BBA 3365

Clatronic BBA 3365 El manual del propietario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el Clatronic BBA 3365 El manual del propietario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
Bedienungsanleitung/Garantie
Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Instrucciones de servicio
Instruction Manual Használati útmutató
BROTBACKAUTOMAT
Broodbakautomaat Four á pain automatique Máquina de hacer pan casero
Bread baking machine Kenyérsütő automata
BBA 3505
DEUTSCH
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ...............................................Seite 3
Inhaltsverzeichnis ....................................................................Seite 4
Bedienungsanleitung ............................................................... Seite 4
Technische Daten ....................................................................Seite 14
Garantie ...................................................................................Seite 14
Entsorgung ..............................................................................Seite 14
NEDERLANDS
Contents
Locatie van bedieningselementen .......................................Pagina 3
Inhoudsopgave ....................................................................Pagina 15
Gebruiksaanwijzing ..............................................................Pagina 15
Technische specicaties ......................................................Pagina 24
Verwijdering ..........................................................................Pagina 24
FRANÇAIS
Table des matières
Liste des différents éléments de commande .........................Page 3
Table des matières ..................................................................Page 25
Mode d'emploi .........................................................................Page 25
Caractéristiques techniques ...................................................Page 34
Elimination ...............................................................................Page 35
ESPAÑOL
Contenidos
Ubicación de los controles ...................................................gina 3
Índice .....................................................................................gina 36
Instrucciones de uso ............................................................gina 36
Especicaciones técnicas ....................................................Página 45
Eliminación ...........................................................................gina 45
ENGLISH
Contents
Location of Controls ................................................................Page 3
Table of Contents ....................................................................Page 46
Use Instructions .......................................................................Page 46
Technical Specications ..........................................................Page 55
Disposal ...................................................................................Page 55
MAGYARUL
Tartalom
A kezelőszervek elhelyezkedése .............................................oldal 3
Tartalom ....................................................................................oldal 56
Használati útmuta..................................................................oldal 56
szaki adatok.........................................................................oldal 65
Hulladékkezelés .......................................................................oldal 65
2
3
Übersicht der Bedienelemente
Locatie van bedieningselementen Situation des commandes Ubicacn de los controles
Location of Controls A kezelőszervek elhelyezkese
36
Índice
Instrucciones de uso ............................................................................... 36
Normas generales de seguridad ............................................................ 36
Medidas de seguridad ............................................................................. 36
Desembalaje ............................................................................................ 37
Puesta en marcha ................................................................................... 37
Ubicación de los controles ...................................................................... 37
Panel de control ....................................................................................... 37
Descripción del panel de control............................................................. 38
Funciones de la Máquina de Pan .......................................................... 39
Secuencia del programa de la máquina de hacer pan .......................... 39
Limpieza................................................................................................... 40
Almacenamiento...................................................................................... 40
Preguntas s frecuentes ...................................................................... 40
Solución de problemas ........................................................................... 41
Errores con las recetas ........................................................................... 42
Consejos para recetas ............................................................................ 42
Recetas clásicas de pan ......................................................................... 44
Recetas de masa .................................................................................... 45
Mermelada ............................................................................................... 45
Especicaciones técnicas ....................................................................... 45
Eliminación .............................................................................................. 45
Instrucciones de uso
Le agradecemos la compra de su nueva máquina de pan casero y
esperamos que disfrute su nuevo producto.
La quina de pan ofrece 12 programas preinstalados con un total
de 39 conguraciones diferentes. El programa de horneado para
simplemente hornear o para recalentar pan de forma que la corteza
se oscurezca más es completamente nuevo.
Casi todos los programas de horneado le permiten elegir entre dos
conguraciones de peso para panes más pequos o s gran-
des.
Puede utilizar la máquina de pan para hornear en diferido. Por
ejemplo, el nal del programa puede retrasarse hasta 13 horas.
El aparato funciona de manera totalmente autotica y es muy fácil de
usar. A continuación encontrará recetas para
Pan blanco, pan con levadura negro, pan ligeramente integral, pan
con semillas
Masa, que se procesa de otro modo,
Mermelada, cocinada en la máquina de hacer pan.
mbolos en este manual del usuario
Las notas importantes para su seguridad se indicant claramente. Preste
mucha atención a las mismas para evitar accidentes y daños al disposi-
tivo.
AVISO:
Advierte de riesgos para su salud, e indica riesgo potencial de heridas.
ATENCIÓN:
Indica peligros potenciales para el dispositivo u otros objetos.
NOTA:
Indica recomendaciones e información para usted.
Normas generales de seguridad
Antes de usar este dispositivo, lea cuidadosamente este manual del
usuario y consérvelo junto con el certicado de garantía, el recibo de
compra y, si es posible, el embalaje original, incluyendo el embalaje
interno. Si entrega el dispositivo a terceros, incluya tambn el manual
del usuario.
Use el dispositivo exclusivamente para su n y de modo particular.
Este aparato no está disado para uso comercial.
No use el dispositivo en exteriores. Protéjalo del calor, la luz del sol
directa, la humedad (no lo sumerja en quidos bajo ningún concep-
to) y bordes alados. No use el dispositivo con las manos mojadas.
Si se moja el dispositivo, desenchúfelo de inmediato.
Apague y desenchufe el dispositivo (tire del enchufe, no del cable)
cuando no lo use, o cuando conecte accesorios, durante la limpieza
o si se avería.
No deje el dispositivo sin vigilar durante el funcionamiento. Apague
siempre el dispositivo cuando salga de la habitacn. Desenchufe el
dispositivo.
Compruebe regularmente si hay dos en el cable y el dispositivo.
Deje de usar el dispositivo si hay daños.
Use exclusivamente piezas originales.
Para la seguridad de sus hijos, mantenga las piezas de embalaje
(bolsas de plástico, cartones, porexpan, etc.) fuera de su alcance.
¡AVISO!
No deje que los nos pequeños jueguen con los plásticos,
debidoalriesgodeasfixia.
Medidas de seguridad
AVISO: ¡Peligro de fuego!
No deje el aparato sin supervisn. Para el inicio programado, ajuste la hora de manera que es presente du-
rante el funcionamiento.
