JL Audio D110 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Page 13 | d108 & d110
ENGLISH
Page 23 | d108 & d110
ENGLISH
| d108 & d110Página 2
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1) Lea las Instrucciones: Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y
operacn antes de utilizar el subwoofer.
2) Conserve las Instrucciones: Deben conservarse todas las instrucciones de
seguridad y operación para tenerlas como referencia futura.
3) Preste atención a las advertencias: Deben seguirse todas las advertencias en
el altavoz de graves y en las instrucciones de operacn.
4) Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de uso
yoperacn.
5) Agua y humedad: El altavoz de graves NO debe usarse cerca del agua; por
ejemplo, cerca de una bañera, un lavatorio, una pileta, una tina para lavar
ropa una piscina, o en un sótano húmedo, etc.
6) Ventilacn: : El altavoz de graves debe estar colocado de manera que su
ubicación o posición no intereran con su ventilación adecuada. Por ejemplo,
el altavoz de graves no debe colocarse en una cama, un sofá, una alfombra
o una supercie similar que pueda bloquear el ujo de aire por las aletas del
disipador de calor. Si va a colocar el altavoz de graves en una instalación de
tipo “empotrado”, asegúrese de que el ujo de aire al disipador de calor en
la parte posterior del primero no se vea obstruido. No cubra el disipador de
calor del subwoofer con manteles, cortinas, etc.
7) Calor y llamas: El altavoz de graves (subwoofer) debe estar colocado lejos
de las fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de salida de calor,
calentadores, chimeneas u otros dispositivos que produzcan calor. No
coloque velas en la parte superior del subwoofer o cerca de este.
8) Fuentes de alimentacn: El subwoofer debe conectarse únicamente a una
fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de operación o
según lo indicado en el aparato.
9) Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben
pasarse de modo que se disminuya la posibilidad de caminar sobre ellos
o de que se les pellizque con los elementos colocados sobre o contra ellos,
prestando especial atención a los cables en los enchufes, los tomacorrientes y
la zona de salida desde el subwoofer.
El símbolo del rayo con cabeza con forma
de echa dentro de un triángulo
equilátero tiene como n alertar al usuario
sobre la presencia de “voltaje peligroso
dentro del alojamiento del producto, que
puede ser de magnitud suciente como
para representar un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA - NO ABRIR
PRECAUCN: A FINES DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
NO EXTRAIGA EL PANEL DEL AMPLIFICADOR NI EL PARLANTE. NO HAY
PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS TAREAS DE
MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO.
El signo de exclamación dentro de un
triángulo equilátero tiene como n
alertarle al usuario sobre la existencia de
instrucciones importantes de operación y
mantenimiento en la bibliografía incluida
con el producto.
| d108 & d110 Página 3
ESPAÑOL
10) Limpieza: El altavoz de graves debe limpiarse únicamente según las
recomendaciones en las instrucciones de operación.
11) Periodos de no uso: El cable de alimentación del altavoz de graves debe ser
desconectado del tomacorriente cuando el altavoz permanezca sin utilizarse
por periodos extensos.
12) Iluminación y sobretensión de alimentación: Le recomendamos desconectar
el altavoz de graves del tomacorriente durante tormentas eléctricas o
interrupciones de alimentación recurrentes para evitar daños por sobrecarga
de voltage.
13) Ingreso de líquidos u objetos: Se debe tener cuidado de que no caigan objetos
ni ingresen líquidos derramados sobre el gabinete del altavoz de graves. No
exponga el aparato a goteras o salpicaduras de líquidos. No coloque objetos
llenos con líquidos en la parte superior del altavoz de graves o cerca de este. Por
ejemplo: oreros, bebidas, lámparas con combustible líquido, etc.
14) Daños que requieren del servicio técnico: Personal técnico cualicado
deberá realizar tareas de mantenimiento en el altavoz de graves en los
siguientes casos:
a. Cuando el cable o enchufe de alimentación se hayan dañado.
b. Cuando hayan caído objetos o se haya derramado líquido en el altavoz
de graves. (Subwoofer)
c. Cuando se haya expuesto el subwoofer a la lluvia.
d. Cuando el altavoz de graves(subwoofer)parezca funcionar
anormalmente o presente un cambio marcado en su rendimiento.
e. Cuando el altavoz de graves (subwoofer)se haya caído o se haya dañado
su gabinete.
f. Cuando el cono o la suspensión del subwoofer se hayan dañado
físicamente.
15) Mantenimiento: El usuario no debe intentar realizar un servicio de
mantenimiento en el altavoz de graves (subwoofer)más allá de lo descrito
en las instrucciones de operación. Toda otra tarea de mantenimiento debe
remitirse a personal técnico cualicado.
16) Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de extensión ni las
barras de alimentación eléctrica, ya que ello puede resultar en un riesgo de
incendio o descarga eléctrica.
17) Puesta a tierra: Este subwoofer incluye un cable de alimentacn de tres patas
con conexn a tierra. Deben tomarse precauciones para que el conector del
subwoofer no quede inhabilitado.
Si se inhabilita la pata de conexión a tierra del cable de alimentación del
subwoofer, se puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica y se pueden
generar daños permanentes en los componentes electrónicos del subwoofer.
ADVERTENCIA
ESTE SUBWOOFER PUEDE PRODUCIR NIVELES MUY ALTOS DE
ADVERTENCIA PRESIÓN DE SONIDO. LIMITE EL VOLUMEN DE OPERACIÓN
PARA EVITAR DAÑAR SU AUDICIÓN EN FORMA PERMANENTE.
| d108 & d110Página 4
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA COMISIÓN FEDERAL
DE COMUNICACIONES FCC, POR SU SIGLA EN INGLÉS
NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de la Sección
15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites tienen como n proporcionar protección razonable
contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede
irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones,
puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales. No obstante, no
existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo
genera interferencias perjudiciales en la recepción de televisores o radios, lo que puede establecerse
encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante
una o más de las siguientes medidas:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente de aquel al cual está conectado
elreceptor.
- Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radios/televisores para
obtener ayuda.
ÍNDICE
Instrucciones importantes de seguridad: ................................. 2-3
Introducción: .......................................................... 4
Descripción general del producto: ........................................ 5
Colocación de su equipo Dominion en su sala de audio: .................. 6-10
Desembalaje de su equipo Dominion: .................................... 11
Distribución del panel de control trasero: ................................. 12
Detalle de los controles del equipo Dominion™: ..........................14-15
Conexión de su equipo Dominion: ....................................16-23
Procedimiento de conguración recomendado: ..........................24-26
Preguntas frecuentes: .................................................. 27
Limpieza de su equipo Dominion: ....................................... 28
Resolución de problemas: ............................................... 28
Garantía limitada/Información de servicio: ................................31
Especicaciones: ....................................................... 32
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por adquirir un sistema de subwoofer amplicado Dominion.
Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para brindarle un rendimiento
excepcional en su sistema de audio o cine en casa por muchos años.
Como compañía, estamos intensamente comprometidos en la investigación
y desarrollo de tecnologias para altavoces de amplicadores para alto
rendimiento El diseño de los subwoofers con gran capacidad de recorrido
de JL Audio son ampliamemte considerados como estándares de referencia,
por su gran comportamiento lineal y su gran capacidad de potencia .
Además, hemos centrado nuestros esfuerzos en crear amplicadores y
tecnologias de procesadores de señal especícamente dirigidos a ofrecer
excepcional reproduccion en las frecuencias bajas de su Subwoofers
Dominion combina estas excepcionales disciplinas
dentro de un empaque compacto y hermosamente construido
para brindar una experiencia de audio sin igual.
TECNOLOGÍAS JL AUDIO INCLUIDAS
EN LOS ALTAVOCES DE GRAVES
DOMINION™
Sistema de motor optimizado con
análisis dinámico (DMA)
DMA es el sistema de Análisis dinámico
del motor (DMA, por su sigla en inglés)
patentado de JL Audio, cuyo n consiste
en mejorar el comportamiento dinámico
del motor. Como resultado de la
optimización por DMA, los motores de los
altavoces se mantienen extremadamente
lineales durante un amplio rango de
funcionamiento, además de mantener un
campo magnético jo de alta estabilidad
durante un amplio rango de alimentación.
Esto genera una mucho menor distorsión
y frecuencias reproducidas elmente...o
dicho de manera más simple: sonidos
graves fuertes, claros y articulados.
Collar de refuerzo ventilado
(VRC, por su sigla en inglés)
(Patente estadounidense N. ° 6 118 884)
El Collar de refuerzo ventilado patentado
de JL Audio mejora la rigidez y la
estabilidad de la unión entre el cono la
bobina y el collar de refuerzo y dirige el
ujo de aire sobre la bobina para un mejor
rendimiento térmico
Método de coneccion Floating-Cone™
(Patente estadounidense N. ° 6 501 844)
Esta técnica de ensamblaje garantiza una
correcta geometría en el altavoz armado,
para un mejor control de la trayectoria y
una alineación dinámica de la bobina
Sistema diseñado de cable de coneecion
(Patente estadounidense N. ° 7 356 157)
El cable de alimentacion y el sistema de
union fueron cuidadosamente diseñados
para asegurar un comportamiento
silencioso y controlado en las demandas
de recorrido más extremas, resultando en
una menor distorsión, un menor ruido
mecánico y una mayor conabilidad.
| d108 & d110 Página 5
ESPAÑOL
Le agradecemos sinceramente por su compra y lo invitamos a leer este
manual en su totalidad para poder lograr el mayor nivel de rendimiento con su
sistema de subwoofer Dominion™. Que lo disfrute.
DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO
Los subwoofer Dominion de JL Audio combinan un parlante de subwoofer
de JL Audio de última tecnología y un paquete de componentes electrónicos/
amplicador dentro de un cajon altamente optimizado para brindar una
experiencia de sonido excepcional en su sistema de audio o cine en el hogar.
El reproductor de frecuencias bajas en su sistema de subwoofer Dominion
es capaz de generar una impresionante trayectoria lineal sin distorsionar la
experiencia del audio. El proposito del diseño de este parlante permite que su
subwoofer Dominion reproduzca pasajes potentes de baja frecuencia con un
asombroso impacto e impresionante precisión. Los transductores Dominion
proporcinan una capacidad de trayectoria de pico a pico, muy por encima de
las 2,5 pulgadas (63 mm - d108) y 2,7 pulgadas (68 mm - d110) para controlar
cómodamente la dinámica del material de señal más exigente.
Para obtener el maximo rendimiento de este paquete su Dominion incorpora
un amplicador diseñado con gran precisión. Los amplicadores Dominion
pueden generar voltajes de salida sin recorte equivalentes a 500 watts (d108) y 750
watts (d110) de potencia RMS cuando se los emplean a la impedancia nominal del
altavoz, permitiendo sacar ventaja de la maxima capacidad de recorrido dentro de
los parametros recomendados.
El hermoso gabinete que encierra las piezas operantes de su equipo Dominion
también son el resultado de un delicado diseño. Para contener la presión generada
por el parlante del Dominion, utilizamos material sólido MDF cortado por CNC
con amplias funciones de refuerzo internas y avanzadas técnicas de ensamblaje.
Los altavoces de graves Dominion también incluyen un ltro activo
integrado de paso bajo (LP), un interruptor de polaridad y un control
de fase, para ayudar a lograr una transición acústica óptima entre el/
los /altavoces de graves y los altavoces principales. Las entradas son a
través de un par de entradas RCA estéreo de nivel de línea o a través
de una coneccion extraíble para las entradas de nivel de altavoz.
Como pueden ver a través de esta breve introducción, hay mucha
tecnología presente en este subwoofer compacto. En el contenido de
este manual se explican las características y se le guiará a través de
la conguración y anación de su Dominion para ayudarle a lograr
una experiencia de audio de bajas frecuencias inigualable.
Si necesita ayuda, le recomendamos contactar a su vendedor minorista
autorizado de JL Audio para obtener consejos de expertos sobre la
conguración del equipo y por cuestiones de mantenimiento.
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! ES UNA MUY BUENA IDEA LEER LA SECCION SIGUIENTE
ANTES DE DESEMBALAR SU SUBWOOFER™. SE RECOMIENDA COLOCAR
SU SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACIÓN FINAL.
| d108 & d110Página 6
COLOCACIÓN DE SU SUBWOOFER DOMINION™ EN
SU SALA DE AUDIO:
Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistema
de reproducción de sonidos. Las dimensiones físicas de la sala y sus muebles,
materiales, puertas y ventanas juegan un papel importante en el resultado del
sonido de su sistema.
Cuando se coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular encerrado,
se generan “ondas estacionarias”, que resultan de la relación entre la longitud
de onda del sonido y las dimensiones de su sala. En otras palabras, las ondas
estacionarias son el resultado de la energía de sonido atrapada en la sala, a
medida que estas rebotan de atrás a adelante entre las paredes opuestas. Las
ondas estacionarias en la sala crean picos y depresiones acústicas, donde el
sonido es más alto o más suave en base únicamente a la posición física de la sala.
La energía también “se acumula” alrededor de la sala, creando una respuesta
exagerada de los sonidos graves en ciertas frecuencias. Estas resonancias
fundamentales de la sala se llaman “modos” de salas.
La lección de esta historia de “modos” consiste en intentar evitar posiciones de
escucha en regiones de picos o depresiones de ondas estacionarias. Se recomienda
ampliamente colocar los asientos desde donde se va a escuchar, en áreas donde
los picos y depresiones modales sean moderados y no se refuercen entre sí. Las
dos áreas más claramente evitables son aquellas cercanas al centro exacto de la
sala y aquellas cercanas a cualquiera de las paredes de la sala.
Así como su asiento puede estar en una región de pico o depresión, también
puede suceder lo mismo con su subwoofer. Cuando se lo coloca en la esquina
de una sala, un altavoz de graves excita al máximo la estructura modal de la
sala, creando una salida más fuerte con menores depresiones. Cuando se aleja al
subwoofer de una esquina o pared, los modos de la sala se aumentan menos, lo
que puede alterar el sonido en la posición de escucha.
Aserese de probar tanto con su posición de asiento y con la posición
del altavoz de graves para encontrar la mejor solución. Una cuidadosa
experimentación suele conducir a un sistema que suena mejor. Utilice nuestras
sugerencias de conguración (ejemplicadas en la página de al lado y en las
páginas siguientes) para comenzar.
Le recomendamos comenzar colocando su Dominion en la parte frontal de la
sala, en el suelo, cerca del altavoz frontal izquierdo o del derecho. Si coloca el
Dominion cerca de paredes sólidas, reforzará la respuesta de los sonidos
graves y, si lo coloca lejos de paredes sólidas, generará el efecto contrario.
Aumentar la distancia entre el altavoz de graves y las paredes puede ayudar a
suavizar la respuesta de los sonidos graves superiores en algunas salas.
Le recomendamos evitar colocar el Dominion cerca de ventanas para evitar
que vibren y que transmita los sonidos al exterior.
Si está planeando instalar su Dominion
dentro de un gabinete, consulte las
recomendaciones en la página 8
| d108 & d110 Página 7
ESPAÑOL
MÁS INTENSO
MÁS SUAVE
ZONAS
RECOMENDADAS
DE COLOCACIÓN DEL
ALTAVOZ DE GRAVES
(para un solo altavoz de graves)
MÁS SUAVE
MÁS SUAVE
MÁS INTENSO
MÁS SUAVE
MÁS SUAVE
MÁS SUAVE
POSICIONES DE ASIENTOS AFECTADAS
(Genera un rendimiento más débil y poco
uniforme de los sonidos graves)
MEJORES POSICIONES PARA LOS ASIENTOS
(Rendimiento más preciso de los sonidos graves)
POSICIONES DE ASIENTOS AFECTADAS
(Rendimiento de sonidos graves
más intenso, pero menos preciso)
PEOR
ASIENTO
LÍNEA CENTRAL DE LA SALA
APROXIMADAMENTE 1/3 DE LA
LONGITUD TOTAL DE LA SALA,
ALEJADO DE LA PARED TRASERA
CERCA DE LA PARED TRASERA DE LA SALA
Colocación recomendada en suelos para un solo subwoofer Dominion
| d108 & d110Página 8
CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALACIONES
INCRUSTADAS
El altavoz de graves Dominion puede integrarse en un gabinete personalizado
siguiendo unas simples pautas.
1) Deje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre detrás del panel del amplicador de
su Dominion™ para obtener una adecuada separacn para la refrigeracn y
elconector.
2) En todos los otros laterales (excepto la base), deje al menos 2 pulgadas (5 cm)
de separacn para obtener una ventilación apropiada.
3) Si bien el Dominion generalmente se recalienta solamente durante un
funcionamiento enérgico, le recomendamos que incluya ventilaciones adecuadas
para el calor en cualquier gabinete personalizado que encierre al Dominion.
