Oster 6321 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

c
REGUARDOS DE IMPORTANCIA
Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer uso de su
tostadora, incluyendo las siguientes:
l
Lea todas las instrucciones antes del uso.
l
No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes.
Wce
las
asideras o las perillas.
l
Para evitar
10s
peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en
en
agua o cualquier otro líquido.
l
No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en
contacto con las superficies calientes,
l Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso.
l
Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres. Supervise
cuidadosamente a los niños de mayor edad,
l
No opere ni coloque la tostadora:
-
sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables.
-
cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico,
-
dentro de un horno calentado o microondas.
l
Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte:
-
utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la
tostadora.
-
los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado.
l
No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada.
l
No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento.
Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la
posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con
kecuencia las migas
acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere la
tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta.
.
No
opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya
producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido
dañado en cualquier forma.
Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste,
reparación 0 cualquier ajuste electromecánico.
.
Sólo
utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice
aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden
producir
lesionamientos.
.
Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material
inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre
funcionando.
.
Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes de
limpiarla.
.
El
mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o
desconectar el enchufe de la pared.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
l
No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para
el
uso
doméstico exclusivamente.
ii
1
Instrucciones para el cordón de potencia
Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de
potencia.
l
Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo
a la longitud correcta para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del
tomacorrientes apropiado para disminuir los riesgos asociados con los cordones
de potencia (tales como enredarse con un cordón de potencia de longitud excesiva
o tropezarse sobre él).
l
Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese
de
seguir estas direcciones:
-
La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de
120027 voltios,
60
Hz.
-
La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se envuelva
sobre el mostrador o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al
alcance de los niños, ni que tampcko pueda tropezarse sobre ella.
.
Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en
EE.UU.
y el Canadá: este aparato
cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para
disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un
tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar el
enchufe en el tomacorrientes completamente, invierta la dirección del enchufe. Si
aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe.
l
No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia.
l
No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni
después de que se haya producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se
haya caído o dañado en cualquier manera.
l
Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla.
l
No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante
ni después del uso.
.
.
.
111
Tabla de materias
Familiarícese con su tostadora
................................
.2
Antes de usar la tostadora por primera vez
.......................
.4
Uso de la tostadora
.........................................
.6
Selección del tipo de alimento
.....................................
.7
Ajuste del selector de nivel de tostadura
..............................
.7
Uso de la función para congelados
(Tostadora
PERFECTIONIST’“,
modelo 6322 solamente)
...................
.8
Cómo mantener calientes los productos tostados
(Tostadora
PERFECTIONISTTM,
modelo 6322 solamente)
...................
.8
Inserción de alimentos en las ranuras para tostadura
....................
.9
.lO
Cómo cancelar el proceso de tostadura
..............................
limpieza de la tostadora
.................................... .l
1
Garantía limitada de dos años
................................
.12
Cómo obtener servicio bajo la garantía
.............................. .13
iv
Bienvenido
iFelicitaciones por
In
compra de la tostadora Oster’! Su tostadora viene con la
tecnología y funciones siguientes:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Un control exclusivo por medio de microprocesador le brinda una tostadura
uniforme y precisa. Esto significa que las tostadas quedarán justo como le gustan,
rebanada tras rebanada y día tras día.
Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT
Tu
para tostar bagels, pan casero de
rebanadas gruesas, panecillos ingleses y pasteles.
Tostadura de un solo lado
-
Ideal para tostar bagels y bollos.
La función de selección de alimentos
ACCUBATE
TOUCH’” que le permite
seleccionar entre tostada, bagel o panecillo inglés (la opción de panecillo inglés
está disponible en el modelo
6322
solamente.
Bandeja para migas completamente desmontable y antiadherente.
Elevador de tostadas para recuperar los pedazos de tostada más pequeños.
Función para congelados que le permite descongelar y tostar alimentos
congelados en un solo paso fácil (modelo
6322
solamente).
Función de calentamiento que le permite mantener caliente un producto
tostado, sin tostarlo más (modelo
6322
solamente).
