SCF-200A

Schumacher Electric SCF-200A, SC-200A, SC-200A-CA Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Schumacher Electric SCF-200A Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
5
conforme a la propuesta 65 de California, este producto con-
tiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene
conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u
otras lesiones reproductivas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1.
El riesgo de descarga eléctrica o incendio
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.1.1
Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2
recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o
daño a la propiedad.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del 1.3
enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.
No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente 1.4
necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador,
asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, •
tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condi-•
ciones eléctricas.
Eltamañodelcablesealosucientementeextensoparaelamperajeen•
CAdelcargadorcomoseespecicaenlaSección8.3.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del 1.5
tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de manten-
imiento o limpieza.
No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, 1.6
collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería
deplomo-ácidopuedeproducirunacorrientedecortocircuitolosuciente-
mente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares
sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.
No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; hágalo 1.7
revisarporunapersonacapacitadaqueefectúereparaciones.(Comu-
níqueseconelservicioalclienteal:1-800-621-5485.)
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si 1.8
sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona ca-
pacitadaqueefectúereparaciones.(Comuníqueseconelservicioalcliente
al:1-800-621-5485.)
No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que 1.9
efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede pro-
vocarriesgodeincendioodescargaeléctrica.(Comuníqueseconelservicio
alclienteal:1-800-621-5485.)
PRECAUCIONES PERSONALES2.
Riesgo de gases explosivos.
Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1
baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por
este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada
vez que utiliza el cargador.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones 2.2
y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise
las pautas de precaución en estos productos y en el
motor.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad 2.3
de una batería o motor.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta 2.4
de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito
en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una
explosión.
UtiliceestecargadorsolamenteparacargarbateríasdePLOMO-ÁCIDO.2.5
Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos
de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No
utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por
lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían
explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
NUNCA cargue una batería congelada.2.6
NUNCA sobrecargue una batería.2.7
PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.
Riesgo de contacto con el ácido de la batería.
El ácido de la batería es un ácido sulfúrico alta-
mente corrosivo.
Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para 3.1
poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-
ácido.
Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de 3.2
que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad 3.3
y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma
cercana a la batería.
Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inme-3.4
diato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en
un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al
menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre 3.5
retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que
todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados, para evitar la
formación de arcos eléctricos.
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien venti-3.6
lada mientras se carga la batería.
Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la 3.7
limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus
ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el
ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No
toque sus ojos, nariz o boca.
Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance 3.8
elnivelespecicadoporelfabricantedelabatería.Noprovoquederrames.
En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para
pilas,talescomobateríasdeplomo-ácidoreguladasporválvulas(VRLA,
porsussiglaseninglés),sigacuidadosamentelasinstruccionesderecarga
del fabricante.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, 3.9
el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el
cargador.Controletodaslasprecaucionesespecícasestablecidasporel
fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de
carga recomendados.
Determine el voltaje de la batería, consultando el manual del usuario del 3.10
vehículo y asegúrese de que el voltaje de salida del cargador sea el voltaje
correcto.
Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuerte-3.11
mente conectados.
UBICACIÓN DEL CARGADOR4.
Riesgo de contacto con el ácido de
la batería.
Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permi-4.1
tan los cables de CC.
Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se 4.2
carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
No ubique la batería encima del cargador.4.3
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el 4.4
pesoespecícodelelectrolitooalcargarlabatería.
No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cual-4.5
quier forma.
Este cargador está integrado con interruptores y conmutadores, que tienden 4.6
a producir chispas y cortos. Si se emplea en la cochera, coloque el carga-
dora18pulgadas(45.72cm)omás,porencimadelniveldelpiso.
PRECAUCIONES DE CONEXN EN CC5.
Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber es-5.1
tablecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” y
de haber desconectado el enchufe de CA del tomacorriente eléctrico. Nunca
permita que los ganchos tengan contacto entre sí.
Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en los pasos 6.5, 5.2
6.6,7.2,7.3y7.4.
ADVERTENCIA
6
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLO-6.
CADA EN EL VEHÍCULO.
Una chispa provocada cerca de la
batería puede causar la explosión
de la batería. Para reducir el riesgo
de provocar chispas cerca de la
batería:
Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, 6.1
a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es nec-
esario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre
no toque parte metálica de la batería o pele los cables.
Manténgasealejadodelaspaletasdelventilador,correas,poleasyotras6.2
piezas que podrían provocar lesiones.
Veriquelapolaridaddelosbornesdelabatería.ElbornePOSITIVO6.3
(POS,P,+)delabateríageneralmenteposeeundiámetromayoralborne
NEGATIVO(NEG,N,-).