Con un par de ventilaciones de 3 pulgadas (7,5 cm) de dmetro cerca de la base
y de la parte superior del gabinete, se permitirá la circulación de aire fresco por
encima del panel del amplicador de su sistema de altavoz de graves Dominion,
manteniéndolo fresco y feliz.
4) Su altavoz de graves Dominion es capaz de mover cantidades signicativas
de aire. Si la parte frontal del Dominion está cubierta por una rejilla
personalizada, el tamaño de esta debe ser AL MENOS igual al área del cono
del altavoz de graves en cada modelo para garantizar que la salida no se vea
impedida por el gabinete personalizado. Consulte la tabla a continuación para
ver las áreas de ventilación recomendadas para cada modelo.
Modelo Área recomendada de ventilación
personalizadapor rejilla
d108 ≥ 33 pulg.
2
(213 cm
2
)
d110 ≥ 49 pulg.
2
(316 cm
2
)
2 pulg. mín.
2
pulg.
mín.
Vista trasera de la instalación en gabinete:
VENTILACIÓN
VENTILACIÓN
VENTILACIÓN VENTILACIÓN
| d108 & d110 Página 9
ESPAÑOL
Colocación recomendada para dos altavoces de graves Dominion
Uso de dos altavoces de graves
Dominion
Cuando use dos altavoces de
graves Dominion , trate de colocarlos
cerca de las esquinas frontales de
la sala, en esquinas diagonalmente
opuestas en la sala, o en los puntos
centrales de paredes opuestas,
como se muestra ala derecha.
Se recomienda probar con la
colocación del equipo, teniendo en
cuenta la posición del oyente y del
altavoz de graves, para lograr los
mejores resultados. Los benecios
pueden ser realmente signicativos.
Se recomienda tomar mediciones
de alta resolución y calibrar el sistema
en forma profesional para obtener los
mejores resultados y rendimiento del
sistema posibles.
| d108 & d110gina 10
Colocación recomendada para tres altavoces de graves Dominion
Colocación recomendada para cuatro altavoces de graves Dominion
Uso de tres o cuatro altavoces
degraves Dominion
Conforme a lo investigado, la
mejor respuesta de los sonidos graves
en un área amplia de escucha puede
lograrse usando cuatro subwoofers,
colocando uno en el punto mediode
cada una de las cuatro paredes
(aunque usar dos o tres subwoofers
puede ser igual de satisfactorio). Se
recomienda probar con lacolocación
del equipo, teniendo en cuenta la
posición del oyente y del altavoz
de graves, para lograr los mejores
resultados. Los beneciospueden ser
realmente signicativos.
Se recomienda tomar mediciones
de alta resolución y calibrar el sistema
en forma profesional para obtener los
mejores resultados y rendimiento del
sistema posibles.
| d108 & d110 Página 11
ESPAÑOL
Instrucciones detalladas sobre el desembalaje del altavoz de graves:
1. Coloque la caja sobre el suelo, cerca de su ubicación designada en la sala.
2. Abra la tapa de la caja (observe las marcas en ella) y extraiga el manual y el cable
de alimentacn.
3. El altavoz de graves está embalado al revés. Levante y extraiga la tapa de
poliestireno expandido de la base del altavoz de graves.
4. Aoje la cubierta protectora de paño para permitir una extracción fácil más
adelante (no la extraiga en este momento). Cuando abra la cubierta de paño,
estará viendo la base del gabinete del altavoz de graves.
5. Vuelva a colocar la tapa de poliestireno expandido que extrajo en el Paso 3 para
proteger el gabinete del altavoz de graves, mientras lo da vuelta y desembala en los
pasos siguientes.
6. Con cuidado, dé vuelta la caja sobre su lateral, doblando hacia atrás las pestañas
de la caja hacia afuera.
7. Mientras sostiene las pestañas de la caja hacia atrás, dé vuelta la caja sobre su
parte superior (el extremo abierto).
8. Tire de la caja directamente hacia arriba hasta poder liberar el altavoz de graves y
colóquela aparte.
9. Extraiga la tapa de arriba de poliestireno expandido y colóquela en la caja
10. Extraiga la bolsa de plástico y colóquela en la caja.
11. Levante el altavoz de graves hacia afuera de lo que queda de la tapa de
poliestireno expandido y coloque esta tapa en la caja.
12. Extraiga la cubierta protectora de paño y colóquela en la caja.
Desembale esta caja cerca de la zona donde
se colocará el altavoz de graves. El altavoz
de graves está EMBALADO al revés. Se
debe dar vuelta esta caja CON CUIDADO
para extraer el altavoz de graves y
minimizar el esfuerzo empleado.
DESEMBALAJE DE SU DOMINION™
Ahora que ha establecido la posición de su Dominion en el suelo de su sala,
puede proceder a desembalarlo cerca de su ubicacn designada.
C
D
A
B
IMPORTANTE
IMPORTANTE: DEBIDO AL PESO DEL ALTAVOZ DE GRAVES DOMINION™, TENGA
CUIDADO MIENTRAS LO DESEMBALA Y POSICIONA PARA EVITAR LESIONES. DE
SER POSIBLE, PÍDALE AYUDA A OTRA PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESO. A FIN
DE MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES, FLEXIONE LAS RODILLAS Y LEVÁNTELO
HACIENDO FUERZA CON LAS PIERNAS, NO CON LA ESPALDA.
IMPORTANTE
¡IMPORTANTE! CONSERVE TODO EL EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE
SEGURO DEL ALTAVOZ DE GRAVES Y PARA CUALQUIER TAREA DE
MANTENIMIENTO FUTURA NECESARIA.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
| d108 & d110Página 12
Panel de control trasero (se muestra el modelo de 120 V)
La gura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un altavoz de graves Dominion.
Los altavoces de graves d108 y d110 tienen distribuciones idénticas.
Enlace inalámbrico
Página 16
Conector CA
estilo IEC
gina 17
Portafusible
principal
Página 29
Entradas de
nivel del altavoz
Página 16
Nivel
maestro
gina 15
Frecuencia LP (Hz)
Página 14
Filtro LP
Página 14
Indicador de
alimentación
Página 14
fase (grado)
gina 15
Polaridad
gina 15
Interruptor aislado/
conectado a tierra
gina 17
Nivel de línea
Entradas
Página 16
| d108 & d110 Página 13
ESPAÑOL
| d108 & d110gina 14
DETALLE DE LOS CONTROLES DEL EQUIPO DOMINION™
Indicador LED de alimentación
El indicador LED en el panel de control muestra la preparación operativa del altavoz
de graves Dominion. Nota: Los altavoces de graves (Subwoofers) Dominion™ NO
tienen un interruptor de alimentación. En su lugar, el equipo Dominion encenderá
automáticamente su amplicador interno cuando detecte audio en cualquiera de sus
entradas y lo apagará cuando no se detecte señal alguna aproximadamente treinta (30)
minutos despues. Mientras se encuentre inactivo en este modalidad de “Suspensión por
alimentacn baja” , el equipo Dominion consume solo una muy pequeña cantidad de
energía (<0,5 vatios). Consulte la tabla a continuación para ver la función y el signicado
de los LED.
Color del LED Modo Estado
Verde Encendido Señal de audio detectada
Rojo
Suspensión por
alimentación baja
Cuando se lo conecta por primera vez a
la alimentación o 30 minutos luego de la
pérdida de la señal de audio
En el probable caso de que la función Encendido automático no perciba
adecuadamente un sistema en particular, utilice un cable adaptador en Y (un
conector hembra con dos conectores machos tipo RCA) para dividir la señal de
entrada en ambas entradas RCA en el equipo Dominion. Ello aumentará el nivel de
entrada a 6 dB. Tenga en cuenta que si existieran ruidos signicativos ingresando en
la entrada del altavoz de graves, es posible que no se apague según lo deseado. Si esto
sucediera, extraiga el cable adaptador en Y o busque la fuente de origen del ruido en
los componentes conectados.
La única forma de apagar por completo el altavoz de graves Dominion es
desenchufar su cable de corriente por CA. No utilice un tomacorriente con
interruptor, una barra de alimentación con interruptor ni ningún otro interruptor
externo para conectar o desconectar la alimentación a un Dominion, ya que esto
puede generar ruidos o sonidos indeseados y potencialmente perjudiciales.
Interruptor del ltro LP
El selector del “Filtro LP” establece el modo de operación del ltro de paso
activo (ltro de crossover) incorporado en su equipo Dominion.
En “Apagado”, se desactiva el ltro de paso,(Crossover) apagando por
completo este circuito de la vía de señal. Esto es de mayor utilidad cuando se usa
un receptor con ltros de preamplicador/procesador y funciones de control de
sonidos graves.
En “Encendido, se activa el ltro de paso activo (Crossover) incorporado.
Este ltro comprede de un ltro de frecuencia de 24 dB/octavo para señales de
alimentacion que ingresan en el amplicador interno.
Perilla de frecuencia LP
La perilla selectora de “Frecuencia LP (Hz)” le permite al usuario elegir
la frecuencia de paso del ltro de paso activo (crossover) incorporado en su
Dominion. No generara ningún efecto cuando el interruptor del “Filtro LP” se
encuentre en la posición de “apagado”. La frecuencia es variable, desde 25 Hz (en
sentido antihorario completo) a 130 Hz (en sentido horario completo). 80 Hz es
una frecuencia de ltro comúnmente utilizada y usualmente funciona como un
buen punto de referencia para los ajustes
IMPORTANTE
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
| d108 & d110 Página 15
ESPAÑOL
Perilla de nivel maestro
La perilla de “nivel maestro” se utiliza para establecer el nivel de salida del
equipo Dominion, en relación con el resto del sistema de audio.
Si se la gira por completo en sentido antihorario, la salida del altavoz de
graves quedará completamente silenciada. Cuando se encuentra en la posición
“0” o vertical, el nivel quedará en la ganancia de referencia. Si se la gira por
completo en sentido horario, el nivel del altavoz de graves (subwoofer)quedará en
sensibilidad máxima (sonido más alto).
Perilla de fase (grado)
La perilla de control de “fase (grado)” le permite al usuario ajustar la
programación de la salida del altavoz de graves (Subwoofer), en relación con
los altavoces principales. El control de “fase (grado)” afectará principalmente
al rango de frecuencia menor alrededor del punto de paso entre su altavoz
de graves y los altavoces satélite. La etiqueta de grados del control de “fase
(grado)” esta programada a 80 Hz, dado que este es el punto de cruce más usual
entre los altavoces de satélite y un altavoz de graves. Es posible implementar
conguraciones de fase de entre 0 grados (giro completo en sentido antihorario)
y 280 grados (giro completo en sentido horario).
En las instalaciones de cine en el hogar, las posiciones del altavoz, de graves
y del asiento desde donde se escucha variarán considerablemente. Dado que la
posición física de los altavoces respecto de los límites de la sala y entre sí afecta
en gran medida la calidad percibida de la salida del sonido, a veces es de utilidad
retardar la salida del altavoz de graves. Esto es exactamente lo que sucede cuando
se gira el control de “fase (grado)” más allá de los 0 grados.
Una vez que su equipo Dominion haya sido colocado en su sala para
brindarle el sonido más suave en general, y luego de haber determinado la
posición óptima del interruptor de “polaridad” (ver sección siguiente), pruebe
con la posición del control de “fase (grado)”. Con material de fuente conocida
con buen contenido de sonidos graves medios y altos, ajuste el control de “fase
(grado)” y escuche para detectar un grave medio mejor denido y una transición
más suave entre el altavoz de graves y los sistemas de altavoces satélite. Si no
encuentra una sola conguración que suene mejor que otra, deje el control de
fase (grado)” en 0 grados.
Interruptor de polaridad
El interruptor de “polaridad” le permite al usuario seleccionar entre polaridad
de señal normal (0 grados) e invertida (180 grados). El interruptor de “polaridad
afectará principalmente el rango de frecuencia menor alrededor del punto de paso
entre su altavoz de graves y los altavoces satélite.
A diferencia del control de “fase (grado), que efectivamente suma tiempo de
retardo, el interruptor de “polaridad” produce una inversión instantánea de los picos
de amplitud de la señal. Por ejemplo, si, en un punto de referencia dado, una onda
senoidal tiene un pico de amplitud, al girar el interruptor de “fase (grado)” convierte
instantáneamente ese pico en una demodulación o un descenso de amplitud. Dado
que el efecto del interruptor de “polaridad” es inmediato, complementa la operacn
del control de “fase (grado)” y no puede ser reemplazado por este.
Cuando coloque su altavoz de graves en la sala, pruebe el interruptor de
“polaridad” antes de ajustar el control de “fase (grado). Cualquier posición del
interruptor de “polaridad” puede proporcionar una transicn más suave entre
su equipo Dominion y los altavoces satélite. Utilice material de fuente con buen
contenido de sonidos graves medios y altos para la evaluacn.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
| d108 & d110gina 16
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
CONEXIÓN DE SU EQUIPO DOMINION™
Entradas de nivel de línea
El equipo Dominion presenta conectores individuales de entrada tipo RCA
no balanceados, a derecha e izquierda. Estos son los conectores más comúnmente
usados en las aplicaciones de audio en el hogar. Para los sistemas con salida
para un altavoz de graves (subwoofer) mono o conexn de canal “LFE, solo
se usará un conector tipo RCA (izquierdo o derecho). Este método se aplica a
la mayoría de los receptores multicanal y/o preamplicador/procesadores mas
modernos. Los conectores de entrada separados tipo RCA, izquierda y derecha,
se incluyen en los sistemas que no cuentan con una conexión de altavoz de graves
(subwoofers) en mono especíca. Generalmente, esto se aplica a los equipos de
audio de dos canales. El equipo Dominion unira automáticamente las entradas
de izquierda y derecha para pasar por su amplicador interno del altavoz de
graves (subwoofer)
Conectores tipo RCA (uno por cada canal):
Contacto: Positivo
Manguito: Negativo
Impedancia de entrada: 10 kΩ
Entradas de nivel del altavoz
Esta función viene incluida por motivos de conveniencia cuando se requiere
conectar el equipo Dominion a un receptor o amplicador integrado que
unicamente ofrece salidas para coneccion de bocina. Solo se recomienda el uso
de esta función cuando no haya disponible una señal de nivel de línea (RCA)
apropiada.
Para usar la función de entradas de “nivel de altavoz”, simplemente conecte
las salidas del altavoz de gama completa de su receptor o amplicador integrado,
con el enchufe de “nivel de altavoz” del equipo Dominion, en paralelo con los
altavoces principales. En esta aplicación, los altavoces principales permanecerán
en su gama completa y su sonido no se verá afectado por la conexión con el
equipo Dominion.
La entrada de “nivel de altavoz” consiste en un conector de entrada y en un
enchufe extraíble con receptáculos para cables con sujeción. Puede utilizarse y
conectarse al enchufe extraíble con un cable estándar para altavoces, de hasta
calibre 12 AWG (3 mm 2), extrayendo cada uno de los tornillos de sujeción,
insertando el extremo pelado del cable de cada altavoz, teniendo cuidado de no
cortocircuitar ningún cable con otro, y ajustando el tornillo de sujeción. Las
conexiones son las siguientes:
Conector de "nivel de altavoz" (de izquierda a derecha):
1: Positivo canal izquierdo
2: Negativo canal izquierdo
3: Positivo canal derecho
4: Negativo canal derecho
Impedancia de entrada: 4,3 kΩ
Conector de enlace inalámbrico
Su equipo Dominion incluye un receptáculo de “enlace inambrico” que
puede usarse con un sistema TRX JLink™ de JL Audio (a la venta por separado).
El TRX JLink™ es un sistema de recepción y transmisión de audio de alta
delidad, capaz de enviar señales de audio en forma inalámbrica hasta una
distancia de 100 pies (30 metros). Al usar un sistema TRX JLink™, se elimina la
necesidad de pasar cables físicos de señal desde las salidas de nivel de línea de su
receptor o preamplicador/procesador hacia las entradas de nivel de línea de su
equipo Dominion. En vez de ello, el equipo Dominion recibirá señales de audio
en forma inalámbrica en su puerto de “enlace inambrico” directamente desde la
conexn de cables del receptor JLINK™.
Las entradas izquierda y derecha del equipo
Dominion™ están combinadas internamente
a un solo canal mono.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Sistema TRX JLINK
(1a la venta por
separado)
| d108 & d110 gina 17
ESPAÑOL
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
Nota: El uso del sistema TRX JLINK requiere salidas de nivel de línea desde
su receptor o amplicador. Las salidas de nivel de altavoz no son compatibles.