Mantenga al menos 10 cm de distancia con otros objetos durante el funcionamiento.
No cubra el aparato con una toalla u otros materiales durante el funcionamiento. Se puede escapar calor y va-
por. Peligro de incendio, si el aparato se cubre o si entra en contacto con materiales inamables como cortinas.
No coloque papel metálico u otros materiales en el aparato; peligro de cortocircuito o incendio.
Peligro de incendio, si la masa se desborda del molde de hornear en la carcasa o sobre la resistencia.
No llene más ingredientes de los indicados en la receta.
Procure que el peso de los ingredientes no supere los 750 g en nivel I o 1000 g en nivel II.
37
Este aparato puede ser usado por niños de 8 o más años de edad y personas con capacidades físicas, senso-
riales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, si reciben supervisión o instrucciones sobre
el uso del aparato de forma segura y comprenden los riesgos implicados.
Los niños no deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por nos menores de 8 os, y en este
caso con supervisn.
Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menores de 8 os.
No ponga en funcionamiento el aparato con un temporizador externo o sistema remoto similar.
No repare usted mismo el dispositivo. Contacte con personal autorizador. Para evitar riesgos, el fabricante, nues-
tro servicio de atención al cliente u otro especialista cualicado debe cambiar el cable de corriente dañado con un
cable equivalente.
Coloque el aparato sobre una supercie nivelada. Asegúrese de que el cable de red y el aparato no estén colo-
cados encima o cerca de supercies calientes o fuentes de calor. Coloque el cable de red lejos de objetos pun-
zantes.
Coloque el aparato rme y antideslizante. El aparato se puede mover cuando está amasando masa pesada.
Coloque el aparato sobre un tapete de caucho si la supercie es deslizante.
No mueva ni eleve el aparato durante el funcionamiento; primero apáguelo y desenchufe de la red. Sujete siem-
pre el aparato con las dos manos.
No extraiga el molde de hornear durante el funcionamiento.
El funcionamiento de aparatos ectricos de calentar crea altas temperaturas, que pueden provocar quemaduras
(ej., molde para hornear, resistencia).
AVISO: ¡Peligro de quemaduras!
Toque o extraiga los elementos calientes con guantes para horno.
Deje enfriar el aparato completamente antes de limpiar o guardar.
Use este aparato solo para preparar alimentos, no lo utilice con otros nes. No somos responsables de los daños
debidos al uso o funcionamiento incorrecto.
Desembalaje
Retire el aparato de la caja.
Extraiga todos los materiales de embalaje, como el pstico, mate-
riales de relleno, abrazaderas del cable y cartón.
Compruebe que todos los accesorios están en la caja.
Compruebe si existen daños de transporte en el aparato para evitar
riesgos.
En caso de entrega incompleta o de daños, no encienda el aparato.
Devlvalo a su distribuidor inmediatamente.
Limpie el aparato según lo descrito en el capítulo Limpieza”.
Puesta en marcha
Conexión ectrica
1. Conrme que su voltaje de red se corresponde con las especica-
ciones de la etiqueta antes de conectar a la red.
2. Conecte el aparato a una toma de corriente de pared correctamen-
te instalada.
Suena un timbre y la pantalla muestra el ajuste estándar (véaseDes-
cripción del panel de control,“1 Pantalla LCD). El aparato estará enton-
ces listo para su uso.
Ubicación de los controles
A Cable para la toma de pared
B Panel de control con pantalla
C Asa de la tapa
D Ranuras de ventilación
E Tapa con ventana de observación
F Ranuras de ventilación laterales
G Molde para hornear
H Varilla de amasar
I Carcasa
J Indicador de estado
Accesorios:
a) Taza de medida
b) Cuchara de medida
c) Varilla para extraer el varilla de amasar
Panel de control
1 Pantalla LCD
muestra informacn sobre el número de programa deseado, tueste,
peso del pan (marcado con echa) y hora de cocción.
2 Botón
FARBE
para ajustar el tostado
3 Botón
AUSWAHL
para seleccionar los programas descritos en el catulo “Secuencia
del programa de de la máquina de hacer pan”.
4 Botón
START/STOPP
para puesta en marcha y nalizar el programa
38
5 Indicador de estado
6 Botón
TEIGMENGE
para ajustar los dos niveles de peso, conforme a lo descrito a conti-
nuación
7 Botones de Hora
/
para introducir los ajustes del temporizador del programa
Descripción del panel de control
1 Pantalla LCD
AJUSTE ESTÁNDAR (imagen inicial)
Esta muestra el modo en espera. Se corresponde al programa están-
dar. La pantalla muestra I 3:00”. El I se reere al programa seleccio-
nado; 3:00” se reere a la duración del programa. Las posiciones de
las dosechas muestran el tostado seleccionado y el peso. El ajuste
estándar después de encender el aparato es: Mayor peso (nivel II) y
“Tostado medio (MITTEL). Durante el funcionamiento la pantalla mues-
tra la cuenta atrás de la duracn del programa.
2 Botón
FARBE
Pulse este botón para ajustar el tostado deseado: HELL - MITTEL
DUNKEL.
3 Botón
AUSWAHL
Pulse el botón AUSWAHL para acceder a los programas individuales.
Los programas se usan para los tipos siguientes de pan:
m.
Nombre del
programa
Duración en
h:mm
Descripción
Zumbido para
adir
ingredientes
1 NORMAL 3:00 para pan blanco e integral. Este programa es el usado. principalmente. sí
2 WEISSBROT 3:50 para pan blanco. no
3 VOLLKORN 3:40 para pan integral.
4 SCHNELL 1:40 para preparación pida de pan blanco e integral. no
5 SSES BROT 2:55 para preparar pan dulce con levadura no
6 ULTRA SCHNELL I 0:58 para amasar y hornear pan hasta 750 g no
7 ULTRA SCHNELL II 0:58 para amasar y hornear pan hasta 1000 g no
8 TEIG 1:30 para preparar masa. no
9 MARMELADE 1:20 para cocinar mermelada. no
10 KUCHEN 2:50 para pasteles que contengan levadura en polvo.
11 SANDWICH 3:00 para preparar pan de ndwich ligero.
12 BACKEN 1:00 para hornear pan o pastel otros no
4 Botón
START/STOPP
para poner en marcha y nalizar el programa.