Determinequébornedelabateríahacedescargaatierra(seencuentra6.4
conectado)conelchasis.Sielbornenegativohacedescargaatierracon
elchasis(comoenlamayorpartedelosvehículos),verelpaso6.5.Siel
borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.
En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho 6.5
POSITIVO(ROJO)delcargadordebateríaalbornePOSITIVO(POS,P,+)
sindescargaatierradelabatería.ConecteelganchoNEGATIVO(NEGRO)
al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el
gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho 6.6
NEGATIVO(NEGRO)delcargadordebateríaalborneNEGATIVO(NEG,
N,-)sindescargaatierradelabatería.ConecteelganchoPOSITIVO
(ROJO)alchasisdelvehículooalbloquemotoralejadodelabatería.No
conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.6.7
Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte 6.8
el cable de CA, retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el
gancho del terminal perteneciente a la batería.
VerlasecciónCÁLCULODELTIEMPODECARGAporlainformación6.9
sobre la duración de carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE 7.
FUERA DEL VEHÍCULO.
Una chispa provocada cerca de la
batería puede causar la explosión
de la batería. Para reducir el riesgo
de provocar chispas cerca de la
batería:
Veriquelapolaridaddelosbornesdelabatería.ElbornePOSITIVO7.1
(POS,P,+)delabateríageneralmenteposeeundiámetromayoralborne
NEGATIVO(NEG,N,-).
Sujetealmenosuncableaisladodebateríade24pulgadas(61cm)de7.2
largoconcalibre6segúnelCalibreamericanodecables(AWG,porsus
siglaseninglés)alborneNEGATIVO(NEG,N,-)delabatería.
ConecteelganchoPOSITIVO(ROJO)delcargadoralbornePOSITIVO7.3
(POS,P,+)delabatería.
Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 7.4
borneNEGATIVO(NEG,N,-)delabateríaalamayordistanciaposiblede
labatería.LuegoconecteelganchoNEGATIVO(NEGRO)delcargadoral
extremo libre del cable.
Noseubiqueenposiciónfrontalalabateríaalrealizarlaconexiónnal.7.5
Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.7.6
Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al proced-7.7
imiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería
como sea posible.
Unabateríamarina(parabarcos)sedeberetirarycargarentierra.Para7.8
realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente
diseñados para uso marino.
CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA8.
El riesgo de descarga eléctrica o incendio
Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión 8.1
nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para
reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un
tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra
de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe
debenadaptarsealreceptáculo(tomacorriente).Noutilizarconunsistema
que no posea descarga a tierra.
Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al 8.2
tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a
tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: no
se recomienda el uso de un enchufe adaptador.
Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:8.3
De100piesdelargoomenos-useunaextensióndecalibre18.•
Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 16.•
CARACTERÍSTICAS9.
Selector de amperios/voltios1.
LEDCHECK[vericación]2.
(rojo)
LED CHARGING 3.
[cargando](amarillo)
LED CHARGED 4.
[cargado](verde)
Juegodecableconabrazaderasdebatería5.
Juegodecableconterminalestipoanillo6.
Juegodecableconconectorde12V7.
3
4
5
7
6
1
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE10.
Sin necesidad de montaje
PANEL DE CONTROL11.
El cargador no tiene interruptor de “encendido/apagado”. Los controles
de “encendido y apagado” se regulan conectando el cargador en un
tomacorriente de pared de 120V CA sólo después de haber conectado la
batería y de haber congurado el selector de amperios/voltios.
Selector de amperios/voltios11.1
2 Amp, 12 Volt
4 Amp, 6 Volt
Indicadores LEDs11.2
LED CHECK [vericación] (rojo) encendido: Indica que la batería no
está conectada correctamente al cargador.
LED CHECK [vericación] (rojo) intermitente: Indica que el cargador
está en modo cancelar.
LED CHARGING [cargando] (amarillo) encendido: Indica que la
batería está cargando.
LED CHARGED [cargado] (verde) encendido: Indica que la carga de la
batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.
NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de
los modos del cargador.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN12.
Carga
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas 1.
y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de
plástico de las pinzas de la batería.
Conectarlabateríateniendoencuentalasprecaucionesqueguranen2.
las Secciones 6 y 7.
7
Seleccionelasconguracionesapropiadasparalabatería.3.
Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones 4.
queguranenlaSección8.
Si usted ha conectado todo correctamente, el LED CHARGING 5.
[cargando](amarillo),seencenderáparaindicarqueelcargadorestá
cargando. Si el LED CHARGING [cargando](amarillo)nose
enciendeosielLEDCHECK[vericación] (rojo),seenciende,
revise las conexiones y haga que la batería sea revisada/reemplazada.