Interruptor "conectado a tierra/aislado"
Se incluye esta función para solucionar los problemas de conexión a tierra de
la señal, que con frecuencia aparecen en los sistemas de cine en el hogar cuando
hay varios componentes interconectados de diferentes fabricantes. El interruptor
de modo de entrada “conectado a tierra/aislado” en el panel de conexión trasero
modica únicamente las “entradas RCA” y está diseñado para facilitar una
conexn silenciosa y sin zumbidos a su sistema de audio o cine en el hogar. Este
interruptor no produce ningún efecto en las señales conectadas a las entradas de
nivel de altavoz.
El equipo Dominion se envía con este interruptor en la posición “aislado. Si
con todos los componentes del sistema conectados y activados (pero sin material
de señal reproducida), usted escucha un zumbido constante de frecuencia baja
a través de su equipo Dominion, gire este interruptor a la posición “conectado
a tierra” y evalúe la diferencia en el nivel de ruido. Utilice la posición del
interruptor que proporcione el menor zumbido o ruido.
Conector de alimentación por CA estilo IEC
El receptáculo para cables de CA estilo IEC admite el cable de alimentación
de calibre ancho y 6 pies (1,8 m) de largo que viene incluido con su equipo
Dominion. Los altavoces de graves vendidos en diferentes partes del mundo vienen
congurados para el sistema eléctrico de cada mercado e incluyen los enchufes
correspondientes en sus cables de alimentación. Observe las marcas de voltaje al
lado del conector de CA y asegúrese de alimentar el equipo Dominion únicamente
desde un tomacorriente que coincida con dichas marcas. No utilice ningún cable
de alimentacn de CA diferente del que viene incluido con el equipo Dominion
. Para obtener información sobre el portafusible principal, revise la sección de
“Resolución de problemas” de este manual.
El altavoz de graves Dominion es un dispositivo potente y puede
consumir mucha electricidad. Si hay demasiados componentes conectados
con un Dominion en un tomacorriente, se corre el riesgo de activar el
fusible de corriente del hogar durante un uso muy exigente de material
de programacn. Si ello sucediera, reparta el equipo Dominion y
los demás componentes entre dos circuitos eléctricos de CA.
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
| d108 & d110gina 18
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™
RECEPTOR/PROCESADOR
R
L
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
PRE OUT
off | on
LP Filter
DIAGRAMA 1 DE LA CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Un Dominion™ con el receptor del
cine en el hogar o preamplicador/
procesador del cine en el hogar
La mayoría de los receptores y
preamplicadores/procesadores de los
cines en el hogar proporcionan una sola
salida (mono) de nivel de línea de altavoz
de graves.
Si conecta una salida de altavoz de
graves mono a su equipo Dominion,
solo deberá conectarla a una de las
“entradas de línea” del altavoz de graves
(izquierda o derecha). Utilice un cable de
interconexión de audio de buena calidad
con conectores tipo RCA.
En la mayoría de los casos, deberá
usar las funciones de control/paso de
sonidos graves del receptor o
preamplicador/procesador. Esto
requiere que el interruptor de “ltro LP”
de su equipo Dominion esté colocado en
la posición de “apagado”.
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS
LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR
CUALQUIER CONEXIÓN!
ADVERTENCIA
| d108 & d110 gina 19
ESPAÑOL
DIAGRAMA 2 DE LA CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Varios altavoces de graves Dominion™
con el receptor o preamplicador/
procesador del cine en el hogar
La mayoría de los receptores y
preamplicadores/procesadores de los
cines en el hogar proporcionan una sola
salida (mono) de nivel de línea de altavoz
de graves (subwoofer)
Si conecta una salida de altavoz de
graves (subwoofer) mono a más de un
Dominion, utilice un cable adaptador
en Y (divisor) para separar la señal de
salida a múltiples cables de interconexión
de audio, cada uno de ellos alimentando
un altavoz de graves Dominion
por separado. Utilice un cable de
interconexión de audio de buena calidad
con conectores tipo RCA.
En la mayoría de los casos, deberá
usar las funciones de control/paso de
sonidos graves del receptor o
preamplicador/procesador. Esto
requiere que el interruptor de “ltro LP”
de su equipo Dominion esté colocado en
la posición de “apagado”.
Algunos receptores y
preamplicadores/procesadores
ofrecen múltiples salidas de altavoz
de graves, que pueden usarse para
conectar varios altavoces Dominion.
Revise el manual de su receptor/
preamplicador-procesador para
obtener más información.
SUB
REAR
REAR CENTER
FRONT
FRONT
R
L
PRE OUT
RECEPTOR/PROCESADOR
ADAPTADOR EN Y
PANEL TRASERO DEL DOMINION (N. º 1)
PANEL TRASERO DEL DOMINION (N. º 2)
off
|
on
LP Filter
off
|
on
LP Filter
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS
LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR
CUALQUIER CONEXIÓN!
| d108 & d110Página 20
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS
LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR
CUALQUIER CONEXIÓN!
ADVERTENCIA
PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™
PREAMPLIFICADOR
D
SALIDAS
I
apagado | encendido
Filtro LP
D
D
I
I
ENTRADAS
AMPLIFICADOR SATÉLITE
A ALTAVOCES SATÉLITE
(L) (R)
+
+
SALIDAS DEL ALTA VOZ
ADAPTADOR EN Y
ADAPTADOR EN Y
DIAGRAMA 3 DE LA CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Un Dominion™ en mono con un
sistema de audio bicanal
Si conecta un solo Dominion en mono
con un sistema de audio bicanal, deberá
usar ambas “neas de entrada” “izquierda”
y “derecha” del Dominion.
Idealmente, deberá usar las funciones
de control de graves (paso)(LP) incluidas en
su preamplicador (si estuviera disponible)
o de un ltro de paso activo especíco
(como el CR-1 de JL Audio), para dividir
las señales de izquierda y derecha entre
su altavoz de graves y el amplicador del
altavoz principal. En estas situaciones ,
el altavoz de graves se conectará a la(s)
salida(s) del altavoz de graves especíco del
ltro de paso activo o del preamplicador.
Utilice cables de interconexión de audio
de buena calidad con conectores tipo RCA
para realizar estas conexiones.
Si no va a usar un ltro de paso
activo externo o la función de control de
graves incluida en su preamplicador,
simplemente puede dividir las señales de
audio en las salidas de su preamplicador,
a través de los cables adaptadores en Y
(divisores). Luego, pase un cable de audio
bicanal al altavoz de graves desde estos
adaptadores en “Y” y conecte este cable con
las entradas de línea izquierda y derecha del
altavoz de graves.
En esta situacion, debería conectar
el ltro de paso bajo en el Dominion,
para aplicar dicho ltro a la señal
que llega al amplicador interno del
altavoz de graves. La señal hacia el
amplicador del altavoz principal
permanecerá en su rango completo.
| d108 & d110 gina 21
ESPAÑOL
ADVERTENCIA
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS
LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR
CUALQUIER CONEXIÓN!
DIAGRAMA 4 DE LA CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Dos altavoces de graves
Dominion™ en estéreo con un
sistema de audio bicanal
Si conecta dos altavoces de graves
Dominion en estéreo con un sistema
de audio bicanal, deberá designar un
Dominion al canal izquierdo y el otro al
canal derecho.
Idealmente, deberá usar las funciones
de control de pase de graves (incluidas en
su preamplicador (si estuviera disponible),
o de un ltro de paso activo especíco
(como el CR-1 de JL Audio), para dividir
las señales de izquierda y derecha entre
sus altavoces de graves y el amplicador
del altavoz principal. En estos casos, los
altavoces de graves se conectan a las
salidas para altavoz de graves especas del
ltro de paso activo o del preamplicador.
Conecte la salida izquierda de su
preamplicador con la “entrada de línea
del equipo Dominion designada como el
altavoz de graves izquierdo. Luego, conecte
la salida derecha de su preamplicador con
la “entrada de línea” del equipo Dominion
designada como el altavoz de graves
derecho. Utilice cables de interconexión de
audio de buena calidad con conectores tipo
RCA para realizar estas conexiones.
Si no va a usar un ltro de paso activo
externo o la función de control de graves
incluida en su preamplicador, simplemente
puede dividir las señales de audio en las
salidas de su preamplicador, a través de
los cables adaptadores en Y (divisores).
Luego, pase un cable de audio hacia cada
uno de los altavoces de graves desde estos
adaptadores en Y. Solo deberá usar una
“ línea de entrada” en cada uno de los
equipos Dominion (izquierda o derecha).
En esta situacion, debería conectar
el ltro de paso bajo en el equipo
Dominion para aplicar dicho ltro a la
señal que llega al amplicador interno
de cada altavoz de graves. La señal hacia
el amplicador del altavoz principal
permanecerá en su rango completo.
R
SALIDAS
L
PANEL TRASERO DEL DOMINION (DERECHO)
PANEL TRASERO DEL DOMINION (IZQUIERDO)
FILTRO LP
PREAMPLIFICADOR
apagado|encendido
apagado|encendido
FILTRO LP
ADAPTADOR EN Y
R
R
L
L
ENTRADAS
AMPLIFICADOR DE SATÉLITE
HACIA LOS ALTAVOCES DE SATÉLITE
(L) (R)
+
+
SALIDAS DEL ALTAVOZ
ADAPTADOR
EN Y
| d108 & d110Página 22
¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS
LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR
CUALQUIER CONEXIÓN!
ADVERTENCIA
off
|
on
LP Filter
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
O
PANEL TRASERO DEL DOMINION™
PANEL TRASERO DEL DOMINION™
RECEPTOR ESTÉREO
RECEPTOR ESTÉREO
R
L
HACIA LOS ALTAVOCES DE SATÉLITE
ENCHUFE DE
ENTRADA DE
NIVEL ALTO
(L) (R)
+
+
SPEAKER OUTPUTS
SPEAKER OUTPUTS
R
L
+
+
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
ENCHUFE DE
ENTRADA DE
NIVEL ALTO
CH. 1
(
L
)
CH. 2
(
R
)
HACIA LOS
ALTAVOCES
DE SATÉLITE
(R)
(L)
DIAGRAMA 5 DE LA CONEXIÓN DEL
SISTEMA:
Conexión de un Dominion™ a un
receptor por vía de las entradas de
nivel de altavoz
El equipo Dominion viene con
entradas de nivel de altavoz diseñadas para
admitir la salida de una fuente amplicada,
como las salidas de altavoz de un receptor
estéreo. Solo se recomienda el uso de esta
función cuando no haya disponible una
señal de nivel de línea apropiada.
Si conecta un solo Dominion en mono
con salidas de altavoz de un receptor
bicanal, deberá usar tanto la conexión
izquierda como la derecha en el enchufe
de las entradas de “nivel de altavoz” del
equipo Dominion. Utilice cables de altavoz
de buena calidad (hasta 12 AWG/3 mm2)
para realizar estas conexiones. Asegúrese
de capturar todos los hilos del cable en cada
puerto del conector y no permita que estos
cables se cortocircuiten juntos.
Puede realizar las conexiones con las
entradas del altavoz de graves Dominion
en los terminales de salida del receptor
o en los altavoces principales, lo que sea
s conveniente. En los receptores con
selectores de circuito de altavoz A/B, puede
conectar el Dominion con las salidas
“B”, lo que permitirá encender fácil e
intermitentemente la señal del altavoz de
graves con el interruptor del selector de
circuito de altavoz del receptor.
La sección de entrada de su equipo
Dominion combinará las entradas
izquierda y derecha en mono y aplica
el ltro de paso bajo para pasar el
amplicador interno del altavoz de graves
cuando el “ltro LP” de su Dominion se
encuentre en “activado”.
Dado que los altavoces principales
reciben alimentación en paralelo con las
entradas del equipo Dominion, continúan
operando como altavoces de gama
completa. Cualquier ajuste en la perilla
de “frecuencia LP (Hz)” solo afectará al
sonido del equipo Dominion, pero no a los
altavoces principales.
| d108 & d110 Página 23
ESPAÑOL
| d108 & d110Página 24
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS
1) Preparación para el proceso de conguración: ........................ 24-25
2) Conguración de nivel: .............................................. 26
3) Ajuste de polaridad/fase: ............................................. 26
4) Experimentar con la ubicación: ....................................... 26
PREPARACIÓN PARA LA CONFIGURACIÓN:
Corrobore los siguientes ajustes del sistema antes de comenzar con el proceso
de conguración. Esto garantizará un punto de partida neutro y la conguracn
efectiva de su sistema de altavoz de graves.
En el receptor o preamplicador/procesador de su cine en el hogar:
Antes de comenzar a congurar su sistema de altavoz de graves Dominion , le
recomendamos que ajuste el receptor o preamplicador/procesador como se indica
a continuación:
1. Tamaño del altavoz
En el menú de conguración del altavoz de su receptor o preamplicador/
procesador, congure todos sus altavoces de frecuencias altas como “small
(pequeños)” con un punto de paso de 80 Hz. Esto enviará TODOS los sonidos
graves, desde todos los canales, a los altavoces de graves y es el método
recomendado para obtener un mejor rendimiento, independientemente del
tamaño real de sus altavoces principales (grandes o pequeños).
2. Distancia del altavoz
En el menú de conguración del altavoz, congure de forma adecuada
todas las distancias del altavoz hasta el asiento principal, con inclusión de la
distancia del altavoz de graves. Utilice una cinta métrica para establecer estas
distancias (la coherencia temporal es importante). Si se van a usar múltiples
altavoces de graves Dominion, promedie sus distancias con el asiento
principal y use esa cifra para determinar la distancia del altavoz de graves.
3. Nivel del altavoz de graves
Congure el “nivel del altavoz de graves” en el receptor o preamplicador/
procesador en “0” o su posición media.
4. Controles de tono/Ecualizadores
Congure todos los controles de tono (graves, agudos, etc.) a “0” e inhabilite
todas las funciones del ecualizador.
En su procesador de control de sonidos graves o ltro de paso activo:
Si va a usar un ltro de paso activo o un procesador de control
de sonidos graves, le recomendamos que lo congure como se
indica a continuación, antes de comenzar a congurar su sistema
de altavoz de graves Dominion (apague todos los altavoces de
graves Dominion en el sistema antes de realizar estos ajustes):
1. Frecuencia del ltro de paso activo
Seleccione una frecuencia de ltro de paso bajo de 80 Hz (pendiente de 24 dB/
octava, si esta opción estuviera disponible).
2. Nivel de salida del altavoz de graves
Congure el nivel de salida del altavoz de graves en "0" o en su posición media.
| d108 & d110 Página 25
ESPAÑOL
En el panel de control del altavoz de graves Dominion™:
1. Interruptor de "ltro LP" y perilla de "frecuencia LP (Hz)"
Si el receptor/procesador de su cine en el hogar tiene el control actual de los
sonidos graves (los altavoces están congurados como “small” [pequeños]) o
si usted está usando un ltro de paso externo o un procesador de control de
sonidos graves, gire el interruptor del “ltro LP” de su Dominion a posición
de “apagado”.
Si su aplicacn requiere el uso del ltro de paso bajo incorporado de su
Dominion, seleccione la posición “encendido” y coloque la perilla de
frecuencia LP (Hz)” en “80 Hz”.
2. Interruptor de "polaridad"
Gire el interruptor de "polaridad" a "0".
3. Perilla de "fase (grado)"
Gire la perilla de "fase (grado)" a "0" grados
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
| d108 & d110Página 26
PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS
Conguración del sistema del altavoz de graves:
Una vez que haya congurado los controles de su receptor o preamplicador/
procesador de su cine en el hogar y su altavoz de graves a las conguraciones
recomendadas en las páginas 24 y 25, estará listo para comenzar a congurar su
equipo Dominion para obtener un máximo rendimiento.
1) Conguración de nivel
Ajuste el nivel del altavoz de graves para mezclarlo con los otros altavoces
usando el control de nivel del altavoz de graves de su receptor o preamplicador/
procesador y reproduciendo música o una película que conozca y que tenga un
alto contenido de sonidos graves.
En el improbable caso de que el control de nivel del altavoz de graves en su
receptor o preamplicador/procesador no pueda aumentarse lo suciente como
para nivelarlo igual que el equipo Dominion, gire ese control a “0”. En vez de
ello, utilice el control de “nivel maestro” en su Dominion para que el nivel del
altavoz de graves coincida con los demás altavoces.
Para obtener más información detallada sobre los controles
de conguración de nivel de su Dominion, revise la seccn
“Nivel maestro” en la página 14 de este manual.
2) Ajuste de polaridad y fase
Con frecuencia, es de utilidad contar con una segunda persona que se encargue
de operar estos controles, de modo que se puedan oír fácilmente los cambios desde
el asiento principal desde el que se va a escuchar.
