GE Monogram ZGU366NPSS Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

31-10691
04-08 JR
Installation
Instructions
36" and 48"
Professional Rangetops
Tables de cuisson
professionnelles de 36" (91 cm)
et de 48" (122 cm)
Instructions d’installation
La section française commence à la page 18
Estufas profesionales
de 36" (91 cm) y 48" (122 cm)
Instrucciones de instalación
La sección en español empieza en la página 34
34
Información de seguridad
ANTES DE COMENZAR Lea estas
instrucciones por completo y con detenimiento.
IMPORTANTE Guarde estas
instrucciones para el uso de inspectores locales.
IMPORTANTCumpla con todos los
códigos y ordenanzas vigentes.
Nota al instalador Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Mantenga estas
instrucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas.
El instalador tiene la responsabilidad de efectuar
una instalación adecuada. La Garantía no cubre
las fallas del producto debido a una instalación
incorrecta. Ver el Manual del propietario para
información sobre la garantía.
ADVERTENCIA
Esta unidad debe contar con una adecuada
conexión a tierra.
Ver “Suministro eléctrico”
.
Para servicio técnico local Monogram en su ár
ea,
1.800.444.1845.
Para servicio técnico Monogram en Canadá,
llame al 1.800.561.3344.
Para Piezas y accesorios Monogram,
llame al 1.800.626.2002.
Si ha recibido una estufa dañada, usted debe
comunicar
se con su vendedor.
En el Estado de Massachusetts:
Este pr
oducto debe instalarlo un plomero
matriculado o un gasfitero.
Cuando use v
álvulas esféricas de apagado
de gas, deberán ser del tipo de manija en T.
Si se usa una conexión flexible para gas, ésta
no debe superar los 3 pies.
Combinaciones de
capuchas de ventilación:
Se recomienda que estas estufas se instalen en
conjunto con una adecuada capucha de ventilación
aérea.
Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa
de 48” de ancho.
Instale una capucha de por lo menos 600 CFM
(pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36”.
Debido a la elevada capacidad de calor de esta
unidad, debe prestarse especial atención a
la instalación de la capucha y de la red
de conductos para garantizar que cumplan con
los códigos de construcción locales.
ADVERTENCIA:
Distancias respecto de superficies horizontales
sobre la estufa, medidas en relación a la superficie
de cocción:
Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo
de 48” respecto de elementos combustibles.
Una instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función de encendido
automático.
Para otras instalaciones con capucha, consulte
las instrucciones de instalación de capuchas
sobre espacios específicos para capuchas.
PRECAUCIÓN:
Estas estufas son extremadamente pesadas.
Debido al peso y tamaño de la estufa y para
reducir el riesgo de lesiones personales o daños
al producto:
SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA
INST
ALACIÓN ADECUADA.
La instalación debe cumplir con los códigos locales.
Si no existieran códigos locales, la cocina debe
cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional,
ANSIZ223.1/NFPA 54, última edición, y con el Código
Eléctrico Nacional ANSI/NFP
A 70, última
incorporación. En Canadá, la instalación debe
cumplir con el Código de Instalación de Gas Natural
vigente, CAN/C
GA-B149.1 o el Código de Instalación
de Propano vigente, CAN/CGA-B149.2, y con los
códigos locales, según corr
esponda. Esta cocina ha
recibido la certificación de diseño de CSA
International de acuerdo con ANSI Z21.1, última
edición y de Canadian Gas Association de acuerdo
con CAN/C
GA-1.1, última edición.
El control de pérdidas del aparato deberá realizarse
según las instr
ucciones del fabricante.
CONTENIDOS
Información de diseño
Modelos disponibles............................................................35
Requisitos de accesorios ..................................................35
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 48” de ancho ....................................36
Dimensiones y espacios del producto
para modelos de 36” de ancho ....................................37
Opciones de instalación ..................................................38
Preparación para la instalación
Herramientas y materiales requeridos......................39
Ubicaciones del suministro de energía ..................39
Quite el empaque ................................................................40
Instrucciones de instalación
Paso 1, Corte la abertura del mostrador
de encimera ............................................................................41
Paso 2, Instale la estufa ....................................................42
Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42
Paso 4, Conecte la electricidad......................................43
Paso 5, Controle los quemadores ................................43
Finalice la instalación ........................................................43
Lista de control de la instalación..................................43
Instale el salpicadero de 12” ..........................................44
Instale el accesorio para salpicadero
de la estufa ....................................................................45, 46
Conversión de gas........................................................47, 49
MODELOS DISPONIBLES
Las estufas Monogram se encuentran configuradas
de fábrica para gas natural o para gas LP. Solicite el
modelo que se ajuste a su situación de instalación.
Modelos a gas natural de 48”:
ZGU484NG – 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486NR – 6 quemadores a gas y parrilla
ZGU486ND – 6 quemadores a gas y plancha
48” LP Gas Models:
ZGU484LG 4 quemadores a gas, parrilla y plancha
ZGU486LR 6 quemadores a gas y parrilla
ZGU486LD 6 quemadores a gas y plancha
36” Natural Gas Models:
ZGU364ND – 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364NR – 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366N – 6 quemadores a gas
Modelos a gas LP de 36”:
ZGU364LG – 4 quemadores a gas y plancha
ZGU364LR – 4 quemadores a gas y parrilla
ZGU366L – 6 quemadores a gas
35
Información de diseño
Salpicadero con estante de altura
ajustable de 30” a 36”
ZXADJB48PSS, para cocinas de 48”
de ancho
ZXADJB36PSS, para cocinas de 36”
de ancho
Salpicadero de 12” de altura
ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho
ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho
ACCESORIOS PARA SALPICADERO
T
odos los modelos r
equieren un espacio mínimo
de 12” respecto de una superficie combustible
v
er
tical en la par
te trasera. Si el espacio es menor
a 12”, toda la superficie de la pared trasera sobre el
mostrador de encimera y el ancho total de la cocina
deben protegerse mediante un salpicadero. El
salpicader
o debe estar hecho de un material no
combustible, como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
Dos accesorios disponibles para salpicader
o:
Se encuentra disponible el accesorio para
salpicader
o de acer
o ino
xidable de 12”
de altura. Utilice este salpicadero en combinación
con un salpicadero a medida no combustible
construido más allá de la altura de 12". La altura
combinada del accesorio para salpicader
o y
el salpicadero a medida debe alcanzar la parte
inferior de la capucha, o cuando no haya una
capucha, 48” sobr
e la super
ficie de cocina.
T
ambién se encuentra disponible un salpicadero
con estante de altura ajustable de 30” a 36”.
Este salpicadero llena el espacio ubicado entre
la parte superior de la cocina y la parte inferior
de la capucha. El estante se encuentra ubicado
de modo que las lámparas de calor de la par
te
inferior de la capucha Monogram profesional se
hallen dirigidas hacia el estante.
36
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48”
Información de diseño
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
Altura
de 8-1/2”
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
7/8”
605Dia76
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
1
7”
1
6”
U
bique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
de la pared
trasera.
12” mínimo
sobre cada lado
46-1/4”
48” mínimo
r
especto
de elementos
combustibles
0” de
espacio
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobr
e cada lado.
Las ár
eas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
* La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
respecto de una
pared adyacente
A
ncho de 47-7/8”
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
combustibles. Una instalación de
capucha a medida con superficies
expuestas horizontales combustibles
debe contar con una función
de encendido automático.
Consulte las instrucciones
de instalación de la capucha
para obtener espacios específicos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de
encimera y por debajo de la capucha
debe cubrir
se con un material
no combustible como metal,
cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
*48”
Material
no combustible
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
la superficie de cocción.
48”
DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36”
Información de diseño
A
ncho de 35-7/8”
Altura
de 8-1/2”
37
12” mín. respecto de
materiales combustibles o
0” respecto de materiales
no combustibles sobre
la superficie de cocción.
0” de
espacio
ESPACIOS ADICIONALES:
Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared
adyacente sobre cada lado.
Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben
contar con un espacio mínimo de 18” entr
e el mostrador
de encimera y la parte inferior del gabinete de pared.
605Dia76
Ubicaciones de los servicios públicos
2”
17”
16”
Ubique la
entrada de gas
en la pared
trasera o en
el piso a 2”
d
e la pared
trasera.
22-3/4” Min.
2-1/2”
8”
1/2”
12” mínimo sobre
cada lado
35”
* La aber
tura entre un salpicadero de 4” de altura debe
ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta
contra la pared.
13” Max.
18” Min.
48” mínimo
respecto de
elementos
combustibles
12” mínimo
r
especto de una
par
ed adyacente
ADVERTENCIA:
Las instalaciones sin capucha
requieren un mínimo de 48”
respecto de elementos
combustibles sobre la cocina. Una
instalación de capucha a medida con
superficies expuestas horizontales
combustibles debe contar con una
función de encendido automático.
Consulte las instrucciones
de instalación de la capuch
a para obtener espacios específicos
de las capuchas.
La superficie de toda la pared
trasera sobre el mostrador de encimera
y por debajo de la capucha debe
cubrirse con un material no combustible
como metal, cerámica, ladrillo, mármol
u otra piedra.
*36”
Material
no combustible
27-1/2” hasta el frente
del lado redondeado
48” mínimo
r
especto
de elementos
combustibles
36”
28-13/16”
Hasta el frente de las perillas de control
27-1/2”
Hasta el frente del lado redondeado
* 23-1/2”
Hasta el frente del panel de control
*Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa detrás del producto.