Después de pulsar el botón
START/STOPP en la pantalla
comienzan a parpadear los puntos de la hora.
Pulse el botón
START/STOPP en cualquier momento para
cancelar el programa. Mantenga pulsado hasta que suene una
señal astica larga. El indicador de estado se apaga. La pantalla
muestra la posicn de inicio por encima del programa de inicio. Pul-
se el bon
AUSWAHL para seleccionar un programa diferente.
Dependiendo del modo de funcionamiento, puede que tenga que
esperar a que el aparato se enfe.
NOTA:
¡Cuando un programa está en funcionamiento, no presione el botón
START/STOPP si aún desea añadir ingredientes! De lo contrario,
el programa se detend.
6 Botón
TEIGMENGE
En algunos programas puede ajustar los siguientes niveles:
Nivel I = para un pan que pese hasta 750 g
Nivel II = para un pan que pese hasta 1000 g
Los niveles afectan al tiempo de horneado.
7 Botones de Hora
/
Use la función del temporizador para ajustar la hora de nalización del
programa seleccionado. Esta funcn está disponible para los siguientes
programas:
NORMAL
WEISSBROT
VOLLKORN
SCHNELL
SSES BROT
TEIG
KUCHEN
SANDWICH
BACKEN.
Los programas ULTRA SCHNELL y MARMELADE no pueden progra-
marse con antelacn.
AVISO:
Cuando utilice la función de horneado diferido, asegúrese de que el
aparato es supervisado mientras funciona.
Pulse los botones
/ para ajustar la hora denalización del
programa.
NOTA:
Pulse repetidamente los botones
/ para cambiar la hora
de nalización en 10 minutos.
El nal del programa puede retrasarse un máximo de 13 horas.
Cuando se selecciona otro programa, la conguración anterior del
temporizador se borra.
¡No utilice la función de temporizador para recetas con ingredien-
tes perecederos, tales como leche, huevos, fruta, yogur, cebolla,
etc.!
39
1. Retirarlabandejadehorno
Abra la tapa. Gire despacio la bandeja en el sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que se libere. Tire de la bandeja por el asa y
ngala en una supercie plana.
2. Introduzca la varilla de amasar
Coloque la abertura semicircular de la varilla de amasar sobre el eje
motor en el interior del molde de hornear. La pestaña de la aber-
tura debe estar boca abajo. Observe la ranura del eje. la varilla de
amasar se ajusta en el nivel inferior del molde de hornear.
3. Introduzca los ingredientes
Procure llenar los ingredientes en el molde de hornear conforme a
la secuencia determinada en la receta.
4. Insertarlabandejadehorno
Coloque la bandeja de horno sobre la ga de la cámara de horno
mientras sujeta la bandeja diagonalmente. Gire lentamente la
bandeja en el sentido de las agujas del reloj hasta que encaje.
Cierre la tapa.
5. Iniciar un programa
1. Presione el bon
AUSWAHL para seleccionar el programa
deseado.
2. Presione el bon
TEIGMENGE para seleccionar el peso
total de los ingredientes.
3. Presione el bon
FARBE para seleccionar un tostado
claro, medio u oscuro.
4. Presione los botones
/ para ajustar el temporizador
para el horneado diferido.
5. Presione el bon
START/STOPP. Los dos puntos intermi-
tentes indican que el programa ha comenzado. Se iluminará el
indicador de estado.
6. Para subir la masa de levadura
Después del último amasado, la quina ajusta la temperatura
óptima para que suba la levadura. Se calienta hasta 25°C si la
temperatura ambiente es inferior.
7. Hornear
La quina de hacer pan ajusta la temperatura de hornear auto-
ticamente. Seleccione el programa BACKEN para prorrogar el
proceso de horneado en caso de que el pan esté todavía demasia-
do blanco desps de hornear.
8. Mantener caliente (excepto para programas8. TEIG y
“9. MARMELADE)
El timbre suena repetidamente después de que nalice el progra-
ma de horneado y el pan o el alimento se puede extraer. Al mismo
tiempo la fase de calentar de 1 hora comienza. El indicador de
estado está todavía encendido. “0:00” aparecerá junto al número de
programa en la pantalla. Parpadeará el icono :”. Después de 1 hora
el timbre suena y la fase de calentar termina. El indicador de estado
se apaga. La pantalla mostra la imagen inicial. Desenchufe de la
red.
9. Programa 12. BACKEN (horneado extendido)
1. Estando la fase de mantener caliente todavía en marcha, pre-
sione el botón
START/STOPP hasta que oiga un zumbido.
El indicador de estado se apaga.
2. Inicie el programa 12. BACKEN.
3. Una vez alcanzado el color tostado deseado, detenga el pro-
grama presionando el botón
. START/STOPP El indicador
de estado se apagará.
4. Desenchufe de la red.
Ejemplo:Son las 8:30 de la tarde y quiere que el pan es listo para la
mañana siguiente a las 7:00 de la mana, en 10 horas y 30 minutos.
Ajuste este valor (10:30) en la pantalla. No es necesario calcular las
horas entre la hora de arranque y la de nalización del programa (p. ej.
3:00). El programa arrancará automáticamente de manera que el pan
esté listo a la hora prevista.
Presione el bon
START/STOPP para activar la función de
temporizador. Los puntos en la pantalla de hora y las luces de
indicador de estado parpadean.
Para cancelar la funcn de temporizador, presione el botón de
START/STOPP de nuevo hasta escuchar un zumbido.
Funciones de la quina de Pan
Zumbidos Buzzer sounds
El aparato emite diferentes zumbidos:
1 zumbido largo - al conectar el aparato a la toma de pared
- alnalizar manualmente un programa
- al nal de la función de mantener caliente
1 zumbido corto Al liberar un botón.
5 zumbidos seguidos La temperatura del aparato es demasiado
alta e impide que se inicie el nuevo programa.
Se mostrará HHH en la pantalla.
10 zumbidos seguidos
durante un programa
Comienza el segundo amasado. Durante
ciertos programas puede adir nuevos
ingredientes (semillas, frutos, nueces, etc.)