Mientras reproduce material de fuente conocida (preferentemente música
con una buena respuesta de sonidos graves altos y medios), gire el interruptor de
“polaridad” de “0” a “180” y escuche las diferencias. La conguración correcta
sonará más natural con la mejor fuerza y articulación de los sonidos graves altos. Si
ambos suenan de forma similar, seleccione “0”.
Una vez que la polaridad esté congurada, utilice el mismo material musical
para auditar distintas conguraciones del control de “fase (grado)”, y seleccione
una que mejore aún más la respuesta de los sonidos graves altos y medios. Si no oye
ninguna diferencia, congure el control en “0”.
3) Pruebe ubicando el altavoz de graves en lugares diferentes (de ser necesario).
Si está satisfecho con el rendimiento básico de su altavoz de graves, está listo
para continuar con el siguiente paso. De lo contrario, le recomendamos que pruebe
con las posiciones del altavoz de graves hasta estar satisfecho con su rendimiento
básico. Probar con su colocacn es FUNDAMENTAL para obtener un sistema de
audio superior. Al mover el altavoz de graves solo unos pocos centímetros se puede
lograr un efecto sustancial en la suavidad de los sonidos graves. Para cada nueva
posición, comience con los controles de “polaridad” y de “fase (grado)” en “0”, y
repita el proceso de conguración comenzando con el Paso 1.
¡Con esto queda nalizado el proceso de conguración básica! Puede lograr
mayores mejoras a través del uso correcto del procesamiento incorporado en
su receptor o preamplicador/procesador. Consulte con su vendedor minorista
autorizado de JL Audio si necesita más ayuda con la conguración.
¡IMPORTANTE! ANOTE TODAS LAS CONFIGURACIONES REALIZADAS EN
LOS PASOS 1-3 PARA TENERLAS COMO REFERENCIA FUTURA. LA PÁGINA
30 SE INCLUYE PARA LA TOMA DE NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN.
IMPORTANTE
| d108 & d110 Página 27
ESPAÑOL
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Puedo colocar objetos en mi altavoz de graves?
No recomendamos colocar ningún artículo en el gabinete del altavoz de graves ya
que pueden vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del
aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetos que contengan líquido
sobre el gabinete.
¿Deberé abonar mucho por mi factura de electricidad si dejo el altavoz de
graves enchufado?
Toda vez que esté enchufado en una salida de alimentacn por
CA, el amplicador Dominion solo se enciende cuando se detecta
una señal sustancial en las entradas. Cuando se encuentra en
modo de suspensión por alimentación baja, solo los circuitos de
“mantenimiento” permanecerán activos, lo que demanda cantidades
ínmas de alimentación del tomacorriente (menos de 0,5 vatios).
¿Debo desenchufar el altavoz de graves durante una tormenta eléctrica o si
meausento por mucho tiempo?
SÍ. Debe desenchufar su altavoz de graves durante (o antes de) las tormentas
eléctricas. Esto evitará cualquier potencial daño derivado de picos de voltaje
ocasionados por los relámpagos. En estas condiciones, es una buena idea
desenchufar todos sus componentes de audio/video. Se recomienda ampliamente
desenchufar su equipo de audio/video antes de ausentarse por mucho tiempo, en
el caso de que se produzcan tormentas durante su ausencia.
¿Es seguro usar mi Dominion™ en exteriores, en un sauna o en una terraza
depiscina?
NO. El equipo Dominion está diseñado únicamente para su operación en
entornos secos y en interiores.
¿El equipo Dominion™ tiene una pantalla de protección magnética?
Para evitar distorsiones magnéticas con ciertos tipos de televisores, coloque el
altavoz de graves al menos a 3-4 pies (1-1,5 m) de distancia de su pantalla. Si
observa que la imagen pierde color, intente alejar el altavoz de graves hasta que
estos artefactos desaparezcan.
| d108 & d110Página 28
LIMPIEZA DE SU EQUIPO DOMINION™
Quite el polvo del gabinete de su altavoz de graves Dominion,
usando un paño limpio de microbra suave o un plumero. Los
paños de microbra generalmente pueden conseguirse en los lugares
de ventas de suministros de limpieza para automóviles.
Modelos en color negro brilloso:
En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de
microbra. En el caso de manchas más difíciles, pula y proteja el acabado
usando cera de buena calidad para automóviles y un paño de microbra, ambos
disponibles en los lugares de venta de suministros de limpieza de automóviles.
Modelos enchapados en vinilo:
En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de
microbra. En el caso de manchas más difíciles, limpie la supercie del gabinete
con un paño húmedo.
Nunca utilice un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que
estos pueden dañar el acabado en forma permanente. Nunca utilice cera para
muebles o cualquier otro producto a base de aceite en su equipo Dominion.
Nunca utilice agentes de limpieza agresivos o solventes en su equipo Dominion.
En caso de duda, pruebe el producto de limpieza en la parte inferior del gabinete
y déjelo asentarse por varios días antes de comenzar a usarlo en las partes visibles
del gabinete.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
No se escucha ningún sonido en el altavoz de graves.
1. Verique que su equipo Dominion esté enchufado y que el LED del panel de
control esté en color verde. Recuerde que el equipo Dominion solo se “enciende”
si hay señales de audio presentes en las entradas del altavoz de graves. Si el equipo
Dominion no se enciende (no hay LED rojo o verde encendidos), verique el
fusible/disyuntor que alimenta su tomacorriente o el cable de alimentación
por CA. Si su tomacorriente de CA tiene alimentación pero los LED siguen sin
encenderse, es posible que deba revisar/reemplazar el fusible de la alimentacn
principal. Remítase a la sección “Portafusible principal” en la página siguiente.
2. Verique que las conguraciones del altavoz de graves de su receptor no
hayan sido modicadas.
3. Si sus demás altavoces funcionan pero el equipo Dominion no, intente
cambiar el cable que lo conecta al sistema.
4. Si el problema persiste, contacte a su vendedor autorizado de JL Audio o al
Soporte Técnico de JL Audio para obtener ayuda.
El nivel de los sonidos graves ha cambiado.
Aserese de que las conguraciones de nivel en la perilla
de “nivel maestro” del equipo Dominion y en su receptor/
preamplicador/procesador no hayan sido modicadas.
Zumbidos u otros ruidos inusuales de su altavoz de graves
1. Consulte la seccion sobre el interruptor “conectado a tierra/aislado” en la
página 17 de este manual, en especial si recientemente se han cambiado
componentes conectados, cables, etc.
2. Apague el altavoz de graves y desconecte todos los cables de señal de entrada
y salida. Luego, vuelva a encender el altavoz de graves. Si el ruido persiste,
signica que está siendo causado en otra parte de su sistema
| d108 & d110 Página 29
ESPAÑOL
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - continuación
Los sonidos graves suenan "confusos" o "demasiado pesados".
1. Disminuya el nivel general del altavoz de graves.
2. Verique las conguraciones del altavoz de graves de su receptor.
3. Pruebe colocando el altavoz de graves en una ubicación diferente o en la
ubicación del asiento principal de la sala. Al cambiar uno u otro, puede lograr
un ENORME efecto en la forma en que suena el sistema. Consulte la seccion
sobre la colocacn del aparato en las páginas 6-10 de este manual.
Se puede escuchar el equipo Dominion claramente desde fuera de la casa.
1. Vuelva a revisar la sección de conguraciones de nivel maestro” en su equipo
Dominion o en el receptor/preamplicador/procesador de su cine en el hogar.
2. Consulte con su vendedor autorizado de JL Audio sobre las estrategias de
aislamiento de ruidos.
3. Aleje el altavoz de graves Dominion de las ventanas.
Tengo vecinos enojados golpeando a mi puerta.
Invítelos a pasar y ofrézcales algo para tomar.
PORTAFUSIBLE PRINCIPAL
Ubicado en el panel trasero, al lado del receptáculo del cable de CA, se encuentra
el portafusible principal. Esta pequeña tapa de accionamiento por resorte puede
extraerse, lo que da acceso para inspeccionar o reemplazar el portafusible principal.
Si su tomacorriente de CA tiene alimentacn, pero los LED del altavoz de graves
Dominion no se encienden, es posible que el fusible de alimentacn principal se
haya quemado.
Para extraerlo: Desenchufe el cable de alimentacn por CA del altavoz de graves.
Inserte un pequeño destornillador de cabeza plana en la ranura de la tapa y gire en
sentido antihorario lentamente, hasta que salga el portafusible. Una vez que lo haya
extraído, podrá revisar el fusible y, de ser necesario, reemplazarlo. Remítase a la tabla
a continuacn para ver los valores de los fusibles de su modelo Dominion especíco.
Para volver a instalarlo: Observe que el cuerpo del portafusible está enganchado con
la abertura y debe quedar alineado para caber correctamente. Inserte el portafusible
en la abertura y, con cuidado, gire en sentido horario (alrededor de un 1/8 de giro)
para bloquearlo en su lugar. Si presiona la tapa y busca el muelle sintiendo si se
comprime, podrá encontrar la posición correcta. Vuelva a conectar el cable de
alimentacn por CA.
Si el fusible de repuesto se quema inmediatamente luego de haber sido repuesto,
es posible que el amplicador del altavoz de graves necesite un servicio de
mantenimiento. Contacte a su vendedor o distribuidor autorizados de JL Audio.
Características nominales del fusible, modelos de 120 V solamente
Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible
d108 (120 V) 0,25 x 1,25 pulgadas
(6,35 x 31,75 milímetros), de acción rápida
6 A, 250 V
d110 (120 V) 0,25 x 1,25 pulgadas
(6,35 x 31,75 milímetros), de acción rápida
6 A, 250 V
Características nominales del fusible, modelos de 240 V solamente
Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible
d108 (240 V) 5 mm x 20 mm, de acción rápida 4 A, 250 V
d110 (240 V) 5 mm x 20 mm, de acción rápida 4 A, 250 V
0
Master Level
0
max
0
|
180 deg.off
|
on
phase (deg.)
PolarityLP Filter
45 270
0 280
90
180
225
LP frequency (Hz)
25
130
40
60
120
100
80
F
U
S
E
F
U
S
E
| d108 & d110 Página 31
ESPAÑOL
GARANTÍA LIMITADA/INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO DE
MANTENIMIENTO:
JL Audio garantiza que este producto se encuentra libre de fallas en sus
materiales o mano de obra por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha
original de compra.
Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía:
accidente, uso indebido, abuso, modicación del producto o negligencia, no haber
seguido las instrucciones de instalación, intentos de reparación no autorizados
y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre los daños
incidentales o directos, ni el costo por extraer o reinstalar la(s) unidad(es) o por
el envío de dicha(s) unidad(es) a JL Audio para su reparacn. El daño cosmético
debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía.
La presente garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador
original del producto de un vendedor autorizado de JL Audio. La garantía
quedará anulada si el número de serie del producto incluida en fábrica es
eliminado o estropeado.
En caso de requerirse servicio técnico conforme a esta garantía por cualquier
motivo debido a una falla de fábrica o a funcionamiento indebido, JL Audio
reparará o reemplazará, a su criterio, el producto defectuoso con un producto
nuevo o refabricado sin costo alguno.
Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de
garantía explícita indicada en la presente, que comienza el día de la fecha de
compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna otra garantía, ya sea
explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones a
las garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su
caso. Esta garantía le da derechos legales especícos, y también puede tener otros
derechos que varían en diferentes estados de la Union Americana
Si necesita un servicio de mantenimiento para su producto JL Audio:
Todas las devoluciones conforme a la garantía deberán ser enviadas a JL Audio
mediante ete prepago, a través de un distribuidor autorizado de JL Audio, y
deberán ir acompañadas de un comprobante de compra (la copia del recibo de
compra original). El envío directo por parte de los consumidores o distribuidores no
autorizados será rechazado a menos que JL Audio lo autorice especícamente con un
número de autorización “RA” de devolución válido. El código de fecha de fabricación
determinará la expiración de la garantía en los productos que se devuelvan sin prueba
de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior
a la de compra. Devuelva únicamente los componentes fallados. Los productos no
defectuosos recibidos se devolverán con ete de pago contra reembolso. El cliente
es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL
Audio. Los daños durante el envío para devolución no están cubiertos por la garantía.
Siempre incluya el comprobante de compra (el recibo de compra).
Para obtener información sobre el servicio técnico en los EE. UU.,
comuníquese con:
Servicio de Atención al Cliente de JL Audio:
(954) 443-1100 durante el horario de atención normal (hora del este)
JL Audio, Inc • 10369 North Commerce Parkway, Miramar, FL 33025
Garantías Internacionales:
Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos
únicamente por el distribuidor de ese país y no por JL Audio, Inc.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL
USUARIO PUEDA REPARAR.
TODO PRODUCTO QUE HAYA SIDO DESENSAMBLADO, O QUE SE HAYA
INTENTADO REPARAR O MODIFICAR POR PARTES NO AUTORIZADAS,
NO ESTARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA.
gina 32
PARTE SUPERIOR
FRENTE
BASE
PARTE TRASERA
LATERAL CON REJILLA
P
A
AN.
Especificaciones
d108
Altavoz de graves potenciado
(Subwoofer) Dominion™
d110
Altavoz de graves potenciado
(Subwoofer) Dominion™
Tipo de alojamiento: Sellado Sellado
Transductor:
único de 8 pulgadas (203 mm)
(diámetro nominal)
único de 10 pulgadas (254 mm)
(diámetro nominal)
Respuesta de frecuencia (anecoico):
31 - 112 Hz (±1,5 dB)
-3 dB a 29 Hz/119 Hz
-10 dB a 21 Hz/143 Hz
27 - 111 Hz (±1,5 dB)
-3 dB a 25 Hz/118 Hz
-10 dB a 21 Hz/143 Hz
Área efectiva del pistón:
32,18 pulg. cuadradas
(0,0208 m cuadrados)
48,71 pulg. cuadradas
(0,0314 m cuadrados)
Desplazamiento real:
80 pulg. cúbicas (1,3 litros) 127 pulg. cúbicas (2,08 litros)
Alimentación del amplificador: 500 vatios RMS a corto plazo 750 vatios RMS a corto plazo
Dimensiones: (A) altura x (AN.) ancho x (P)
profundidad
Las dimensiones de la altura incluyen a las patas.
11,37 pulg. x 10 pulg. x 13,23 pulg.
289 mm x 254 mm x 336 mm
13,4 pulg. x 12 pulg. x 15,86 pulg.
340 mm x 305 mm x 403 mm
Peso neto: 26,4 lb (12 kg) 38,2 lb (17,3 kg)
CARACTERÍSTICAS
Entradas no balanceadas:
Estéreo o mono (dos conectores RCA)
Entradas de nivel del altavoz:
Estéreo o mono (enchufe extraíble)
Conexión a tierra de la entrada:
Seleccionable (aislado o conectado a tierra)
Control de nivel:
Variable: silencio completo a +15 dB por
encima de la ganancia de referencia
Alimentación encendida/apagada:
Solamente detección de señal automática
Filtro de paso bajo (pasible de
desactivación):
24 dB por octava con alineación
Linkwitz-Riley
Gama de frecuencia de interrupción
depaso bajo:
Variable: 25 Hz - 130 Hz
Polaridad:
0 o 180 grados
Fase:
Variable de 0 - 280 grados,
con referencia a 80 Hz
www.jlaudio.com
 North Commerce Parkway • Miramar, Florida •  • EE. UU.
AUDIO EN EL HOGAR
|
AUDIO MÓVIL
|
AUDIO MARINO
|
DEPORTES EXTREMOS
"JL Audio" y el logo de JL Audio son marcas comerciales registradas de JL Audio,
Inc.; "Ahead of the Curve" y "Dominion" son marcas comerciales de JL Audio,
Inc. Debido al desarrollo continuo del producto, todas las especificaciones
están sujetas a modificaciones sin previo aviso.
Impreso en los EE. UU. • ©2015 JL Audio, Inc. • EE. UU. PATENTES: N. ° 5 734 734
N. ° 6 501 844. Otras patentes en los EE. UU. y en el extranjero se encuentran
en trámite. Para obtener más información detallada, visítenos en línea en
www.jlaudio.com.
