Tristar BM-4585 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

BM-4585
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
UK User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario CZ ivatelská příručka
IT Manuale utente PL Instrukcja obsługi
PT Manual de utilizador RO Manual de utilizare
SE Användarhandbok EL Εγχειρίδιο χρήστη
TR Kullanım kılavuzu
1
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas|
Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása |
Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması
1 2 3
Deksel Kijkglas Bakblik
Lid View window Bread pan
Couvercle Hublot de contrôle visuel Moule à pain
Deckel Sichtfenster Brotschüssel
Tapa Ventana trasera Bandeja para pan
Coperchio
Finestra vista
Stampo
Tampa Vidro de observação Tabuleiro do pão
Lock Tittfönster Brödpann
Poklopac Prozor
Posuda za kruh
Lokk Påsynsvindu Brødpanne
Капак Прозорче за наблюдение Съд за хляба
Fedő
Betekintő ablak
Sütőedény
Víko Průhled
Nádoba na chléb
Pokrywa Okienko Misa do chleba
Capac Geam de examinare Recipient pâine
Καπάκι Παράθυρο ελέγχου Κάδος ψωµιού
Kapak Görüş penceresi Ekmek tavası
24
Funcionamiento y mantenimiento
ES
Extraiga todo el material de embalaje del dispositivo.
Asegúrese de extraer todo el embalaje y de que todos los componentes están incluidos.
Compruebe que el voltaje de la aplicación se corresponde con el voltaje principal de su hogar.
Tensión nominal: 220-240V 50Hz CA. Conecte siempre la unidad a una toma de tierra.
Primer uso
Limpie la amasadora, la bandeja para pan y la cuchilla de amasado con un paño húmedo.
Para limpiar la amasadora y la cuchilla de amasado no utilice productos ácidos o abrasivos
para proteger la capa antiadherente. Coloque la unidad sobre una superficie estable y plana
cuando vaya a limpiarla.
En cuanto conecte la unidad a la fuente de alimentación, oirá un pitido y se mostrará en la
pantalla “1 3:00”. Sin embargo, los dos puntos entre el “3” y el “00” no parpadearán
constantemente. Y “1” será el programa por defecto. Las flechas apuntarán a “2.0LB y
MEDIUM”, ya que constituyen la configuración predeterminada. Antes de hacer esto deberá
leer todo el manual y las instrucciones de seguridad.
Cuando utilice el dispositivo por primera vez es posible que despida un poco de humo o
incluso cierto olor, pero tenga en cuenta que esto está dentro de la normalidad.
Panel de control
Inicio/parada
Este botón se utiliza para activar y detener el programa de horneado seleccionado.
Para activar el programa, pulse el botón INICIO/PARADA una vez. Oirá un pitido corto, y los
dos puntos del indicador de hora comenzarán a parpadear y se iniciará el programa. El resto
de botones se desactivará, excepto el botón INICIO/PARADA después de que haya
comenzado un programa.
Para detener el programa, pulse el botón INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos, luego
oirá un pitido, lo que significa que el programa se ha detenido. Esta característica le ayudará a
evitar cualquier parada no intencionada de cualquier programa.
Menú
El botón MENÚ se usa para activar los diferentes programas. Cada vez que pulse este botón
(acompañado de un pitido corto) cambiará el programa. Pulse el botón de forma discontinua,
irán apareciendo los 12 menús en la pantalla LCD. Seleccione el programa deseado. Las
funciones de los 12 menús se explican a continuación.
Programa 1: Básico
Para pan blanco y mixto, hechos principalmente de harina de trigo o harina de centeno.
Programa 2: Francés
Para panes ligeros hechos de harina fina. Normalmente, el pan quedará esponjoso y con una
corteza crujiente. Este programa no es adecuado para recetas de cocción que requieran
mantequilla, margarina o leche.
Programa 3: Integral
Para panes con variedades pesadas de harina que requieren una mayor fase de amasado y
aumento de la masa (por ejemplo, harina de trigo y harina de centeno integrales). El pan será
más compacto y pesado.
Programa 4: Rápido
Para un amasado, subida del pan y pan horneado en menos tiempo que el pan de base. Sin
embargo, este pan cocido es generalmente más pequeño y presenta una textura ligera.