10 zumbidos seguidos
al nal de un programa
El programa se ha detenido. Aparece
“0:00en la pantalla junto al número del
programa y, a continuación y para todos los
programas, empeza una fase de mantener
el calor de 1 hora.
Memoria del programa
La programación contia después de un corte de suministro de ener-
a inferior a 15 minutos. Desps de un corte de energía más largo, se
debe reiniciar la máquina de hacer pan. Esto es solo práctico si la masa
está todavía en fase de amasado. Tiene que iniciar desde el principio si
ya había empezado a hornear.
Función de seguridad
Después de que haya acabado un programa, el aparato debe enfriarse
antes de iniciar un nuevo programa de horneado o amasado (excepto
para los programas 9. MARMELADE” y12. BACKEN).
El aparato emitirá 5 zumbidos y la pantalla mostraráHHH”, lo que
indicará que la temperatura en la cámara de horno es demasiado alta.
1. Desenchufe el cable de la toma.
2. Utilice manoplas de horno para extraer la bandeja de horno.
3. Deje la tapa abierta hasta que el aparato se haya enfriado com-
pletamente. El periodo de enfriamiento depende de los ajustes de
programa previos.
Secuencia del programa de la máquina de hacer pan
ATENCIÓN: ¡Riesgo de incendio!
Cuando ada ingredientes al inicio del horneado, nunca lo haga
con la bandeja de horno en el interior.
Cuando ada ingredientes (semillas, frutos, nueces) durante el
segundo amasado, asegúrese de que no caigan en la cámara de
horno del aparato.
40
10. Fin del programa
Tenga lista la parrilla y desenchufe de la red.
Retire el molde de hornear con guantes de horno desps de que
el programa haya terminado, vuélquelo y sacuda ligeramente; gire
el motor de la varilla de amasar en la parte inferior si el pan no sale
inmediatamente. Use la varilla facilitado en caso que la varilla de
amasar se quede en el interior del pan. Introdúzcalo a través de una
abertura del varilla de amasar en la parte inferior de pan caliente y
enganche en el borde inferior (en el ala de la varilla de amasar). Tire
de la varilla de amasar hacia arriba con el varilla. Puede ver en que
parte del pan está bloqueada la aleta de la varilla de amasar. Corte
el pan en dicha posicn y retire fácilmente la varilla de amasar.
Limpieza
AVISO:
Desenchufe siempre de la red y deje enfriar el aparato antes de
limpiar.
No sumerja el aparato y el molde de hornear en agua. Para evitar
el riesgo de sacudida eléctrica o incendio, no llene de agua la
mara de hornear.
ATENCIÓN:
No use un cepillo metálico ni objetos abrasivos para la limpieza.
No use los agentes de limpieza agresivos ni abrasivos.
NOTA:
El molde de hornear tiene revestimiento antiadherente. Es normal si el
color del revestimiento cambia con el paso del tiempo, esto no afecta
al funcionamiento.
Retire todos los ingredientes y migas con un paño húmedo desde
la tapa, carcasa y cámara de hornear.
Limpie el molde de hornear en la parte exterior con un po húme-
do. El interior se puede limpiar con agua y un agente de limpieza
suave.
Limpie los ganchos de amasar y los ejes motores inmediatamente
después de usar el aparato. Puede que resulte difícil quitar los
ganchos de amasar después si se dejan en la bandeja de horno.
En este caso llene de agua caliente durante aproximadamente
30 minutos en el molde. Al hacer esto, los ganchos de amasar se
podn quitar cilmente.
Quitar y montar la tapa
Para facilitar la limpieza, se puede quitar la tapa quitando la tapa con
bisagras en la parte posterior del aparato. Para ello, utilice un destorni-
llador de punta plana.
1. Cierre la tapa.
2. Inserte la parte superior del destornillador en las ranuras de la
cubierta con bisagras. Haga un poco de palanca hacia arriba.
3. Introduzca el dedo debajo de la cubierta y ábrala, liberando el
accesorio superior de la cubierta.
4. Abra la tapa. Empuje ligeramente hacia atrás cuando se encuentre
al mismo nivel que la bisagra, con el n de retirar por completo la
tapa.
5. Deje que la tapa se seque por completo después de la limpieza
antes de volver a instalarla.
6. Mantenga la tapa en vertical y empuje la varilla articulada en la
bisagra de la parte posterior.
7. Cierre la tapa.
8. Pulse la parte superior de la cubierta con bisagras en la varilla
articulada. El accesorio superior debe encajar en su lugar.
9. Presione hacia abajo la parte inferior de la cubierta con bisagras
hasta que encaje en su lugar.
Almacenamiento
Aserese de que el aparato está limpio y seco y se ha enfriado
completamente antes de guardarlo. Guarde el aparato con la tapa
cerrada.
Recomendamos que guarde el aparato en su embalaje original si
no lo utiliza en un tiempo prolongado.
Guarde el aparato lejos del alcance de los niños y en un lugar seco
y bien ventilado.
Preguntas más frecuentes
• Elpansepegaalrecipientedespuésdehornear
Deje que el pan se enfríe durante unos 10 minutos después
de hornear - vuelque el recipiente. Mueva el eje de la varilla de
amasar hacia atrás y hacia delante si es necesario. Engrase las
varillas de amasar antes de hornear.
• moevitarlaformacndeagujerosenelpandebidoala
presencia de las varillas de amasar
Se pueden retirar las varillas de amasar con los dedos cubiertos de
harina antes de dejar que la levadura suba por última vez (ase
“Secuencia de programa de la máquina de hacer pan”). La pantalla
debe mostrar el tiempo restante del proceso de aproximadamente
de hora y media, dependiendo del programa. Si no desea hacerlo,
use la varilla después de hornear. Si lo hace con precaución, puede
evitar que se forme un gran agujero.
• Lalevadurasederramacuandosetienequelevantar
Esto ocurre en concreto cuando la harina de trigo se utiliza debido a
su contenido mayor en gluten.
Solución:
a) Reduce la cantidad de harina y ajusta las cantidades de otros
ingredientes. Cuando el pan esté listo, tendrá también un gran
volumen.
b) Extienda una cuchara de margarina derretida caliente sobre la
harina.