Membro
| d108 & d110Page 30
EINBAUNOTIZEN

Transcripción de documentos

ENGLISH | d108 & d110 Page 13 ENGLISH | d108 & d110 Page 23 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: PARA DISMINUIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE PRODUCTO A LA LLUVIA O LA HUMEDAD. PRECAUCIÓN RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA - NO ABRIR PRECAUCIÓN: A FINES DE DISMINUIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXTRAIGA EL PANEL DEL AMPLIFICADOR NI EL PARLANTE. NO HAY PIEZAS INTERNAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. REMITA LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO A PERSONAL CUALIFICADO.   1) Lea las Instrucciones: Deben leerse todas las instrucciones de seguridad y operación antes de utilizar el subwoofer.   2) Conserve las Instrucciones: Deben conservarse todas las instrucciones de seguridad y operación para tenerlas como referencia futura. El símbolo del rayo con cabeza con forma de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario sobre la presencia de “voltaje peligroso” dentro del alojamiento del producto, que puede ser de magnitud suficiente como para representar un riesgo de descarga eléctrica para las personas. El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertarle al usuario sobre la existencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento en la bibliografía incluida con el producto.   3) Preste atención a las advertencias: Deben seguirse todas las advertencias en el altavoz de graves y en las instrucciones de operación.   4) Siga las instrucciones: Deben seguirse todas las instrucciones de uso y operación.   5) Agua y humedad: El altavoz de graves NO debe usarse cerca del agua; por ejemplo, cerca de una bañera, un lavatorio, una pileta, una tina para lavar ropa una piscina, o en un sótano húmedo, etc.   6) Ventilación: : El altavoz de graves debe estar colocado de manera que su ubicación o posición no interfieran con su ventilación adecuada. Por ejemplo, el altavoz de graves no debe colocarse en una cama, un sofá, una alfombra o una superficie similar que pueda bloquear el flujo de aire por las aletas del disipador de calor. Si va a colocar el altavoz de graves en una instalación de tipo “empotrado”, asegúrese de que el flujo de aire al disipador de calor en la parte posterior del primero no se vea obstruido. No cubra el disipador de calor del subwoofer con manteles, cortinas, etc.   7) Calor y llamas: El altavoz de graves (subwoofer) debe estar colocado lejos de las fuentes de calor, tales como radiadores, rejillas de salida de calor, calentadores, chimeneas u otros dispositivos que produzcan calor. No coloque velas en la parte superior del subwoofer o cerca de este. 8) Fuentes de alimentación: El subwoofer debe conectarse únicamente a una fuente de alimentación del tipo descrito en las instrucciones de operación o según lo indicado en el aparato. 9) Protección del cable de alimentación: Los cables de alimentación deben pasarse de modo que se disminuya la posibilidad de caminar sobre ellos o de que se les pellizque con los elementos colocados sobre o contra ellos, prestando especial atención a los cables en los enchufes, los tomacorrientes y la zona de salida desde el subwoofer. Página 2 | d108 & d110 10) Limpieza: El altavoz de graves debe limpiarse únicamente según las recomendaciones en las instrucciones de operación. 11) Periodos de no uso: El cable de alimentación del altavoz de graves debe ser desconectado del tomacorriente cuando el altavoz permanezca sin utilizarse por periodos extensos. 13) Ingreso de líquidos u objetos: Se debe tener cuidado de que no caigan objetos ni ingresen líquidos derramados sobre el gabinete del altavoz de graves. No exponga el aparato a goteras o salpicaduras de líquidos. No coloque objetos llenos con líquidos en la parte superior del altavoz de graves o cerca de este. Por ejemplo: floreros, bebidas, lámparas con combustible líquido, etc. 14) Daños que requieren del servicio técnico: Personal técnico cualificado deberá realizar tareas de mantenimiento en el altavoz de graves en los siguientes casos: a. Cuando el cable o enchufe de alimentación se hayan dañado. b. Cuando hayan caído objetos o se haya derramado líquido en el altavoz de graves. (Subwoofer) c. Cuando se haya expuesto el subwoofer a la lluvia. d. Cuando el altavoz de graves(subwoofer)parezca funcionar anormalmente o presente un cambio marcado en su rendimiento. e. Cuando el altavoz de graves (subwoofer)se haya caído o se haya dañado su gabinete. f. Cuando el cono o la suspensión del subwoofer se hayan dañado físicamente. 15) Mantenimiento: El usuario no debe intentar realizar un servicio de mantenimiento en el altavoz de graves (subwoofer)más allá de lo descrito en las instrucciones de operación. Toda otra tarea de mantenimiento debe remitirse a personal técnico cualificado. 16) Sobrecarga: No sobrecargue los tomacorrientes, los cables de extensión ni las barras de alimentación eléctrica, ya que ello puede resultar en un riesgo de incendio o descarga eléctrica. 17) Puesta a tierra: Este subwoofer incluye un cable de alimentación de tres patas con conexión a tierra. Deben tomarse precauciones para que el conector del subwoofer no quede inhabilitado. Si se inhabilita la pata de conexión a tierra del cable de alimentación del subwoofer, se puede aumentar el riesgo de descarga eléctrica y se pueden generar daños permanentes en los componentes electrónicos del subwoofer. ADVERTENCIA | d108 & d110 ESTE SUBWOOFER PUEDE PRODUCIR NIVELES MUY ALTOS DE ADVERTENCIA PRESIÓN DE SONIDO. LIMITE EL VOLUMEN DE OPERACIÓN PARA EVITAR DAÑAR SU AUDICIÓN EN FORMA PERMANENTE. Página 3 ESPAÑOL 12) Iluminación y sobretensión de alimentación: Le recomendamos desconectar el altavoz de graves del tomacorriente durante tormentas eléctricas o interrupciones de alimentación recurrentes para evitar daños por sobrecarga de voltage. DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO CON LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, POR SU SIGLA EN INGLÉS) NOTA: Este equipo ha sido probado y se ha comprobado que cumple con los límites de la Sección 15 de las Reglas de la FCC. Dichos límites tienen como fin proporcionar protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, en caso de no ser instalado conforme a las instrucciones, puede ocasionar interferencias perjudiciales para las comunicaciones radiales. No obstante, no existe garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular. Si este equipo genera interferencias perjudiciales en la recepción de televisores o radios, lo que puede establecerse encendiendo y apagando el equipo, se alienta al usuario a tratar de corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas: - Reoriente o reubique la antena de recepción. - Aumente la separación entre el equipo y el receptor. - Conecte el equipo en una salida de un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor. - Consulte con el distribuidor o con un técnico experimentado en radios/televisores para obtener ayuda.  ÍNDICE Instrucciones importantes de seguridad:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3 Introducción: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Descripción general del producto: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Colocación de su equipo Dominion™ en su sala de audio:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10 Desembalaje de su equipo Dominion™:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Distribución del panel de control trasero:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Detalle de los controles del equipo Dominion™:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14-15 Conexión de su equipo Dominion™:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-23 Procedimiento de configuración recomendado:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-26 Preguntas frecuentes: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Limpieza de su equipo Dominion™:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Resolución de problemas:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Garantía limitada/Información de servicio:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Especificaciones:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 INTRODUCCIÓN Felicitaciones por adquirir un sistema de subwoofer amplificado Dominion™. Este producto ha sido cuidadosamente diseñado para brindarle un rendimiento excepcional en su sistema de audio o cine en casa por muchos años. Como compañía, estamos intensamente comprometidos en la investigación y desarrollo de tecnologias para altavoces de amplificadores para alto rendimiento El diseño de los subwoofers con gran capacidad de recorrido de JL Audio son ampliamemte considerados como estándares de referencia, por su gran comportamiento lineal y su gran capacidad de potencia . Además, hemos centrado nuestros esfuerzos en crear amplificadores y tecnologias de procesadores de señal específicamente dirigidos a ofrecer excepcional reproduccion en las frecuencias bajas de su Subwoofers Dominion™ combina estas excepcionales disciplinas dentro de un empaque compacto y hermosamente construido para brindar una experiencia de audio sin igual. Página 4 TECNOLOGÍAS JL AUDIO INCLUIDAS EN LOS ALTAVOCES DE GRAVES DOMINION™ Sistema de motor optimizado con análisis dinámico (DMA) DMA es el sistema de Análisis dinámico del motor (DMA, por su sigla en inglés) patentado de JL Audio, cuyo fin consiste en mejorar el comportamiento dinámico del motor. Como resultado de la optimización por DMA, los motores de los altavoces se mantienen extremadamente lineales durante un amplio rango de funcionamiento, además de mantener un campo magnético fijo de alta estabilidad durante un amplio rango de alimentación. Esto genera una mucho menor distorsión y frecuencias reproducidas fielmente...o dicho de manera más simple: sonidos graves fuertes, claros y articulados. Collar de refuerzo ventilado (VRC, por su sigla en inglés) (Patente estadounidense N. ° 6 118 884) El Collar de refuerzo ventilado patentado de JL Audio mejora la rigidez y la estabilidad de la unión entre el cono la bobina y el collar de refuerzo y dirige el flujo de aire sobre la bobina para un mejor rendimiento térmico Método de coneccion Floating-Cone™ (Patente estadounidense N. ° 6 501 844) Esta técnica de ensamblaje garantiza una correcta geometría en el altavoz armado, para un mejor control de la trayectoria y una alineación dinámica de la bobina Sistema diseñado de cable de coneecion (Patente estadounidense N. ° 7 356 157) El cable de alimentacion y el sistema de union fueron cuidadosamente diseñados para asegurar un comportamiento silencioso y controlado en las demandas de recorrido más extremas, resultando en una menor distorsión, un menor ruido mecánico y una mayor confiabilidad. | d108 & d110 Le agradecemos sinceramente por su compra y lo invitamos a leer este manual en su totalidad para poder lograr el mayor nivel de rendimiento con su sistema de subwoofer Dominion™. Que lo disfrute. DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO Si necesita ayuda, le recomendamos contactar a su vendedor minorista autorizado de JL Audio para obtener consejos de expertos sobre la configuración del equipo y por cuestiones de mantenimiento. IMPORTANTE | d108 & d110 ¡IMPORTANTE!  ES UNA MUY BUENA IDEA LEER LA SECCION SIGUIENTE ANTES DE DESEMBALAR SU SUBWOOFER™. SE RECOMIENDA COLOCAR SU SUBWOOFER CERCA DE SU UBICACIÓN FINAL. Página 5 ESPAÑOL Los subwoofer Dominion™ de JL Audio combinan un parlante de subwoofer de JL Audio de última tecnología y un paquete de componentes electrónicos/ amplificador dentro de un cajon altamente optimizado para brindar una experiencia de sonido excepcional en su sistema de audio o cine en el hogar. El reproductor de frecuencias bajas en su sistema de subwoofer Dominion™ es capaz de generar una impresionante trayectoria lineal sin distorsionar la experiencia del audio. El proposito del diseño de este parlante permite que su subwoofer Dominion™ reproduzca pasajes potentes de baja frecuencia con un asombroso impacto e impresionante precisión. Los transductores Dominion™ proporcinan una capacidad de trayectoria de pico a pico, muy por encima de las 2,5 pulgadas (63 mm - d108) y 2,7 pulgadas (68 mm - d110) para controlar cómodamente la dinámica del material de señal más exigente. Para obtener el maximo rendimiento de este paquete su Dominion™ incorpora un amplificador diseñado con gran precisión. Los amplificadores Dominion™ pueden generar voltajes de salida sin recorte equivalentes a 500 watts (d108) y 750 watts (d110) de potencia RMS cuando se los emplean a la impedancia nominal del altavoz, permitiendo sacar ventaja de la maxima capacidad de recorrido dentro de los parametros recomendados. El hermoso gabinete que encierra las piezas operantes de su equipo Dominion™ también son el resultado de un delicado diseño. Para contener la presión generada por el parlante del Dominion™, utilizamos material sólido MDF cortado por CNC con amplias funciones de refuerzo internas y avanzadas técnicas de ensamblaje. Los altavoces de graves Dominion™ también incluyen un filtro activo integrado de paso bajo (LP), un interruptor de polaridad y un control de fase, para ayudar a lograr una transición acústica óptima entre el/ los /altavoces de graves y los altavoces principales. Las entradas son a través de un par de entradas RCA estéreo de nivel de línea o a través de una coneccion extraíble para las entradas de nivel de altavoz. Como pueden ver a través de esta breve introducción, hay mucha tecnología presente en este subwoofer compacto. En el contenido de este manual se explicarán las características y se le guiará a través de la configuración y afinación de su Dominion™ para ayudarle a lograr una experiencia de audio de bajas frecuencias inigualable. COLOCACIÓN DE SU SUBWOOFER DOMINION™ EN SU SALA DE AUDIO: Su sala de audio o cine en el hogar son una parte integral de su sistema de reproducción de sonidos. Las dimensiones físicas de la sala y sus muebles, materiales, puertas y ventanas juegan un papel importante en el resultado del sonido de su sistema. Cuando se coloca una fuente de sonido en un espacio rectangular encerrado, se generan “ondas estacionarias”, que resultan de la relación entre la longitud de onda del sonido y las dimensiones de su sala. En otras palabras, las ondas estacionarias son el resultado de la energía de sonido atrapada en la sala, a medida que estas rebotan de atrás a adelante entre las paredes opuestas. Las ondas estacionarias en la sala crean picos y depresiones acústicas, donde el sonido es más alto o más suave en base únicamente a la posición física de la sala. La energía también “se acumula” alrededor de la sala, creando una respuesta exagerada de los sonidos graves en ciertas frecuencias. Estas resonancias fundamentales de la sala se llaman “modos” de salas. La lección de esta historia de “modos” consiste en intentar evitar posiciones de escucha en regiones de picos o depresiones de ondas estacionarias. Se recomienda ampliamente colocar los asientos desde donde se va a escuchar, en áreas donde los picos y depresiones modales sean moderados y no se refuercen entre sí. Las dos áreas más claramente evitables son aquellas cercanas al centro exacto de la sala y aquellas cercanas a cualquiera de las paredes de la sala. Así como su asiento puede estar en una región de pico o depresión, también puede suceder lo mismo con su subwoofer. Cuando se lo coloca en la esquina de una sala, un altavoz de graves excita al máximo la estructura modal de la sala, creando una salida más fuerte con menores depresiones. Cuando se aleja al subwoofer de una esquina o pared, los modos de la sala se aumentan menos, lo que puede alterar el sonido en la posición de escucha. Asegúrese de probar tanto con su posición de asiento y con la posición del altavoz de graves para encontrar la mejor solución. Una cuidadosa experimentación suele conducir a un sistema que suena mejor. Utilice nuestras sugerencias de configuración (ejemplificadas en la página de al lado y en las páginas siguientes) para comenzar. Le recomendamos comenzar colocando su Dominion™ en la parte frontal de la sala, en el suelo, cerca del altavoz frontal izquierdo o del derecho. Si coloca el Dominion™ cerca de paredes sólidas, reforzará la respuesta de los sonidos graves y, si lo coloca lejos de paredes sólidas, generará el efecto contrario. Aumentar la distancia entre el altavoz de graves y las paredes puede ayudar a suavizar la respuesta de los sonidos graves superiores en algunas salas. Le recomendamos evitar colocar el Dominion™ cerca de ventanas para evitar que vibren y que transmita los sonidos al exterior. Página 6 Si está planeando instalar su Dominion™ dentro de un gabinete, consulte las recomendaciones en la página 8 | d108 & d110 Colocación recomendada en suelos para un solo subwoofer Dominion™ MÁS INTENSO MÁS INTENSO MÁS SUAVE E AV SU SU AV E ESPAÑOL ÁS M M ÁS MÁS SUAVE MÁS SUAVE ZONAS RECOMENDADAS DE COLOCACIÓN DEL ALTAVOZ DE GRAVES (para un solo altavoz de graves) MÁS SUAVE POSICIONES DE ASIENTOS AFECTADAS (Genera un rendimiento más débil y poco uniforme de los sonidos graves) MEJORES POSICIONES PARA LOS ASIENTOS (Rendimiento más preciso de los sonidos graves) POSICIONES DE ASIENTOS AFECTADAS (Rendimiento de sonidos graves más intenso, pero menos preciso) LÍNEA CENTRAL DE LA SALA APROXIMADAMENTE 1/3 DE LA LONGITUD TOTAL DE LA SALA, ALEJADO DE LA PARED TRASERA CERCA DE LA PARED TRASERA DE LA SALA PEOR ASIENTO | d108 & d110 Página 7 CONSIDERACIONES ESPECIALES PARA INSTALACIONES INCRUSTADAS El altavoz de graves Dominion™ puede integrarse en un gabinete personalizado siguiendo unas simples pautas. 