NOTA: Estecargadorestáequipadoconunauto-recticador.Estenopermitirá
paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma cor-
recta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto
si se juntan una con otra.
USO DE CONECTORES DE CABLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
Conecte cualquiera de los tres juegos de cables de salida al cargador en
segundos.Asegúresedecolocarelcargadorsobreunasuperciesecayno
inamablecomometaloconcreto.
ABRAZADERAS DE LA BATERÍA DE 50 AMPERIOS
Conecte el extremo del cable de la abrazadera de la batería de 50 1.
amperios para conexión rápida al cargador.
Siga los pasos en las secciones 6 y 7 para conectar las abrazad-2.
eras de salida a la batería.
Luego de conectar la batería correctamente, conecte el cable eléc-3.
trico en un tomacorriente de pared de 120V CA de 3 terminales.
Asegúrese de colocar el cargador sobre una supercie seca y no
inamable como metal o concreto.
CONECTORES TIPO ANILLOS PERMANENTES
Los conectores tipo anillo conectan la batería de manera permanente, permi-
tiendo un acceso fácil para cargar rápidamente su batería. Esta aplicación es
adecuada para motocicletas, cortadoras de césped, vehículos todo terreno y
vehículos de nieve.
Para conectar de manera permanente a la batería, aoje y retire 1.
cada tuerca de los pernos en los terminales de la batería.
Conecte el anillo conector del anillo rojo POSITIVO al terminal de 2.
batería POSITIVO.
Conecte el anillo conector del anillo negro NEGATIVO al terminal 3.
de batería NEGATIVO.
Vuelva a colocar las tuercas y apriételas para asegurar la batería.4.
Conecte el extremo del 5. cable con terminales tipo anillo para conexión
rápida al cargador. Asegúrese de mantener los cables y conec-
tores alejados de partes de metal y en movimiento.
Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared 6.
de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador
sobre una supercie seca y no inamable como metal o concreto.
CONECTOR PARA ACCESORIOS DE 12V
Cargue o mantenga la carga de su batería sin necesidad de levantar el capó.
Conecte el extremo del conector para accesorios de 12V para 1.
conexión rápida al cargador.
Inserte el conector para accesorios de 12V en el tomacorriente 2.
para accesorios de 12V.
Guíe el cable de alimentación del cargador a través de la ventana 3.
abierta del vehículo.
Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared 4.
de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador
sobre una supercie seca y no inamable como metal o concreto.
Indicador de conexión de la batería
Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED
CHECK[vericación] (rojo)seiluminará.Lacarganocomenzarámien-
traselLEDCHECK[vericación] (rojo)estéencendido.
Finalización de la carga
LanalizacióndelacargaseindicaconelLEDCHARGED [cargado]
(verde).Cuandoseenciende,elcargadorhadejadodecargarypasóalModo
de funcionamiento de mantenimiento.
Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de ote)
Cuando el LED CHARGED [cargado](verde)seenciende,elcargador
hacomenzadoelMododemantenimiento.Enestemodoelcargadorman-
tiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando
corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel
predeterminadoelcargadorvolveráalMododecargahastaquelatensiónde
la batería vuelva al nivel de carga completa en cuyo punto el cargador volverá
alMododemantenimiento.Latensiónsemantieneaunniveldeterminadopor
el 6V o 12V tipo de batería seleccionado.
NOTA:ElcargadorautomáticamentepasadelMododecargaaldemanten-
imiento según corresponda. El LED CHARGED [cargado](verde)iniciará
el ciclo cuando la batería esté totalmente cargada y se terminará cuando la
tensióndesciendaalnivelpredeterminadoyelcargadorpasealModode
carga. Este ciclo continuará y el LED CHARGED [cargado](verde)per-
manecerá por períodos más largos a medida que la batería se vaya cargando.
Modo de desulfatación
Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no
aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cam-
biará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si
se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya
sido desulfatada. La desulfatación puede durar hasta 10 horas. Si la desul-
fataciónfalla,lacargaseanularáyparpadearáelLEDCHECK[vericación]
(rojo).
Carga anulada
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando
se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED
CHECK[vericación] (rojo).Parareiniciardespuésdequeseanulala
carga puede desconectar la batería o desenchufar el cargador.
CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA13.
Este cargador calibra el tiempo de carga para recargar la batería en su totali-
dad,conecienciayseguridad.
Estecargadordebateríatieneunasalidaconcapacidadnominalde2y4
amperios. Esta salida variará dependiendo de la antigüedad y condición de la
batería que va a cargar. Si la batería sólo se ha descargado ligeramente, la
recarga tomará menos de un par de horas. La misma batería demorará más
tiempo en cargar si su nivel de carga es mínimo.
