Schumacher Electric SC-200A-CA Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

5
conforme a la propuesta 65 de California, este producto con-
tiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene
conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u
otras lesiones reproductivas.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD1.
El riesgo de descarga eléctrica o incendio
No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve.1.1
Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no 1.2
recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede
provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o
daño a la propiedad.
Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del 1.3
enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador.
No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente 1.4
necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de
incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador,
asegúrese de que:
Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, •
tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador.
El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condi-•
ciones eléctricas.
Eltamañodelcablesealosucientementeextensoparaelamperajeen•
CAdelcargadorcomoseespecicaenlaSección8.3.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del 1.5
tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de manten-
imiento o limpieza.
No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, 1.6
collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería
deplomo-ácidopuedeproducirunacorrientedecortocircuitolosuciente-
mente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares
sobre el metal, causando una quemadura de gravedad.
No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; hágalo 1.7
revisarporunapersonacapacitadaqueefectúereparaciones.(Comu-
níqueseconelservicioalclienteal:1-800-621-5485.)
No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si 1.8
sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona ca-
pacitadaqueefectúereparaciones.(Comuníqueseconelservicioalcliente
al:1-800-621-5485.)
No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que 1.9
efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una
reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede pro-
vocarriesgodeincendioodescargaeléctrica.(Comuníqueseconelservicio
alclienteal:1-800-621-5485.)
PRECAUCIONES PERSONALES2.
Riesgo de gases explosivos.
Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las 2.1
baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por
este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada
vez que utiliza el cargador.
Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones 2.2
y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de
cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise
las pautas de precaución en estos productos y en el
motor.
NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad 2.3
de una batería o motor.
Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta 2.4
de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito
en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una
explosión.
UtiliceestecargadorsolamenteparacargarbateríasdePLOMO-ÁCIDO.2.5
Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos
de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No
utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por
lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían
explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad.
NUNCA cargue una batería congelada.2.6
NUNCA sobrecargue una batería.2.7
PREPARACIÓN PARA LA CARGA 3.
Riesgo de contacto con el ácido de la batería.
El ácido de la batería es un ácido sulfúrico alta-
mente corrosivo.
Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para 3.1
poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomo-
ácido.
Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de 3.2
que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos.
Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad 3.3
y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma
cercana a la batería.
Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inme-3.4
diato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en
un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al
menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata.
Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre 3.5
retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que
todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados, para evitar la
formación de arcos eléctricos.
Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien venti-3.6
lada mientras se carga la batería.
Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la 3.7
limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus
ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el
ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No
toque sus ojos, nariz o boca.
Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance 3.8
elnivelespecicadoporelfabricantedelabatería.Noprovoquederrames.
En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para
pilas,talescomobateríasdeplomo-ácidoreguladasporválvulas(VRLA,
porsussiglaseninglés),sigacuidadosamentelasinstruccionesderecarga
del fabricante.
Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, 3.9
el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el
cargador.Controletodaslasprecaucionesespecícasestablecidasporel
fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de
carga recomendados.
Determine el voltaje de la batería, consultando el manual del usuario del 3.10
vehículo y asegúrese de que el voltaje de salida del cargador sea el voltaje
correcto.
Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuerte-3.11
mente conectados.
UBICACIÓN DEL CARGADOR4.
Riesgo de contacto con el ácido de
la batería.
Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permi-4.1
tan los cables de CC.
Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se 4.2
carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador.
No ubique la batería encima del cargador.4.3
Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el 4.4
pesoespecícodelelectrolitooalcargarlabatería.
No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cual-4.5
quier forma.
Este cargador está integrado con interruptores y conmutadores, que tienden 4.6
a producir chispas y cortos. Si se emplea en la cochera, coloque el carga-
dora18pulgadas(45.72cm)omás,porencimadelniveldelpiso.
PRECAUCIONES DE CONEXN EN CC5.
Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber es-5.1
tablecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” y
de haber desconectado el enchufe de CA del tomacorriente eléctrico. Nunca
permita que los ganchos tengan contacto entre sí.
Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en los pasos 6.5, 5.2
6.6,7.2,7.3y7.4.
ADVERTENCIA
6
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLO-6.
CADA EN EL VEHÍCULO.
Una chispa provocada cerca de la
batería puede causar la explosión
de la batería. Para reducir el riesgo
de provocar chispas cerca de la
batería:
Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, 6.1
a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es nec-
esario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre
no toque parte metálica de la batería o pele los cables.
Manténgasealejadodelaspaletasdelventilador,correas,poleasyotras6.2
piezas que podrían provocar lesiones.
Veriquelapolaridaddelosbornesdelabatería.ElbornePOSITIVO6.3
(POS,P,+)delabateríageneralmenteposeeundiámetromayoralborne
NEGATIVO(NEG,N,-).
Determinequébornedelabateríahacedescargaatierra(seencuentra6.4
conectado)conelchasis.Sielbornenegativohacedescargaatierracon
elchasis(comoenlamayorpartedelosvehículos),verelpaso6.5.Siel
borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6.