1) D  eje 4 pulgadas (10 cm) de espacio libre detrás del panel del amplificador de su Dominion™ para obtener una adecuada separación para la refrigeración y el conector. 2) En todos los otros laterales (excepto la base), deje al menos 2 pulgadas (5 cm) de separación para obtener una ventilación apropiada. Vista trasera de la instalación en gabinete: 2 pulg. mín. 3) S i bien el Dominion™ generalmente se recalienta solamente durante un funcionamiento enérgico, le recomendamos que incluya ventilaciones adecuadas para el calor en cualquier gabinete personalizado que encierre al Dominion™. Con un par de ventilaciones de 3 pulgadas (7,5 cm) de diámetro cerca de la base y de la parte superior del gabinete, se permitirá la circulación de aire fresco por encima del panel del amplificador de su sistema de altavoz de graves Dominion™, manteniéndolo fresco y feliz. 4) S u altavoz de graves Dominion™ es capaz de mover cantidades significativas de aire. Si la parte frontal del Dominion™ está cubierta por una rejilla personalizada, el tamaño de esta debe ser AL MENOS igual al área del cono del altavoz de graves en cada modelo para garantizar que la salida no se vea impedida por el gabinete personalizado. Consulte la tabla a continuación para ver las áreas de ventilación recomendadas para cada modelo. Página 8 Modelo Área recomendada de ventilación personalizada por rejilla d108 ≥ 33 pulg.2 (213 cm2) d110 ≥ 49 pulg.2 (316 cm2) VENTILACIÓN VENTILACIÓN 2 pulg. mín. VENTILACIÓN VENTILACIÓN | d108 & d110 | d108 & d110 Colocación recomendada para dos altavoces de graves Dominion™ ESPAÑOL Uso de dos altavoces de graves Dominion™ Cuando use dos altavoces de graves Dominion™ , trate de colocarlos cerca de las esquinas frontales de la sala, en esquinas diagonalmente opuestas en la sala, o en los puntos centrales de paredes opuestas, como se muestra ala derecha. Se recomienda probar con la colocación del equipo, teniendo en cuenta la posición del oyente y del altavoz de graves, para lograr los mejores resultados. Los beneficios pueden ser realmente significativos. Se recomienda tomar mediciones de alta resolución y calibrar el sistema en forma profesional para obtener los mejores resultados y rendimiento del sistema posibles. Página 9 Colocación recomendada para tres altavoces de graves Dominion™ Uso de tres o cuatro altavoces de graves Dominion™ Conforme a lo investigado, la mejor respuesta de los sonidos graves en un área amplia de escucha puede lograrse usando cuatro subwoofers, colocando uno en el punto mediode cada una de las cuatro paredes (aunque usar dos o tres subwoofers puede ser igual de satisfactorio). Se recomienda probar con lacolocación del equipo, teniendo en cuenta la posición del oyente y del altavoz de graves, para lograr los mejores resultados. Los beneficiospueden ser realmente significativos. Se recomienda tomar mediciones de alta resolución y calibrar el sistema en forma profesional para obtener los mejores resultados y rendimiento del sistema posibles. Colocación recomendada para cuatro altavoces de graves Dominion™ Página 10 | d108 & d110 DESEMBALAJE DE SU DOMINION™ Ahora que ha establecido la posición de su Dominion™ en el suelo de su sala, puede proceder a desembalarlo cerca de su ubicación designada. D IMPORTANTE ESPAÑOL Desembale esta caja cerca de la zona donde se colocará el altavoz de graves. El altavoz de graves está EMBALADO al revés. Se debe dar vuelta esta caja CON CUIDADO para extraer el altavoz de graves y minimizar el esfuerzo empleado. C A B IMPORTANTE: DEBIDO AL PESO DEL ALTAVOZ DE GRAVES DOMINION™, TENGA CUIDADO MIENTRAS LO DESEMBALA Y POSICIONA PARA EVITAR LESIONES. DE SER POSIBLE, PÍDALE AYUDA A OTRA PERSONA PARA FACILITAR EL PROCESO. A FIN DE MINIMIZAR EL RIESGO DE LESIONES, FLEXIONE LAS RODILLAS Y LEVÁNTELO HACIENDO FUERZA CON LAS PIERNAS, NO CON LA ESPALDA. Instrucciones detalladas sobre el desembalaje del altavoz de graves: 1. Coloque la caja sobre el suelo, cerca de su ubicación designada en la sala. 2. A  bra la tapa de la caja (observe las marcas en ella) y extraiga el manual y el cable de alimentación. 3. E  l altavoz de graves está embalado al revés. Levante y extraiga la tapa de poliestireno expandido de la base del altavoz de graves. 4. A  floje la cubierta protectora de paño para permitir una extracción fácil más adelante (no la extraiga en este momento). Cuando abra la cubierta de paño, estará viendo la base del gabinete del altavoz de graves. 5. Vuelva a colocar la tapa de poliestireno expandido que extrajo en el Paso 3 para proteger el gabinete del altavoz de graves, mientras lo da vuelta y desembala en los pasos siguientes. 6. C  on cuidado, dé vuelta la caja sobre su lateral, doblando hacia atrás las pestañas de la caja hacia afuera. 7. M  ientras sostiene las pestañas de la caja hacia atrás, dé vuelta la caja sobre su parte superior (el extremo abierto). 8. T  ire de la caja directamente hacia arriba hasta poder liberar el altavoz de graves y colóquela aparte. 9. Extraiga la tapa de arriba de poliestireno expandido y colóquela en la caja 10. Extraiga la bolsa de plástico y colóquela en la caja. 11. Levante el altavoz de graves hacia afuera de lo que queda de la tapa de poliestireno expandido y coloque esta tapa en la caja. 12. Extraiga la cubierta protectora de paño y colóquela en la caja. IMPORTANTE | d108 & d110 ¡IMPORTANTE! CONSERVE TODO EL EMBALAJE PARA EL TRANSPORTE SEGURO DEL ALTAVOZ DE GRAVES Y PARA CUALQUIER TAREA DE MANTENIMIENTO FUTURA NECESARIA. Página 11 Panel de control trasero (se muestra el modelo de 120 V) La figura etiquetada a continuación muestra el panel trasero de un altavoz de graves Dominion™. Los altavoces de graves d108 y d110 tienen distribuciones idénticas. Indicador de alimentación Página 14 Frecuencia LP (Hz) Página 14 fase (grado) Página 15 Nivel maestro Página 15 Filtro LP Página 14 Polaridad Página 15 0 LP Filter 60 40 off |on 80 180 100 90 45 120 25 130 LP frequency (Hz) max Master Level 225 Polarity 270 0 280 0 |180 deg. phase (deg.) FUSE FUSE Nivel de línea Interruptor aislado/ Entradas conectado a tierra Página 16 Entradas de nivel del altavoz Página 16 Página 12 Página 17 Enlace inalámbrico Página 16 Conector CA estilo IEC Página 17 Portafusible principal Página 29 | d108 & d110 ESPAÑOL | d108 & d110 Página 13 DETALLE DE LOS CONTROLES DEL EQUIPO DOMINION™ Indicador LED de alimentación El indicador LED en el panel de control muestra la preparación operativa del altavoz de graves Dominion™. Nota: Los altavoces de graves (Subwoofers) Dominion™ NO tienen un interruptor de alimentación. En su lugar, el equipo Dominion™ encenderá automáticamente su amplificador interno cuando detecte audio en cualquiera de sus entradas y lo apagará cuando no se detecte señal alguna aproximadamente treinta (30) minutos despues. Mientras se encuentre inactivo en este modalidad de “Suspensión por alimentación baja” , el equipo Dominion™ consume solo una muy pequeña cantidad de energía (<0,5 vatios). Consulte la tabla a continuación para ver la función y el significado de los LED. Color del LED Modo IMPORTANTE Estado Verde Encendido Señal de audio detectada Rojo Suspensión por alimentación baja Cuando se lo conecta por primera vez a la alimentación o 30 minutos luego de la pérdida de la señal de audio 40 130 LP frequency (Hz) Interruptor del filtro LP El selector del “Filtro LP” establece el modo de operación del filtro de paso activo (filtro de crossover) incorporado en su equipo Dominion™. En “Apagado”, se desactiva el filtro de paso,(Crossover) apagando por completo este circuito de la vía de señal. Esto es de mayor utilidad cuando se usa un receptor con filtros de preamplificador/procesador y funciones de control de sonidos graves. En “Encendido”, se activa el filtro de paso activo (Crossover) incorporado. Este filtro comprede de un filtro de frecuencia de 24 dB/octavo para señales de alimentacion que ingresan en el amplificador interno. Página 14 100 120 25 off |on En el probable caso de que la función Encendido automático no perciba adecuadamente un sistema en particular, utilice un cable adaptador en Y (un conector hembra con dos conectores machos tipo RCA) para dividir la señal de entrada en ambas entradas RCA en el equipo Dominion™. Ello aumentará el nivel de entrada a 6 dB. Tenga en cuenta que si existieran ruidos significativos ingresando en la entrada del altavoz de graves, es posible que no se apague según lo deseado. Si esto sucediera, extraiga el cable adaptador en Y o busque la fuente de origen del ruido en los componentes conectados. La única forma de apagar por completo el altavoz de graves Dominion™ es desenchufar su cable de corriente por CA. No utilice un tomacorriente con interruptor, una barra de alimentación con interruptor ni ningún otro interruptor externo para conectar o desconectar la alimentación a un Dominion™, ya que esto puede generar ruidos o sonidos indeseados y potencialmente perjudiciales. Perilla de frecuencia LP La perilla selectora de “Frecuencia LP (Hz)” le permite al usuario elegir LP Filter la frecuencia de paso del filtro de paso activo (crossover) incorporado en su Dominion™. No generara ningún efecto cuando el interruptor del “Filtro LP” se off |on encuentre en la posición de “apagado”. La frecuencia es variable, desde 25 Hz (en sentido antihorario completo) a 130 Hz (en sentido horario completo). 80 Hz es una frecuencia de filtro comúnmente utilizada y usualmente funciona como un buen punto de referencia para los ajustes 80 60 LP Filter 60 LP Filter 40 100 120 25 off |on 80 130 LP frequency (Hz) 0 60 40 80 100 120 25 130 LP frequency (Hz) max Master Level | d108 & d110 Ma 100 120 130 25 max Master Level LP frequency (Hz) 0 180 225 90 45 0 max Master Level 180 90 45 270 280 phase (deg.) 225 Polarity 270 0 280 0 |180 deg. phase (deg.) Perilla de fase (grado) La perilla de control de “fase (grado)” le permite al usuario ajustar la programación de la salida del altavoz de graves (Subwoofer), en relación con los altavoces principales. El control de “fase (grado)” afectará principalmente Polarity al rango de frecuencia menor alrededor del punto de paso entre su altavoz de graves y los altavoces satélite. La etiqueta de grados del control de “fase 0 |180(grado)” deg. esta programada a 80 Hz, dado que este es el punto de cruce más usual entre los altavoces de satélite y un altavoz de graves. Es posible implementar configuraciones de fase de entre 0 grados (giro completo en sentido antihorario) y 280 grados (giro completo en sentido horario). En las instalaciones de cine en el hogar, las posiciones del altavoz, de graves y del asiento desde donde se escucha variarán considerablemente. Dado que la posición física de los altavoces respecto de los límites de la sala y entre sí afecta en gran medida la calidad percibida de la salida del sonido, a veces es de utilidad retardar la salida del altavoz de graves. Esto es exactamente lo que sucede cuando se gira el control de “fase (grado)” más allá de los 0 grados. Una vez que su equipo Dominion™ haya sido colocado en su sala para brindarle el sonido más suave en general, y luego de haber determinado la posición óptima del interruptor de “polaridad” (ver sección siguiente), pruebe con la posición del control de “fase (grado)”. Con material de fuente conocida con buen contenido de sonidos graves medios y altos, ajuste el control de “fase (grado)” y escuche para detectar un grave medio mejor definido y una transición más suave entre el altavoz de graves y los sistemas de altavoces satélite. Si no encuentra una sola configuración que suene mejor que otra, deje el control de “fase (grado)” en 0 grados. Interruptor de polaridad El interruptor de “polaridad” le permite al usuario seleccionar entre polaridad de señal normal (0 grados) e invertida (180 grados). El interruptor de “polaridad” afectará principalmente el rango de frecuencia menor alrededor del punto de paso entre su altavoz de graves y los altavoces satélite. A diferencia del control de “fase (grado)”, que efectivamente suma tiempo de retardo, el interruptor de “polaridad” produce una inversión instantánea de los picos de amplitud de la señal. Por ejemplo,FUsi,SEen un punto de referencia dado, una onda senoidal tiene un pico de amplitud, al girar el interruptor de “fase (grado)” convierte instantáneamente ese pico en una demodulación o un descenso de amplitud. Dado que el efecto del interruptor de “polaridad” es inmediato, complementa la operación del control de “fase (grado)” y no puede ser reemplazado por este. Cuando coloque su altavoz de graves en la sala, pruebe el interruptor de “polaridad” antes de ajustar el control de “fase (grado)”. Cualquier posición del interruptor de “polaridad” puede proporcionar una transición más suave entre su equipo Dominion™ y los altavoces satélite. Utilice material de fuente con buen contenido de sonidos graves medios y altos para la evaluación. FUSE | d108 & d110 FUSE 40 Página 15 ESPAÑOL max evel 80 FUSE r 0 60 Perilla de nivel maestro La perilla de “nivel maestro” se utiliza para establecer el nivel de salida del equipo Dominion™, en relación con el resto del sistema de audio. 180 225 Polarity 90 Si se la gira por completo en sentido antihorario, la salida del altavoz de 45 270 graves quedará completamente silenciada. Cuando se encuentra en la posición “0”0 o vertical, el nivel quedará 280 0 |180 deg. en la ganancia de referencia. Si se la gira por completo en sentido horario, el nivel del altavoz de graves (subwoofer)quedará en phase (deg.) sensibilidad máxima (sonido más alto). CONEXIÓN DE SU EQUIPO DOMINION™ Entradas de nivel de línea El equipo Dominion™ presenta conectores individuales de entrada tipo RCA no balanceados, a derecha e izquierda. Estos son los conectores más comúnmente 0 usados en las aplicaciones de audio en el hogar. Para los sistemas con salida 80 60 100 para un altavoz de graves (subwoofer) mono o conexión de canal “LFE”, solo LP Filter se usará un conector tipo RCA (izquierdo o derecho). Este método se aplica a 40 120 la mayoría de los receptores multicanal y/o preamplificador/procesadores mas 130 modernos. Los conectores de entrada separados tipo RCA, izquierda y derecha, off |on 25 ma se incluyen en los sistemas que no cuentan con una conexión de altavoz de graves LP frequency (Hz) Master Level (subwoofers) en mono específica. Generalmente, esto se aplica a los equipos de audio de dos canales. El equipo Dominion™ unira automáticamente las entradas de izquierda y derecha para pasar por su amplificador interno del altavoz de graves (subwoofer) Conectores tipo RCA (uno por cada canal): Contacto: Positivo Manguito: Negativo Las entradas izquierda y derecha del equipo Dominion™ están combinadas internamente Impedancia de entrada: 10 kΩ Entradas de nivel del altavoz Esta función viene incluida por motivos de conveniencia cuando se requiere conectar el equipo Dominion™ a un receptor o amplificador integrado que unicamente ofrece salidas para coneccion de bocina. Solo se recomienda el uso de esta función cuando no haya disponible una señal de nivel de línea (RCA) apropiada. Para usar la función de entradas de “nivel de altavoz”, simplemente conecte las salidas del altavoz de gama completa de su receptor o amplificador integrado, con el enchufe de “nivel de altavoz” del equipo Dominion™, en paralelo con los altavoces principales. En esta aplicación, los altavoces principales permanecerán en su gama completa y su sonido no se verá afectado por la conexión con el equipo Dominion™. La entrada de “nivel de altavoz” consiste en un conector de entrada y en un enchufe extraíble con receptáculos para cables con sujeción. Puede utilizarse y conectarse al enchufe extraíble con un cable estándar para altavoces, de hasta calibre 12 AWG (3 mm 2), extrayendo cada uno de los tornillos de sujeción, insertando el extremo pelado del cable de cada altavoz, teniendo cuidado de no cortocircuitar ningún cable con otro, y ajustando el tornillo de sujeción. Las conexiones son las siguientes: Conector de "nivel de altavoz" (de izquierda a derecha): 1: Positivo canal izquierdo 2: Negativo canal izquierdo 3: Positivo canal derecho 4: Negativo canal derecho Impedancia de entrada: 4,3 kΩ a un solo canal mono. Sistema TRX JLINK™ (1a