25
Programa de cocción 5: Dulce
Para panes con aditivos, como zumos de frutas, coco rallado, pasas, frutos secos, chocolate o
azúcar añadido. Debido a que se trata de una fase más larga de aumento, el pan será más
ligero.
Programa 6: Ultrarrápido I
Amasado, aumento y horneado de pan de 500 gr. en menos tiempo. Normalmente, el pan es
más pequeño y más áspero que el hecho con el programa Rápido.
Programa 7: Ultrarrápido II
Lo mismo que el Programa 6, pero se aplica a pan de 1 kg.
Programa 8: Masa
Amasado y aumento de la masa, pero sin hornear. Retire la masa y utilícela para hacer pan,
pizza, pan al vapor, etc.
Programa 9: Mermelada
Para hervir mermeladas.
Programa 10: Bizcocho
Amasado, aumento de la masa y horneado, pero aumentan con bicarbonato o levadura.
Programa 11: Sándwich
Amasado, aumento de la masa y horneado del sándwich. Para la cocción de pan de textura
ligera con una corteza más fina.
Programa 12: Horneado
Para la cocción de pan adicional que sean demasiado ligeros o que no se hayan horneado lo
suficiente. En este programa no hay amasado o aumento de la masa.
Color
Con este botón podrá seleccionar un color claro, medio u oscuro para la corteza. Este botón
no es aplicable para los siguientes programas: BIZCOCHO, SÁNDWICH, HORNEADO, MASA
y MERMELADA.
Tamaño del pan
Seleccione el peso (1.5LB (500 gr.), 2.0LB (1 kg)). Pulse el botón TAMAÑO DEL PAN para
elegir el peso deseado y compruebe la marca para que le sirva de referencia.
Este programa solo es aplicable para los siguientes programas: BÁSICO, FRANCÉS,
INTEGRAL, DULCE y SÁNDWICH.
DELAY (RETARDO) (“ o )
Si desea que el dispositivo no empiece a funcionar inmediatamente puede usar este botón
para ajustar el tiempo de retardo.
Debe decidir cuánto tiempo pasará antes de que el pan esté listo pulsando el botón o .
Tenga en cuenta que el tiempo de retardo debe incluir el tiempo de cocción del programa. Es
decir, a la finalización del tiempo de retardo, el pan estará caliente y listo. Al principio debe
seleccionar el programa y el grado de tostado, y luego pulsar o para aumentar o
disminuir el tiempo de retardo en un intervalo de 10 minutos. El retardo máximo es de 13
horas.
Ejemplo: Ahora son las 20:30; si desea que su pan esté listo a la mañana siguiente a las 7 de
la mañana, es decir, en 10 horas y 30 minutos, seleccione el menú, color, tamaño y presione
o para añadir los minutos/horas hasta que aparezca 10:30 en la pantalla LCD. A
continuación, pulse el botón INICIO/PARADA para activar este programa de retardo y el
indicador se encenderá. Podrá ver el punto parpadeante y la pantalla LCD mostrará una
cuenta atrás para mostrar el tiempo restante. Podrá disfrutar del pan fresco a las 7:00 de la
mañana y permanecerá caliente durante 1 hora (función de mantenimiento de calor), por lo
que podrá esperar hasta sacarlo de la amasadora.
26
FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE CALOR
El pan puede permanecer caliente durante 1 hora después de la cocción. Durante la
activación de esta función, cuando desee sacar el pan, deberá apagar el programa pulsando
el botón INICIO/PARADA.
Uso
1. Coloque la bandeja para pan en la posición adecuada, y luego gírela en sentido horario
hasta que haga clic cuando esté en la posición correcta.
2. Fijar la cuchilla de amasado en el eje de accionamiento. Se recomienda rellenar los
agujeros con margarina resistente al calor antes de colocar la cuchilla de amasado para
evitar que la masa se pegue a la cuchilla de amasado. Esto también facilitará la
extracción de la cuchilla de amasado.
3. Coloque los ingredientes en la bandeja para pan. Mantenga el orden mencionado en la
receta. Normalmente, el agua o los líquidos deberán colocarse en primer lugar y a
continuación, agregar el azúcar, la sal y la harina; siempre deberá añadir la levadura
como último ingrediente.