7-1/4”
1-3/16”
*3/32”
1/2”
Nivel del
mostrador
d
e encimera
1-1/32”
6-1/2”
5-1/4”
Hasta el centro
de la toma
de tuberia
26-3/4”
** 26”
8-1/2”
Altura
del mostrador
de encimera
8” Nivel
38
Información de diseño
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Cooktop
1/2” Above Adjacent
Countertops.
Estufa
1/2” por encima
de mostrador
es
de encimera adyacentes
1/2” por encima
de mostradores
de encimera adyacentes
Estufa
Los pr
oyectos del panel de control
remiten de los gabinetes estándares
de la profundidad.
El fr
ente de gabinetes profundos puede
alinear con el bor
de biselado del panel
de control.
** Profundidad máxima de abertura del
mostrador de encimera desde la parte
trasera del reborde trasero respecto del
borde trasero biselado a los lados del
panel de control – típicamente, la
profundidad máxima de la abertura del
mostrador de encimera (del frente hacia
atrás).
* Profundidad mínima de abertura del
gabinete desde la parte trasera del
reborde trasero respecto del borde
acabado trasero del panel de control –
típicamente, la profundidad mínima del
gabinete (de atrás hacia adelante). La
profundidad máxima de abertura del
gabinete es de 26”. abertura del gabinete
es de 26”.
Incluya la saliente del reborde trasero cuando el mostrador de encimera continúa por detrás del producto.
La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por completo por los rebordes laterales.
OPCIONES DE INSTALACIÓN
Borde
trasero biselado
Borde acabado trasero
del panel de control
UBICACIONES DEL SUMINISTRO
DE ENERGÍA
Suministro de gas:
Los modelos de gas natural están diseñados para
funcionar con una presión de columna de agua de 5”.
Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas
natural dirigido al regulador debe hallarse entre
7" y 13" de columna de agua.
• Los modelos de gas LP están diseñados para funcionar
con una pr
esión de columna de agua de 10”
. P
ara un
funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido
al regulador debe hallarse entre 11" y 13" de columna
de agua.
Ubique la toma de la tubería en la pared trasera o
piso (ver “Dimensiones y espacios”). Utilice una línea
de suministro de gas flexible de 5/8” de DE con una
longitud máxima de 5 pies (3 pies en Massachussets).
Instale una válvula de apagado manual en la línea
de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible.
Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde
cortar el suministro de gas hacia la estufa.
Suministro eléctrico:
Estas estufas deben contar con un suministr
o de 120 v
oltios, 60Hz,
y deben estar conectadas a un cir
cuito derivado dedicado con una
adecuada conexión a tierra, con la protección de un interruptor
de circuito o fusible de tiempo retardado de 15 amperios.
El cable de energía de este aparato está equipado con un enchufe
de tr
es clavijas (conexión a tierra) que engancha con un
tomacorriente de pared de tres clavijas con conexión a tierra para
minimizar la posibilidad de un peligro de descarga eléctrica
proveniente de este aparato.
Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones
anteriores, se recomienda que un electricista con licencia instale
un tomacorriente apr
obado
.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA
CORTE O QUITE LA TERCERA
CLAVIJA (C
ONEXIÓN A TIERRA)
DEL CABLE DE ENERGÍA.
NO UTILICE UN CABLE
DE EXTENSIÓN CON ESTE
APARATO.
Ubique el suministro
de electricidad dentro
del área indicada o dentro
del alcance del cable
de energía de 4 pies de la estufa.
Para evitar que el cable se enrede con elementos
almacenados en el gabinete, ubique el tomacorriente
en la pared trasera, dentro del gabinete.
39
Preparación para la instalación
MATERIALES PROVISTOS
Regulador
A
brazadera de
sujeción
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Llave ajustable
Llave de cubo
o llave de 1/4”
Gafas de seguridad
Perforadora y brocas
apropiadas
Cinta de medir
Destornillador
de estrella #2
Sierra sable
Regla de carpintero
MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS)
Válvula
de apagado
Accesorios de tubería
Suministr
o de gas de metal flexible aprobado por CSA
de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies
(longitud máxima de 3 pies sólo en Massachussets).
NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice
una línea de gas flexible previamente usada.
Sellador
de juntas
Nivel
Carretilla de mano
Tapa de la caja del tomacorriente
Tomacorriente de tres clavijas
Enchufe de tr
es clavijas
40
Preparaciòn Instalación
QUITE EL EMPAQUE
Corte las sujeciones que sostienen la rejilla
de la parrilla al armazón de la parrilla.
Levante las tapas de los quemadores y quite las
almohadillas de espuma, luego levante los cabezales
de los quemadores y quite las almohadillas de espuma.
Tapa de ventilación de la plancha
Canaletas para grasa
Sujeciones
quite las almohadillas de espuma
PRECAUCIÓN
Mantenga una distancia prudencial. Cuando
se cortan, los extremos de los precintos de metal
pueden golpearlo.
Corte los precintos de metal.
Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche
todos los materiales de empaque de manera
adecuada.
Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla
de la parrilla y las rejillas de los quemadores.
Levante y quite la tapa de ventilación
de la plancha de hierro fundido, las canaletas
para grasa y las almohadillas.
41
Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador
de encimera. Asegúrese de que los lados de la abertura sean
paralelos.
• Deje 8” de espacio libre debajo de la superficie superior del
mostrador de encimera.
Deje espacios adicionales debajo de la caja del quemador para
instalar el regulador y para efectuar conexiones de suministro
doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las conexiones de
gas y para limitar la interferencia con los cajones y otros
elementos de los gabinetes de cocina.
• Estas estufas están diseñadas para colgar del mostrador de
encimera mediante las bridas laterales.
• Alise todos los bordes ásperos del mostrador de encimera antes
de instalar la estufa.
Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben
estar acabados.
El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente resistente
para soportar el peso de la estufa.
Abertura de recorte con fondo falso
• Usted puede construir el recorte con un fondo falso para ocultar
la parte inferior de la estufa.
– Construya el fondo falso un material sólido; corte
un orificio de un diámetro de 7-1/2" x 11-1/8"
en el extremo trasero izquierdo para la entrada de gas
y para los espacios del cable de ener
gía.
Instalación
Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 48” o más.
Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en
gabinetes con una base de 36” o más.
CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA
PASO 1
Dimensiones
A (Dia.) B C D
Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
Estufa de 48”
8-1/4”
1-1/2” 7-1/2” 11-1/8”
D
eje un espacio adicional
d
ebajo de la caja
d
el quemador de la
estufa para el regulador
y las conexiones de gas
D
eje un espacio adicional
debajo de la caja del
quemador de la estufa
para el regulador y las
conexiones de gas
Salpicadero
disponible
Salpicadero
disponible
42
Instalación
INSTALE LA ESTUFA
Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese
de que la estufa esté colocada y apoyada en forma
pareja.
Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos
para sujetar la estufa a las paredes del gabinete
traseras o laterales.
Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera
de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera
a la parte trasera de la estufa.
Sujete el otro extremo de la abrazadera lo más alto
posible sobre la pared trasera del gabinete
o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera
lo más corta posible para una mayor seguridad.
PASO 2
CONECTE LA ESTUFA AL SUMINISTRO DE GAS
ADVERTENCIA
No utilice una llama para verificar pérdidas de gas.
Debe instalar
se una válvula de apagado manual
en un lugar accesible.
Asegúrese de que el suministro de gas esté
apagado desde la válvula de apagado.
Instale el regulador de presión provisto en el extremo
de la entrada de gas.
Puede instalarse un codo de 90
° (no pr
ovisto)
en la entrada de gas para guiar las conexiones
de gas a fin de limitar la interferencia con los
cajones y otr
os elementos de los gabinetes
de cocina. Sin embargo, no se recomienda porque
provocará una caída de la presión de gas.
Asegúrese de que el regulador esté instalado
en la dir
ección corr
ecta. V
ea la flecha ubicada
en la parte inferior del regulador.
NO
T
A
:
En lugar de utilizar tubería sólida para conectar
al regulador de presión, puede utilizarse un conector
de aparatos apr
obado de metal flexible entr
e la toma
de la tubería y la v
álvula de apagado y el r
egulador
de presión, si así lo permiten los códigos locales.
Encienda el gas y verifique la presencia de pérdidas.
–Utilice un detector de pérdidas líquido en todas las
juntas y conexiones del sistema.
IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula
individual de apagado del sistema de tubería de
suministro de gas durante cualquier prueba de
presión del sistema a presiones de prueba mayores a
1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tubería de
suministro de gas cerrando la válvula individual de
apagado hacia la estufa durante cualquier prueba de
presión del sistema de suministro de gas en presiones
de prueba iguales o menores a 1/2 psig.
PASO 3
Regulator
(Supplied)
Solid Piping
or Flexible
Connector
Shut-Off
Valve
Pipe Stub From
House Gas Supply
Rangetop Burner Box
Gas Inlet
Pared trasera
Ubicación
y colocación
de la
abrazadera
de sujeción
Caja del quemador de la estufa
Entrada de gas
Regulador
(provisto)
Tubería sólida
o conector flexible
Válvula
de apagado
Toma de tubería
del suministro de gas
doméstico
43
Installation
CONECTE LA ELECTRICIDAD
Enchufe el cable de energía en un tomacorriente
con adecuada conexión a tierra.
Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del
panel de control. Las luces ubicadas sobre las
perillas deben iluminarse.
PASO 4
LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN
V
erifique que todos los contr
oles queden en la posición
OFF (apagado).