En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho 6.5
POSITIVO(ROJO)delcargadordebateríaalbornePOSITIVO(POS,P,+)
sindescargaatierradelabatería.ConecteelganchoNEGATIVO(NEGRO)
al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el
gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho 6.6
NEGATIVO(NEGRO)delcargadordebateríaalborneNEGATIVO(NEG,
N,-)sindescargaatierradelabatería.ConecteelganchoPOSITIVO
(ROJO)alchasisdelvehículooalbloquemotoralejadodelabatería.No
conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte
a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor.
Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.6.7
Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte 6.8
el cable de CA, retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el
gancho del terminal perteneciente a la batería.
VerlasecciónCÁLCULODELTIEMPODECARGAporlainformación6.9
sobre la duración de carga.
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE 7.
FUERA DEL VEHÍCULO.
Una chispa provocada cerca de la
batería puede causar la explosión
de la batería. Para reducir el riesgo
de provocar chispas cerca de la
batería:
Veriquelapolaridaddelosbornesdelabatería.ElbornePOSITIVO7.1
(POS,P,+)delabateríageneralmenteposeeundiámetromayoralborne
NEGATIVO(NEG,N,-).
Sujetealmenosuncableaisladodebateríade24pulgadas(61cm)de7.2
largoconcalibre6segúnelCalibreamericanodecables(AWG,porsus
siglaseninglés)alborneNEGATIVO(NEG,N,-)delabatería.
ConecteelganchoPOSITIVO(ROJO)delcargadoralbornePOSITIVO7.3
(POS,P,+)delabatería.
Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al 7.4
borneNEGATIVO(NEG,N,-)delabateríaalamayordistanciaposiblede
labatería.LuegoconecteelganchoNEGATIVO(NEGRO)delcargadoral
extremo libre del cable.
Noseubiqueenposiciónfrontalalabateríaalrealizarlaconexiónnal.7.5
Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente.7.6
Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al proced-7.7
imiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería
como sea posible.
Unabateríamarina(parabarcos)sedeberetirarycargarentierra.Para7.8
realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente
diseñados para uso marino.
CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA8.
El riesgo de descarga eléctrica o incendio
Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión 8.1
nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para
reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un
tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra
de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe
debenadaptarsealreceptáculo(tomacorriente).Noutilizarconunsistema
que no posea descarga a tierra.
Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al 8.2
tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a
tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada
puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: no
se recomienda el uso de un enchufe adaptador.
Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore:8.3
De100piesdelargoomenos-useunaextensióndecalibre18.•
Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 16.•
CARACTERÍSTICAS9.
Selector de amperios/voltios1.
LEDCHECK[vericación]2.
(rojo)
LED CHARGING 3.
[cargando](amarillo)
LED CHARGED 4.
[cargado](verde)
Juegodecableconabrazaderasdebatería5.
Juegodecableconterminalestipoanillo6.
Juegodecableconconectorde12V7.
3
4
5
7
6
1
2
INSTRUCCIONES DE MONTAJE10.
Sin necesidad de montaje
PANEL DE CONTROL11.
El cargador no tiene interruptor de “encendido/apagado”. Los controles
de “encendido y apagado” se regulan conectando el cargador en un
tomacorriente de pared de 120V CA sólo después de haber conectado la
batería y de haber congurado el selector de amperios/voltios.
Selector de amperios/voltios11.1
2 Amp, 12 Volt
4 Amp, 6 Volt
Indicadores LEDs11.2
LED CHECK [vericación] (rojo) encendido: Indica que la batería no
está conectada correctamente al cargador.
LED CHECK [vericación] (rojo) intermitente: Indica que el cargador
está en modo cancelar.
LED CHARGING [cargando] (amarillo) encendido: Indica que la
batería está cargando.
LED CHARGED [cargado] (verde) encendido: Indica que la carga de la
batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener.
NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de
los modos del cargador.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN12.
Carga
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas 1.
y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de
plástico de las pinzas de la batería.
Conectarlabateríateniendoencuentalasprecaucionesqueguranen2.
las Secciones 6 y 7.
7
Seleccionelasconguracionesapropiadasparalabatería.3.
Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones 4.
queguranenlaSección8.
Si usted ha conectado todo correctamente, el LED CHARGING 5.
[cargando](amarillo),seencenderáparaindicarqueelcargadorestá
cargando. Si el LED CHARGING [cargando](amarillo)nose
enciendeosielLEDCHECK[vericación] (rojo),seenciende,
revise las conexiones y haga que la batería sea revisada/reemplazada.
NOTA: Estecargadorestáequipadoconunauto-recticador.Estenopermitirá
paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma cor-
recta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto
si se juntan una con otra.
USO DE CONECTORES DE CABLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
Conecte cualquiera de los tres juegos de cables de salida al cargador en
segundos.Asegúresedecolocarelcargadorsobreunasuperciesecayno
inamablecomometaloconcreto.
ABRAZADERAS DE LA BATERÍA DE 50 AMPERIOS
Conecte el extremo del cable de la abrazadera de la batería de 50 1.
amperios para conexión rápida al cargador.
Siga los pasos en las secciones 6 y 7 para conectar las abrazad-2.
eras de salida a la batería.