Nota: para saber exactamente las cantidades de harina y levadura que se pueden utilizar,
consulte la receta.
4. Haga una pequeña hendidura en la parte superior de la harina con los dedos, añada la
levadura en el hueco y asegúrese de que no entra en contacto con el líquido o la sal.
5. Cierre la tapa con cuidado y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente.
Pulse el botón MENÚ hasta seleccionar el programa deseado.
6. Pulse el botón COLOR para seleccionar el color deseado para la corteza.
7. Pulse el botón TAMAÑO DEL PAN para seleccionar el tamaño de pan deseado.
8. Configure el tiempo de retardo pulsando el botón o . Este paso puede ser evitado si
desea que la amasadora comience a funcionar inmediatamente.
9. Pulse el botón INICIO/PARADA una vez para que empiece a funcionar y se encenderá el
indicador correspondiente.
10. Para los programas Básico, Francés, Integral, Sándwich y Bizcocho. se oirá un pitido
durante su funcionamiento. Esto le indicará que deberá añadir los ingredientes. Abra la
tapa e introduzca los ingredientes. Es posible que el vapor salga a través de la abertura
de la tapa durante la cocción. Esto es normal.
11. Una vez que el proceso se haya completado, oirá diez pitidos. Puede pulsar el botón
INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos para detener el proceso y sacar el pan. Abra
la tapa y, con guantes de horno, gire la bandeja para pan en sentido anti-horario para
sacar la bandeja para pan.
12. Deje enfriar el pan antes de retirarlo. A continuación, utilice una espátula antiadherente
para despegar suavemente el pan de los lados de la bandeja para pan.
13. Ponga boca abajo la bandeja para pan sobre una rejilla o sobre una superficie limpia y
agítela suavemente hasta que el pan se caiga.
Limpieza
Desconecte el amasador de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo.
Debería limpiar la unidad después de cada uso.
Limpie el interior y el exterior de la bandeja para pan con un paño húmedo, sin utilizar ningún
producto ácido o abrasivo para proteger su capa antiadherente. A continuación, deje secar
completamente antes de volver a colocarla.
Limpie suavemente la superficie exterior de la carcasa con un paño húmedo. No use ningún
limpiador abrasivo para limpiarla, ya que podría deteriorar la superficie brillante de la
amasadora. Nunca sumerja la carcasa en ag
27
NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Lea todas las instrucciones antes del uso.
No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos.
Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad
en agua u otros líquidos.
Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de
limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos
con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado
de cualquier modo.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden
provocar heridas y anular la garantía que pueda tener.
No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas.
No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las
superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el
producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc.
Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad.
El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada.
Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o
cuando esté caliente sin supervisión por un adulto.
El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones
físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños
incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del
aparato por una persona responsable de su seguridad.
Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje
solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el
emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños.
Asegúrese de que el cable no quede colgando.
Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre
electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una
corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su
electricista.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO
28
Garantía
El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de
24 meses desde la fecha de compra (recibo).
Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios
debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su
reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica
una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía.
La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba
de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste.
Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su
embalaje original a su vendedor, junto con el recibo.
Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la
máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de
cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo.
Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la
limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la
garantía y, por lo tanto, deben pagarse.
La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada.
Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por
vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes
correspondientes.
Normas de protección del medioambiente
Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su
vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos
eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones
y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales
usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos
usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente.
Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto
de recogida.
Embalaje
El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada.
Producto
Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC.
sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de
desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para
el medioambiente y la salud humana.
Declaración de cumplimiento CE
Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de
seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la
Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la
Directriz 93/68/EEC.
29
Funzionamento e manutenzione
IT
Rimuovere tutti gli involucri della macchina.
Assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e che la confezione sia rimossa.
Controllare che il voltaggio della macchina corrisponda al voltaggio in uso per l'alimentazione
elettrica generale.
Voltaggio nominale: CA 220 – 240 V 50 Hz. Collegare sempre la macchina a una presa con
messa a terra.
