SVGA
1,024 x 768
XGA
PARA VER LA TELEVISIÓN
640 x 480
Tipo de pantalla
AJUSTE OPCIONAL
Visualización de una imagen que se extiende
verticalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen a la derecha y a la izquierda
de la pantalla.
Resolución
848 x 480
WVGA
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
1,280 x 720
1,280 x 768
WXGA
1,360 x 768
720 x 400
BIOS
Tipo de pantalla
INFORMACIÓN
Visualización de una imagen que se extiende
horizontalmente sin distorsionar la proporción de
aspecto.
Las barras negras aparecen en la parte superior e
inferior de la pantalla.
Resolución
1,440 x 900
WXGA+
Visualización de una imagen en su tamaño original.
Note:
• Puede cambiar la resolución de pantalla de su PC.
17
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Agregar/Borrar Canales
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no
se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido
al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los
canales innecesarios.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
Nota:
“AJUSTE DE CANAL”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“AGREGAR/BORRAR(DTV)” o “AGREGAR/BORRAR”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE CANAL -
o
4
AGREGAR/BORRAR (DTV)
PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV)
PREA. AUTO CA. (CATV)
! CATV demora unos 50min.
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
(Consulte “Selección de Canal” en página 13.)
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
5 Utilice [Cursor s / B] para seleccionar “AGREGAR” o
“BORRAR”.
o
• Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos
4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
superior derecha de la pantalla del televisor indica;
- Azul: Se agregará el canal seleccionado.
- Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
18
ES
6 Presione [SETUP] para salir.
• El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“
desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
• En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales
solamente en el canal mayor.
• Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal
sin realizar nuevamente la exploración automática de
canales.
(Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12.)
INTRODUCCIÓN
5 Ajuste de Imagen
5 Subtítulos
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
TV
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IMAGEN”, y
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
TEXTO1
COLOR
TEXTO2
para reducir el contraste para aumentar el contraste
COLOR
para reducir el color
para intensificar el color
MATIZ
para agregar rojo
para agregar verde
para suavizar
para aclarar
5 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
automáticamente dentro de unos segundos.
• Sólo puede seleccionar “CLARIDAD“ o “CONTRASTE“ en
modo PC.
INFORMACIÓN
Cursor B
para aumentar el brillo
Modo de Subtítulos
SUBTIT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto.
Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo
idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de
escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas
relevantes de la imagen).
SUBTIT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan
solamente en condiciones especiales, por ejemplo
cuando “SUBTIT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
• Hay 3 modos de visualización según los programas:
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
CONTRASTE
o
AGUDEZA
OFF
SUBTIT2
4 Utilice [Cursor s / B] para ajustar la calidad.
CONTRASTE
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
CLARIDAD
AGUDEZA
Cursor s
-
SUBTIT1
MATIZ
para reducir el brillo
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
AJUSTE OPCIONAL
calidad de imagen que desea ajustar.
CLARIDAD
p. ej.) modo TV digital
-
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el tipo de
o
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
PARA VER LA TELEVISIÓN
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
o
AJUSTE INICIAL
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
PREPARACIÓN
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e
informativos.
Subtítulo se refiere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en
pantalla para personas con problemas auditivos.
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres
introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se
muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante
desplazamiento de líneas (máximo
4 líneas).
19
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Subtítulos en DTV
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 19, DTV tiene sus
propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la
configuración de DTVCC.
3 Presione [SETUP] para salir.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Nota:
• Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la
señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
• No todos los programas y anuncios de TV contienen
subtítulos o todo tipo de subtítulos.
• Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con
la voz del televisor.
• El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos
segundos.
• Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos
unos segundos.
• Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras
abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con
la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la
unidad.
• Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán
mientras se muestren el menú principal o la visualización de
funciones.
• Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor,
esto significa que los subtítulos están configurados en el
modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTIT1”,
“SUBTIT2” u “OFF”.