Asegúr
ese de que la corriente de air
e de combustión
y de ventilación hacia la estufa no esté obstruida.
La placa de serie de su estufa se encuentra ubicada
en la par
te inferior de la estufa. Además
de los númer
os de modelo y de serie, la placa le indica
las clasificaciones de los quemadores y el tipo
de combustible y la pr
esión que la estufa tenía
configurados cuando salió de fábrica.
V
uelva a chequear los pasos:
Constate dos veces que todos los puntos de este
manual se hayan completado
. V
olv
er a chequear
los pasos garantizará un uso seguro de la estufa.
CONTROLE LOS QUEMADORES
Asegúrese de que los cabezales y las tapas
de los quemadores estén bien colocados.
Asegúrese de contar con un encendido adecuado:
Presione hacia adentro una perilla de control
y gire a la posición LITE (encendido).
– El encendedor generará chispas y el quemador
se encenderá; el encendedor dejará de chispear
cuando el quemador se haya encendido.
– La primera vez puede tomar más tiempo,
mientras se purga el aire de la línea de gas.
Gire la perilla a OFF (apagado).
R
epita el pr
ocedimiento para cada quemador.
IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor
siguen chispeando después de que los quemadores
se hayan encendido, controle que los componentes
de todos los quemadores estén bien instalados.
Consulte el Manual del propietario.
Las llamas de los quemadores deben ser azules y
estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o
elevaciones de la llama del quemador. Si existiera
alguna de estas condiciones, controle que las
bocas de los quemadores no se encuentren
bloqueadas. Si alguna de estas condiciones
continúa, llame al ser
vicio técnico
.
PASO 5
Tapa del quemador mal colocada
Tapa del quemador bien colocada
FINALICE LA INSTALACIÓN
Coloque las rejillas de los quemadores sobre
los quemadores. Las rejillas deben estar bien
asentadas y no deben moverse.
La plancha se halla sujeta con tornillos.
Se encuentra diseñada para permanecer
en un lugar fijo y no debe quitarse.
La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación
debajo de tapa de ventilación trasera que pueden
usarse para ajustar la inclinación deseada.
Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para
asegurar la plancha en su lugar
. Afloje los dos tornillos
antes de nivelar. No quite estos dos tornillos.
Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación.
No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para
nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia
adelante para que las grasas y aceites se escurran de
los alimentos que se están cocinando.
Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos
de apriete a mano; no ajuste de más.
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos de apriete
Tornillos de nivelación
44
Panel de soporte
de pared
Paquete de
fer
r
etería
761Dia65
Panel de cubierta
Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS
ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12”
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Guantes para pr
oteger
se
de los bordes filosos
Destornilladores T-15 y de estrella #2
Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32
" y 9/64" bits
Gafas de seguridad
Nivel
Lápiz
Este kit incluye
Panel de soporte de pared
Panel de cubier
ta
Paquete de ferretería con
5 tornillos auto-roscantes #8
Torx 15 de acer
o ino
xidable
5 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza tr
oncocónica #10
INSTALE EL SALPICADERO DE 12”
ADVERTENCIA: Este salpicadero
debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo
puede provocar daños o lesiones personales.
Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha
de la cocina de acuerdo con las instrucciones
de instalación.
Quite el empaque y la película protectora
del salpicadero.
Utilice un nivel para marcar con lápiz una línea
horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina
o estufa. El espacio de 1/8" permite que el panel
de cubierta se superponga con el panel de soporte
de pared.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no
haya parantes disponibles, utilice anclajes de par
ed
(no provistos).
Alinee el panel de soporte de pared sobre la línea
horizontal mar
cada y centrada de izquierda
a derecha.
El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared
en las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera
(provistos) o anclajes de pared (no provistos) para
fijar el panel de soporte a la par
ed.
Coloque el panel de protección sobre el panel de
sopor
te de pared y fije con tornillos Torx (provistos).
Instale 2 tornillos en cada lado
.
Instale 4 tornillos
para madera
1/8
Instale los
tornillos T-15
Panel de
soporte
de par
ed
Panel de
soporte de
pared
Panel de cubierta
ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
El accesorio para salpicadero de acero inoxidable
debe instalarse en combinación con un salpicadero
no combustible a medida construido más allá
de la altura de 12" del salpicadero.
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES.
NOTA AL INST
ALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NO
TA AL CONSUMIDOR: Conserve estas
instr
ucciones con el Manual del propietario para
referencia futura.
Est
e kit provee los materiales necesarios para la
instalación de salpicaderos de 12" de altura para
cocinas y estufas profesionales Monogram de
30", 36" o 48".
Flecha
Central
45
Soporte
de pared
superior
Cubier
ta
superior con estante
Cubierta inferior
Soporte de pared inferior
761Dia65
Paquete de
ferretería
HERRAMIENTAS Y MATERIALES
REQUERIDOS
Guantes para protegerse de bordes filosos
Destornilladores T-15 y de estrella #2
Perforadora eléctrica con mechas
de 3/32
"
y 9/64
"
Gafas de seguridad
Niv
el
Lápiz
Este kit incluye
Soporte de pared superior
Soporte de pared inferior
Cubierta superior con estante
Cubierta inferior
Paquete de ferretería con
9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15
de acero inoxidable
9 tornillos de estrella #2 para madera
de cabeza troncocónica #10
3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero
inoxidable #2 (para un método de instalación
alternativo)
ADVERTENCIA:
Para prevenir el encendido de materiales
combustibles, debe protegerse toda la pared
trasera de la cocina mediante un salpicadero
construido con un material no combustible.
ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido)
ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation
INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED
ADVERTENCIA
:
Los paneles
de soporte de pared deben estar bien sujetos
a la pared. No hacerlo puede provocar daños
o lesiones personales.
IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para
cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha
y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación
debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar
el salpicadero.
Instale y nivele la cocina/estufa de acuerdo con las
instrucciones de instalación del producto.
Quite el empaque y la película protectora del salpicadero.
Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya
parantes disponibles, utilice anclajes de pared
(no provistos).
Utilice un nivel para marcar con lápiz 2 líneas
horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la
capucha de ventilación y la otra 1/8" por encima de la
cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles
de cubierta se superpongan con los soportes de pared.
Fije el panel de soporte de pared superior a la pared con
4 tornillos para madera, a través de los parantes
exteriores.
Utilice 4 tornillos para madera para fijar el panel de
soporte de pared inferior. La ranura central debe
ubicarse en la parte superior.
El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior
se cubrirá con la cubierta superior con estante.
1/8
Fije el panel
superior a la
pared con 4
tornillos para
madera
1/8
Fije el panel
inferior a la
pared con 4
tornillos para
madera
Flecha
central
Tornillos para
madera
Tornillos
para
madera
ANTES DE COMENZAR
Lea estas instrucciones por completo
y con detenimiento.
IMP
ORTANTE: Guarde estas instrucciones para
el uso de inspectores locales.
IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS
Y ORDENANZAS VIGENTES
.
NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas
instrucciones al consumidor.
NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones
con el Manual del propietario para referencia futura.
Este salpicadero puede ajustarse para poder
utilizarse en el espacio entre la parte superior
de la cocina y la par
te inferior de la capucha, con
una altura mínima de 30” y una máxima de 36”.
El peso máximo de capacidad de carga del estante
es de 40 lbs.
46
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
(cont.)
TODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo sobre cada lado.
Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras
marca las ubicaciones de los tornillos, apenas
debajo del soporte de estante y sobre la cubierta
inferior.
Quite el estante y perfore un orificio de 9/64"
de diámetro en las ubicaciones marcadas con lápiz.
Monte la cubierta superior sobre el soporte superior
y fije la cubierta frontal con tornillos a través
de los orificios perforados sobre cada lado.
Instale tornillos a través de cada esquina superior.
Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS
INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA
Ver el método alternativo si el acceso lateral
se encuentra bloqueado.
Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior
mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada
lado.
Coloque la cubierta superior con estante sobre
el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los
lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado.
Fije la cubierta superior con estante al soporte
superior con tornillos a través de la parte frontal
del panel, en las esquinas superior
es. Utilice
un tornillo en cada lado.
Estante
Instale
el tornillo
Panel de cubierta
Instale
el tornillo
Marque las ubicaciones
de tornillos para el
método alternativo
Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado
Instale un tornillo
en cada lado
Instale tornillos en las esquinas
47
HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA
LA CONVERSIÓN
CONVIERTA EL REGULADOR
Desconecte el suministro de energía desde
el interruptor de circuitos o la caja de fusibles.
A. Quite el reborde
de ventilación trasero
(sólo en cocinas) para
acceder al regulador.
El regulador de la
estufa se encuentra
en el extremo inferior
izquierdo.
B. Cor
te el suministro de gas cerrando la válvula
de apagado manual de la unidad o de la pared.
C.
Convierta el regulador de presión:
• Desenrosque la tapa del émbolo.
Coloque el pulgar contra el lado plano del émbolo
y presione hacia abajo para remover el émbolo de la tapa.
Mir
e bien el émbolo para ubicar la posición NAT o LP.
Dé vuelta
el émbolo
para que el
gas
deseado se
vea cerca
de la par
te
inferior.
• Vuelva a colocar el émbolo en la tapa.
• Enrosque la tapa dentro del regulador.
2
CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS
QUEMADORES
C
ONSE
JO DE INST
AL
A
CIÓN:
Primer
o quite
todos los orificios y luego comience
a colocarlos de nuev
o. Esto lo ayudará
a evitar la posibilidad de que algunos
no vuelvan a colocarse.