Primo utilizzo
Pulire la macchina del pane, lo stampo e la paletta per impastare con un panno umido. Per la
pulizia dello stampo e della spatola non utilizzare nessun agente abrasivo che potrebbe
rovinare il rivestimento non-stick presente come protezione. Collocare la macchina su una
superficie piatta e liscia.
Dopo avere collegato la macchina per il pane all'alimentazione elettrica, sarà udibile un "bip" e
verrà visualizzato "1 3:00". La virgola tra il "3" e lo "00" non lampeggia in modo costante. "1" è
il programma predefinito. Le frecce puntano verso 2.0LB e MEDIUM poiché sono le
impostazioni predefinite. Prima di fare funzionare la macchina, è necessario leggere
integralmente il manuale e le istruzioni di sicurezza.
Al primo utilizzo la macchina può emettere del fumo o emanare un odore: ciò è perfettamente
normale.
Pannello di controllo
START/STOP
Il pulsante viene utilizzato per avviare e interrompere il programma di cottura selezionato.
Per avviare un programma, premere una volta il pulsante START/STOP. Sarà udibile un breve
"bip", la spia si accende e due puntini sul display del tempo cominciano a lampeggiare. Il
programma ha inizio. Dopo che il programma ha avuto inizio, qualsiasi altro pulsante è inattivo,
eccetto lo START/STOP.
Per interrompere il programma, premere il pulsante START/STOP per circa 3 secondi. Sarà
udibile un "bip" che indica che il programma è stato interrotto. Questa funzione consente di
impedire qualsiasi interruzione involontaria al funzionamento del programma.
MENU
Il pulsante MENU viene utilizzato per impostare diversi programmi. Ogni volta che viene
premuto (seguito da un breve "bip"), il programma cambia. Premere più volte il pulsante: i 12
menu vengono visualizzati a rotazione sul display LCD. Selezionare il programma desiderato.
Di seguito è riportata la spiegazione dei 12 menu.
Programma 1: Basic (Base)
Per pane bianco e composto, con farina di frumento o farina di segale.
Programma 2: French (Francese)
Per pane leggero con farina sottile. Normalmente, il pane prodotto è morbido all'interno e ha
una crosta croccante fuori. Il programma non è adatto a ricette che richiedono burro,
margarina o latte.
Programma 3: Whole Wheat (Grano intero)
Per pane con ampia varietà di frumento, che richiede un lungo impasto e una lunga
lievitazione (ad esempio, il pane bianco e quello di segale). Il pane prodotto è più compatto e
pesante.

Transcripción de documentos

BM-4585 NL UK FR DE ES IT PT SE TR Gebruikershandleiding User manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitung Manual de usuario Manuale utente Manual de utilizador Användarhandbok Kullanım kılavuzu HR NO BG HU CZ PL RO EL Korisnički priručnik Brukermanual Потребителски наръчник Kézikönyv Uživatelská příručka Instrukcja obsługi Manual de utilizare Εγχειρίδιο χρήστη Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das pecas| Delar beskrivning | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek leírása | Části popis | Opis części | Piese descriere | Περιγραφή µερώ| Parçalar açıklaması 1 Deksel Lid Couvercle Deckel Tapa Coperchio Tampa Lock Poklopac Lokk Капак Fedő Víko Pokrywa Capac Καπάκι Kapak 2 Kijkglas View window Hublot de contrôle visuel Sichtfenster Ventana trasera Finestra vista Vidro de observação Tittfönster Prozor Påsynsvindu Прозорче за наблюдение Betekintő ablak Průhled Okienko Geam de examinare Παράθυρο ελέγχου Görüş penceresi 1 3 Bakblik Bread pan Moule à pain Brotschüssel Bandeja para pan Stampo Tabuleiro do pão Brödpann Posuda za kruh Brødpanne Съд за хляба Sütőedény Nádoba na chléb Misa do chleba Recipient pâine Κάδος ψωµιού Ekmek tavası ES Funcionamiento y mantenimiento Extraiga todo el material de embalaje del dispositivo. Asegúrese de extraer todo el embalaje y de que todos los componentes están incluidos. Compruebe que el voltaje de la aplicación se corresponde con el voltaje principal de su hogar. Tensión nominal: 220-240V 50Hz CA. Conecte siempre la unidad a una toma de tierra. Primer uso Limpie la amasadora, la bandeja para pan y la cuchilla de amasado con un paño húmedo. Para limpiar la amasadora y la cuchilla