la venta por separado) Conector de enlace inalámbrico Su equipo Dominion™ incluye un receptáculo de “enlace inalámbrico” que puede usarse con un sistema TRX JLink™ de JL Audio (a la venta por separado). El TRX JLink™ es un sistema de recepción y transmisión de audio de alta fidelidad, capaz de enviar señales de audio en forma inalámbrica hasta una distancia de 100 pies (30 metros). Al usar un sistema TRX JLink™, se elimina la necesidad de pasar cables físicos de señal desde las salidas de nivel de línea de su receptor o preamplificador/procesador hacia las entradas de nivel de línea de su equipo Dominion™. En vez de ello, el equipo Dominion™ recibirá señales de audio en forma inalámbrica en su puerto de “enlace inalámbrico” directamente desde la conexión de cables del receptor JLINK™. Página 16 | d108 & d110 Nota: El uso del sistema TRX JLINK requiere salidas de nivel de línea desde su receptor o amplificador. Las salidas de nivel de altavoz no son compatibles. Interruptor "conectado a tierra/aislado" FUSE Se incluye esta función para solucionar los problemas de conexión a tierra de la señal, que con frecuencia aparecen en los sistemas de cine en el hogar cuando hay varios componentes interconectados de diferentes fabricantes. El interruptor de modo de entrada “conectado a tierra/aislado” en el panel de conexión trasero modifica únicamente las “entradas RCA” y está diseñado para facilitar una conexión silenciosa y sin zumbidos a su sistema de audio o cine en el hogar. Este interruptor no produce ningún efecto en las señales conectadas a las entradas de “nivel de altavoz”. El equipo Dominion™ se envía con este interruptor en la posición “aislado”. Si con todos los componentes del sistema conectados y activados (pero sin material de señal reproducida), usted escucha un zumbido constante de frecuencia baja a través de su equipo Dominion™, gire este interruptor a la posición “conectado a tierra” y evalúe la diferencia en el nivel de ruido. Utilice la posición del interruptor que proporcione el menor zumbido o ruido. FUSE FUSE | d108 & d110 Página 17 ESPAÑOL Conector de alimentación por CA estilo IEC El receptáculo para cables de CA estilo IEC admite el cable de alimentación FUSE de calibre ancho y 6 pies (1,8 m) de largo que viene incluido con su equipo Dominion™. Los altavoces de graves vendidos en diferentes partes del mundo vienen configurados para el sistema eléctrico de cada mercado e incluyen los enchufes correspondientes en sus cables de alimentación. Observe las marcas de voltaje al lado del conector de CA y asegúrese de alimentar el equipo Dominion™ únicamente desde un tomacorriente que coincida con dichas marcas. No utilice ningún cable de alimentación de CA diferente del que viene incluido con el equipo Dominion™ . Para obtener información sobre el portafusible principal, revise la sección de “Resolución de problemas” de este manual. El altavoz de graves Dominion™ es un dispositivo potente y puede consumir mucha electricidad. Si hay demasiados componentes conectados con un Dominion™ en un tomacorriente, se corre el riesgo de activar el fusible de corriente del hogar durante un uso muy exigente de material de programación. Si ello sucediera, reparta el equipo Dominion™ y los demás componentes entre dos circuitos eléctricos de CA. DIAGRAMA 1 DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA: Un Dominion™ con el receptor del cine en el hogar o preamplificador/ procesador del cine en el hogar RECEPTOR/PROCESADOR PRE OUT FRONT L REAR CENTER FRONT R REAR SUB LP Filter off | on PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ ¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXIÓN! Página 18 La mayoría de los receptores y preamplificadores/procesadores de los cines en el hogar proporcionan una sola salida (mono) de nivel de línea de altavoz de graves. Si conecta una salida de altavoz de graves mono a su equipo Dominion™, solo deberá conectarla a una de las “entradas de línea” del altavoz de graves (izquierda o derecha). Utilice un cable de interconexión de audio de buena calidad con conectores tipo RCA. En la mayoría de los casos, deberá usar las funciones de control/paso de sonidos graves del receptor o preamplificador/procesador. Esto requiere que el interruptor de “filtro LP” de su equipo Dominion™ esté colocado en la posición de “apagado”. ADVERTENCIA | d108 & d110 DIAGRAMA 2 DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA: Varios altavoces de graves Dominion™ con el receptor o preamplificador/ procesador del cine en el hogar PRE OUT FRONT L REAR FRONT R REAR CENTER SUB LP Filter ESPAÑOL La mayoría de los receptores y preamplificadores/procesadores de los cines en el hogar proporcionan una sola salida (mono) de nivel de línea de altavoz de graves (subwoofer) Si conecta una salida de altavoz de graves (subwoofer) mono a más de un Dominion™, utilice un cable adaptador en Y (divisor) para separar la señal de salida a múltiples cables de interconexión de audio, cada uno de ellos alimentando un altavoz de graves Dominion™ por separado. Utilice un cable de interconexión de audio de buena calidad con conectores tipo RCA. En la mayoría de los casos, deberá usar las funciones de control/paso de sonidos graves del receptor o preamplificador/procesador. Esto requiere que el interruptor de “filtro LP” de su equipo Dominion™ esté colocado en la posición de “apagado”. Algunos receptores y preamplificadores/procesadores ofrecen múltiples salidas de altavoz de graves, que pueden usarse para conectar varios altavoces Dominion™. Revise el manual de su receptor/ preamplificador-procesador para obtener más información. RECEPTOR/PROCESADOR off |on ADAPTADOR EN Y PANEL TRASERO DEL DOMINION (N. º 1) LP Filter off |on PANEL TRASERO DEL DOMINION (N. º 2) ADVERTENCIA | d108 & d110 ¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXIÓN! Página 19 DIAGRAMA 3 DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA: Un Dominion™ en mono con un sistema de audio bicanal PREAMPLIFICADOR SALIDAS I D ADAPTADOR EN Y Filtro LP apagado | encendido ADAPTADOR EN Y PANEL TRASERO DEL EQUIPO DOMINION™ SALIDAS DEL ALTAVOZ I – I + – D + ENTRADAS D AMPLIFICADOR SATÉLITE (L) (R) A ALTAVOCES SATÉLITE ¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXIÓN! Página 20 Si conecta un solo Dominion™ en mono con un sistema de audio bicanal, deberá usar ambas “líneas de entrada” “izquierda” y “derecha” del Dominion™. Idealmente, deberá usar las funciones de control de graves (paso)(LP) incluidas en su preamplificador (si estuviera disponible) o de un filtro de paso activo específico (como el CR-1 de JL Audio), para dividir las señales de izquierda y derecha entre su altavoz de graves y el amplificador del altavoz principal. En estas situaciones , el altavoz de graves se conectará a la(s) salida(s) del altavoz de graves específico del filtro de paso activo o del preamplificador. Utilice cables de interconexión de audio de buena calidad con conectores tipo RCA para realizar estas conexiones. Si no va a usar un filtro de paso activo externo o la función de control de graves incluida en su preamplificador, simplemente puede dividir las señales de audio en las salidas de su preamplificador, a través de los cables adaptadores en Y (divisores). Luego, pase un cable de audio bicanal al altavoz de graves desde estos adaptadores en “Y” y conecte este cable con las entradas de línea izquierda y derecha del altavoz de graves. En esta situacion, debería conectar el filtro de paso bajo en el Dominion™, para aplicar dicho filtro a la señal que llega al amplificador interno del altavoz de graves. La señal hacia el amplificador del altavoz principal permanecerá en su rango completo. ADVERTENCIA | d108 & d110 DIAGRAMA 4 DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA: Dos altavoces de graves Dominion™ en estéreo con un sistema de audio bicanal SALIDAS L R ADAPTADOR EN Y FILTRO LP ESPAÑOL Si conecta dos altavoces de graves Dominion™ en estéreo con un sistema de audio bicanal, deberá designar un Dominion™ al canal izquierdo y el otro al canal derecho. Idealmente, deberá usar las funciones de control de pase de graves (incluidas en su preamplificador (si estuviera disponible), o de un filtro de paso activo específico (como el CR-1 de JL Audio), para dividir las señales de izquierda y derecha entre sus altavoces de graves y el amplificador del altavoz principal. En estos casos, los altavoces de graves se conectarán a las salidas para altavoz de graves específicas del filtro de paso activo o del preamplificador. Conecte la salida izquierda de su preamplificador con la “entrada de línea” del equipo Dominion™ designada como el altavoz de graves izquierdo. Luego, conecte la salida derecha de su preamplificador con la “entrada de línea” del equipo Dominion™ designada como el altavoz de graves derecho. Utilice cables de interconexión de audio de buena calidad con conectores tipo RCA para realizar estas conexiones. Si no va a usar un filtro de paso activo externo o la función de control de graves incluida en su preamplificador, simplemente puede dividir las señales de audio en las salidas de su preamplificador, a través de los cables adaptadores en Y (divisores). Luego, pase un cable de audio hacia cada uno de los altavoces de graves desde estos adaptadores en Y. Solo deberá usar una “ línea de entrada” en cada uno de los equipos Dominion™ (izquierda o derecha). En esta situacion, debería conectar el filtro de paso bajo en el equipo Dominion™ para aplicar dicho filtro a la señal que llega al amplificador interno de cada altavoz de graves. La señal hacia el amplificador del altavoz principal permanecerá en su rango completo. PREAMPLIFICADOR apagado|encendido PANEL TRASERO DEL DOMINION (DERECHO) FILTRO LP apagado|encendido ADAPTADOR EN Y PANEL TRASERO DEL DOMINION (IZQUIERDO) SALIDAS DEL ALTAVOZ L – L + – R + ENTRADAS R AMPLIFICADOR DE SATÉLITE (L) (R) HACIA LOS ALTAVOCES DE SATÉLITE ADVERTENCIA | d108 & d110 ¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXIÓN! Página 21 DIAGRAMA 5 DE LA CONEXIÓN DEL SISTEMA: Conexión de un Dominion™ a un receptor por vía de las entradas de nivel de altavoz RECEPTOR ESTÉREO SPEAKER OUTPUTS – L + – R + ENCHUFE DE ENTRADA DE NIVEL ALTO CH. 1 (L) (L) CH. 2 (R) (R) HACIA LOS ALTAVOCES DE SATÉLITE LP Filter 60 80 40 off |on 100 120 25 130 LP frequency (Hz) PANEL TRASERO DEL DOMINION™ O RECEPTOR ESTÉREO SPEAKER OUTPUTS – L + – R + HACIA LOS ALTAVOCES DE SATÉLITE (R) (L) ENCHUFE DE ENTRADA DE NIVEL ALTO CH. 1 (L) CH. 2 (R) PANEL TRASERO DEL DOMINION™ ¡ADVERTENCIA! ¡APAGUE EL/LOS EQUIPO(S) DOMINION™ Y TODOS LOS DEMÁS EQUIPOS EN EL SISTEMA ANTES DE REALIZAR O MODIFICAR CUALQUIER CONEXIÓN! Página 22 El equipo Dominion™ viene con entradas de nivel de altavoz diseñadas para admitir la salida de una fuente amplificada, como las salidas de altavoz de un receptor estéreo. Solo se recomienda el uso de esta función cuando no haya disponible una señal de nivel de línea apropiada. Si conecta un solo Dominion™ en mono con salidas de altavoz de un receptor bicanal, deberá usar tanto la conexión izquierda como la derecha en el enchufe de las entradas de “nivel de altavoz” del equipo Dominion™. Utilice cables de altavoz de buena calidad (hasta 12 AWG/3 mm2) para realizar estas conexiones. Asegúrese de capturar todos los hilos del cable en cada puerto del conector y no permita que estos cables se cortocircuiten juntos. Puede realizar las conexiones con las entradas del altavoz de graves Dominion™ en los terminales de salida del receptor o en los altavoces principales, lo que sea más conveniente. En los receptores con selectores de circuito de altavoz A/B, puede conectar el Dominion™ con las salidas “B”, lo que permitirá encender fácil e intermitentemente la señal del altavoz de graves con el interruptor del selector de circuito de altavoz del receptor. La sección de entrada de su equipo Dominion™ combinará las entradas izquierda y derecha en mono y aplicará el filtro de paso bajo para pasar el amplificador interno del altavoz de graves cuando el “filtro LP” de su Dominion™ se encuentre en “activado”. Dado que los altavoces principales reciben alimentación en paralelo con las entradas del equipo Dominion™, continúan operando como altavoces de gama completa. Cualquier ajuste en la perilla de “frecuencia LP (Hz)” solo afectará al sonido del equipo Dominion™, pero no a los altavoces principales. ADVERTENCIA | d108 & d110 ESPAÑOL | d108 & d110 Página 23 PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS 1) Preparación para el proceso de configuración:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24-25 2) Configuración de nivel: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 3) Ajuste de polaridad/fase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4) Experimentar con la ubicación: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 PREPARACIÓN PARA LA CONFIGURACIÓN: Corrobore los siguientes ajustes del sistema antes de comenzar con el proceso de configuración. Esto garantizará un punto de partida neutro y la configuración efectiva de su sistema de altavoz de graves. En el receptor o preamplificador/procesador de su cine en el hogar: Antes de comenzar a configurar su sistema de altavoz de graves Dominion™ , le recomendamos que ajuste el receptor o preamplificador/procesador como se indica a continuación: 1. Tamaño del altavoz En el menú de configuración del altavoz de su receptor o preamplificador/ procesador, configure todos sus altavoces de frecuencias altas como “small (pequeños)” con un punto de paso de 80 Hz. Esto enviará TODOS los sonidos graves, desde todos los canales, a los altavoces de graves y es el método recomendado para obtener un mejor rendimiento, independientemente del tamaño real de sus altavoces principales (grandes o pequeños). 2. Distancia del altavoz En el menú de configuración del altavoz, configure de forma adecuada todas las distancias del altavoz hasta el asiento principal, con inclusión de la distancia del altavoz de graves. Utilice una cinta métrica para establecer estas distancias (la coherencia temporal es importante). Si se van a usar múltiples altavoces de graves Dominion™, promedie sus distancias con el asiento principal y use esa cifra para determinar la distancia del altavoz de graves. 3. Nivel del altavoz de graves Configure el “nivel del altavoz de graves” en el receptor o preamplificador/ procesador en “0” o su posición media. 4. Controles de tono/Ecualizadores Configure todos los controles de tono (graves, agudos, etc.) a “0” e inhabilite todas las funciones del ecualizador. En su procesador de control de sonidos graves o filtro de paso activo: Si va a usar un filtro de paso activo o un procesador de control de sonidos graves, le recomendamos que lo configure como se indica a continuación, antes de comenzar a configurar su sistema de altavoz de graves Dominion™ (apague todos los altavoces de graves Dominion™ en el sistema antes de realizar estos ajustes): 1. Frecuencia del filtro de paso activo Seleccione una frecuencia de filtro de paso bajo de 80 Hz (pendiente de 24 dB/ octava, si esta opción estuviera disponible). 2. Nivel de salida del altavoz de graves Configure el nivel de salida del altavoz de graves en "0" o en su posición media. Página 24 | d108 & d110 0 LP Filter 60 40 off |on 80 180 100 120 25 130 LP frequency (Hz) 225 90 45 max Master Level Polarity 270 0 280 0 |180 deg. phase (deg.) ESPAÑOL En el panel de control del altavoz de graves Dominion™: 1. I nterruptor de "filtro LP" y perilla de "frecuencia LP (Hz)" Si el receptor/procesador de su cine en el hogar tiene el control actual de los sonidos graves (los altavoces están configurados como “small” [pequeños]) o si usted está usando un filtro de paso externo o un procesador de control de sonidos graves, gire el interruptor del “filtro LP” de su Dominion™ a posición de “apagado”. Si su aplicación requiere el uso del filtro de paso bajo incorporado de su Dominion™, seleccione la posición “encendido” y coloque la perilla de “frecuencia LP (Hz)” en “80 Hz”. 2. I nterruptor de "polaridad" Gire el interruptor de "polaridad" a "0". 3. P  erilla de "fase (grado)" Gire la perilla de "fase (grado)" a "0" grados | d108 & d110 Página 25 PROCEDIMIENTOS DE CONFIGURACIÓN RECOMENDADOS Configuración del sistema del altavoz de graves: Una vez que haya configurado los controles de su receptor o preamplificador/ procesador de su cine en el hogar y su altavoz de graves a las configuraciones recomendadas en las páginas 24 y 25, estará listo para comenzar a configurar su equipo Dominion™ para obtener un máximo rendimiento. 