• Elpansubeysedesparrama
a) Si se forma un agujero en forma de V en la mitad del pan, la ha-
rina no tiene suciente gluten.Esto signica que el trigo contiene
muy poca proteína (ocurre durante los veranos lluviosos) o que
la harina está demasiado húmeda.
Solución:
ada una cucharada de gluten de trigo por cada 500 g de
harina de trigo.
b) Si el pan tiene forma de embudo en el medio, la causa posible
puede ser una de las siguientes
- la temperatura del agua era demasiado alta,
- se utilizó demasiada agua,
- la harina era pobre en gluten,
- se rompe al abrir la tapa durante el horneado.
• ¿Cuándosepuedeabrirlatapadelamáquinadehacerpan
durante el horneado?
Generalmente hablando, siempre es posible mientras está el pro-
ceso de amasado. Durante esta fase se pueden adir pequas
cantidades de harina o líquido.
Si el pan debe tener un aspecto en particular, proceda según
lo siguiente: antes de la última fase de subida (la pantalla debe
mostrar el tiempo restante del proceso de aproximadamente hora
y media, dependiendo del programa) abra la tapa con precaucn y
al poco tiempo corte en rodajas la corteza del pan mientras se está
formando con un chuchillo precalentado, espolvoree cereales sobre
el mismo o extienda una mezcla de harina de patata y agua en la
corteza para dar un acabado glaseado. Esta es la última vez que se
puede abrir la tapa; si no, el pan se baja en la mitad.
41
• ¿Quésignificanlosnúmerosdetipoparalaharina?
Cuanto s bajo el número de tipo, menos bra contiene la harina
y más ligero será.
• ¿Quéeslaharinaintegral?
La harina integral se hace de todos los tipos de cereales que inclu-
yen trigo. El rminointegralsignica que la harina ha sido molida
desde grano integral y de ahí su mayor contenido en bra, por tanto
hace la harina integral s oscura. Sin embargo, el uso de harina
integral no hace que el pan sea más oscuro sen se cree de
manera extendida.
¿Quésedebehaceralusarharinadecenteno?
La harina de centeno no contiene gluten y el pan apenas sube. Con
el n de hacerlo s digestible se hace unPAN INTEGRAL DE
CENTENOcon levadura.
La masa se levantará solo si se añade una parte de harina del tipo
550 a las cuatro partes de harina de centeno sin gluten.
¿Quéeselglutenenlaharina?
Cuanto mayor el número de tipo, inferior el contenido en gluten de
la harina y menos sube la levadura. La cantidad más alta de gluten
contenida en harina tipo 550.
¿Cuántostiposdeharinadiferenteshayymoseutilizan?
a) La harina de mz, arroz y patata son adecuadas para gente
alérgica al gluten o para aquellos que sufren la enfermedad
espe o celíaca. Véanse las recetas correspondientes a las
instrucciones de funcionamiento.
b) La harina de espelta es muy cara, pero no tiene aditivos quími-
cos porque la espelta crece en suelo muy pobre y no necesita
fertilizantes. La harina de espelta es adecuada especialmente
para personas alérgicas. Se puede utilizar en todas las recetas
descritas en las instrucciones de funcionamiento que requieran
los tipos de harina 405, 550 ó 1050.
c) La harina de mijo es adecuada especialmente para personas
que sufren muchas alergias. Se puede utilizar en todas las re-
cetas que requieren los tipos de harina 405, 550 ó 1050 según
lo descrito en las instrucciones de funcionamiento.
d) La harina de trigo duro es adecuada para baguettes gracias a
su consistencia y puede sustituirse con semolina de trigo duro.
¿Cómosepuedehacerparaqueelpanfrescoseamásdigestivo?
Si se añade pu de patata a la harina y se amasa con la masa del
pan fresco es s fácil de digerir.
¿Quédosisdeproductoparasubirsedeberíausar?
Para la levadura seca y levadura, que se debe comprar en distintas
cantidades, siga las instrucciones del productor en el paquete y
ajuste la medida a la cantidad de harina usada.
¿Quésepuedehacersielpansabealevadura?
a) A menudo se añade azúcar para eliminar este sabor. adir
azúcar hace que el pan sea más ligero de color.
b) ada una cucharada y media de vinagre en el agua para una
rebanada pequeña de pan y 2 cucharadas para una rebanada
grande.
c) Use suero de leche o r en vez de agua. Esto es posible en
todas las recetas y se recomienda para la frescura del pan.
¿Porquéelpanhechoenhornosabedistintodelpanhecho
en la máquina de hacer pan?
Depende del grado distinto de humedad. El pan se cuece más seco
en un horno debido al mayor espacio de cocción, mientras que el
pan hecho en la máquina de hacer pan es más húmedo.
Solución de problemas
Problema Causa Solución
Sale humo que del compar-
timento de cocción o por las
rejillas de ventilación
Los ingredientes se han adherido al
compartimento de coccn o en la parte
exterior del molde de hornear.
Desenchufe de la red, deje que el aparato se enfríe y limpie el exterior del
molde de hornear o el compartimento de cocción.
El pan se cae en el centro
y está medo en la parte
inferior
Se ha dejado demasiado tiempo el pan
en el molde después de la cocción y el
calentamiento.
Saque el pan del molde antes de terminar la función de calentamiento.
Es difícil sacar el pan del
molde
La parte inferior de la barra de pan se
pega a los ganchos de amasado.
Limpie las varillas de amasar y los ejes desps de la coccn. Si es nece-
sario, llene el molde con agua caliente durante 30 minutos. Entonces, se
pueden sacar fácilmente las varillas de amasar.
Los ingredientes no se mez-
clan o el pan no se hornea
correctamente.
Ajuste de programa incorrecto Compruebe el me seleccionado y los otros ajustes.
Se tocó el botón
START/STOPP
mientras la máquina estaba funcionan-
do. (El programa se terminó antes de
tiempo).
No utilice los ingredientes y empiece de nuevo.
Se abrió la tapa varias veces, mientras
la quina de hacer pan funcionaba.