de amasado no utilice productos ácidos o abrasivos para proteger la capa antiadherente. Coloque la unidad sobre una superficie estable y plana cuando vaya a limpiarla. En cuanto conecte la unidad a la fuente de alimentación, oirá un pitido y se mostrará en la pantalla “1 3:00”. Sin embargo, los dos puntos entre el “3” y el “00” no parpadearán constantemente. Y “1” será el programa por defecto. Las flechas apuntarán a “2.0LB” y “MEDIUM”, ya que constituyen la configuración predeterminada. Antes de hacer esto deberá leer todo el manual y las instrucciones de seguridad. Cuando utilice el dispositivo por primera vez es posible que despida un poco de humo o incluso cierto olor, pero tenga en cuenta que esto está dentro de la normalidad. Programa de cocción 5: Dulce Para panes con aditivos, como zumos de frutas, coco rallado, pasas, frutos secos, chocolate o azúcar añadido. Debido a que se trata de una fase más larga de aumento, el pan será más ligero. Programa 6: Ultrarrápido I Amasado, aumento y horneado de pan de 500 gr. en menos tiempo. Normalmente, el pan es más pequeño y más áspero que el hecho con el programa Rápido. Programa 7: Ultrarrápido II Lo mismo que el Programa 6, pero se aplica a pan de 1 kg. Programa 8: Masa Amasado y aumento de la masa, pero sin hornear. Retire la masa y utilícela para hacer pan, pizza, pan al vapor, etc. Programa 9: Mermelada Para hervir mermeladas. Programa 10: Bizcocho Amasado, aumento de la masa y horneado, pero aumentan con bicarbonato o levadura. Programa 11: Sándwich Amasado, aumento de la masa y horneado del sándwich. Para la cocción de pan de textura ligera con una corteza más fina. Programa 12: Horneado Para la cocción de pan adicional que sean demasiado ligeros o que no se hayan horneado lo suficiente. En este programa no hay amasado o aumento de la masa. Panel de control Inicio/parada Este botón se utiliza para activar y detener el programa de horneado seleccionado. Para activar el programa, pulse el botón INICIO/PARADA una vez. Oirá un pitido corto, y los dos puntos del indicador de hora comenzarán a parpadear y se iniciará el programa. El resto de botones se desactivará, excepto el botón INICIO/PARADA después de que haya comenzado un programa. Para detener el programa, pulse el botón INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos, luego oirá un pitido, lo que significa que el programa se ha detenido. Esta característica le ayudará a evitar cualquier parada no intencionada de cualquier programa. Menú El botón MENÚ se usa para activar los diferentes programas. Cada vez que pulse este botón (acompañado de un pitido corto) cambiará el programa. Pulse el botón de forma discontinua, irán apareciendo los 12 menús en la pantalla LCD. Seleccione el programa deseado. Las funciones de los 12 menús se explican a continuación. Programa 1: Básico Para pan blanco y mixto, hechos principalmente de harina de trigo o harina de centeno. Programa 2: Francés Para panes ligeros hechos de harina fina. Normalmente, el pan quedará esponjoso y con una corteza crujiente. Este programa no es adecuado para recetas de cocción que requieran mantequilla, margarina o leche. Programa 3: Integral Para panes con variedades pesadas de harina que requieren una mayor fase de amasado y aumento de la masa (por ejemplo, harina de trigo y harina de centeno integrales). El pan será más compacto y pesado. Programa 4: Rápido Para un amasado, subida del pan y pan horneado en menos tiempo que el pan de base. Sin embargo, este pan cocido es generalmente más pequeño y presenta una textura ligera. 