Luego de conectar la batería correctamente, conecte el cable eléc-3.
trico en un tomacorriente de pared de 120V CA de 3 terminales.
Asegúrese de colocar el cargador sobre una supercie seca y no
inamable como metal o concreto.
CONECTORES TIPO ANILLOS PERMANENTES
Los conectores tipo anillo conectan la batería de manera permanente, permi-
tiendo un acceso fácil para cargar rápidamente su batería. Esta aplicación es
adecuada para motocicletas, cortadoras de césped, vehículos todo terreno y
vehículos de nieve.
Para conectar de manera permanente a la batería, aoje y retire 1.
cada tuerca de los pernos en los terminales de la batería.
Conecte el anillo conector del anillo rojo POSITIVO al terminal de 2.
batería POSITIVO.
Conecte el anillo conector del anillo negro NEGATIVO al terminal 3.
de batería NEGATIVO.
Vuelva a colocar las tuercas y apriételas para asegurar la batería.4.
Conecte el extremo del 5. cable con terminales tipo anillo para conexión
rápida al cargador. Asegúrese de mantener los cables y conec-
tores alejados de partes de metal y en movimiento.
Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared 6.
de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador
sobre una supercie seca y no inamable como metal o concreto.
CONECTOR PARA ACCESORIOS DE 12V
Cargue o mantenga la carga de su batería sin necesidad de levantar el capó.
Conecte el extremo del conector para accesorios de 12V para 1.
conexión rápida al cargador.
Inserte el conector para accesorios de 12V en el tomacorriente 2.
para accesorios de 12V.
Guíe el cable de alimentación del cargador a través de la ventana 3.
abierta del vehículo.
Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared 4.
de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador
sobre una supercie seca y no inamable como metal o concreto.
Indicador de conexión de la batería
Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED
CHECK[vericación] (rojo)seiluminará.Lacarganocomenzarámien-
traselLEDCHECK[vericación] (rojo)estéencendido.
Finalización de la carga
LanalizacióndelacargaseindicaconelLEDCHARGED [cargado]
(verde).Cuandoseenciende,elcargadorhadejadodecargarypasóalModo
de funcionamiento de mantenimiento.
Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de ote)
Cuando el LED CHARGED [cargado](verde)seenciende,elcargador
hacomenzadoelMododemantenimiento.Enestemodoelcargadorman-
tiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando
corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel
predeterminadoelcargadorvolveráalMododecargahastaquelatensiónde
la batería vuelva al nivel de carga completa en cuyo punto el cargador volverá
alMododemantenimiento.Latensiónsemantieneaunniveldeterminadopor
el 6V o 12V tipo de batería seleccionado.
NOTA:ElcargadorautomáticamentepasadelMododecargaaldemanten-
imiento según corresponda. El LED CHARGED [cargado](verde)iniciará
el ciclo cuando la batería esté totalmente cargada y se terminará cuando la
tensióndesciendaalnivelpredeterminadoyelcargadorpasealModode
carga. Este ciclo continuará y el LED CHARGED [cargado](verde)per-
manecerá por períodos más largos a medida que la batería se vaya cargando.
Modo de desulfatación
Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no
aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cam-
biará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si
se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya
sido desulfatada. La desulfatación puede durar hasta 10 horas. Si la desul-
fataciónfalla,lacargaseanularáyparpadearáelLEDCHECK[vericación]
(rojo).
Carga anulada
Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando
se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED
CHECK[vericación] (rojo).Parareiniciardespuésdequeseanulala
carga puede desconectar la batería o desenchufar el cargador.
CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA13.
Este cargador calibra el tiempo de carga para recargar la batería en su totali-
dad,conecienciayseguridad.
Estecargadordebateríatieneunasalidaconcapacidadnominalde2y4
amperios. Esta salida variará dependiendo de la antigüedad y condición de la
batería que va a cargar. Si la batería sólo se ha descargado ligeramente, la
recarga tomará menos de un par de horas. La misma batería demorará más
tiempo en cargar si su nivel de carga es mínimo.
TIEMPO DE CARGA13.1
Condición de la batería
Batería de2 amperios,
12 voltios
Descargada al 50% Descargada al 100%
Capacidad de la batería en
amperios/horas
Tiempo de carga promedio aproximado en
horas
10 3.2 6.2
12 4.0 7.5
20 6.4 12.4
Condición de la batería
Batería de4 amperios,
6 voltios
Descargada al 50% Descargada al 100%
Capacidad de la batería en
amperios/horas
Tiempo de carga promedio aproximado en horas
10 1.6 3.2
12 2.0 4.0
20 3.2 6.4
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO14.
Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de 14.1
labatería(verSecciones6,7y8).
Después de usar, desenchufe el cargador y utilice un paño seco para 14.2
limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los termi-
nales, cables y carcasa del cargador.
Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas, 14.3
aseguradas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los pro-
tectores de plástico en las pinzas de la batería.
Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no 14.4
existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario.
INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE15.
Guarde el cargador desenchufado en posición vertical. El cable seguirá 15.1
conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma.
Almaceneenelinterior,enunlugarfrescoyseco(amenosqueestéutili-15.2
zandouncargadormarinointegrado).