No abra la tapa después de la última subida (si al menos aparece "1:30"
en la pantalla. Asegúrese de que la tapa esté bien cerrada después de la
apertura.
Corte de energía largo mientras la
quina estaba funcionando.
No utilice los ingredientes y empiece de nuevo.
La rotación de las varillas de amasar
está bloqueada.
Compruebe si las varillas de amasar esn bloqueadas por los granos, etc.
Saque el molde y compruebe si el eje motor gira. Si este no es el caso,
ngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
El aparato no se pone en mar-
cha. Se producen 5 zumbidos.
El dispositivo muestra HHH.
El aparato todavía es caliente después
del último ciclo de coccn
Retire la clavija. Retire el molde y deje que se enfe a temperatura am-
biente. Después introduzca la clavija e inicie de nuevo.
42
Errores con las recetas
Problema Causa Solución
El pan sube demasiado rápido Demasiada levadura, demasiado harina, la sal no es suciente, o varias de estas causas a/b
El pan no sube nada o no lo sucien-
te
No hay levadura o muy poca a/b
Levadura vieja o rancia d
quido muy caliente c
La levadura ha entrado en contacto con el quido c
Tipo de harina incorrecta o harina rancia d/l
Demasiado quido o no lo suciente a/b/g
No hay suciente azúcar a/b
La masa sube demasiado y se sobra
por el molde
Si el agua es demasiado blanda la levadura fermenta s f/k
Demasiada leche afecta a la fermentación de la levadura c
El pan se cae en el medio El volumen de la masa es mayor que el molde y el pan se cae a/f
La fermentación es demasiado corta o demasiado rápida debido a la excesiva temperatura del
agua o la mara de coccn o a la humedad excesiva.
c/h/l
No hay sal o muy poca a/b
Demasiado quido f/g
Estructura pesada y grumosa. Demasiada harina o no hay suciente líquido a/b/g
No hay suciente levadura o azúcar a/b
Demasiada fruta, trigo integral o uno de los otros ingredientes b
Harina vieja o rancia d
El pan no se cuece en el centro Demasiado quido o no hay suciente a/b/g
Demasiada humedad g
Receta con los ingredientes medos como el yogur f
Abierto o estructura cruda o con
demasiados agujeros
Demasiada agua f/g
Sin sal b
Humedad alta, agua demasiado caliente f/h
Demasiado quido c
Forma de hongo, la supercie sin
cocer
Volumen de pan demasiado grande para el molde a/e/j
Demasiada harina, especialmente para el pan blanco e
Demasiada levadura o sin suciente sal a/b/j
Demasiado azúcar a/b
Ingredientes dulces además del azúcar b
Las rebanadas de pan son desigua-
les o grumosas
El pan no se enfr lo suciente (el vapor no se ha escapado)
i
Depósitos de harina en la corteza de
pan
No quedó bien trabajada la harina por los lados durante el amasado
k
Solución de problemas
a) Medir los ingredientes correctamente.
b) Ajustar la dosis de los ingredientes y comprobar que se han añadi-
do todos los ingredientes.
c) Usar otro líquido o dejar que se enfríe a temperatura ambiente. Aña-
dir los ingredientes especicados en la receta en el orden correcto.
Hacer una pequa zanja en la mitad de la harina y poner en ella
levadura revuelta o la levadura seca. Procurar que la levadura y el
quido no entren en contacto directo.
d) Utilizar solamente los ingredientes frescos y correctamente guarda-
dos.
e) Reducir la cantidad total de los ingredientes, no usar más que la
cantidad especicada de harina. Reducir todos los ingredientes en
1/3.
f) Corregir la cantidad de quido. Si se utilizan ingredientes que con-
tengan agua, se debe reducir la dosis del quido a adir.
g) En caso de clima muy medo, eliminar 1-2 cucharadas de agua.
h) En caso de clima lido no utilizar la función de temporizador. Usar
quidos fos.
i) Tomar el pan del molde inmediatamente después de la cocción y
dejarlo en la parrilla para que se enfe durante, al menos, 15 minu-
tos antes de cortarlo.
j) Reducir la cantidad de levadura o de todas las dosis de ingredien-
tes en 1/4.
k) No engrasar el molde
l) Añadir una cucharada de gluten de trigo a la masa.
Consejospararecetas
1. Ingredientes
Dado que cada ingrediente desempeña un papel especo para el
éxito de hornear el pan, la medida es tan importante como el orden en
que se aden los ingredientes.
Los ingredientes s importantes como el líquido, harina, sal, azú-
car y levadura (se puede usar bien seca o levadura fresca) afectan
el éxito de la preparación de la masa y el pan. Utilice siempre las
cantidades adecuadas en la proporción correcta.
Use agua tibia, si la masa debe ser preparada inmediatamente. Si
desea programar la función del temporizador de la fase del progra-
ma, se recomienda utilizar los ingredientes en frío para evitar que la
levadura comience a subir demasiado pronto.
La margarina, la mantequilla y la leche afectan al sabor del pan.
El azúcar se puede reducir en un 20% para hacer la corteza s
ligera y na, sin que afecte al éxito de la cocción. Si usted preere
una corteza más suave y ligera, reemplace el azúcar con miel.
43
El gluten, que se produce en la harina durante el amasado propor-
ciona la estructura del pan. La mezcla de la harina ideal se compo-
ne del 40% de harina integral de trigo y el 60% de harina blanca.
Si desea añadir granos enteros, déjelos en remojo toda la noche.
Reduzca la cantidad de harina y el quido (hasta 1/5 menos).
La levadura es indispensable con la harina de centeno. Contiene
la leche y acetobacteria que hacen que el pan sea más ligero y fer-
mente completamente. Puede hacer su propia levadura, pero eso
lleva tiempo. Por esta razón, se utiliza la levadura en polvo concen-
trada en las recetas siguientes. El polvo se vende en paquetes de
15 g (para 1 kg de harina). Siga las instrucciones de las recetas
, ¾ o 1 paquete). Si se usa menos levadura de la necesaria el
pan se deshará.
Si se utilizan polvos de levadura con una concentracn diferente
(100 g de paquetes de 1 kg de harina), la cantidad de harina se
debe reducir en 80 g por 1 kg de harina.