24 Color Con este botón podrá seleccionar un color claro, medio u oscuro para la corteza. Este botón no es aplicable para los siguientes programas: BIZCOCHO, SÁNDWICH, HORNEADO, MASA y MERMELADA. Tamaño del pan Seleccione el peso (1.5LB (500 gr.), 2.0LB (1 kg)). Pulse el botón TAMAÑO DEL PAN para elegir el peso deseado y compruebe la marca para que le sirva de referencia. Este programa solo es aplicable para los siguientes programas: BÁSICO, FRANCÉS, INTEGRAL, DULCE y SÁNDWICH. DELAY (RETARDO) (“ o ”) Si desea que el dispositivo no empiece a funcionar inmediatamente puede usar este botón para ajustar el tiempo de retardo. Debe decidir cuánto tiempo pasará antes de que el pan esté listo pulsando el botón “ o ”. Tenga en cuenta que el tiempo de retardo debe incluir el tiempo de cocción del programa. Es decir, a la finalización del tiempo de retardo, el pan estará caliente y listo. Al principio deberá o ” para aumentar o seleccionar el programa y el grado de tostado, y luego pulsar “ disminuir el tiempo de retardo en un intervalo de 10 minutos. El retardo máximo es de 13 horas. Ejemplo: Ahora son las 20:30; si desea que su pan esté listo a la mañana siguiente a las 7 de la mañana, es decir, en 10 horas y 30 minutos, seleccione el menú, color, tamaño y presione “ o ” para añadir los minutos/horas hasta que aparezca 10:30 en la pantalla LCD. A continuación, pulse el botón INICIO/PARADA para activar este programa de retardo y el indicador se encenderá. Podrá ver el punto parpadeante y la pantalla LCD mostrará una cuenta atrás para mostrar el tiempo restante. Podrá disfrutar del pan fresco a las 7:00 de la mañana y permanecerá caliente durante 1 hora (función de mantenimiento de calor), por lo que podrá esperar hasta sacarlo de la amasadora. 25 FUNCIÓN DE MANTENIMIENTO DE CALOR El pan puede permanecer caliente durante 1 hora después de la cocción. Durante la activación de esta función, cuando desee sacar el pan, deberá apagar el programa pulsando el botón INICIO/PARADA. Uso 1. Coloque la bandeja para pan en la posición adecuada, y luego gírela en sentido horario hasta que haga clic cuando esté en la posición correcta. 2. Fijar la cuchilla de amasado en el eje de accionamiento. Se recomienda rellenar los agujeros con margarina resistente al calor antes de colocar la cuchilla de amasado para evitar que la masa se pegue a la cuchilla de amasado. Esto también facilitará la extracción de la cuchilla de amasado. 3. Coloque los ingredientes en la bandeja para pan. Mantenga el orden mencionado en la receta. Normalmente, el agua o los líquidos deberán colocarse en primer lugar y a continuación, agregar el azúcar, la sal y la harina; siempre deberá añadir la levadura como último ingrediente. Nota: para saber exactamente las cantidades de harina y levadura que se pueden utilizar, consulte la receta. 4. Haga una pequeña hendidura en la parte superior de la harina con los dedos, añada la levadura en el hueco y asegúrese de que no entra en contacto con el líquido o la sal. 5. Cierre la tapa con cuidado y enchufe el cable de alimentación a una toma de corriente. Pulse el botón MENÚ hasta seleccionar el programa deseado. 6. Pulse el botón COLOR para seleccionar el color deseado para la corteza. 7. Pulse el botón TAMAÑO DEL PAN para seleccionar el tamaño de pan deseado. 8. 9. 10. 11. 12. 13. o . Este paso puede ser evitado si Configure el tiempo de retardo pulsando el botón desea que la amasadora comience a funcionar inmediatamente. Pulse el botón INICIO/PARADA una vez para que empiece a funcionar y se encenderá el indicador correspondiente. Para los programas Básico, Francés, Integral, Sándwich y Bizcocho. se oirá un pitido durante su funcionamiento. Esto le indicará que deberá añadir los ingredientes. Abra la tapa e introduzca los ingredientes. Es posible que el vapor salga a través de la abertura de la tapa durante la cocción. Esto es normal. Una vez que el proceso se haya completado, oirá diez pitidos. Puede pulsar el botón INICIO/PARADA durante aprox. 3 segundos para detener el proceso y sacar el pan. Abra la tapa y, con guantes de horno, gire la bandeja para pan en sentido anti-horario para sacar la bandeja para pan. Deje enfriar el pan antes de retirarlo. A continuación, utilice una espátula antiadherente para despegar suavemente el pan de los lados de la bandeja para pan. Ponga boca abajo la bandeja para pan sobre una rejilla o sobre una superficie limpia y agítela suavemente hasta que el pan se caiga. NORMAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD • • • • • • • • • • • • • Lea todas las instrucciones antes del uso. No toque las superficies calientes. Use las asas o los mandos. Para protegerse contra electrocución, no sumerja el cable, el enchufe ni la unidad en agua u otros líquidos. Desenchufe la unidad de la toma de corriente cuando no esté en uso y antes de limpiarla. Deje enfriar el dispositivo antes de añadir o quitar piezas. No use aparatos con el cable o enchufe dañado, después de que funcionen mal o se hayan dañado de cualquier modo. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato pueden provocar heridas y anular la garantía que pueda tener. No lo use en exterior, ni sobre o cerca de fuentes de calor directas. No deje que el cable cuelgue por el borde de la mesa o encimera, ni toque las superficies calientes o entre en contacto con piezas calientes. No deje que el producto se coloque debajo o cerca de cortinas, persianas, etc. Este aparato es solamente para uso doméstico, y sólo para su finalidad. El aparato debe colocarse sobre una superficie estable y nivelada. Este aparato precisa supervisión, y por lo tanto nunca debe dejarse encendido o cuando esté caliente sin supervisión por un adulto. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas con disminuciones físicas, sensoriales o mentales, o con falta de experiencia y conocimiento (niños incluidos), a menos que estén supervisados o hayan sido instruidos sobre el uso del aparato por una persona responsable de su seguridad. Para proteger a los niños de los peligros de los aparatos eléctricos, nunca los deje solos con el aparato sin supervisión. Consecuentemente, al seleccionar el emplazamiento del aparato, piense en un lugar fuera del alcance de los niños. Asegúrese de que el cable no quede colgando. Como protección adicional, aconsejamos que instale en el circuito que suministre electricidad al cuarto de baño un dispositivo de corriente residual (RCD) con una corriente residual de funcionamiento que no exceda los 30 mA. Consulte a su electricista. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES COMO REFERENCIA EN EL FUTURO Limpieza Desconecte el amasador de la toma de corriente y deje que se enfríe antes de limpiarlo. Debería limpiar la unidad después de cada uso. Limpie el interior y el exterior de la bandeja para pan con un paño húmedo, sin utilizar ningún producto ácido o abrasivo para proteger su capa antiadherente. A continuación, deje secar completamente antes de volver a colocarla. Limpie suavemente la superficie exterior de la carcasa con un paño húmedo. No use ningún limpiador abrasivo para limpiarla, ya que podría deteriorar la superficie brillante de la amasadora. Nunca sumerja la carcasa en ag 26 27 Garantía • El dispositivo proporcionado por nuestra empresa está cubierto por una garantía de 24 meses desde la fecha de compra (recibo). • Durante la duración de la garantía, cualquier avería del dispositivo o sus accesorios debida a defectos de material o fabricación será solucionado sin coste mediante su reparación o, según nuestro criterio, su cambio. El servicio de garantía no implica una ampliación de la duración de la garantía ni da derecho a una nueva garantía. • La prueba de garantía se proporciona mediante la prueba de compra. Sin la prueba de compra no se realizará ningún cambio ni reparación sin coste. • Si desea realizar una reclamación de garantía, devuelva la máquina entera en su embalaje original a su vendedor, junto con el recibo. • Los daños a accesorios no implican el cambio automático gratuito de toda la máquina. En tales casos, contacte con nuestra línea de atención. La rotura de cristales o piezas de plástico siempre tendrán cargo. • Los defectos ds consumibles o piezas susceptibles de desgaste, así como la limpieza, mantenimiento o cambio de dichas piezas, no están cubiertos por la garantía y, por lo tanto, deben pagarse. • La garantía queda anulada en caso de manipulación no autorizada. • Después del fin del periodo de garantía, las reparaciones pueden ser realizadas por vendedores capacitados o el servicio de reparación con el pago de los costes correspondientes. Normas de protección del medioambiente Este aparato no debe desecharse con los residuos domésticos al finalizar su vida útil, sino desecharse en