• Si la unidad recibe señales de televisión de calidad
deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es
posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles
causas de señales de calidad deficiente son:
- Ruido de ignición de automóviles
- Ruido de motor eléctrico
- Recepción de señal débil
- Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o
fluctuaciones en pantalla)
• La unidad conserva la configuración de subtítulos si se
produce un corte de suministro eléctrico.
• Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con
efectos especiales (es decir, dúsqueda, cámara lenta e
imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR
(CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título
texto correcto.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC”, y luego
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
o
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“SERVICIO TITULO”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
o
[OFF]
[OFF]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
OFF
Selecciónelo si no desea
DTVCC. Éste es el ajuste
predeterminado.
SIRVE1-6
Seleccione uno de
ellos antes de cambiar
cualquier otro elemento
del menú “TITULO”.
Seleccione “SIRVE1/6” en
circunstancias normales.
SERVICIO TITULO
4 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• “SERVICIO TITULO” se puede cambiar dependiendo de la
descripción de la emisión.
20
ES
INTRODUCCIÓN
5 Estilo DTVCC
DTV
Puede cambiar el estilo de DTV CC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc.
presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado
puede elegirse entre los siguientes.
OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La opacidad del texto y del fondo del subtítulo
mostrado puede elegirse entre las siguientes.
TAMAÑO TITULO
3 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
Fuente proporcional utilizada
en la pantalla de menú
ESTILO2/8
A un espacio con remates
ESTILO3/8
Espacio proporcional con
remates
ESTILO4/8
A un espacio con remates
ESTILO5/8
Espacio proporcional sin
remates
ESTILO6/8
Tipo de fuente informal
ESTILO7/8
Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8
Minúsculas
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
o
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
ESTILO FUENTE
ESTILO1/8
AJUSTE OPCIONAL
“CONFIG. USUARID”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para ajustarlo en “ON”.
• Los elementos del recuadro de puntos están
disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID”
está en “ON”.
MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO,
BORDE CARACTER
UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER
OPACO ADELANTE RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y
o
- DTVCC SERVICIO TITULO
CONFIG. USUARID
TAMAÑO TITULO
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS
COLOR FONDO
[SIRVE1/6]
[ON]
[MEDIANO]
[ESTILO1/8]
[NINGUNO]
[RELLENA]
[BLANCO]
[RELLENA]
[NEGRO]
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE,
COLOR ADELANTE AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN,
TRANSPARENTE
OPACO ATRÁS
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO,
MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE,
BLANCO
INFORMACIÓN
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el
ajuste del elemento.
PARA VER LA TELEVISIÓN
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede
elegirse entre los siguientes.
AJUSTE INICIAL
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse
entre los siguientes.
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
5 Presione [SETUP] para salir.
21
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajuste de Luz de Fondo
5 Temperatura de Color
Puede ajustar el modo de brillo deseado.
Puede ajustar la temperatura de color de la pantalla del televisor.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LUZ DE FONDO”, 2 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar
el ajuste.
“TENPE. DE COLOR”, y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
p. ej.) modo TV digital
o
3 Presione [SETUP] para salir.
22
ES
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
o
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
BRILLO
NORMAL
NORMAL
CALIENTE
OSCURO
FRÍO
3 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
5 V-chip
A. Clase de TV
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas
que exceden el nivel de clasificación establecido. Con esta función, puede
bloquear determinados programas inapropiados para niños.
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
PREPARACIÓN
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
AJUSTE INICIAL
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2 “AJUSTE
DE V-CHIP”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
-
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
5 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la clasificación
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
o
Utilice [los botones Numéricos] para introducir los
3 números
de 4 dígitos de su contraseña.
TV-Y
TV-Y7 (
TV-G
TV-PG (
TV-14 (
TV-MA (
[MIRAR]
) [MIRAR]
[MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
) [MIRAR]
- - - -
Clasificación
p. ej.) modo TV digital
A . “A. Clase de TV” Dpágina 23
B . “B. Clase de MPAA”
Dpágina 24
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
TV-Y7
Apto para todos los niños desde
los 7 años
TV-G
Todos los públicos
TV-PG
Se sugiere orientación de los padres
TV-14
No apto niños menores de 14 años
TV-MA
Exclusivamente para público adulto
inferior
superior
A
B
C
INFORMACIÓN
C . “C. Cambiar Contraseña”
Dpágina 25
- AJUSTE DE V-CHIP -
Apto para todos los niños
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Cuando no haya configurado su contraseña,
introduzca 0000.
• Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”.
Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
Categoría
TV-Y
AJUSTE OPCIONAL
CÓDIGO DE ACCESO
PARA VER LA TELEVISIÓN
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
DTVCC
o
Nota:
• “CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de
clasificación.
• Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas
automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán
disponibles para su visión.
• Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”,
todas las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
• Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” mientras está
viendo la televisión, cambie a un canal que no esté bloqueado.
Luego, podrá acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar el
ajuste para poder ver todos los canales de televisión.
• Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
• El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte en el
suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a 0000).
23
ES
AJUSTE OPCIONAL
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasificación creado por la MPAA (Motion
Picture Association of America).
Para Ajustar las Subcategorías
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 ó TV-MA, puede
seguir ajustando las subcategorías para bloquear
elementos específicos de la programación. Para ajustar
las subcategorías, siga los pasos indicados.
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE MPAA”
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
1 Utilice [Cursor K / L ] para seleccionar la
clasificación principal deseada y luego presione
[ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
o
TV-Y
TV-Y7 (
)
TV-G
TV-PG (DLSV)
TV-14 (DLSV)
TV-MA ( LSV)
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
5 Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
repetidamente para cambiar el ajuste.
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
o
2 Utilice [Cursor K / L ] y luego presione [ENTER]
[MIRAR]
[MIRAR]
[MIRAR]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) TV-PG
o
Subclasificación
FV
TV-PG
[BLOQ.]
D
L
S
V
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
[BLOQ.]
Categoría
Clasificación
G
Clasificación
Fantasía Violencia
TV-Y7
V
Violencia
S
Situación sexual
L
Lenguaje grosero
TV-PG
TV-14
TV-MA
D
Diálogo sugerente
TV-PG, TV-14
6 Presione [SETUP] para salir.
Nota:
• Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la
categoría de clasificación principal en el menú
“CLASE DE TV”.
• No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”.
• Al cambiar la categoría a “BLOQ.” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo
(“BLOQ.” o “MIRAR”).
24
ES
Categoría
Todos los públicos
PG
Se sugiere orientación de los padres
PG-13
No apto para niños menores de 13 años
R
Restringido; menores de 17 años tienen
que estar acompañados por un progenitor
o un tutor adulto
NC-17
No apto para menores de 17 años
X
Exclusivamente para público adulto
6 Presione [SETUP] para salir.
INTRODUCCIÓN
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad,
usted puede ajustar su propia contraseña.
PREPARACIÓN
4 Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
- AJUSTE DE V-CHIP -
o
AJUSTE INICIAL
CLASE DE TV
CLASE DE MPAA
CLASE DESCARGADA
CAMBIAR CÓDIGO
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Presione [los botones Numéricos] del mando a
distancia para introducir la nueva contraseña de
4 dígitos.
• Vuelva a introducir la contraseña en el espacio
“CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
AJUSTE OPCIONAL
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
6 Presione [SETUP] para salir.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota:
INFORMACIÓN
• Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el
espacio queda en blanco para volver a introducirla.
• Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada
(0000) cuando se produzca un fallo en la alimentación.
Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación
durante 10 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
25
ES
AJUSTE OPCIONAL
5 Ajustes de PC
Esta función le permite ajustar la posición de la pantalla del ordenador, el
reloj y la fase durante la entrada PC.