A. Quite las rejillas de los
quemador
es, las tapas
de los quemador
es y cabezales
de los quemadores.
B. Afloje los orificios del quemador
superior utilizando una llave
de tuercas de 7 mm. Utilice
alicates pequeños para quitar
los orificios con mucho
cuidado.
El orificio principal se encuentra
en la parte inferior del centro
del quemador
, mientras que
el orificio de f
uego lento se
encuentra más arriba al lado
del centr
o del quemador
.
3
D
OWN
FOR OFF
N
AT
LP
LP
NAT
L
P
N
AT
N
AT
L
P
Junta
Tapa
Émbolo
Posición LP
Posición NAT.
Regulador de presión
Tapa del quemador
Cabezal
del
quemador
Encende
dor por
chispa
Orificio
de fuego
lento
Orificio
principal
ADVERTENCIA: Esta conversión debe
efectuarla un instalador calificado o un proveedor
de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante
y con todos los códigos y requerimientos
de la autoridad competente. No seguir estas
instrucciones puede provocar lesiones graves o daños
a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este
trabajo asume la responsabilidad de la conversión.
ADVERTENCIA: La estufa, como se envía
de fábrica, se encuentra configurada para funcionar
con una clase de gas determinada. Si desea utilizar
su estufa con otr
o gas, primero deben reemplazar
los orificios y convertir el regulador de presión.
ADVERTENCIA: Los siguientes ajustes
deben realizarse antes de encender el quemador.
No hacerlo puede provocar una lesión grave. Asegúrese
de que el regulador de presión se haya convertido como
se describe en el Paso 2.
Gafas de seguridad
Destornillador plano pequeño
(2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño
de punta, 60 mm de lar
go)
Llave Crescent
Llave de tuercas
de 7 mm y 1/4”
Instrucciones Conversión de gas natural a gas LP
de instalación Conversión de gas LP a gas natural
Alicates pequeños
Llave de cubo larga de 1/2”
Destornillador
de estr
ella
SOPORTE DE ORIFICIOS
El soporte de orificio de la
cocina se encuentra detrás
del panel de acceso frontal
en la par
te inferior de la
cocina.
El soporte de orificio de la
estufa se encuentra dentro
del revestimiento aislante de la cocina. .
Puede haber orificios adicionales. Sólo utilice los orificios
especificados en las instr
ucciones de su cocina o estufa.
Base del quemador
Orificio
de la plancha
Orificio
de la par
rilla
Orificios de los quemadores
1
Regulador de la cocina
48
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PARRILLA (si corresponde)
Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2”
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP
.047, NAT
.067
A. Quite la tapa de la parrilla,
las rejillas y el armazón
de la rejilla. Levante
el deflector radiante hacia
arriba y afuera.
B. Quite los 2 tornillos
de cabeza hexagonal
de la parte superior
del encendedor.
Saque un tornillo
de cada lado
del marco
del quemador
.
Lev
ante el marco.
C. Cuidadosamente,
empuje el
encendedor hacia
un costado debajo
del quemador.
No hale del cable
ni lo pellizque.
Saque 4 tornillos
de sujeción
del quemador, 2
en el fr
ente y 2 en la
parte trasera. Deslice
la ensambladura
del quemador hacia
atrás y fuera
de la entrada de gas.
D. Utilice una llave de
cubo larga de 1/2" para
sacar y reemplazar
el orificio
. Invier
ta estos
pasos para volver a montar la parrilla.
Asegúrese de colocar el orificio sin usar en el soporte
para posibles usos futuros.
4
Instrucciones de instalación para conversión de gas
Quite los 2
tormillos
de cabeza
hexagonal
Marco del
quemador
Encendedor
Ensamblad
ura del
quemador
CAMBIE LOS ORIFICIOS
DE LOS QUEMADORES (cont.)
IMPORTANTE: Busque el número de modelo a
continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para
identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas
que se muestran.
A
.
Coloque los orificios sin usar de vuelta
en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja
de instrucciones con el tornillo en la ubicación
de almacenamiento original.
B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas
superiores. En los modelos de cocina, reemplace
el reborde de v
entilación traser
o
.
3
ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO
ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES
ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486
ORIFICIOS
DE FUEGO
LENTO
ORIFICIOS
PRINCIPALES
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos
los quemadores.
Un orificio 34SL o 51SN
se utiliza en todos los
quemadores.
Utilice orificios
108XL o 190XN
en t
odos los
quemadores.
Un orificio 84XL
o 126HXN
se utiliza en
estos tres
quemadores.
Utilice un
orificio 108XL o
190XN para el
quemador
frontal derecho.
Tornillos
del marco
Frente de la cocina
49
CAMBIE EL ORIFICIO DE LA
PLANCHA
(si corresponde)
Ubique el orificio de la plancha de 3/4”
de longitud. Seleccione el tipo de gas.
LP
.047, NAT
.076
A. Levante la
tapa de
ventilación
de la plancha.
Quite los 2
tornillos
de apriete
internos.
B. Utilice una
almohadilla
o pedazo
de cartón para
proteger
la superficie
adyacente.
Deslice la plancha hacia
atrás y fuera de las
lengüetas de sujeción
a lo lar
go de la par
te inferior.
C. CON MUCHO CUIDADO
levante y sostenga la
plancha. Un termostato
capilar se encuentra
instalado a través de un
gancho
. Suavemente lev
ante
la plancha hacia un lado
y quite el capilar del gancho.
D. Coloque la plancha sobr
e
la superficie acolchada.
No desconecte o hale
del capilar
.
E. Quite los 2 tornillos de
sujeción del quemador de la
parte trasera del quemador.
Hale el quemador hacia
atrás y quítelo de la
entrada de gas.
F. Utilice una llave de cubo larga de 1/2" para sacar
y r
eemplazar el orificio
.
Invierta estos pasos para volver a montar la plancha.
Empuje el capilar sobrante dentro del orificio de entrada.
Vuelva a colocar el termostato capilar de modo que quede
sostenido por el gancho. Coloque el orificio sin usar
en el soporte para posibles usos futuros.
5
Instrucciones de instalación para conversión de gas
AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR
Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos
ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario.
A.
Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico.
B. Encienda todos los quemadores en la
configuración más alta y controle las llamas.
Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP,
las llamas pueden tener puntas amarillas.
Partículas extrañas en la línea de gas pueden
provocar una llama anaranjada al comienzo, pero
esto desaparecerá rápidamente.
C. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO”
(bajo) mientras observa la llama.
Ajuste la configuración de la hilera superior
de las llamas utilizando el tornillo de derivación
de válvula de la siguiente manera:
Los ajustes deben efectuarse con otros dos
quemadores que funcionen en una configuración
media. Este procedimiento evita que la hilera
superior de las llamas sea demasiado baja, lo que
pr
ov
oca que la llama se apague cuando los otros
quemadores se encienden.
D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca
un destornillador pequeño de lados planos a
través del orificio en el centro del vástago de la
válvula para enganchar el tornillo.
Si las llamas son demasiado pequeñas o se agitan,
gir
e el tornillo en sentido contrario a las agujas
del reloj.
• Si las llamas son demasiado grandes, gire
el tornillo en sentido de las agujas del reloj.
E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente
hasta que la apariencia de la llama sea la corr
ecta.
6
Capilar
Frente de la cocina
B
C
D
E
F
Una vez que la conversión se haya finalizado y controlado, llene la etiqueta de la conversión y fíjela cerca de la etiqueta de clasificación.
Para cocinas, coloque la etiqueta debajo del panel de contr
ol. P
ara estufas, coloque la etiqueta en la par
te inferior de la unidad.
Parte trasera de la cocina
Tapa de ventilación de la plancha
Tornillos
de apriete
Tornillos
de nivelación
A
NOTA: Quite los
2 tornillos
ubicados sólo en
el interior. No
quite los tornillos
externos, ya que
son para
nivelación.
50
Notes
51
Notes
Printed in Mexico
GE Consumer & Industrial
Appliances
General Electric Company
Louisville, KY 40225
ge.com
NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este
libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad.
Para servicio técnico local Monogram® en su área,
llame al 1.800.444.1845.
NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo
para General Electric. Por lo tanto, los materiales,
la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios
sin previo aviso.
REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations
abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé
de porter des lunettes de sécurité.
Pour contacter le service de dépannage Monogram
le plus proche de chez vous, veuillez appeler
le 1.800.444.1845.
REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part
belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les
caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire
l’objet de modifications sans préavis.
NOTE: While performing installations described in this book,
safety glasses or goggles should be worn.
For Monogram
®
local service in your area, call
1.800.444.1845.
NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at
General Electric. Therefore, materials, appearance and
specifications are subject to change without notice.