También se vende levadura quida en bolsas y es adecuada
para su uso. Siga la dosis indicada en el envase. Llene la taza de
medida con la levadura líquida y llene hasta arriba con los otros
ingredientes líquidos en la dosis correcta sen lo especicado en
la receta.
La levadura de trigo, que a menudo se seca, mejora la manejabili-
dad de la masa, la frescura y el sabor. Es más suave que la levadu-
ra de centeno.
Use bien el programa NORMAL o VOLLKORN al hornear pan con
levadura.
El salvado de trigo se agrega a la masa si se desea que el pan
sea rico en bra. Use una cuchara sopera para 500 g de harina y
aumente la cantidad de líquido por media cucharada.
El gluten de trigo es un aditivo natural obtenido de proteínas de
trigo. Hace el pan más ligero y más voluminoso. El pan que cae
s raramente y es más fácil de digerir. El efecto se puede apre-
ciar fácilmente cuando se cuece trigo integral y otros productos de
panadería hechos de harina elaborada en casa.
La malta negra que se utiliza en algunas recetas es malta oscura
de cebada tostada. Se utiliza para obtener una corteza más oscura
y partes blandas (por ejemplo, pan integral). La malta de centeno
también es adecuada, pero no es tan oscura. Puede encontrar esta
malta en las tiendas de alimentación en general.
Se pueden adir condimentos a todos los panes integrales. La
cantidad depende del gusto personal y las especicaciones del
fabricante.
El polvo de lecitina pura es un emulgente natural que mejora el
volumen del pan, hace que la parte blanda sea más blanda y ligera
y mantenga la frescura por más tiempo.
2.Ajustarlasdosis
Si es necesario aumentar o disminuir la dosis, asegúrese de que se
mantienen las proporciones de la receta original. Para obtener un
resultado perfecto, se deben seguir las siguientes normas básicas a
continuación para el ajuste de las dosis de los ingredientes:
quidos/harina: La masa debe ser suave (no demasiado blanda) y
cil de amasar sin que quede brosa. Se puede obtener una pelota
amasando ligeramente. Este no es el caso de la masa pesada
como el trigo integral de centeno o pan de cereales. Compruebe la
masa cinco minutos después del primer amasado. Si es demasiado
medo, añada un poco de harina hasta que la masa haya alcan-
zado la consistencia adecuada. Si la masa está muy seca ada
una cucharada de agua en algún momento durante el amasado.
Sustitución de líquidos: Al utilizar ingredientes que contienen
quidos en una receta (por ejemplo, queso blanco, yogur, etc.), se
debe reducir la cantidad necesaria de quido. Cuando use huevos,
talos con el vaso de medida y llénelo con otros líquidos necesa-
rios para la cantidad prevista.
Si vive en un lugar situado a una gran altitud (más de 750 m sobre el
nivel del mar) la masa sube s pidamente. En estos casos se puede
reducir la levadura en ¼ a ½ cucharadita para reducir proporcionalmen-
te la subida. Lo mismo puede decirse de los lugares con agua especial-
mente blanda.
3. adir y medir los ingredientes y las cantidades
Ponga siempre primero el líquido y la levadura alnal. Para evitar
que la levadura actúe demasiado rápido (en particular cuando se
utiliza la función del temporizador), se debe evitar el contacto entre
la levadura y el quido.
Al medir, use las mismas unidades de medida, es decir, utilice bien
la cuchara dosicadora suministrada con la máquina de hacer pan,
o una cuchara utilizada en su hogar cuando las recetas requieren
dosis medidas en cucharadas y cucharaditas.
Las medidas en gramos deben pesarse con precisión.
Para las indicaciones de mililitro se puede utilizar la taza de medida
suministrada, que tiene una escala graduada de 50 a 250 ml.
Las abreviaturas de las recetas signican:
tbs = cucharada (o cuchara de medida grande)
tsp = cucharadita (o cuchara de medida pequeña)
g = gramos
ml = mililitro
Paquete = 7 g de levadura seca por 500 g de harina -
corresponde a 20 g de levadura fresca
Ingredientes de frutas, frutos secos o cereales. Si quiere adir
nuevos ingredientes, pod hacerlo después de 10 zumbidos de los
programas respectivos. Si se añaden los ingredientes demasiado
pronto, van a resultar aplastados durante el amasado.
4. Recetas para la Máquina de hacer pan
Las siguientes recetas son de varios tamaños de pan. En algunos pro-
gramas se establece una diferencia en el peso. Le recomendamos que
use el Nivel I (ULTRA SCHNELL I) para una hogaza de pan de aproxi-
madamente 750 g y el Nivel II (ULTRA SCHNELL II) para una barra de
pan de aproximadamente 1000 g.
ATENCIÓN:
Ajuste las recetas para el peso adecuado.
Procure que el peso de los ingredientes no supere los 750 g en
nivel I o 1.000 g en nivel II.
5. Pesos y volúmenes de pan
En las siguientes recetas encontrará indicaciones exactas sobre
el peso del pan. Verá que el peso de pan blanco puro es inferior al
del pan de trigo integral. Esto depende del hecho de que la harina
blanca sube más y por lo tanto, se deben establecer los mites.
A pesar de las indicaciones precisas de peso puede haber ligeras
diferencias. El peso real del pan depende mucho de la humedad de
la habitacn en el momento de la preparacn.
Todos los panes con una parte sustancial de trigo alcanzan un gran
volumen y superan el borde del molde de hornear desps de la
última subida en el caso del nivel de peso superior. Pero el pan
no se sobra. La parte del pan fuera del molde es s fácil que se
tueste en comparación con el pan en el interior del molde.
Cuando se sugiere el programa SCHNELL o ULTRA SCHNELL
para PAN DULCE, puede usar los ingredientes en cantidades más
pequeñas para hacer más ligero el pan.
44
Pan de cebolla
Ingredientes
Agua 250 ml
Margarina/mantequilla 1 tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 2 tbs
Cebolla grande cortada 1
Tipo de harina 1050 540 g
Levadura seca 1 paquete
Programa NORMAL o ULTRA SCHNELL”
Pan de siete semillas
Ingredientes
Agua 300 ml
Mantequilla/margarina 1 ½ tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 2 ½ tbs
Tipo de harina 1150 240 g
Harina de trigo integral 240 g
Copos de 7 semillas 60 g
Levadura seca 1 paquete
Programa VOLLKORN”
Empapar si se usan semillas integrales.