un centro de reciclaje de aparatos domésticos eléctricos y electrónicos. Este símbolo en el aparato, manual de instrucciones y embalaje le llama la atención sobre este importante asunto. Los materiales usados en este aparato pueden reciclarse. Reciclando electrodomésticos usados, contribuye de forma importante a la protección del medioambiente. Consulte a sus autoridades locales para obtener información sobre el punto de recogida. Embalaje El embalaje es 100% reciclable, devuelva el embalaje de forma separada. Producto Este dispositivo tiene una marca de cumplimiento con la Directriz Europea 2002/96/EC. sobre Equipo Eléctrico y Electrónico de Desecho (WEEE). Garantizando que el producto de desecho se procese correctamente, ayuda a evitar las posibles consecuencias adversas para el medioambiente y la salud humana. Declaración de cumplimiento CE Este dispositivo ha sido diseñado, fabricado y comercializado de acuerdo con los objetivos de seguridad de la Directriz de Baja Tensión "Nº 2006/95/EC, los requisitos de protección de la Directriz EMC 2004/108/EC de "Compatiblidad Electromagnética" y los requisitos de la Directriz 93/68/EEC. 28 IT Funzionamento e manutenzione Rimuovere tutti gli involucri della macchina. Assicurarsi che tutti i componenti siano presenti e che la confezione sia rimossa. Controllare che il voltaggio della macchina corrisponda al voltaggio in uso per l'alimentazione elettrica generale. Voltaggio nominale: CA 220 – 240 V 50 Hz. Collegare sempre la macchina a una presa con messa a terra. Primo utilizzo Pulire la macchina del pane, lo stampo e la paletta per impastare con un panno umido. Per la pulizia dello stampo e della spatola non utilizzare nessun agente abrasivo che potrebbe rovinare il rivestimento non-stick presente come protezione. Collocare la macchina su una superficie piatta e liscia. Dopo avere collegato la macchina per il pane all'alimentazione elettrica, sarà udibile un "bip" e verrà visualizzato "1 3:00". La virgola tra il "3" e lo "00" non lampeggia in modo costante. "1" è il programma predefinito. Le frecce puntano verso 2.0LB e MEDIUM poiché sono le impostazioni predefinite. Prima di fare funzionare la macchina, è necessario leggere integralmente il manuale e le istruzioni di sicurezza. Al primo utilizzo la macchina può emettere del fumo o emanare un odore: ciò è perfettamente normale. Pannello di controllo START/STOP Il pulsante viene utilizzato per avviare e interrompere il programma di cottura selezionato. Per avviare un programma, premere una volta il pulsante START/STOP. Sarà udibile un breve "bip", la spia si accende e due puntini sul display del tempo cominciano a lampeggiare. Il programma ha inizio. Dopo che il programma ha avuto inizio, qualsiasi altro pulsante è inattivo, eccetto lo START/STOP. Per interrompere il programma, premere il pulsante START/STOP per circa 3 secondi. Sarà udibile un "bip" che indica che il programma è stato interrotto. Questa funzione consente di impedire qualsiasi interruzione involontaria al funzionamento del programma. MENU Il pulsante MENU viene utilizzato per impostare diversi programmi. Ogni volta che viene premuto (seguito da un breve "bip"), il programma cambia. Premere più volte il pulsante: i 12 menu vengono visualizzati a rotazione sul display LCD. Selezionare il programma desiderato. Di seguito è riportata la spiegazione dei 12 menu. Programma 1: Basic (Base) Per pane bianco e composto, con farina di frumento o farina di segale. Programma 2: French (Francese) Per pane leggero con farina sottile. Normalmente, il pane prodotto è morbido all'interno e ha una crosta croccante fuori. Il programma non è adatto a ricette che richiedono burro, margarina o latte. Programma 3: Whole Wheat (Grano intero) Per pane con ampia varietà di frumento, che richiede un lungo impasto e una lunga lievitazione (ad esempio, il pane bianco e quello di segale). Il pane prodotto è più compatto e pesante. 29
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Tristar BM-4585 Manual de usuario

Categoría
Maquinas para hacer pan
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para