Transcripción de documentos

Installation Instructions 36" and 48" Professional Rangetops Tables de cuisson professionnelles de 36" (91 cm) et de 48" (122 cm) Instructions d’installation La section française commence à la page 18 Estufas profesionales de 36" (91 cm) y 48" (122 cm) Instrucciones de instalación La sección en español empieza en la página 34 31-10691 04-08 JR Información de seguridad ANTES DE COMENZAR Lea estas Combinaciones de capuchas de ventilación: instrucciones por completo y con detenimiento. • IMPORTANTE — Guarde estas Se recomienda que estas estufas se instalen en conjunto con una adecuada capucha de ventilación aérea. • Instale una capucha de por lo menos 1200 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 48” de ancho. • Instale una capucha de por lo menos 600 CFM (pies cúbicos por minuto) sobre una estufa de 36”. Debido a la elevada capacidad de calor de esta unidad, debe prestarse especial atención a la instalación de la capucha y de la red de conductos para garantizar que cumplan con los códigos de construcción locales. instrucciones para el uso de inspectores locales. • IMPORTANT — Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes. • Nota al instalador — Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor — Mantenga estas instrucciones con el Manual del propietario para referencia futura. • Tiempo de finalización – de 1 a 3 horas. • El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada. La Garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta. Ver el Manual del propietario para información sobre la garantía. ADVERTENCIA: Distancias respecto de superficies horizontales sobre la estufa, medidas en relación a la superficie de cocción: • Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. • Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. • Para otras instalaciones con capucha, consulte las instrucciones de instalación de capuchas sobre espacios específicos para capuchas. ADVERTENCIA Esta unidad debe contar con una adecuada conexión a tierra. Ver “Suministro eléctrico”. Para servicio técnico local Monogram en su área, 1.800.444.1845. Para servicio técnico Monogram en Canadá, llame al 1.800.561.3344. PRECAUCIÓN: Para Piezas y accesorios Monogram, llame al 1.800.626.2002. Si ha recibido una estufa dañada, usted debe comunicarse con su vendedor. Estas estufas son extremadamente pesadas. Debido al peso y tamaño de la estufa y para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al producto: SE REQUIEREN DOS PERSONAS PARA REALIZAR UNA INSTALACIÓN ADECUADA. En el Estado de Massachusetts: • Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un gasfitero. • Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T. • Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar los 3 pies. La instalación debe cumplir con los códigos locales. Si no existieran códigos locales, la cocina debe cumplir con el Código de Gas Combustible Nacional, ANSIZ223.1/NFPA 54, última edición, y con el Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70, última incorporación. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Código de Instalación de Gas Natural vigente, CAN/CGA-B149.1 o el Código de Instalación de Propano vigente, CAN/CGA-B149.2, y con los códigos locales, según corresponda. Esta cocina ha recibido la certificación de diseño de CSA International de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición y de Canadian Gas Association de acuerdo con CAN/CGA-1.1, última edición. El control de pérdidas del aparato deberá realizarse según las instrucciones del fabricante. 34 Información de diseño Instrucciones de instalación Paso 1, Corte la abertura del mostrador de encimera ............................................................................41 Paso 2, Instale la estufa ....................................................42 Paso 3, Conecte la estufa al suministro de gas ....42 Paso 4, Conecte la electricidad......................................43 Paso 5, Controle los quemadores ................................43 Finalice la instalación ........................................................43 Lista de control de la instalación ..................................43 Instale el salpicadero de 12” ..........................................44 Instale el accesorio para salpicadero de la estufa ....................................................................45, 46 Conversión de gas........................................................47, 49 CONTENIDOS Información de diseño Modelos disponibles............................................................35 Requisitos de accesorios ..................................................35 Dimensiones y espacios del producto para modelos de 48” de ancho ....................................36 Dimensiones y espacios del producto para modelos de 36” de ancho ....................................37 Opciones de instalación ..................................................38 Preparación para la instalación Herramientas y materiales requeridos......................39 Ubicaciones del suministro de energía ..................39 Quite el empaque ................................................................40 MODELOS DISPONIBLES Las estufas Monogram se encuentran configuradas de fábrica para gas natural o para gas LP. Solicite el modelo que se ajuste a su situación de instalación. Modelos a gas natural de 48”: 36” Natural Gas Models: ZGU484NG – 4 quemadores a gas, parrilla y plancha ZGU486NR – 6 quemadores a gas y parrilla ZGU486ND – 6 quemadores a gas y plancha ZGU364ND – 4 quemadores a gas y plancha ZGU364NR – 4 quemadores a gas y parrilla ZGU366N – 6 quemadores a gas 48” LP Gas Models: Modelos a gas LP de 36”: ZGU484LG – 4 quemadores a gas, parrilla y plancha ZGU486LR – 6 quemadores a gas y parrilla ZGU486LD – 6 quemadores a gas y plancha ZGU364LG – 4 quemadores a gas y plancha ZGU364LR – 4 quemadores a gas y parrilla ZGU366L – 6 quemadores a gas ACCESORIOS PARA SALPICADERO • También se encuentra disponible un salpicadero con estante de altura ajustable de 30” a 36”. Este salpicadero llena el espacio ubicado entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha. El estante se encuentra ubicado de modo que las lámparas de calor de la parte inferior de la capucha Monogram profesional se hallen dirigidas hacia el estante. Todos los modelos requieren un espacio mínimo de 12” respecto de una superficie combustible vertical en la parte trasera. Si el espacio es menor a 12”, toda la superficie de la pared trasera sobre el mostrador de encimera y el ancho total de la cocina deben protegerse mediante un salpicadero. El salpicadero debe estar hecho de un material no combustible, como metal, cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. Dos accesorios disponibles para salpicadero: • Se encuentra disponible el accesorio para salpicadero de acero inoxidable de 12” de altura. Utilice este salpicadero en combinación con un salpicadero a medida no combustible construido más allá de la altura de 12". La altura combinada del accesorio para salpicadero y el salpicadero a medida debe alcanzar la parte inferior de la capucha, o cuando no haya una capucha, 48” sobre la superficie de cocina. Salpicadero de 12” de altura ZX12B48PSS, para cocinas de 48” de ancho ZX12B36PSS, para cocinas de 36” de ancho Salpicadero con estante de altura ajustable de 30” a 36” ZXADJB48PSS, para cocinas de 48” de ancho ZXADJB36PSS, para cocinas de 36” de ancho 35 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 48” Ubicaciones de los servicios públicos 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ancho de 47-7/8” Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 2” 17” 16” 12” mínimo respecto de una pared adyacente 48” mínimo respecto de elementos combustibles ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles. Una instalación de 13” Max. capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles 18” Min. debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capucha para obtener espacios específicos de las capuchas. Material no combustible 605Dia76 7/8” 12” mínimo sobre cada lado 2-1/2” *48” 46-1/4” 22-3/4” Min. 8” 48” La superficie de toda la pared trasera sobre el mostrador de encimera y por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 48” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ESPACIOS ADICIONALES: 48” mínimo respecto de elementos combustibles Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. 0” de espacio 36 Información de diseño DIMENSIONES Y ESPACIOS DEL PRODUCTO PARA MODELOS DE 36” Ubicaciones de los servicios públicos Ancho de 35-7/8” 27-1/2” hasta el frente del lado redondeado Ubique la entrada de gas en la pared trasera o en el piso a 2” de la pared trasera. Altura de 8-1/2” 2” 17” 16” 48” mínimo respecto de elementos combustibles 12” mínimo respecto de una pared adyacente ADVERTENCIA: Las instalaciones sin capucha requieren un mínimo de 48” respecto de elementos combustibles sobre la cocina. Una instalación de capucha a medida con superficies expuestas horizontales combustibles debe contar con una función de encendido automático. Consulte las instrucciones de instalación de la capuch a para obtener espacios específicos de las capuchas. 605Dia76 Material no combustible 12” mínimo sobre 1/2” cada lado 13” Max. 2-1/2” *36” 18” Min. 35” 22-3/4” Min. 8” 36” La superficie de toda la pared trasera sobre el mostrador de encimera y por debajo de la capucha debe cubrirse con un material no combustible como metal, cerámica, ladrillo, mármol u otra piedra. * La abertura entre un salpicadero de 4” de altura debe ser de 36” para permitir que la estufa se deslice de vuelta contra la pared. 12” mín. respecto de materiales combustibles o 0” respecto de materiales no combustibles sobre la superficie de cocción. ESPACIOS ADICIONALES: 48” mínimo respecto de elementos combustibles Deje un espacio mínimo de 12” respecto de una pared adyacente sobre cada lado. Las áreas de trabajo adyacentes a la estufa deben contar con un espacio mínimo de 18” entre el mostrador de encimera y la parte inferior del gabinete de pared. 