Exterior COOL TOUCH’” que mantiene la superficie de la tostadora fría
al
tacto,
aún durante el uso.
Diseño estilizado y moderno.
1
Familiarícese con su tostadora
1. Ranuras
-
Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT
le permiten tostar bagels, pan
casero, panecillos ingleses y pasteles.
2. Guías para rebanadas dobles, autonivelantes, hechas de acero inoxidable
-
se ajustan automáticamente al grosor del pan.
3. Superficie antiadherente sobre las ranuras
-
Para facilitar la limpieza.
4. Mando de resistencia del pan
-
Presiónelo para empezar a tostar los alimentos.
5. Elevador de tostadas
-
Presione el mando de resistencia del pan para hacer
saltar los alimentos fuera de las ranuras.
6. Botón de cancelación
-
Presiónelo para hacer saltar los alimentos de la
tostadora y cancelar el proceso de tostadura.
7. Bandeja para migas completamente desmontable, antiadherente y de
limpieza fácil.
8. Compartimento para guardar el cordón
-
Le permite almacenar la porción de
cordón sobrante debajo de la tostadora y donde no estorbe.
9. Cordón de alimentación eléctrica
Tostadora SIGNATURE’“, modelos 6320 y 6321 solamente
10. Botón para tostar e indicador
-
Presione este botón si desea tostar pan.
El indicador se encenderá para confirmar que se ha seleccionado Toast (tostar).
ll. Botón para bagel e indicador
-
Presione este botón si desea tostar un bagel. El
indicador se encenderá para confirmar que se ha seleccionado Bagel. El interior
del bagel se tostará y el exterior quedará caliente. Presione el mando de resistencia
del pan para empezar el ciclo. “Solamente los elementos centrales se ponen de
color rojos cuando la tostadora esta funcionando con el boton “bagel”. Los
elementos laterales nos pondran de color rojo
12. Selector de nivel de tostadura
-
Gire el selector para seleccionar el grado al
cual le gustaría tostar los alimentos; 1 es el menor nivel (claro) de tostadura, 7 es
el más alto (oscuro). La tecnología exclusiva de microprocesador de
Oster@
asegura una tostadura uniforme y precisa.
Tostadora
PERFECTIONISTTM,
modelo 6322 solamente
13. Pantalla de nivel de tostadura
-
Muestra el nivel de tostadura. El número que
aparece en la pantalla indica el nivel en una escala de 1 a 7 (el menor nivel, mas
claro, es 1; el más alto, más oscuro, es 7). Durante el proceso de tostadura, el
gráfico circular
V**oooOoD
se llenará para indicar el tiempo que falta para
terminar el proceso. La tecnología exclusiva de microprocesador de Oster”
asegura
una tostadura uniforme y precisa.
2
14.
Botón selector de alimentos ACCURATE
TOUCH’”
-
Presiónelo repetidamente
para mostrar el tipo de alimento que se está tostando: tostada, bagel, panecillo
inglés. La tostadora regulará el tiempo de tostadura según el tipo de alimento.
Tostada es la selección por omisión.
15.
Botón de calentamiento e indicador
-
Presione este botón para mantener los
alimentos tostados calientes al terminar el ciclo de tostadura sin necesidad de
tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección.
Presione el mando de resistencia del pan para empezar el ciclo.
16.
Botones para más claro/más oscuro
-
Presione los botones
(Lighter,
mas
claro, para tostar menos el alimento; Darker, más oscuro, para tostarlo más) para
regular qué tan oscuro desea que se tuesten los alimentos.
17.
Botón de congelado e indicador
-
Presione este botón si los alimentos están
congelados. La tostadora automáticamente descongelará los alimentos y los tostará
en un solo paso fácil. El indicador se encenderá para confirmar su selección.
Presione el mando de resistencia del pan para empezar el ciclo.
.
.
g/
.6
Antes de usar la tostadora por primera vez
Si va a utilizar la tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente:
1
Quite las etiquetas engomadas de la superficie de
la tostadora y limpie la superficie de la tostadora
!
con un paño húmedo.