1) Configuración de nivel Ajuste el nivel del altavoz de graves para mezclarlo con los otros altavoces usando el control de nivel del altavoz de graves de su receptor o preamplificador/ procesador y reproduciendo música o una película que conozca y que tenga un alto contenido de sonidos graves. En el improbable caso de que el control de nivel del altavoz de graves en su receptor o preamplificador/procesador no pueda aumentarse lo suficiente como para nivelarlo igual que el equipo Dominion™, gire ese control a “0”. En vez de ello, utilice el control de “nivel maestro” en su Dominion™ para que el nivel del altavoz de graves coincida con los demás altavoces. Para obtener más información detallada sobre los controles de configuración de nivel de su Dominion™, revise la sección “Nivel maestro” en la página 14 de este manual. 2) Ajuste de polaridad y fase Con frecuencia, es de utilidad contar con una segunda persona que se encargue de operar estos controles, de modo que se puedan oír fácilmente los cambios desde el asiento principal desde el que se va a escuchar. Mientras reproduce material de fuente conocida (preferentemente música con una buena respuesta de sonidos graves altos y medios), gire el interruptor de “polaridad” de “0” a “180” y escuche las diferencias. La configuración correcta sonará más natural con la mejor fuerza y articulación de los sonidos graves altos. Si ambos suenan de forma similar, seleccione “0”. Una vez que la polaridad esté configurada, utilice el mismo material musical para auditar distintas configuraciones del control de “fase (grado)”, y seleccione una que mejore aún más la respuesta de los sonidos graves altos y medios. Si no oye ninguna diferencia, configure el control en “0”. 3) Pruebe ubicando el altavoz de graves en lugares diferentes (de ser necesario). Si está satisfecho con el rendimiento básico de su altavoz de graves, está listo para continuar con el siguiente paso. De lo contrario, le recomendamos que pruebe con las posiciones del altavoz de graves hasta estar satisfecho con su rendimiento básico. Probar con su colocación es FUNDAMENTAL para obtener un sistema de audio superior. Al mover el altavoz de graves solo unos pocos centímetros se puede lograr un efecto sustancial en la suavidad de los sonidos graves. Para cada nueva posición, comience con los controles de “polaridad” y de “fase (grado)” en “0”, y repita el proceso de configuración comenzando con el Paso 1. ¡Con esto queda finalizado el proceso de configuración básica! Puede lograr mayores mejoras a través del uso correcto del procesamiento incorporado en su receptor o preamplificador/procesador. Consulte con su vendedor minorista autorizado de JL Audio si necesita más ayuda con la configuración. ¡IMPORTANTE! ANOTE TODAS LAS CONFIGURACIONES REALIZADAS EN LOS PASOS 1-3 PARA TENERLAS COMO REFERENCIA FUTURA. LA PÁGINA 30 SE INCLUYE PARA LA TOMA DE NOTAS SOBRE LA INSTALACIÓN. Página 26 IMPORTANTE | d108 & d110 PREGUNTAS FRECUENTES ¿Puedo colocar objetos en mi altavoz de graves? No recomendamos colocar ningún artículo en el gabinete del altavoz de graves ya que pueden vibrar y causar ruidos no deseados y posibles daños en el acabado del aparato. Bajo ninguna circunstancia se deben colocar objetos que contengan líquido sobre el gabinete. ¿Debo desenchufar el altavoz de graves durante una tormenta eléctrica o si me ausento por mucho tiempo? SÍ. Debe desenchufar su altavoz de graves durante (o antes de) las tormentas eléctricas. Esto evitará cualquier potencial daño derivado de picos de voltaje ocasionados por los relámpagos. En estas condiciones, es una buena idea desenchufar todos sus componentes de audio/video. Se recomienda ampliamente desenchufar su equipo de audio/video antes de ausentarse por mucho tiempo, en el caso de que se produzcan tormentas durante su ausencia. ¿Es seguro usar mi Dominion™ en exteriores, en un sauna o en una terraza de piscina? NO. El equipo Dominion™ está diseñado únicamente para su operación en entornos secos y en interiores. ¿El equipo Dominion™ tiene una pantalla de protección magnética? Para evitar distorsiones magnéticas con ciertos tipos de televisores, coloque el altavoz de graves al menos a 3-4 pies (1-1,5 m) de distancia de su pantalla. Si observa que la imagen pierde color, intente alejar el altavoz de graves hasta que estos artefactos desaparezcan. | d108 & d110 Página 27 ESPAÑOL ¿Deberé abonar mucho por mi factura de electricidad si dejo el altavoz de graves enchufado? Toda vez que esté enchufado en una salida de alimentación por CA, el amplificador Dominion™ solo se enciende cuando se detecta una señal sustancial en las entradas. Cuando se encuentra en modo de suspensión por alimentación baja, solo los circuitos de “mantenimiento” permanecerán activos, lo que demanda cantidades ínfimas de alimentación del tomacorriente (menos de 0,5 vatios). LIMPIEZA DE SU EQUIPO DOMINION™ Quite el polvo del gabinete de su altavoz de graves Dominion™, usando un paño limpio de microfibra suave o un plumero. Los paños de microfibra generalmente pueden conseguirse en los lugares de ventas de suministros de limpieza para automóviles. Modelos en color negro brilloso: En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de microfibra. En el caso de manchas más difíciles, pula y proteja el acabado usando cera de buena calidad para automóviles y un paño de microfibra, ambos disponibles en los lugares de venta de suministros de limpieza de automóviles. Modelos enchapados en vinilo: En general, las manchas leves pueden quitarse con un paño limpio de microfibra. En el caso de manchas más difíciles, limpie la superficie del gabinete con un paño húmedo. Nunca utilice un pulidor que contenga solventes o abrasivos fuertes, ya que estos pueden dañar el acabado en forma permanente. Nunca utilice cera para muebles o cualquier otro producto a base de aceite en su equipo Dominion™. Nunca utilice agentes de limpieza agresivos o solventes en su equipo Dominion™. En caso de duda, pruebe el producto de limpieza en la parte inferior del gabinete y déjelo asentarse por varios días antes de comenzar a usarlo en las partes visibles del gabinete. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS No se escucha ningún sonido en el altavoz de graves. 1. Verifique que su equipo Dominion™ esté enchufado y que el LED del panel de control esté en color verde. Recuerde que el equipo Dominion™ solo se “enciende” si hay señales de audio presentes en las entradas del altavoz de graves. Si el equipo Dominion™ no se enciende (no hay LED rojo o verde encendidos), verifique el fusible/disyuntor que alimenta su tomacorriente o el cable de alimentación por CA. Si su tomacorriente de CA tiene alimentación pero los LED siguen sin encenderse, es posible que deba revisar/reemplazar el fusible de la alimentación principal. Remítase a la sección “Portafusible principal” en la página siguiente. 2. Verifique que las configuraciones del altavoz de graves de su receptor no hayan sido modificadas. 3. Si sus demás altavoces funcionan pero el equipo Dominion™ no, intente cambiar el cable que lo conecta al sistema. 4. Si el problema persiste, contacte a su vendedor autorizado de JL Audio o al Soporte Técnico de JL Audio para obtener ayuda. El nivel de los sonidos graves ha cambiado. Asegúrese de que las configuraciones de nivel en la perilla de “nivel maestro” del equipo Dominion™ y en su receptor/ preamplificador/procesador no hayan sido modificadas. Zumbidos u otros ruidos inusuales de su altavoz de graves 1. Consulte la seccion sobre el interruptor “conectado a tierra/aislado” en la página 17 de este manual, en especial si recientemente se han cambiado componentes conectados, cables, etc. 2. Apague el altavoz de graves y desconecte todos los cables de señal de entrada y salida. Luego, vuelva a encender el altavoz de graves. Si el ruido persiste, significa que está siendo causado en otra parte de su sistema Página 28 | d108 & d110 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS - continuación Los sonidos graves suenan "confusos" o "demasiado pesados". 1. Disminuya el nivel general del altavoz de graves. 2. Verifique las configuraciones del altavoz de graves de su receptor. 3. Pruebe colocando el altavoz de graves en una ubicación diferente o en la ubicación del asiento principal de la sala. Al cambiar uno u otro, puede lograr un ENORME efecto en la forma en que suena el sistema. Consulte la seccion sobre la colocación del aparato en las páginas 6-10 de este manual. Tengo vecinos enojados golpeando a mi puerta. I nvítelos a pasar y ofrézcales algo para tomar. PORTAFUSIBLE PRINCIPAL FUSE Ubicado en el panel trasero, al lado del receptáculo del cable de CA, se encuentra el portafusible principal. Esta pequeña tapa de accionamiento por resorte puede extraerse, lo que da acceso para inspeccionar o reemplazar el portafusible principal. Si su tomacorriente de CA tiene alimentación, pero los LED del altavoz de graves Dominion™ no se encienden, es posible que el fusible de alimentación principal se haya quemado. Para extraerlo: Desenchufe el cable de alimentación por CA del altavoz de graves. Inserte un pequeño destornillador de cabeza plana en la ranura de la tapa y gire en sentido antihorario lentamente, hasta que salga el portafusible. Una vez que lo haya extraído, podrá revisar el fusible y, de ser necesario, reemplazarlo. Remítase a la tabla a continuación para ver los valores de los fusibles de su modelo Dominion™ específico. FUSE Para volver a instalarlo: Observe que el cuerpo del portafusible está enganchado con la abertura y debe quedar alineado para caber correctamente. Inserte el portafusible en la abertura y, con cuidado, gire en sentido horario (alrededor de un 1/8 de giro) para bloquearlo en su lugar. Si presiona la tapa y busca el muelle sintiendo si se comprime, podrá encontrar la posición correcta. Vuelva a conectar el cable de alimentación por CA. Si el fusible de repuesto se quema inmediatamente luego de haber sido repuesto, es posible que el amplificador del altavoz de graves necesite un servicio de mantenimiento. Contacte a su vendedor o distribuidor autorizados de JL Audio. Características nominales del fusible, modelos de 120 V solamente Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible d108 (120 V) 0,25 x 1,25 pulgadas (6,35 x 31,75 milímetros), de acción rápida 6 A, 250 V d110 (120 V) 0,25 x 1,25 pulgadas (6,35 x 31,75 milímetros), de acción rápida 6 A, 250 V Características nominales del fusible, modelos de 240 V solamente | d108 & d110 Modelo Tipo de fusible Tamaño de fusible d108 (240 V) 5 mm x 20 mm, de acción rápida 4 A, 250 V d110 (240 V) 5 mm x 20 mm, de acción rápida 4 A, 250 V Página 29 ESPAÑOL Se puede escuchar el equipo Dominion™ claramente desde fuera de la casa. 1. Vuelva a revisar la sección de configuraciones de “nivel maestro” en su equipo Dominion™ o en el receptor/preamplificador/procesador de su cine en el hogar. 2. Consulte con su vendedor autorizado de JL Audio sobre las estrategias de aislamiento de ruidos. 3. A leje el altavoz de graves Dominion™ de las ventanas. GARANTÍA LIMITADA/INFORMACIÓN SOBRE EL SERVICIO DE MANTENIMIENTO: ADVERTENCIA ADVERTENCIA: ESTE PRODUCTO NO CONTIENE PIEZAS QUE EL USUARIO PUEDA REPARAR. TODO PRODUCTO QUE HAYA SIDO DESENSAMBLADO, O QUE SE HAYA INTENTADO REPARAR O MODIFICAR POR PARTES NO AUTORIZADAS, NO ESTARÁ CUBIERTO POR LA GARANTÍA. Si necesita un servicio de mantenimiento para su producto JL Audio: Todas las devoluciones conforme a la garantía deberán ser enviadas a JL Audio mediante flete prepago, a través de un distribuidor autorizado de JL Audio, y deberán ir acompañadas de un comprobante de compra (la copia del recibo de compra original). El envío directo por parte de los consumidores o distribuidores no autorizados será rechazado a menos que JL Audio lo autorice específicamente con un número de autorización “RA” de devolución válido. El código de fecha de fabricación determinará la expiración de la garantía en los productos que se devuelvan sin prueba de compra. La cobertura puede quedar anulada dado que dicha fecha es anterior a la de compra. Devuelva únicamente los componentes fallados. Los productos no defectuosos recibidos se devolverán con flete de pago contra reembolso. El cliente es responsable de los cargos de transporte y seguro cuando envíe el producto a JL Audio. Los daños durante el envío para devolución no están cubiertos por la garantía. Siempre incluya el comprobante de compra (el recibo de compra). Para obtener información sobre el servicio técnico en los EE. UU., comuníquese con: Servicio de Atención al Cliente de JL Audio: (954) 443-1100 durante el horario de atención normal (hora del este) JL Audio, Inc • 10369 North Commerce Parkway, Miramar, FL 33025 Garantías Internacionales: Los productos adquiridos fuera de los Estados Unidos de América están cubiertos únicamente por el distribuidor de ese país y no por JL Audio, Inc. | d108 & d110 Página 31 ESPAÑOL JL Audio garantiza que este producto se encuentra libre de fallas en sus materiales o mano de obra por un periodo de tres (3) años a partir de la fecha original de compra. Los daños causados por lo siguiente no están cubiertos por la garantía: accidente, uso indebido, abuso, modificación del producto o negligencia, no haber seguido las instrucciones de instalación, intentos de reparación no autorizados y declaraciones falsas por parte del vendedor. Esta garantía no cubre los daños incidentales o directos, ni el costo por extraer o reinstalar la(s) unidad(es) o por el envío de dicha(s) unidad(es) a JL Audio para su reparación. El daño cosmético debido a accidentes o desgaste normal no está cubierto por la garantía. La presente garantía no es transferible y se aplica solamente al comprador original del producto de un vendedor autorizado de JL Audio. La garantía quedará anulada si el número de serie del producto incluida en fábrica es eliminado o estropeado. En caso de requerirse servicio técnico conforme a esta garantía por cualquier motivo debido a una falla de fábrica o a funcionamiento indebido, JL Audio reparará o reemplazará, a su criterio, el producto defectuoso con un producto nuevo o refabricado sin costo alguno. Las garantías implícitas aplicables se limitan a la duración del período de garantía explícita indicada en la presente, que comienza el día de la fecha de compra original, y no se aplicará posteriormente ninguna otra garantía, ya sea explícita o implícita, al producto. Algunos estados no permiten limitaciones a las garantías implícitas; por lo tanto, estas exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le da derechos legales específicos, y también puede tener otros derechos que varían en diferentes estados de la Union Americana CARACTERÍSTICAS Entradas no balanceadas: Estéreo o mono (dos conectores RCA) Entradas de nivel del altavoz: Estéreo o mono (enchufe extraíble) Conexión a tierra de la entrada: Seleccionable (aislado o conectado a tierra) Control de nivel: Variable: silencio completo a +15 dB por encima de la ganancia de referencia Alimentación encendida/apagada: Solamente detección de señal automática P A R T E S U P E R I O R P A R T E B A S E F R E N T E L A T E R A L C O N T R A S E R A R E J I L L A Filtro de paso bajo (pasible de desactivación): 24 dB por octava con alineación Linkwitz-Riley Gama de frecuencia de interrupción de paso bajo: Variable: 25 Hz - 130 Hz Polaridad: 0 o 180 grados A Fase: Variable de 0 - 280 grados, con referencia a 80 Hz AN. P d108 d110 Sellado Sellado único de 8 pulgadas (203 mm) (diámetro nominal) único de 10 pulgadas (254 mm) (diámetro nominal) Respuesta de frecuencia (anecoico): 31 - 112 Hz (±1,5 dB) -3 dB a 29 Hz/119 Hz -10 dB a 21 Hz/143 Hz 27 - 111 Hz (±1,5 dB) -3 dB a 25 Hz/118 Hz -10 dB a 21 Hz/143 Hz Área efectiva del pistón: 32,18 pulg. cuadradas (0,0208 m cuadrados) 48,71 pulg. cuadradas (0,0314 m cuadrados) 80 pulg. cúbicas (1,3 litros) 127 pulg. cúbicas (2,08 litros) 500 vatios RMS a corto plazo 750 vatios RMS a corto plazo 11,37 pulg. x 10 pulg. x 13,23 pulg. 289 mm x 254 mm x 336 mm 13,4 pulg. x 12 pulg. x 15,86 pulg. 340 mm x 305 mm x 403 mm 26,4 lb (12 kg) 38,2 lb (17,3 kg) Especificaciones Altavoz de graves potenciado (Subwoofer) Dominion™ Tipo de alojamiento: Transductor: Desplazamiento real: Alimentación del amplificador: Dimensiones: (A) altura x (AN.) ancho x (P) profundidad Las dimensiones de la altura incluyen a las patas. Peso neto: Altavoz de graves potenciado (Subwoofer) Dominion™ AUDIO EN EL HOGAR | AUDIO MÓVIL | AUDIO MARINO | DEPORTES EXTREMOS "JL Audio" y el logo de JL Audio son marcas comerciales registradas de JL Audio, Inc.; "Ahead of the Curve" y "Dominion" son marcas comerciales de JL Audio, Inc. Debido al desarrollo continuo del producto, todas las especificaciones están sujetas a modificaciones sin previo aviso. Impreso en los EE. UU. • ©2015 JL Audio, Inc. • EE. UU. PATENTES: N. ° 5 734 734 N. ° 6 501 844. Otras patentes en los EE. UU. y en el extranjero se encuentran en trámite. Para obtener más información detallada, visítenos en línea en www.jlaudio.com. Membro w w w.jlaudio.com 10369 North Commerce Parkway • Miramar, Florida • 33025 • EE. UU. Página 32 EINBAUNOTIZEN Page 30 | d108 & d110
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

JL Audio D110 El manual del propietario

Categoría
Subwoofers
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para