0” de espacio 37 Información de diseño OPCIONES DE INSTALACIÓN 28-13/16” Hasta el frente de las perillas de control 27-1/2” Hasta el frente del lado redondeado 1/2” 8” Nivel del mostrador de encimera Nivel del mostrador de encimera Borde acabado trasero del panel de control 8-1/2” Altura † *3/32” 1-3/16” 6-1/2” 1-1/32” 5-1/4” Borde trasero biselado 7-1/4” * 23-1/2” Hasta el centro de la toma de tuberia ** 26” 26-3/4” Hasta el frente del panel de control † Incluya la saliente del reborde traserotrasero cuandocuando el mostrador de encimera continúa por detrás del producto. *Incluya la saliente del reborde el mostrador de encimera continúa detrás del producto. La saliente es sólo decorativa. El peso de la estufa se encuentra sostenido por completo por los rebordes laterales. ** Profundidad máxima de abertura del mostrador de encimera desde la parte trasera del reborde trasero respecto del borde trasero biselado a los lados del panel de control – típicamente, la profundidad máxima de la abertura del mostrador de encimera (del frente hacia atrás). * Profundidad mínima de abertura del gabinete desde la parte trasera del reborde trasero respecto del borde acabado trasero del panel de control – típicamente, la profundidad mínima del gabinete (de atrás hacia adelante). La profundidad máxima de abertura del gabinete es de 26”. abertura del gabinete es de 26”. Estufa Cooktop Estufa Cooktop 1/2” encima 1/2”porAbove Adjacent deCountertops. mostradores de encimera adyacentes 1/2” encima 1/2”por Above Adjacent de mostradores Countertops. de encimera adyacentes El frente de gabinetes profundos puede alinear con el borde biselado del panel de control. Los proyectos del panel de control remiten de los gabinetes estándares de la profundidad. 38 Preparación para la instalación HERRAMIENTAS REQUERIDAS Sierra sable Perforadora y brocas apropiadas Cinta de medir Llave ajustable MATERIALES PROVISTOS Regulador Abrazadera de sujeción MATERIALES REQUERIDOS (NO PROVISTOS) Llave de cubo o llave de 1/4” Regla de carpintero Sellador de juntas Accesorios de tubería Válvula de apagado Gafas de seguridad Suministro de gas de metal flexible aprobado por CSA de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies (longitud máxima de 3 pies sólo en Massachussets). NOTA: Adquiera una línea flexible nueva; no utilice una línea de gas flexible previamente usada. Destornillador de estrella #2 Nivel Carretilla de mano Suministro eléctrico: UBICACIONES DEL SUMINISTRO DE ENERGÍA Estas estufas deben contar con un suministro de 120 voltios, 60Hz, y deben estar conectadas a un circuito derivado dedicado con una adecuada conexión a tierra, con la protección de un interruptor de circuito o fusible de tiempo retardado de 15 amperios. El cable de energía de este aparato está equipado con un enchufe de tres clavijas (conexión a tierra) que engancha con un tomacorriente de pared de tres clavijas con conexión a tierra para minimizar la posibilidad de un peligro de descarga eléctrica proveniente de este aparato. Si el servicio eléctrico provisto no cumple con las especificaciones anteriores, se recomienda que un electricista con licencia instale un tomacorriente aprobado. Suministro de gas: • Los modelos de gas natural están diseñados para funcionar con una presión de columna de agua de 5”. Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas natural dirigido al regulador debe hallarse entre 7" y 13" de columna de agua. • Los modelos de gas LP están diseñados para funcionar con una presión de columna de agua de 10”. Para un funcionamiento adecuado, la presión del gas LP dirigido al regulador debe hallarse entre 11" y 13" de columna de agua. • Ubique la toma de la tubería en la pared trasera o piso (ver “Dimensiones y espacios”). Utilice una línea de suministro de gas flexible de 5/8” de DE con una longitud máxima de 5 pies (3 pies en Massachussets). • Instale una válvula de apagado manual en la línea de gas (no provista) en una ubicación fácilmente accesible. Asegúrese de que el dueño de casa sepa cómo y dónde cortar el suministro de gas hacia la estufa. BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA Tapa de la caja del tomacorriente CORTE O QUITE LA TERCERA CLAVIJA (CONEXIÓN A TIERRA) DEL CABLE DE ENERGÍA. Enchufe de tres clavijas NO UTILICE UN CABLE DE EXTENSIÓN CON ESTE APARATO. •Ubique el suministro de electricidad dentro del área indicada o dentro Tomacorriente de tres clavijas del alcance del cable de energía de 4 pies de la estufa. •Para evitar que el cable se enrede con elementos almacenados en el gabinete, ubique el tomacorriente en la pared trasera, dentro del gabinete. 39 Preparaciòn Instalación QUITE EL EMPAQUE PRECAUCIÓN •Corte las sujeciones que sostienen la rejilla de la parrilla al armazón de la parrilla. Tapa de ventilación de la plancha Mantenga una distancia prudencial. Cuando se cortan, los extremos de los precintos de metal pueden golpearlo. •Corte los precintos de metal. •Quite la cinta y la espuma de empaque. Deseche todos los materiales de empaque de manera adecuada. Sujeciones Canaletas para grasa •Quite las tapas de la parrilla/plancha, la rejilla de la parrilla y las rejillas de los quemadores. •Levante y quite la tapa de ventilación de la plancha de hierro fundido, las canaletas para grasa y las almohadillas. •Levante las tapas de los quemadores y quite las almohadillas de espuma, luego levante los cabezales de los quemadores y quite las almohadillas de espuma. quite las almohadillas de espuma 40 Instalación PASO 1 CORTE LA ABERTURA DEL MOSTRADOR DE ENCIMERA dero Salpicaib le n o p is d dero Salpicaib dispon le Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Deje un espacio adicional debajo de la caja del quemador de la estufa para el regulador y las conexiones de gas Los modelos de 48” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 48” o más. Mida con mucho cuidado cuando corte el mostrador de encimera. Asegúrese de que los lados de la abertura sean paralelos. • Deje 8” de espacio libre debajo de la superficie superior del mostrador de encimera. • Deje espacios adicionales debajo de la caja del quemador para instalar el regulador y para efectuar conexiones de suministro doméstico. Utilice un codo de 90° para guiar las conexiones de gas y para limitar la interferencia con los cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina. • Estas estufas están diseñadas para colgar del mostrador de encimera mediante las bridas laterales. • Alise todos los bordes ásperos del mostrador de encimera antes de instalar la estufa. – Los bordes de los mostradores de encimera de fórmica deben estar acabados. El mostrador de encimera debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso de la estufa. Los modelos de 36” de ancho se encuentran diseñados para usarse en gabinetes con una base de 36” o más. Abertura de recorte con fondo falso Dimensiones A (Dia.) B C Estufa de 36” 7-3/8” 1-1/2” 7-1/2” Estufa de 48” 8-1/4” 1-1/2” 7-1/2” D 11-1/8” 11-1/8” • Usted puede construir el recorte con un fondo falso para ocultar la parte inferior de la estufa. – Construya el fondo falso un material sólido; corte un orificio de un diámetro de 7-1/2" x 11-1/8" en el extremo trasero izquierdo para la entrada de gas y para los espacios del cable de energía. 41 Instalación PASO 2 INSTALE LA ESTUFA •Deslice la cocina dentro de la abertura. Asegúrese de que la estufa esté colocada y apoyada en forma pareja. •Se provee una abrazadera de sujeción con tornillos para sujetar la estufa a las paredes del gabinete traseras o laterales. •Quite la abrazadera de sujeción de la parte trasera de la estufa. Sujete un extremo de la abrazadera a la parte trasera de la estufa. •Sujete el otro extremo de la abrazadera lo más alto posible sobre la pared trasera del gabinete o gabinete adyacente. Mantenga la abrazadera lo más corta posible para una mayor seguridad. PASO 3 Ubicación y colocación de la abrazadera de sujeción Pared trasera CONECTE LA ESTUFA AL SUMINISTRO DE GAS ADVERTENCIA Caja del Rangetop quemador de laBox estufa Burner No utilice una llama para verificar pérdidas de gas. Debe instalarse una válvula de apagado manual en un lugar accesible. Entrada de gas Gas Inlet Asegúrese de que el suministro de gas esté apagado desde la válvula de apagado. •Instale el regulador de presión provisto en el extremo de la entrada de gas. •Puede instalarse un codo de 90° (no provisto) en la entrada de gas para guiar las conexiones de gas a fin de limitar la interferencia con los cajones y otros elementos de los gabinetes de cocina. Sin embargo, no se recomienda porque provocará una caída de la presión de gas. •Asegúrese de que el regulador esté instalado en la dirección correcta. Vea la flecha ubicada en la parte inferior del regulador. NOTA: En lugar de utilizar tubería sólida para conectar al regulador de presión, puede utilizarse un conector de aparatos aprobado de metal flexible entre la toma de la tubería y la válvula de apagado y el regulador de presión, si así lo permiten los códigos locales. •Encienda el gas y verifique la presencia de pérdidas. –Utilice un detector de pérdidas líquido en todas las juntas y conexiones del sistema. Regulador Regulator (provisto) (Supplied) Tubería sólida Solid Piping oorconector Flexible flexible Connector Válvula Shut-Off de apagado Valve Toma de tubería Pipesuministro Stub From de gas del House Gas Supply doméstico IMPORTANTE: Desconecte la estufa y la válvula individual de apagado del sistema de tubería de suministro de gas durante cualquier prueba de presión del sistema a presiones de prueba mayores a 1/2 psig. Aísle la estufa del sistema de tubería de suministro de gas cerrando la válvula individual de apagado hacia la estufa durante cualquier prueba de presión del sistema de suministro de gas en presiones de prueba iguales o menores a 1/2 psig. 42 Installation PASO 4 CONECTE LA ELECTRICIDAD FINALICE LA INSTALACIÓN Coloque las rejillas de los quemadores sobre los quemadores. Las rejillas deben estar bien asentadas y no deben moverse. • Enchufe el cable de energía en un tomacorriente con adecuada conexión a tierra. • Presione el botón ubicado en el lado izquierdo