/
2
Elija una ubicación para la tostadora. Dicha
ubicación:
l
Debe ser una superficie plana,
termorresistente y antiinflamante.
l
Debe estar a un mínimo de
3
pulgadas de las
paredes o de la parte posterior de los
mostradores.
l
Debe estar alejada de los materiales
inflamables tales como las cortinas o los
tapizados.
l
Debe estar alejada de las estufas de gas o de
los elementos eléctricos.
3 Enchufe el cordón de alimentación electrica en un
tomacorriente de 120/127 voltios,
60
Hz CA.
La tostadora emitirá un sonido de campanas
cuando la conecte (modelo
6322
solamente).
Ajuste de la longitud del cordón de
alimentación eléctrica
El compartimento para guardar el cordón de la
tostadora le permite ajustar la longitud del cordón
hasta que tenga la longitud exacta deseada.
Para ajustar el cordón de alimentación eléctrica:
Envuelva el cordón alrededor de los postes del
compartimento que está en la base de la tostadora
hasta que el cordón tenga la longitud deseada.
Lea las “Instrucciones para el cordón de alimentación
eléctrica” en la página iii para obtener información de
seguridad.
4
Sin insertar alimentos en las ranuras, empuje el
mando de pan completamente hacia abajo hasta
engranarlo. (Las resistencias no quedarán
engranadas si la tostadora no está enchufada a
una fuente de alimentación eléctrica.)
El primer proceso de tostadura precalentará los
nuevos elementos y quemará cualquier polvo que
se haya acumulado durante el almacenamiento. Es
normal que dicho quemado produzca un olor.
Su tostadora Oster” ya se encuentra lista para el uso.
5
/
Uso de la tostadora
Selección del tipo de alimento
La tostadora regulará qué tan claro
u
oscuro desea
tostar según el tipo de alimentos que esté tostando.
Seleccione el tipo de alimento que va a tostar a fin de
que la tostadora pueda regularse apropiadamente.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Tostadora
SIGNATURA’”
modelos 63.20~ 6321
Seleccione entre las opciones de Toast (tostada) o Bagel:
.
Presione el botón Toast (tostada) si va a tostar pan.
El indicador Toast (tostada) se encenderá.
.
Presione el botón Bagel si va a tostar un bagel.
El indicador Bagel se encenderá.
\“”
Toast
-/,-,
\
\
.,’
J
1
5
,.
2.
1.
Para seleccionar el tipo de alimento:
Tostadora PERFECTIONIST”
modelo
6322
Seleccione entre las opciones Toast (tostada), Bagel o
English Muffin (panecillo inglés) :
l
Presione el botón Food Select (selección de
alimento) hasta que aparezca la palabra “toast”
(“tostada”), si va a tostar pan.
.
Presione el botón Food Select (selección de
alimento) hasta que aparezca la palabra “bagel”,
si va a tostar un bagel.
l
Presione el botón Food Select (selección de
alimento) hasta que aparezcan las palabras
“english muffin” (panecillo inglés) si va a tostar
un panecillo inglés.
6
Ajuste del selector de nivel de tostadura
Se puede regular qué tan claro u oscuro la tostadora
tuesta los alimentos. La opción más clara es
1;
la
opción mas oscura es 7. La selección variará según
el contenido de humedad, grosor del pan y su
preferencia de nivel de oscuridad. La selección se
mantendrá, a menos que se desenchufe la tostadora
o se cambie la selección.
Para seleccionar el nivel de oscuridad:
TostadoraSIGNATURE'"
modelos 6320~ 6322
Gire la perilla Lighter/Darker (mas claro/más oscuro)
hasta la posición deseada.
Para seleccionar el nivel de oscuridad:
TostadoraPERFECTIONIST"
modelo 6322
Presione los botones Lighter (mas claro) y Darker
(mas oscuro) hasta llegar a la selección deseada. El
botón Lighter (más claro) disminuye el nivel; el botón
Darker (mas oscuro) aumenta el nivel.