Pan de semillas de girasol
Ingredientes
Agua 350 ml
Mantequilla 1 tbs
Tipo de harina 550 540 g
Semillas de girasol 5 tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 1 tbs
Levadura seca 1 paquete
Programa NORMAL
Consejo:Puede sustituir las semillas de girasol con semillas de calaba-
za. Dore las semillas una vez en una sartén para un sabor más intenso.
Panblancodegranja
Ingredientes
Leche 300 ml
Margarina/mantequilla 2 tbs
Sal 1 ½ tsp
Azúcar 1 ½ tsp
Tipo de harina 1050 540 g
Levadura seca 1 paquete
Programa NORMAL, SCHNELL o “ULTRA SCHNELL”
Pan de levadura
Ingredientes
Levadura seca 50 g
Agua 350 ml
Margarina/mantequilla 1 ½ tbs
Sal 3 tsp
Azúcar 2 tbs
Tipo de harina 1150 180 g
Tipo de harina 1050 360 g
Levadura ½ paquete
Programa NORMAL
6. Resultados de coccn
El resultado depende de la coccn sobre las condiciones del lugar
(agua blanda - humedad alta- gran altitud - la consistencia de los
ingredientes, etc.). Por lo tanto, las indicaciones de la receta son
puntos de referencia, que se pueden ajustar. Si una receta u otra
dosis no funciona la primera vez, no se desanime. Trate de encon-
trar la causa e intente de nuevo mediante la variación de las propor-
ciones.
Si el pan es demasiado blanco después de la cocción, se puede
dejar dorándose con el programa de cocción.
Recetas csicas de pan
Pan blanco clásico
Ingredientes
Agua o leche 300 ml
Margarina/mantequilla 1 ½ tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 1 tbs
Tipo de harina 550 540 g
Levadura seca 1 paquete
Programa NORMAL
Pan de nueces y pasas
Ingredientes
Agua o leche 350 ml
Margarina/mantequilla 1 ½ tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 2 tbs
Tipo de harina 405 540 g
Levadura seca 1 paquete
Pasas 85 g
Nueces trituradas 3 tbs
Programa NORMAL
ada uvas pasas y nueces después del primer amasado (indicado por
10 zumbidos).
Pan de trigo integral
Ingredientes
Agua 300 ml
Margarina/mantequilla 1 ½ tbs
Huevo 1
Sal 1 tsp
Azúcar 2 tsp
Tipo de harina 1050 360 g
Harina de trigo integral 180 g
Levadura seca 1 paquete
Programa VOLLKORN”
Cuando utilice la función de temporizador para retrasar el inicio del
programa, ada un poco de agua en lugar de huevo.
Pan de suero de leche
Ingredientes
Suero de leche 300 ml
Margarina/mantequilla 1 ½ tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 2 tbs
Tipo de harina 1050 540 g
Levadura seca 1 paquete
Programa NORMAL
45
ATENCIÓN:
Ajuste las recetas al peso adecuado.
Procure que el peso de los ingredientes no supere los 750 g en
nivel I o 1.000 g en nivel II.
Recetas de masa
Baguette
Ingredientes
Agua 300 ml
Miel 1 tbs
Sal 1 tsp
Azúcar 1 tsp
Tipo de harina 550 540 g
Levadura seca 1 paquete
Programa TEIG
Divida la masa en 2-4 partes y modele rebanadas largas. Deje que se
suba durante 30-40 minutos. Haga una incisn en la parte superior
diagonalmente y hornee en el horno.
Pizza
Ingredientes
Agua 300 ml
Sal ¾ tsp
Aceite de oliva 1 tbs
Tipo de harina 405 450 g
Azúcar 2 tsp
Levadura seca 1 paquete
Programa TEIG
Enrolle la masa, colóquela en un molde redondo y deje que suba
durante 10 minutos. Pinche varias veces con un tenedor.
Extienda la salsa de pizza sobre la masa y añada los ingredientes
adicionales deseados.
Hornee durante 20 minutos.
Mermelada
Mermelada
Ingredientes
Fruta 500 g
Azúcar enlatado 2:1 250 g
Zumo de lin 1 tbs
Programa MARMELADE
Corte y pique la fruta antes de procesar.
La siguiente fruta es especialmente adecuada para estas recetas:
fresas, moras, arándanos o una mezcla de ellos.
Llene las botellas limpias con la mermelada, cierre la tapa y colo-
que las botellas durante aproximadamente 10 minutos boca abajo
(asegúrese de que la tapa es correctamente cerrada).
Mermeladadenaranja
Ingredientes
Naranjas 400 g
Limones 100 g
Azúcar enlatada 2:1 250 g
Programa MARMELADE
Pele y corte en cubitos o tiras.
Especificacionescnicas
Modelo: ........................................................................................BBA 3505
Alimentación: ........................................................................230 V~, 50 Hz
Consumo: ..........................................................................................600 W
Clase de protección:....................................................................................I
Capacidad: .........................................................................................2 litros
(corresponde a aprox. 1.000 g de pan)
Peso neto: ...............................................................................aprox. 5,5 kg
El derecho de realizar modicaciones técnicas y de diseño en el curso
del desarrollo continuo del producto está reservado.
Este dispositivo cumple con todas las directrices CE actuales, como
la directriz de compatibilidad electromagnética y de bajo voltaje, y está
fabricada según las últimas normas de seguridad.
Eliminación
Signicadodelsímbolocubodebasura
Cuide del medio ambiente, no deseche aparatos eléctricos con los
residuos domésticos.
Deseche los aparatos eléctricos obsoletos o defectuosos en los puntos
de recolección municipales.
Ayude a evitar potenciales impactos medioambientales y en la salud
por una
eliminación de residuos inadecuada.
Contribuye al reciclaje y otros modos de uso de aparatos eléctricos y
electrónicos viejos.
Su municipalidad le proporciona informacn sobre los puntos de
recolección.
/