8
No guarde los ganchos en asas, enganchados entre sí, en o cerca de 15.3
metales o enganchados en cables.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS16.
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El cargador no se
enciende incluso al estar
bien conectado.
Tomacorriente de CA
fuera de funcionamiento.
Conexión eléctrica
deciente.
Los ganchos no se en-
cuentran bien conectados
a la batería.
Bateríadefectuosa(no
aceptaunacarga).
Conexiones inversas en
la batería.
Controle la posible
presencia de fusibles
abiertos o disyuntores que
suministren energía al
tomacorriente de CA.
Controle la posible
pérdida del enchufe
perteneciente a los cables
de alimentación o al
alargador.
Veriquelaposiblepres-
encia de una conexión
defectuosa a la batería
o al bastidor. Asegúrese
de que los puntos de
conexión estén limpios.
Muevalosganchoshacia
adelante y hacia atrás
para lograr una mejor
conexión.
Haga revisar la batería.
Desenchufe el cargador
y corrija las conexiones
principales.
LEDCHECK[veri-
cación] (rojo)
encendido
Los ganchos no se en-
cuentran bien conectados
a la batería.
Conexiones inversas.
Asegúrese de que las
conexiones del cable
conector a la batería y al
cargadoresténbienjas.
Veriquelaposiblepres-
encia de una conexión
defectuosa a la batería
o al bastidor. Asegúrese
de que los puntos de
conexión estén limpios.
Muevalosganchoshacia
adelante y hacia atrás
para lograr una mejor
conexión.
Desenchufe el cargador e
invierta los ganchos.
LEDCHECK[veri-
cación] (rojo)
intermitente
Indica que el cargador
está en modo cancelar.
Vea “Carga Anulada” en
la sección de INSTRUC-
CIONES OPERATIVAS.
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES17.
Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede 17.1
recibirunacarganormal.Utiliceunabuenabateríaparavericardosveces
todas las conexiones, el toma de CA para obtener 120-voltios completos,
los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de
las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de
la batería. Los ganchos deben estar limpios.
Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no 17.2
obtendrá todo el índice de amperios del cargador. Es peligroso y perjudicial
para la batería forzar un amperaje mayor al que puede utilizar efectiva-
mente en una recarga.
CuandosurjaunPROBLEMADEFUNCIONAMIENTODESCONOCIDO,17.3
por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al
cliente para más información que no haga falta la devolución.
Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información
sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita
desde cualquier lugar de los EE.UU.
1-800-621-5485
7:00 a. m. a 5:00 p. m. hora central de lunes a viernes
REPUESTOS18.
Juegodecableconabrazaderasparabatería------------------38-99-001235
Juegodecableconterminalestipoanillo------------------------38-99-001233
Juegodecableconconectorde12V-------------------------------38-99-001401
GARANTÍA LIMITADA19.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER
DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE
PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANS-
FERIRSE NI CEDERSE.
SchumacherElectricCorporation(el“Fabricante”)otorgagarantíaporeste
cargador de batería por un plazo de 2 años contados a partir de la fecha de
compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra
defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad
cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de
los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o
sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del
fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad junto con los gastos
de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que
ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto
que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no es-
tén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada
será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadec-
uada,esreparadoomodicadoporpersonasquenosseanelFabricanteosi
esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo,
las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo,
lasgarantíasimplícitasdecomerciabilidadoadecuaciónaunnespecí-
co.Asimismo,elFabricantenoseráresponsableantereclamospordaños
accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores,
usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo,
los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cual-
quier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresa-
mente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la
limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita,
por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían
no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales
especícosyesprobablequeustedcuenteconotrosderechosquepodrían
diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMI-
TADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A
ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL
PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation
1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST
Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de
Schumacher Electric Corporation

Transcripción de documentos