del panel de control. Las luces ubicadas sobre las perillas deben iluminarse. La plancha se halla sujeta con tornillos. Se encuentra diseñada para permanecer en un lugar fijo y no debe quitarse. La plancha cuenta con dos tornillos de nivelación debajo de tapa de ventilación trasera que pueden usarse para ajustar la inclinación deseada. PASO 5 CONTROLE LOS QUEMADORES Tapa de ventilación de la plancha Asegúrese de que los cabezales y las tapas de los quemadores estén bien colocados. Tapa del quemador bien colocada Tornillos de nivelación Tapa del quemador mal colocada •Asegúrese de contar con un encendido adecuado: – Presione hacia adentro una perilla de control y gire a la posición LITE (encendido). – El encendedor generará chispas y el quemador se encenderá; el encendedor dejará de chispear cuando el quemador se haya encendido. – La primera vez puede tomar más tiempo, mientras se purga el aire de la línea de gas. – Gire la perilla a OFF (apagado). – Repita el procedimiento para cada quemador. Los dos tornillos internos son tornillos de apriete para asegurar la plancha en su lugar. Afloje los dos tornillos antes de nivelar. No quite estos dos tornillos. IMPORTANTE: Si los electrodos del encendedor siguen chispeando después de que los quemadores se hayan encendido, controle que los componentes de todos los quemadores estén bien instalados. Consulte el Manual del propietario. Después de nivelar la plancha, ajuste los tornillos de apriete a mano; no ajuste de más. Tornillos de apriete Los dos tornillos exteriores son tornillos de nivelación. No quite estos dos tornillos. Pueden girarse para nivelar la plancha o para brindar una inclinación hacia adelante para que las grasas y aceites se escurran de los alimentos que se están cocinando. •Las llamas de los quemadores deben ser azules y estables sin puntas amarillas, ruidos excesivos o elevaciones de la llama del quemador. Si existiera alguna de estas condiciones, controle que las bocas de los quemadores no se encuentren bloqueadas. Si alguna de estas condiciones continúa, llame al servicio técnico. LISTA DE CONTROL DE LA INSTALACIÓN ❑ Verifique que todos los controles queden en la posición OFF (apagado). ❑ Asegúrese de que la corriente de aire de combustión y de ventilación hacia la estufa no esté obstruida. ❑ La placa de serie de su estufa se encuentra ubicada en la parte inferior de la estufa. Además de los números de modelo y de serie, la placa le indica las clasificaciones de los quemadores y el tipo de combustible y la presión que la estufa tenía configurados cuando salió de fábrica. ❑ Vuelva a chequear los pasos: Constate dos veces que todos los puntos de este manual se hayan completado. Volver a chequear los pasos garantizará un uso seguro de la estufa. 43 Instalación de accesorios ZX12B30PSS, ZX12B36PSS, ZX12B48PSS ACCESORIOS OPCIONALES – SALPICADERO ALTO DE 12” INSTALE EL SALPICADERO DE 12” ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Este salpicadero debe estar bien sujeto a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. • Instale y nivele la cocina o estufa y la capucha de la cocina de acuerdo con las instrucciones de instalación. • Quite el empaque y la película protectora del salpicadero. • Utilice un nivel para marcar con lápiz una línea horizontal sobre la pared, 1/8" sobre la cocina o estufa. El espacio de 1/8" permite que el panel de cubierta se superponga con el panel de soporte de pared. • Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). • Alinee el panel de soporte de pared sobre la línea horizontal marcada y centrada de izquierda a derecha. • El panel de soporte de pared debe fijarse a la pared en las 4 esquinas. Utilice tornillos para madera (provistos) o anclajes de pared (no provistos) para fijar el panel de soporte a la pared. • Coloque el panel de protección sobre el panel de soporte de pared y fije con tornillos Torx (provistos). Instale 2 tornillos en cada lado. El accesorio para salpicadero de acero inoxidable debe instalarse en combinación con un salpicadero no combustible a medida construido más allá de la altura de 12" del salpicadero. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS VIGENTES. NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor. NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones con el Manual del propietario para referencia futura. Este kit provee los materiales necesarios para la instalación de salpicaderos de 12" de altura para cocinas y estufas profesionales Monogram de 30", 36" o 48". Instale 4 tornillos para madera 1/8″ HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Guantes para protegerse de los bordes filosos • Destornilladores T-15 y de estrella #2 • Perforadora eléctrica con mechas Panel de soporte de pared de 3/32" y 9/64" bits • Gafas de seguridad • Nivel • Lápiz Panel de cubierta Panel de soporte de pared Este kit incluye • Panel de soporte de pared • Panel de cubierta • Paquete de ferretería con Paquete de – 5 tornillos auto-roscantes #8 ferretería 761Dia65 Torx 15 de acero inoxidable – 5 tornillos de estrella #2 para madera de cabeza troncocónica #10 44 Flecha Central Panel de cubierta Panel de soporte de pared Instale los tornillos T-15 ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS Accessory Installation ACCESORIOS –SALPICADERO AJUSTABLE DE 30" A 36” (no incluido) INSTALE LOS PANELES DE SOPORTE DE PARED ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: Para prevenir el encendido de materiales combustibles, debe protegerse toda la pared trasera de la cocina mediante un salpicadero construido con un material no combustible. Los paneles de soporte de pared deben estar bien sujetos a la pared. No hacerlo puede provocar daños o lesiones personales. IMPORTANTE: Este salpicadero se encuentra diseñado para cubrir la pared entre la parte inferior de la capucha y la parte superior de la cocina. La capucha de ventilación debe instalarse sobre la estufa o cocina antes de instalar el salpicadero. • Instale y nivele la cocina/estufa de acuerdo con las instrucciones de instalación del producto. • Quite el empaque y la película protectora del salpicadero. • Ubique los parantes en ambos lados. Donde no haya parantes disponibles, utilice anclajes de pared (no provistos). • Utilice un nivel para marcar con lápiz 2 líneas horizontales sobre la pared, una 1/8" por debajo de la capucha de ventilación y la otra 1/8" por encima de la cocina/estufa. El espacio de 1/8" permite que los paneles de cubierta se superpongan con los soportes de pared. • Fije el panel de soporte de pared superior a la pared con 4 tornillos para madera, a través de los parantes exteriores. • Utilice 4 tornillos para madera para fijar el panel de soporte de pared inferior. La ranura central debe ubicarse en la parte superior. El espacio entre los paneles de soporte superior e inferior se cubrirá con la cubierta superior con estante. ANTES DE COMENZAR Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento. IMPORTANTE: Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores locales. IMPORTANTE: CUMPLA CON TODOS LOS CÓDIGOS Y ORDENANZAS VIGENTES. NOTA AL INSTALADOR: Asegúrese de dejar estas instrucciones al consumidor. NOTA AL CONSUMIDOR: Conserve estas instrucciones con el Manual del propietario para referencia futura. • Este salpicadero puede ajustarse para poder utilizarse en el espacio entre la parte superior de la cocina y la parte inferior de la capucha, con una altura mínima de 30” y una máxima de 36”. • El peso máximo de capacidad de carga del estante es de 40 lbs. HERRAMIENTAS Y MATERIALES REQUERIDOS • Guantes para protegerse de bordes filosos • Destornilladores T-15 y de estrella #2 • Perforadora eléctrica con mechas de 3/32" y 9/64" • Gafas de seguridad Cubierta • Nivel superior con estante • Lápiz Soporte de pared superior 1/8″ Tornillos para madera 1/8″ Este kit incluye • • • • • Fije el panel superior a la pared con 4 tornillos para madera Soporte de pared superior Cubierta inferior Soporte de pared inferior Cubierta superior con estante Cubierta inferior Soporte de pared inferior Paquete de ferretería con – 9 tornillos auto-roscantes #8 Torx 15 de acero inoxidable Paquete de – 9 tornillos de estrella #2 para madera ferretería 761Dia65 de cabeza troncocónica #10 – 3 tornillos de cabeza segmentada #10 de acero inoxidable #2 (para un método de instalación alternativo) 45 Flecha central Tornillos para Fije el panel madera inferior a la pared con 4 tornillos para madera Instalación de accesorios ZXADJB30PSS, ZXADJB36PSS, ZXADJB48PSS INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA (cont.) INSTALE LOS PANELES DE CUBIERTA Ver el método alternativo si el acceso lateral se encuentra bloqueado. MÉTODO ALTERNATIVO: Cuando el acceso lateral se encuentra bloqueado. • Sostenga la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo (provisto) sobre cada lado. • Coloque la cubierta superior con estante sobre el soporte de pared superior. Si tiene acceso a los lados, fije el panel con dos tornillos de cada lado. • Fije la cubierta superior con estante al soporte superior con tornillos a través de la parte frontal del panel, en las esquinas superiores. Utilice un tornillo en cada lado. Panel de cubierta • Instale la cubierta inferior sobre el soporte inferior mientras coloca un tornillo sobre cada lado. • Sostenga la cubierta superior en su lugar mientras marca las ubicaciones de los tornillos, apenas debajo del soporte de estante y sobre la cubierta inferior. • Quite el estante y perfore un orificio de 9/64" de diámetro en las ubicaciones marcadas con lápiz. • Monte la cubierta superior sobre el soporte superior y fije la cubierta frontal con tornillos a través de los orificios perforados sobre cada lado. • Instale tornillos a través de cada esquina superior. Marque las ubicaciones de tornillos para el método alternativo Instale el tornillo Instale el tornillo Instale tornillos en las esquinas Instale un tornillo en cada lado Instale un tornillo en la esquina superior de cada lado Estante 46 Conversión de gas natural a gas LP Conversión de gas LP a gas natural 2 CONVIERTA EL REGULADOR ADVERTENCIA: Esta conversión