TIEMPO DE CARGA13.1
Condición de la batería
Batería de2 amperios,
12 voltios
Descargada al 50% Descargada al 100%
Capacidad de la batería en
amperios/horas
Tiempo de carga promedio aproximado en
horas
10 3.2 6.2
12 4.0 7.5
20 6.4 12.4
Condición de la batería
Batería de4 amperios,
6 voltios
Descargada al 50% Descargada al 100%
Capacidad de la batería en
amperios/horas
Tiempo de carga promedio aproximado en horas
10 1.6 3.2
12 2.0 4.0
20 3.2 6.4
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO14.
Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de 14.1
labatería(verSecciones6,7y8).
Después de usar, desenchufe el cargador y utilice un paño seco para 14.2
limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los termi-
nales, cables y carcasa del cargador.
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas, 14.3
aseguradas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los pro-
tectores de plástico en las pinzas de la batería.
Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no 14.4
existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE15.
Guarde el cargador desenchufado en posición vertical. El cable seguirá 15.1
conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma.
Almaceneenelinterior,enunlugarfrescoyseco(amenosqueestéutili-15.2
zandouncargadormarinointegrado).
8
No guarde los ganchos en asas, enganchados entre sí, en o cerca de 15.3
metales o enganchados en cables.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS16.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no se
enciende incluso al estar
bien conectado.
Tomacorriente de CA
fuera de funcionamiento.
Conexión eléctrica
deciente.
Los ganchos no se en-
cuentran bien conectados
a la batería.
Bateríadefectuosa(no
aceptaunacarga).
Conexiones inversas en
la batería.
Controle la posible
presencia de fusibles
abiertos o disyuntores que
suministren energía al
tomacorriente de CA.
Controle la posible
pérdida del enchufe
perteneciente a los cables
de alimentación o al
alargador.
Veriquelaposiblepres-
encia de una conexión
defectuosa a la batería
o al bastidor. Asegúrese
de que los puntos de
conexión estén limpios.
Muevalosganchoshacia
adelante y hacia atrás
para lograr una mejor
conexión.
Haga revisar la batería.
Desenchufe el cargador
y corrija las conexiones
principales.
LEDCHECK[veri-
cación] (rojo)
encendido
Los ganchos no se en-
cuentran bien conectados
a la batería.
Conexiones inversas.
Asegúrese de que las
conexiones del cable
conector a la batería y al
cargadoresténbienjas.
Veriquelaposiblepres-
encia de una conexión
defectuosa a la batería
o al bastidor. Asegúrese
de que los puntos de
conexión estén limpios.
Muevalosganchoshacia
adelante y hacia atrás
para lograr una mejor
conexión.
Desenchufe el cargador e
invierta los ganchos.
LEDCHECK[veri-
cación] (rojo)
intermitente
Indica que el cargador
está en modo cancelar.
Vea “Carga Anulada” en
la sección de INSTRUC-
CIONES OPERATIVAS.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES17.
Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede 17.1
recibirunacarganormal.Utiliceunabuenabateríaparavericardosveces
todas las conexiones, el toma de CA para obtener 120-voltios completos,
los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de
las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de
la batería. Los ganchos deben estar limpios.
Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no 17.2
obtendrá todo el índice de amperios del cargador. Es peligroso y perjudicial
para la batería forzar un amperaje mayor al que puede utilizar efectiva-
mente en una recarga.
CuandosurjaunPROBLEMADEFUNCIONAMIENTODESCONOCIDO,17.3
por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al
cliente para más información que no haga falta la devolución.
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información
sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita
desde cualquier lugar de los EE.UU.
1-800-621-5485
7:00 a. m. a 5:00 p. m. hora central de lunes a viernes
REPUESTOS18.
Juegodecableconabrazaderasparabatería------------------38-99-001235
Juegodecableconterminalestipoanillo------------------------38-99-001233
Juegodecableconconectorde12V-------------------------------38-99-001401
GARANTÍA LIMITADA19.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANS-
FERIRSE NI CEDERSE.
SchumacherElectricCorporation(el“Fabricante”)otorgagarantíaporeste
cargador de batería por un plazo de 2 años contados a partir de la fecha de
compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra
defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o
sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del
fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad junto con los gastos
de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que
ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto
que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no es-
tén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada
será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadec-
uada,esreparadoomodicadoporpersonasquenosseanelFabricanteosi
esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo,
las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo,
lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadoadecuaciónaunnespecí-
co.Asimismo,elFabricantenoseráresponsableantereclamospordaños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo,
los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cual-
quier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresa-
mente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían
no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales
especícosyesprobablequeustedcuenteconotrosderechosquepodrían
diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMI-
TADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A
ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL
PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST
Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de
Schumacher Electric Corporation
/