ADVERTENCIA 3. conforme a la propuesta 65 de California, este producto contiene químicos de los cuales en el Estado de California se tiene conocimiento que provocan cáncer y malformaciones congénitas u otras lesiones reproductivas. 1. Riesgo de contacto con el ácido de la batería. El ácido de la batería es un ácido sulfúrico altamente corrosivo. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD El riesgo de descarga eléctrica o incendio 1.1 No exponga el cargador a la lluvia o a la nieve. 1.2 Utilice solamente accesorios recomendados. El uso de un accesorio no recomendado o suministrado por Schumacher® Electric Corporation puede provocar riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones a personas o daño a la propiedad. 1.3 Para reducir el riesgo de daños al enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe en lugar de jalar del cable al desconectar el cargador. 1.4 No se debe utilizar un alargador a menos que resulte absolutamente necesario. El uso de un alargador inadecuado puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. En caso de que deba utilizarse un alargador, asegúrese de que: • Los pasadores en el enchufe del alargador posean el mismo número, tamaño y forma que aquellos presentes en el enchufe del cargador. • El alargador se encuentre correctamente conectado y en buenas condiciones eléctricas. • El tamaño del cable sea lo suficientemente extenso para el amperaje en CA del cargador como se especifica en la Sección 8.3. 1.5 Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar llevar a cabo cualquier actividad de mantenimiento o limpieza. 1.6 No utilice elementos personales de metal tales como anillos, pulseras, collares y relojes al trabajar con una batería de plomo-ácido. Una batería de plomo-ácido puede producir una corriente de cortocircuito lo suficientemente elevada como para soldar un anillo o provocar efectos similares sobre el metal, causando una quemadura de gravedad. 1.7 No utilice el cargador si el mismo posee un enchufe o cable dañado; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) 1.8 No utilice el cargador si el mismo recibió un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió daños de cualquier otra forma; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) 1.9 2. No desarme el cargador; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el cargador en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese con el servicio al cliente al: 1-800-621-5485.) 3.1 Considere la idea de que alguna persona se encuentre cerca suyo para poder ayudarlo cuando trabaje en forma cercana a una batería de plomoácido. 3.2 Cuente con una gran cantidad de agua potable y jabón a mano en caso de que el ácido de la batería tenga contacto con su piel, ropa u ojos. 3.3 Utilice protección visual y corporal completa, incluyendo gafas de seguridad y prendas de protección. Evite tocar sus ojos mientras trabaje en forma cercana a la batería. 3.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con su piel o su ropa, lave de inmediato el área afectada con agua y jabón. En caso de que ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo de inmediato bajo agua potable corriente por al menos 10 minutos y obtenga atención médica en forma inmediata. 3.5 Si resulta necesario extraer la batería del vehículo para cargarla, siempre retire el terminal con descarga a tierra en primer lugar. Asegúrese de que todos los accesorios en el vehículo se encuentren apagados, para evitar la formación de arcos eléctricos. 3.6 Asegúrese de que el área que rodea a la batería se encuentre bien ventilada mientras se carga la batería. 3.7 Limpie los terminales de la batería antes de cargar la batería. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque sus ojos, nariz o boca. 3.8 Agregue agua destilada a cada pila hasta que el ácido de la batería alcance el nivel especificado por el fabricante de la batería. No provoque derrames. En lo que concierne a baterías que no cuentan con tapas extraíbles para pilas, tales como baterías de plomo-ácido reguladas por válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés), siga cuidadosamente las instrucciones de recarga del fabricante. 3.9 Lea, comprenda y siga todas las instrucciones para el cargador, la batería, el vehículo y cualquier equipo que se utilice cerca de la batería y el cargador. Controle todas las precauciones específicas establecidas por el fabricante de la batería al realizar la carga, así también como los índices de carga recomendados. 3.10 Determine el voltaje de la batería, consultando el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que el voltaje de salida del cargador sea el voltaje correcto. 3.11 Asegúrese de que los ganchos del cable del cargador se encuentren fuertemente conectados. 4. Riesgo de gases explosivos. Resulta peligroso trabajar en forma cercana a una batería de plomo. Las baterías generan gases explosivos durante su normal funcionamiento. Por este motivo, resulta de suma importancia que siga las instrucciones cada vez que utiliza el cargador. 2.2 Para reducir el riesgo de explosión de una batería, siga estas instrucciones y aquellas publicadas por el fabricante de la batería y por el fabricante de cualquier equipo que intente utilizar en la proximidad de la batería. Revise las pautas de precaución en estos productos y en el motor. UBICACIÓN DEL CARGADOR Riesgo de contacto con el ácido de la batería. PRECAUCIONES PERSONALES 2.1 PREPARACIÓN PARA LA CARGA 4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia posible de la batería como lo permitan los cables de CC. 4.2 Nunca ubique el cargador directamente por encima de la batería que se carga; los gases de la batería corroerán y dañarán el cargador. 4.3 No ubique la batería encima del cargador. 4.4 Nunca permita que el ácido de la batería gotee sobre el cargador al leer el peso específico del electrolito o al cargar la batería. 4.5 No utilice el cargador en un área cerrada o restrinja la ventilación en cualquier forma. 4.6 Este cargador está integrado con interruptores y conmutadores, que tienden a producir chispas y cortos. Si se emplea en la cochera, coloque el cargador a 18 pulgadas (45.72cm) o más, por encima del nivel del piso. 2.3 NUNCA fume o permita la presencia de chispas o llamas en la proximidad de una batería o motor. 2.4 Tenga especial cuidado para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta de metal sobre la batería. Esto podría provocar chispas o un cortocircuito en la batería o en cualquier otra pieza eléctrica que podría provocar una explosión. 