debe efectuarla un instalador calificado o un proveedor de gas de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con todos los códigos y requerimientos de la autoridad competente. No seguir estas instrucciones puede provocar lesiones graves o daños a la propiedad. La agencia calificada a cargo de este trabajo asume la responsabilidad de la conversión. Desconecte el suministro de energía desde el interruptor de circuitos o la caja de fusibles. A. Quite el reborde Regulador de la cocina de ventilación trasero (sólo en cocinas) para acceder al regulador. El regulador de la estufa se encuentra en el extremo inferior izquierdo. B. Corte el suministro de gas cerrando la válvula de apagado manual de la unidad o de la pared. C. Convierta el regulador de presión: • Desenrosque la tapa del émbolo. • Coloque el pulgar contra el lado plano del émbolo y presione hacia abajo para remover el émbolo de la tapa. • Mire bien el émbolo para ubicar la posición NAT o LP. NAT LP Émbolo LP NAT Posición NAT. Posición LP DOWN FOR OFF HERRAMIENTAS NECESARIAS PARA LA CONVERSIÓN Junta Tapa LP • Dé vuelta el émbolo para que el gas deseado se vea cerca de la parte inferior. NAT ADVERTENCIA: Los siguientes ajustes deben realizarse antes de encender el quemador. No hacerlo puede provocar una lesión grave. Asegúrese de que el regulador de presión se haya convertido como se describe en el Paso 2. LP ADVERTENCIA: La estufa, como se envía de fábrica, se encuentra configurada para funcionar con una clase de gas determinada. Si desea utilizar su estufa con otro gas, primero deben reemplazar los orificios y convertir el regulador de presión. NAT Instrucciones de instalación Regulador de presión Llave Crescent Gafas de seguridad Llave de tuercas de 7 mm y 1/4” • Vuelva a colocar el émbolo en la tapa. • Enrosque la tapa dentro del regulador. Destornillador plano pequeño (2 a 2.4 mm o 3/32” de tamaño de punta, 60 mm de largo) Llave de cubo larga de 1/2” Alicates pequeños 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES Tapa del quemador Destornillador de estrella 1 SOPORTE DE ORIFICIOS Orificio Orificio El soporte de orificio de la de la parrilla de la plancha cocina se encuentra detrás del panel de acceso frontal en la parte inferior de la cocina. El soporte de orificio de la Orificios de los quemadores estufa se encuentra dentro del revestimiento aislante de la cocina. . Puede haber orificios adicionales. Sólo utilice los orificios especificados en las instrucciones de su cocina o estufa. 47 CONSEJO DE INSTALACIÓN: Primero quite todos los orificios y luego comience a colocarlos de nuevo. Esto lo ayudará a evitar la posibilidad de que algunos Cabezal del no vuelvan a colocarse. quemador A. Quite las rejillas de los Encende quemadores, las tapas dor por de los quemadores y cabezales chispa de los quemadores. Base del quemador B. Afloje los orificios del quemador superior utilizando una llave Orificio de tuercas de 7 mm. Utilice de fuego alicates pequeños para quitar lento los orificios con mucho cuidado. El orificio principal se encuentra en la parte inferior del centro Orificio del quemador, mientras que principal el orificio de fuego lento se encuentra más arriba al lado del centro del quemador. Instrucciones de instalación para conversión de gas 3 CAMBIE LOS ORIFICIOS DE LOS QUEMADORES (cont.) 4 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PARRILLA (si corresponde) IMPORTANTE: Busque el número de modelo a continuación. Lea cada etiqueta de los orificios para identificarlos e instalarlos en las ubicaciones precisas que se muestran. ZDP304 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO Ubique el orificio de parrilla de 1–1/2” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP—.047, NAT—.067 A. Quite la tapa de la parrilla, las rejillas y el armazón de la rejilla. Levante el deflector radiante hacia arriba y afuera. Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. ZDP304 ORIFICIOS PRINCIPALES Un orificio 84XL o 126HXN se utiliza en estos tres quemadores. B. Quite los 2 tornillos de cabeza hexagonal de la parte superior del encendedor. • Saque un tornillo de cada lado del marco del quemador. • Levante el marco. Utilice un orificio 108XL o 190XN para el quemador frontal derecho. C. Cuidadosamente, empuje el encendedor hacia un costado debajo del quemador. No hale del cable ni lo pellizque. Saque 4 tornillos de sujeción del quemador, 2 en el frente y 2 en la parte trasera. Deslice la ensambladura del quemador hacia atrás y fuera de la entrada de gas. ZDP364, ZDP366, ZDP484, ZDP486 ORIFICIOS DE FUEGO LENTO ORIFICIOS PRINCIPALES Un orificio 34SL o 51SN se utiliza en todos los quemadores. Utilice orificios 108XL o 190XN en todos los quemadores. A. Coloque los orificios sin usar de vuelta en el soporte. Vuelva a instalar el soporte y la hoja de instrucciones con el tornillo en la ubicación de almacenamiento original. B. Reemplace los cabezales, las tapas y las rejillas superiores. En los modelos de cocina, reemplace el reborde de ventilación trasero. Quite los 2 tormillos de cabeza hexagonal Tornillos del marco Marco del quemador Encendedor Ensamblad ura del quemador Frente de la cocina D. Utilice una llave de cubo larga de 1/2" para sacar y reemplazar el orificio. Invierta estos pasos para volver a montar la parrilla. Asegúrese de colocar el orificio sin usar en el soporte para posibles usos futuros. 48 Instrucciones de instalación para conversión de gas 5 CAMBIE EL ORIFICIO DE LA PLANCHA (si corresponde) 6 AJUSTE LAS LLAMAS DEL QUEMADOR Normalmente, los quemadores no necesitan nuevos ajustes. Realice los ajustes sólo cuando sea necesario. A. Encienda el gas. Enchufe el cable eléctrico. B. Encienda todos los quemadores en la configuración más alta y controle las llamas. Tienen que ser de color azul. Cuando utilice gas LP, las llamas pueden tener puntas amarillas. Partículas extrañas en la línea de gas pueden provocar una llama anaranjada al comienzo, pero esto desaparecerá rápidamente. C. Gire la perilla del quemador de la estufa a “LO” (bajo) mientras observa la llama. Ajuste la configuración de la hilera superior de las llamas utilizando el tornillo de derivación de válvula de la siguiente manera: Los ajustes deben efectuarse con otros dos quemadores que funcionen en una configuración media. Este procedimiento evita que la hilera superior de las llamas sea demasiado baja, lo que provoca que la llama se apague cuando los otros quemadores se encienden. D. Para ajustar la llama, quite las perillas. Introduzca un destornillador pequeño de lados planos a través del orificio en el centro del vástago de la válvula para enganchar el tornillo. Ubique el orificio de la plancha de 3/4” de longitud. Seleccione el tipo de gas. LP—.047, NAT—.076 A. Levante la Tapa de ventilación de la plancha tapa de ventilación A de la plancha. Quite los 2 tornillos de apriete internos. NOTA: Quite los Tornillos 2 tornillos B. Utilice una de nivelación ubicados sólo en almohadilla el interior. No o pedazo quite los tornillos de cartón para externos, ya que Tornillos son para proteger de apriete nivelación. la superficie adyacente. B Deslice la plancha hacia atrás y fuera de las lengüetas de sujeción a lo largo de la parte inferior. C. CON MUCHO CUIDADO levante y sostenga la plancha. Un termostato capilar se encuentra C instalado a través de un gancho. Suavemente levante Capilar la plancha hacia un lado y quite el capilar del gancho. D. Coloque la plancha sobre la superficie acolchada. No desconecte o hale D del capilar. E. Quite los 2 tornillos de sujeción del quemador de la parte trasera del quemador. • Hale el quemador hacia atrás y quítelo de la entrada de gas. F. Utilice una llave de cubo larga de 1/2" para sacar y reemplazar el orificio. E Parte trasera de la cocina F • Si las llamas son demasiado pequeñas o se agitan, gire el tornillo en sentido contrario a las agujas del reloj. Frente de la cocina • Si las llamas son demasiado grandes, gire el tornillo en sentido de las agujas del reloj. E. Realice el ajuste girando el tornillo lentamente hasta que la apariencia de la llama sea la correcta. Invierta estos pasos para volver a montar la plancha. Empuje el capilar sobrante dentro del orificio de entrada. Vuelva a colocar el termostato capilar de modo que quede sostenido por el gancho. Coloque el orificio sin usar en el soporte para posibles usos futuros. Una vez que la conversión se haya finalizado y controlado, llene la etiqueta de la conversión y fíjela cerca de la etiqueta de clasificación. Para cocinas, coloque la etiqueta debajo del panel de control. Para estufas, coloque la etiqueta en la parte inferior de la unidad. 49 Notes 50 Notes 51 NOTE: While performing installations described in this book, safety glasses or goggles should be worn. For Monogram® local service in your area, call 1.800.444.1845. NOTE: Product improvement is a continuing endeavor at General Electric. Therefore, materials, appearance and specifications are subject to change without notice. REMARQUE: lorsque vous procédez aux installations abordées dans ce manuel, il est fortement recommandé de porter des lunettes de sécurité. Pour contacter le service de dépannage Monogram le plus proche de chez vous, veuillez appeler le 1.800.444.1845. REMARQUE: la philosophie de General Electric fait la part belle à l’innovation. C’est pourquoi les matériaux, les caractéristiques et l’apparence extérieure peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. NOTA: Mientras efectúa las instalaciones descriptas en este libro, deben utilizarse gafas o lentes de seguridad. Para servicio técnico local Monogram® en su área, llame al 1.800.444.1845. NOTA: La mejora de los productos es un esfuerzo continuo para General Electric. Por lo tanto, los materiales, la apariencia y las especificaciones pueden sufrir cambios sin previo aviso. GE Consumer & Industrial Printed in Mexico Appliances General Electric Company Louisville, KY 40225 ge.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

GE Monogram ZGU366NPSS Manual de usuario

Categoría
Barbacoas
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para