1 Presione [SETUP] para visualizar el menú principal.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2 “REGLAGE
DU PC”, y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo PC
- INSTALACIÓN TV
IMAGEN
AJUSTE DE CANAL
AJUSTE DE V-CHIP
IDIOMA
TITULO
LUZ DE FONDO
TENPE. DE COLOR
REGLAGE DU PC
o
REGLAGE DU
FLOU
-
MISE EN
PHASE
- REGLAGE DU PC AJUSTMENT AUDIO
POSITION HORIZONTALE
POSITION VERTICALE
REGLAGE DU FLOU
MISE EN PHASE
[ 15]
[ -15]
[ -5]
[ 0]
• Se ajustan automáticamente la posición Horizontal/
Vertical, el reloj y la fase de la pantalla del ordenador
dentro de unos sequndos.
POSITION HORIZONTALE, POSITION VERTICALE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento, y
luego utilice [Cursor s / B] para ajustar la posición de
pantalla.
Cursor B
POSITION
HORIZONTALE
para mover la pantalla para mover la pantalla
del ordenador hacia la del ordenador hacia la
izquierda
derecha
POSITION
VERTICALE
para mover la pantalla para mover la pantalla
del ordenador hacia
del ordenador hacia
abajo
arriba
ES
para disminuir el valor
del ajuste
para aumentar el valor
de ajuste
Nota:
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
“AJUSTEMENT AUDIO”, y luego presione [ENTER].
26
Cursor B
4 Presione [SETUP] para salir.
AJUSTEMENT AUDIO
Cursor s
Cursor s
[ESPAÑOL]
[OFF]
[BRILLO]
[NORMAL]
3 Haga el ajuste.
o
REGLAGE DU FLOU, MISE EN PHASE
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento,
y luego utilice [Cursor s / B] para hacer ajustar el
“REGLAGE DU FLOU” y estabilizar la pantalla del
ordenador y el ajuste “MISE EN PHASE” mejorando así la
claridad de la pantalla del ordenador.
•Ajuste la opción “MISE EN PHASE” después de haber ajustado
correctamente la opción “REGLAGE DU FLOU”.
•Con el ajuste automático puede que no obtenga una
pantalla apropiada para algunas señales. En este caso,
ajuste las opciones manualmente.
5 Guía de Solución de Problemas
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la
siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Solución
PREPARACIÓN
Síntoma
No hay corriente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
aproximadamente 30 minutos para volver a encenderla.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
INFORMACIÓN
No se reciben señales digitales
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Imagen correcto, sonido
deficiente
AJUSTE OPCIONAL
Recepción deficiente en
determinados canales
PARA VER LA TELEVISIÓN
Marcas de diferente color en la
pantalla del televisor
AJUSTE INICIAL
• Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30
minutos para permitir que la unidad se reinicie.
No hay imagen ni sonido
• Compruebe si la unidad está encendido.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
No hay color
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú principal.
Sonido correcto, imagen
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
deficiente
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen distorsionada
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen débil
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú principal.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Líneas o rayas en la imagen
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imagen borrosa
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Imágenes fantasmas en la imagen • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
Barras en la pantalla del televisor • Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
La imagen se desplaza
verticalmente
INTRODUCCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
• Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte
“Exploración Automática de Canales” en página 12.)
La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure
la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales
anteriormente no disponibles.
• Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos
canales no se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte “Exploración Automática de
Canales” en página 12.)
27
ES
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Síntoma
Solución
El número de canal introducido
cambia automáticamente
• Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los
números utilizados para emisiones analógicas.
El mando a distancia no funciona • Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Compruebe las pilas del mando a distancia.
• Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia.
• Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el
sensor de infrarrojos.
(Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 28.)
• Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos
en la parte delantera de la unidad.
• Reduzca la distancia con respecto a la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/–) como indicadas.
• Cuando hay un dispositivo provisto de infrarrojos como un ordenador cerca de
esta unidad, puede interferir con la señal del mando a distancia de esta unidad.
Retire dicho dispositivo con infrarrojos alejándolo de la unidad, cambie el ángulo
del sensor de infrarrojos y desactive la función que habilita la comunicación por
infrarrojos.
Problemas con la Función de Subtítulos
Aparecen subtítulos con faltas de • Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la
ortografía.
ortografía en una emisión en directo.
Los subtítulos no se muestran
enteros, o aparecen retrasados
con respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un
recuadro blanco.