5.1 Conecte y desconecte los ganchos de salida CC sólo después de haber establecido todos los interruptores del cargador a la posición de “apagado” y de haber desconectado el enchufe de CA del tomacorriente eléctrico. Nunca permita que los ganchos tengan contacto entre sí. 2.5 Utilice este cargador solamente para cargar baterías de PLOMO-ÁCIDO. Este cargador no está destinado a suministrar energía a sistemas eléctricos de baja tensión más que en una aplicación de un motor de arranque. No utilice este cargador de batería para cargar baterías de pila seca que por lo general se utilizan con artefactos domésticos. Estas baterías podrían explotar y provocar lesiones a personas o daño a la propiedad. 5.2 Sujete los ganchos a la batería y al chasis, como se indica en los pasos 6.5, 6.6, 7.2, 7.3 y 7.4. 2.6 NUNCA cargue una batería congelada. 2.7 NUNCA sobrecargue una batería. 5. 5 PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC 6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO. de acuerdo con todas las ordenanzas y códigos. Los pasadores del enchufe deben adaptarse al receptáculo (tomacorriente). No utilizar con un sistema que no posea descarga a tierra. Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: 8.2 Nunca altere el cable o enchufe de CA suministrado, si no se ajusta al tomacorriente, haga instalar un tomacorriente adecuado con descarga a tierra por medio de un electricista capacitado. Una conexión inadecuada puede provocar un riesgo de descarga eléctrica o electrocución. NOTA: no se recomienda el uso de un enchufe adaptador. 6.1 Ubique los cables de CA y CC para reducir el riesgo de daños a la cubierta, a la puerta y a las piezas móviles o calientes del motor. NOTA: Si es necesario cerrar el cofre durante el proceso de carga, asegúrese que el cofre no toque parte metálica de la batería o pele los cables. 8.3 Tamaño AWG mínimo recomendado para alargadore: • De 100 pies de largo o menos-use una extensión de calibre 18. • Para más de 100 pies de largo- use una extensión de calibre 16. 6.2 Manténgase alejado de las paletas del ventilador, correas, poleas y otras piezas que podrían provocar lesiones. 6.3 Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 6.4 Determine qué borne de la batería hace descarga a tierra (se encuentra conectado) con el chasis. Si el borne negativo hace descarga a tierra con el chasis (como en la mayor parte de los vehículos), ver el paso 6.5. Si el borne positivo hace descarga a tierra con el chasis, ver el paso 6.6. 6.5 En un vehículo con descarga a tierra por borne negativo, conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador de batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte el gancho al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 6.6 En un vehículo con descarga a tierra por borne positivo, conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador de batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin descarga a tierra de la batería. Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del vehículo o al bloque motor alejado de la batería. No conecte al carburador, líneas de combustible o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza metálica de calibre grueso del marco o del bloque motor. 6.7 Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente. 6.8 Al desconectar el cargador, apague todos los interruptores, desconecte el cable de CA, retire el gancho del chasis del vehículo y luego retire el gancho del terminal perteneciente a la batería. 6.9 Ver la sección CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA por la información sobre la duración de carga. 7. 9. 7.2 Sujete al menos un cable aislado de batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo con calibre 6 según el Calibre americano de cables (AWG, por sus siglas en inglés) al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería. 7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería. 7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del cable que previamente sujetó al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a la mayor distancia posible de la batería. Luego conecte el gancho NEGATIVO (NEGRO) del cargador al extremo libre del cable. 7.5 No se ubique en posición frontal a la batería al realizar la conexión final. 7.6 Conecte el cable de suministro de CA al tomacorriente. 7.7 Al desconectar el cargador, siempre hágalo en forma inversa al procedimiento de conexión y realice la primera conexión tan lejos de la batería como sea posible. 7.8 Una batería marina (para barcos) se debe retirar y cargar en tierra. Para realizar una carga a bordo se necesitan equipamientos especialmente diseñados para uso marino. 8. 3 1. Selector de amperios/voltios 2. LED CHECK [verificación] 3. LED CHARGING 4. LED CHARGED 4 2 (rojo) [cargando] (amarillo) [cargado] (verde) 5. Juego de cable con abrazaderas de batería 6. Juego de cable con terminales tipo anillo 7. Juego de cable con conector de 12V 10. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Sin necesidad de montaje 11. PANEL DE CONTROL El cargador no tiene interruptor de “encendido/apagado”. Los controles de “encendido y apagado” se regulan conectando el cargador en un tomacorriente de pared de 120V CA sólo después de haber conectado la batería y de haber configurado el selector de amperios/voltios. 11.1 Selector de amperios/voltios 2 Amp, 12 Volt 4 Amp, 6 Volt 11.2 Indicadores LEDs LED CHECK [verificación] (rojo) encendido: Indica que la batería no está conectada correctamente al cargador. LED CHECK [verificación] está en modo cancelar. (rojo) intermitente: Indica que el cargador LED CHARGING [cargando] (amarillo) encendido: Indica que la batería está cargando. LED CHARGED [cargado] (verde) encendido: Indica que la carga de la batería está completa y que el cargador cambió a modo mantener. NOTA: Vea en la sección Instrucciones operativas la descripción completa de los modos del cargador. CARGA DE BATERÍA, CONEXIONES DE CA 12. El riesgo de descarga eléctrica o incendio 8.1 1 5 Una chispa provocada cerca de la batería puede causar la explosión de la batería. Para reducir el riesgo de provocar chispas cerca de la batería: Verifique la polaridad de los bornes de la batería. El borne POSITIVO (POS, P, +) de la batería generalmente posee un diámetro mayor al borne NEGATIVO (NEG, N, -). 