7
Uso de la función para congelados
Tostadora
PERFECTIONIST:
modelo
@Z?
solamente
La tostadora puede descongelar los alimentos
congelados y luego tostarlos. Ahora, puede tomar un
bagel congelado del congelador y descongelarlo y
tostarlo
-
todo en su tostadora y un solo paso fácil.
Para descongelar y tostar los alimentos:
1
Presione el botón Frozen (congelados) si el
alimento está congelado, luego, seleccione el tipo
de alimento. Tostada es la selección por omisión.
El indicador Frozen (congelados) se encenderá.
2
Presione hacia abajo el mando de resistencias de pan.
Cómo mantener calientes los
productos tostados
Tostadora PERFECTIONIST’“, modelo
G$?Z
solamente
$‘a
a estar listo el alimento tostado antes de que usted
este listo para comerlo? La función Warm
(calentamiento) le permitirá mantener los alimentos
calientes, sin tostarlos más. Para mantener los
alimentos tostados calientes, haga lo siguiente:
1
Presione el botón Warm (calentamiento).
El indicador Warm (calentamiento) se encenderá.
2
Presione hacia abajo el mando de resistencias de pan.
La tostadora mantendrá los alimentos calientes
durante un corto tiempo.
8
Inserción de alimentos en las ranuras
para tostadura
Ahora está listo para insertar los alimentos en las
ranuras. Al insertar los alimentos, tenga presente los
consejos siguientes:
l
La mayoría de los tipos de panes y pasteles, tales
como bagel, pasteles para té, rebanadas gruesas
de pan, panecilos ingleses, waffles, etc., pueden
tostarse. Sin embargo, las rebanadas no deben ser
tan gruesas que se atraquen en las ranuras.
Recuerde que la selección Toast (tostada) es la
selección por omisión.
l
Al
tostar dos rebanadas a la vez, las rebanadas
deben ser de igual tamaño y frescura para
asegurar un tostado uniforme.
l
Al tostar dos rebanadas de pan, coloque una
rebanada al centro de cada ranura.
l
Al tostar una rebanada de pan, coloque la
rebanada al centro de cualquiera de las ranuras.
Después de insertar los alimentos dentro de las
ranuras:
Presione el mando de resistencias del pan hasta
engranarlo. Las resistencias autonivelantes y de
acero inoxidable automáticamente centrarán los
alimentos para asegurar un tostado uniforme. La
pantalla Lighter/Darker (más claro/más oscuro)
contará el tiempo que falta hasta que los
alimentos estén tostados (modelo
6322
solamente).
17
Consejo: La tostadora Oster
@
ha sido diseñada
‘J
para un tostado parejo óptimo. Algunos elementos
dentro de la tostadora pueden brillar con más
intensidad que los otros cuando estén en uso.
Esto es parte del funcionamiento normal de la
tostadora.
9
2
Una vez que se haya obtenido el nivel de
oscuridad deseado, la tostadora emitirá un sonido
de campanas (modelo 6322 solamente) y el
alimento saltará automáticamente. El mando de
resistencias
del
pan regresará a su posición
original.
Retire cuidadosamente los alimentos tostados de
las ranuras.
A
,
Advertencia: Los alimentos tostados pueden
estar sumamente calientes, especialmente los
rellenos de pastelería. Sujételos con
cuidado.
i
3
Consejo: Para extraer los alimentos atascados en
las ranuras, desenchufe la tostadora y retire los
alimentos una vez que la tostadora se haya
enfriado.
n
! Advertencia: Nunca introduzca los dedos ni
utensilios de metal en las ranuras.
Cómo cancelar el proceso de tostadura
Para cancelar el proceso de tostadura, haga lo
siguiente:
Presione el botón Cancel (cancelar).
La tostadora dejará de tostar inmediatamente y el
alimento saltará automáticamente.
10
Limpieza de la tostadora
Después de usar y antes de limpiar, desenchufe el
cordón de alimentación eléctrica del tomacorriente y
espere a que la tostadora se enfríe.