No aparece ningún subtítulo
en el programa de soporte de
subtítulos.
No aparece ningún subtítulo
cuando se reproduce una cinta de
vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la
pantalla del televisor.
• Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar
un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se
utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el
diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
• Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer
que los subtítulos aparezcan incompletos.
• La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
• Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos
no se haya leído durante la copia.
• Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTIT1”, “SUBTIT2” u
“OFF”.
Nota:
• El panel LCD ha sido fabricado de manera que puede tener muchos años de vida útil. Ocasionalmente, pueden aparecer píxeles inactivos,
como un punto fijo de color azul, verde o rojo. Esto no debe considerarse un defecto de la pantalla LCD.
• Algunas funciones no están disponibles en modos específicos, pero esto no es un fallo de funcionamiento. Para más detalles sobre las
operaciones correctas, lea la descripción de este manual del usuario.
5 Mantenimiento
Limpieza del Mueble
• Limpie el panel delantero y otras superficies exteriores de la unidad con
un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido.
• No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
aerosol cerca de la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños
y decoloración en las superficies expuestas.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte
el cable de la alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted
mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el
usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame
a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la
portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
28
ES
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una
radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara
incorporada) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
• Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia
de no emisión. Apunte con el mando a distancia
hacia ella, presione cualquier botón y escuche.
Si el sonido de la radio fluctúa, significa que está
recibiendo la señal de infrarrojos del mando a
distancia.
• Con una cámara digital
(incluidas las cámaras incorporadas en teléfonos móviles):
Apunte con la cámara digital hacia el mando a
distancia. Presione cualquier botón del mando a
distancia y mire en el visor de la cámara digital.
Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a
distancia funciona.
INTRODUCCIÓN
INFORMACIÓN
5 Glosario
S-video
Ofrece imágenes de mayor calidad al
transmitir cada señal, color (c) y luminancia
(y) de manera independiente entre sí a
través de cables separados.
Vídeo en Componentes
Se trata de un formato de señal de vídeo que
transmite cada uno de los 3 colores principales
de luz (rojo, azul y verde) a través de diferentes
líneas de señal. Esto permite a los espectadores
experimentar colores de imagen muy similares
a los originales. Existen diversos formatos de
señal, incluidos el denominado Y / Pb / Pr y el
denominado Y / Cb / Cr.
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de
letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
3
3
K
24
W+9
45
W+30
66
W+51
87
W+67
108
W+88
129
4
4
L
25
W+10
46
W+31
67
W+52
88
W+68
109
W+89
130
5
5
M
26
W+11
47
W+32
68
W+53
89
W+69
110
W+90
131
6
6
N
27
W+12
48
W+33
69
W+54
90
W+70
111
W+91
132
7
7
O
28
W+13
49
W+34
70
W+55
91
W+71
112
W+92
133
8
8
P
29
W+14
50
W+35
71
W+56
92
W+72
113
W+93
134
9
9
Q
30
W+15
51
W+36
72
W+57
93
W+73
114
W+94
135
10
10
R
31
W+16
52
W+37
73
W+58
94
W+74
115
11
11
S
32
W+17
53
W+38
74
A-5
95
W+75
116
12
12
T
33
W+18
54
W+39
75
A-4
96
W+76
117
13
13
U
34
W+19
55
W+40
76
A-3
97
W+77
118
A
14
V
35
W+20
56
W+41
77
A-2
98
W+78
119
B
15
W
36
W+21
57
W+42
78
A-1
99
W+79
120
C
16
W+1
37
W+22
58
W+43
79
W+59
100
W+80
121
D
17
W+2
38
W+23
59
W+44
80
W+60
101
W+81
122
E
18
W+3
39
W+24
60
W+45
81
W+61
102
W+82
123
F
19
W+4
40
W+25
61
W+46
82
W+62
103
W+83
124
G
20
W+5
41
W+26
62
W+47
83
W+63
104
W+84
125
H
21
W+6
42
W+27
63
W+48
84
W+64
105
W+85
126
5 Otras Especificaciones
Formato de TV: ATSC / NTSC-M TV estándar
Subtítulos (CC) sistema:
§15.122/FCC (Subtítulos digitales)
§15.119/FCC (Subtítulos analógicos)
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Terrestre
VHF: 2~13 UHF: 14~69
CATV
2~13, A~W, W+1~W+94 (analógico W+1~W+84),
A-5~A-1, 5A
Sistema de sintonización: Sistema de sintonización sintetizada de
frecuencia de canales
Acceso a los canales: Teclado de acceso directo, exploración
programable y arriba/abajo