7 6 SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO. 7.1 CARACTERÍSTICAS INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Carga 1. Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico de las pinzas de la batería. Este cargador de batería está destinado a un uso en un circuito con tensión nominal de 120 V. El cargador debe poseer una descarga a tierra para reducir el riesgo de descargas eléctricas. El enchufe se debe conectar a un tomacorriente adecuadamente instalado y que cuente con descarga a tierra 2. Conectar la batería teniendo en cuenta las precauciones que figuran en las Secciones 6 y 7. 6 3. Seleccione las configuraciones apropiadas para la batería. tensión descienda al nivel predeterminado y el cargador pase al Modo de carga. Este ciclo continuará y el LED CHARGED [cargado] (verde) permanecerá por períodos más largos a medida que la batería se vaya cargando. 4. Conecte la energía eléctrica de CA teniendo en cuenta las precauciones que figuran en la Sección 8. 5. Si usted ha conectado todo correctamente, el LED CHARGING [cargando] (amarillo), se encenderá para indicar que el cargador está cargando. Si el LED CHARGING Modo de desulfatación Si se deja la batería sin cargar por un largo tiempo se puede sulfatar y no aceptar una carga normal. Si el cargador detecta una batería sulfatada cambiará a un modo especial de funcionamiento diseñado para estas baterías. Si se realiza con éxito, la carga normal retomará después de que la batería haya sido desulfatada. La desulfatación puede durar hasta 10 horas. Si la desulfatación falla, la carga se anulará y parpadeará el LED CHECK [verificación] [cargando] (amarillo) no se enciende o si el LED CHECK [verificación] (rojo), se enciende, revise las conexiones y haga que la batería sea revisada/reemplazada. NOTA: Este cargador está equipado con un auto-rectificador. Este no permitirá paso de corriente si las pinzas de la batería no están conectadas en forma correcta. A diferencia de otros cargadores tradicionales, las pinzas no harán corto si se juntan una con otra. (rojo). Carga anulada Si no se puede completar la carga normalmente, la carga se anulará. Cuando se anule la carga, la salida del cargador se apagará y se ilumina el LED USO DE CONECTORES DE CABLES DE DESCONEXIÓN RÁPIDA Conecte cualquiera de los tres juegos de cables de salida al cargador en segundos. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto. CHECK [verificación] (rojo). Para reiniciar después de que se anula la carga puede desconectar la batería o desenchufar el cargador. 13. ABRAZADERAS DE LA BATERÍA DE 50 AMPERIOS 1. Conecte el extremo del cable de la abrazadera de la batería de 50 amperios para conexión rápida al cargador. CÁLCULO DEL TIEMPO DE CARGA Este cargador calibra el tiempo de carga para recargar la batería en su totalidad, con eficiencia y seguridad. 2. Siga los pasos en las secciones 6 y 7 para conectar las abrazaderas de salida a la batería. Este cargador de batería tiene una salida con capacidad nominal de 2 y 4 amperios. Esta salida variará dependiendo de la antigüedad y condición de la batería que va a cargar. Si la batería sólo se ha descargado ligeramente, la recarga tomará menos de un par de horas. La misma batería demorará más tiempo en cargar si su nivel de carga es mínimo. 3. Luego de conectar la batería correctamente, conecte el cable eléctrico en un tomacorriente de pared de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto. 13.1 CONECTORES TIPO ANILLOS PERMANENTES Los conectores tipo anillo conectan la batería de manera permanente, permitiendo un acceso fácil para cargar rápidamente su batería. Esta aplicación es adecuada para motocicletas, cortadoras de césped, vehículos todo terreno y vehículos de nieve. TIEMPO DE CARGA Condición de la batería Batería de2 amperios, 12 voltios 1. Para conectar de manera permanente a la batería, afloje y retire cada tuerca de los pernos en los terminales de la batería. Capacidad de la batería en amperios/horas 2. Conecte el anillo conector del anillo rojo POSITIVO al terminal de batería POSITIVO. Descargada al 100% Tiempo de carga promedio aproximado en horas 10 3.2 6.2 12 4.0 7.5 20 6.4 12.4 Batería de4 amperios, 6 voltios Descargada al 50% 3. Conecte el anillo conector del anillo negro NEGATIVO al terminal de batería NEGATIVO. 4. Vuelva a colocar las tuercas y apriételas para asegurar la batería. 5. Conecte el extremo del cable con terminales tipo anillo para conexión rápida al cargador. Asegúrese de mantener los cables y conectores alejados de partes de metal y en movimiento. Descargada al 50% Condición de la batería 6. Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto. Capacidad de la batería en amperios/horas CONECTOR PARA ACCESORIOS DE 12V Cargue o mantenga la carga de su batería sin necesidad de levantar el capó. 1. Conecte el extremo del conector para accesorios de 12V para conexión rápida al cargador. 2. Inserte el conector para accesorios de 12V en el tomacorriente para accesorios de 12V. 14. Descargada al 100% Tiempo de carga promedio aproximado en horas 10 1.6 3.2 12 2.0 4.0 20 3.2 6.4 INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 3. Guíe el cable de alimentación del cargador a través de la ventana abierta del vehículo. 14.1 4. Conecte el cable de salida del cargador al tomacorriente de pared de 120V CA de 3 terminales. Asegúrese de colocar el cargador sobre una superficie seca y no inflamable como metal o concreto. Antes de realizar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de la batería (ver Secciones 6, 7 y 8). 14.2 Después de usar, desenchufe el cargador y utilice un paño seco para limpiar la corrosión de toda la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cables y carcasa del cargador. 14.3 Asegúrese de que todas las piezas del cargador estén bien instaladas, aseguradas y en buenas condiciones para su función, incluyendo los protectores de plástico en las pinzas de la batería. 14.4 Para realizar mantenimiento no es necesario abrir la unidad, ya que no existen piezas a las cuales puede realizarle mantenimiento el usuario. Indicador de conexión de la batería Si el cargador no detecta una batería correctamente conectada, el LED CHECK [verificación] (rojo) se iluminará. La carga no comenzará mien- tras el LED CHECK [verificación] (rojo) esté encendido. Finalización de la carga La finalización de la carga se indica con el LED CHARGED [cargado] (verde). Cuando se enciende, el cargador ha dejado de cargar y pasó al Modo de funcionamiento de mantenimiento. 15. Modo de mantenimiento (Monitoreo a modo de flote) Cuando el LED CHARGED [cargado] (verde) se enciende, el cargador ha comenzado el Modo de mantenimiento. En este modo el cargador mantiene la batería totalmente cargada mediante una pequeña corriente cuando corresponda. Si la tensión de la batería desciende por debajo de un nivel predeterminado el cargador volverá al Modo de carga hasta que la tensión de la batería vuelva al nivel de carga completa en cuyo punto el cargador volverá al Modo de mantenimiento. La tensión se mantiene a un nivel determinado por el 6V o 12V tipo de batería seleccionado. NOTA: El cargador automáticamente pasa del Modo de carga al de mantenimiento según corresponda. El LED CHARGED [cargado] (verde) iniciará el ciclo cuando la batería esté totalmente cargada y se terminará cuando la 7 INSTRUCCIONES DE ALMACENAJE 15.1 Guarde el cargador desenchufado en posición vertical. El cable seguirá conduciendo electricidad hasta que se desenchufe del toma. 15.2 Almacene en el interior, en un lugar fresco y seco (a menos que esté utilizando un cargador marino integrado). 15.3 16. LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA El cargador no se enciende incluso al estar bien conectado. Tomacorriente de CA fuera de funcionamiento. Controle la posible presencia de fusibles abiertos o disyuntores que suministren energía al tomacorriente de CA. Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible pérdida del enchufe perteneciente a los cables de alimentación o al alargador. Los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva los ganchos hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión. LED CHECK [verificación] encendido (rojo) LED CHECK [verificación] (rojo) intermitente 17. DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. No guarde los ganchos en asas, enganchados entre sí, en o cerca de metales o enganchados en cables. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de 2 años contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad junto con los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar. SOLUCIÓN Batería defectuosa (no acepta una carga). Haga revisar la batería. Conexiones inversas en la batería. Desenchufe el cargador y corrija las conexiones principales. Los ganchos no se encuentran bien conectados a la batería. Asegúrese de que las conexiones del cable conector a la batería y al cargador estén bien fijas. Verifique la posible presencia de una conexión defectuosa a la batería o al bastidor. Asegúrese de que los puntos de conexión estén limpios. Mueva los ganchos hacia adelante y hacia atrás para lograr una mejor conexión. Conexiones inversas. Desenchufe el cargador e invierta los ganchos. Indica que el cargador está en modo cancelar. Vea “Carga Anulada” en la sección de INSTRUCCIONES OPERATIVAS. El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado. El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Servicio de atención al cliente de Schumacher Electric Corporation 1-800-621-5485 Lunes-viernes 7:00 a. m. a 5.00 p. m. CST Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas de Schumacher Electric Corporation ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES 17.1 Cuando surja un problema de carga, asegúrese de que la batería puede recibir una carga normal. Utilice una buena batería para verificar dos veces todas las conexiones, el toma de CA para obtener 120-voltios completos, los ganchos del cargador para lograr una polaridad correcta y la calidad de las conexiones de los cables a los ganchos y de los ganchos al sistema de la batería. Los ganchos deben estar limpios. 17.2 Cuando la batería está muy fría, parcialmente cargada o sulfatada no obtendrá todo el índice de amperios del cargador. Es peligroso y perjudicial para la batería forzar un amperaje mayor al que puede utilizar efectivamente en una recarga. 17.3 Cuando surja un PROBLEMA DE FUNCIONAMIENTO DESCONOCIDO, por favor lea todo el manual y comuníquese con el número de atención al cliente para más información que no haga falta la devolución. Si las soluciones descriptas no eliminan el problema o por información sobre la solución de problemas o repuestos, puede llamar a la línea gratuita desde cualquier lugar de los EE.UU. 1-800-621-5485 7:00 a. m. a 5:00 p. m. hora central de lunes a viernes 18. REPUESTOS Juego de cable con abrazaderas para batería ------------------38-99-001235 Juego de cable con terminales tipo anillo ------------------------38-99-001233 Juego de cable con conector de 12V-------------------------------38-99-001401 19. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER 8
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Schumacher Electric SC-200A-CA Manual de usuario

Categoría
Cargadores de bateria
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para