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de S-video: Minitoma DIN de 4 patillas x 1 Y: 1Vp-p (75Ω)
C: 286mVp-p (75Ω)
Entrada de vídeo: Toma RCA x 1
1Vp-p (75Ω)
Entrada de audio: Toma RCA x 4
2V rms
Entrada de vídeo en componentes:
Toma RCA x 3
Y: 1Vp-p (75Ω)
Pb: 700mVp-p (75Ω)
Pr: 700mVp-p (75Ω)
Entrada PC:
D-Sub de 15patillas x 1 (RGB)
Minitoma ø3,5mm x 1 (audio)
Salida de audio digital coaxial:
Toma RCA x 1
500mVp-p (75Ω)
1
Auricular:
/8 pulg.
(3,5mm)
Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codificada digitalmente
Temperatura de funcionamiento:
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
Potencia:
120V AC +/- 10%, 60Hz +/- 0.5%
Consumo de potencia (máximo):
55W
LCD:
Panel XGA plus de 19 pulg. de ancho
Dimensiones: <sin soporte>
<con soporte>
Altura: 14,4 pulg. (364mm)
16,0 pulg. (404,5mm)
Ancho: 19,3 pulg. (490mm)
19,3 pulg. (490mm)
Profundidad: 3,7 pulg. (93mm)
7,7 pulg. (194,5mm)
Peso:
10,2 lbs. (4,6kg)
5 Especificación Eléctrica
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 2
• Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
• Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado
será el Inglés.
INFORMACIÓN
5 Especificaciones Generales
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Pantalla de TV
2
2
J
23
W+8
44
W+29
65
W+50
86
W+66
107
W+87
128
AJUSTE OPCIONAL
Pantalla de TV
5A
1
I
22
W+7
43
W+28
64
W+49
85
W+65
106
W+86
127
PARA VER LA TELEVISIÓN
5 Denominaciones de Canales de Cable
AJUSTE INICIAL
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems
Committee” (Comité de sistemas nacionales
de televisión) y el nombre de unas normas
de emisión digital.
Relación de Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión
con respecto a su altura. Los televisores
convencionales son de 4:3 (en otras
palabras, la pantalla del televisor es casi
cuadrada); los modelos de pantalla ancha
son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi
dos veces más ancha que alta).
SAP (programa de audio secundario)
Segundo canal de audio transmitido por
separado del canal de audio principal. Este
canal de audio se utiliza como alternativo
en la emisión bilingüe.
PREPARACIÓN
ATSC
Acrónimo de “Advanced Television Systems
Committee” (Comité de sistemas avanzados
de televisión) y el nombre de unas normas de
emisión digital.
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que
permite el acceso a las funciones de control
parental.
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby
Laboratories para comprimir el sonido
digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales)
o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta
resolución y una elevada calidad de imagen.
29
ES
TM
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o
fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS:
FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Determinadas piezas y el
efecto de persistencia de la imagen en la pantalla LCD están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un periodo de
noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO
DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL
PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA.
Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de
los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no
autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan
durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por
reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente,
uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento
inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u
oficinas)o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL
MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE
DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES
DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O
LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA
GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN
POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO
DE SERVICIO AUTORIZADO.
ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE
SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI
NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA
REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED
BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO
DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA
REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE
PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con
portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de
protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por
ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales
de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-256-2487
www.EmersonAudioVideo.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A81N8UH / A81N5UH