1
Limpie el exterior de la tostadora con un paño
húmedo y luego séquelo con otro paño o papel
absorbente. No utilice limpiadores abrasivos ya
que dañarán el acabado de la tostadora.
A
! Advertencia: No utilice artículos puntiagudos o
filosos para limpiar el interior de la tostadora ya
que puede dañarse la tostadora.
2 Gl
o pee suavemente los lados de la tostadora para
desalojar las migar que puedan estar atrapadas en
la cámara de tostar. Quite la bandeja para migas y
vacíela. Limpie la bandeja con un paño húmedo o
colóquela en el nivel superior de la lavadora de
platos para lavarla. Asegúrese de volver a colocar
la bandeja para migas en la tostadora antes de
usar nuevamente la tostadora.
n
!
Advertencia: Vacíe con frecuencia la bandeja
para migas. Si no limpia periódicamente la
bandeja, las migas pueden acumularse e
incendiarse.
3 Limpie la superficie antiadherente encima de las
ranuras con un paño húmedo y séquela con otro
paño o papel absorbente.
ll
l
Garantía limitada de dos años
Sunbeam
Products,
Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de dos años desde la
fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación.
Sunbeam, a su entera discreción, reparará o sustituirá este producto o cualquier
componente del producto que resulte defectuoso durante el plazo de la garantía. La
sustitución se realizará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el
producto no se encuentra disponible, el reemplazo podrá efectuarse con un producto
de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva.
Esta garantía permanecerá válida para el comprador detallista original desde la fecha de
la compra inicial al detaf y no es transferible. Conserve el recibo de ventas original. Se
requiere
un
comprobante de compras para obtener servicio bajo la garantía. Los
concesionarios de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas de ventas al detal que
venden productos
Sunbeam@
no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar los
plazos y condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño como resultado de
cualquiera de las siguientes causales: uso descuidado o incorrecto del producto; uso a
voltajes o corrientes indebidas; uso contrario a las instrucciones de funcionamiento;
desmantelamiento, reparación o alteración por cualquier parte que no sea Sunbeam o
uno de sus centros de servicio autorizados. Mas aún, la garantía no cubre eventos de
Fuerza Mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y torbellinos.
Sunbeam no asumirá la responsabilidad de los daños fortuitos o concomitantes
ocasionados por la violación de cualquier garantía expresada o implícita. Salvo al grado
que lo prohfben las leyes aplicables, la duración de cualquier garantía implícita de
comerciabilidad o de entereza para un propósito en específico se limita a la duración
de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la
exclusión o la limitación de los daños o limitaciones fortuitos o concomitantes sobre la
duración de una garantía implícita, así que las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y
puede también gozar de otros derechos que varían de un estado al otro o de una
provincia a la otra.
12
Cómo obtener servicio bajo la garantía
1
Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede obtener un
listado completo de los centros de servicio y otras instrucciones de reparación/
sustitución llamando al:
l-800-831-9678 (en EE.UU.)
o enviando un correo electrónico a:
Tenga la bondad de incluir su nombre, dirección, número de teléfono, número de
modelo de producto, descripción del problema y fecha de compra.
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA.
13
Para preguntas acerca del producto:
Sunbeam Consumer Service
PO BOX 948389
Maitland, FL 42794-9398
No envíe el producto a la dirección que aparece arriba.
0
1999 Sunbeam Corporation. Se reservan todos los derechos.
Sunbeam@
y
Oster@
son marcas registradas de Sunbeam Corporation.
ACCURATE TOUCH’“, BAGEL FIT’“, COOL TOLJCH’“, PERFECTIONIST’” y
SIGNATURE’”
son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc. Distribuído
por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, FL 33431 ó una empresa afiliada.
Rev. 3/99 0
1.
.

Transcripción de documentos

c REGUARDOS DE IMPORTANCIA Obedezca siempre las precauciones elementales de seguridad cuando vaya a hacer uso de su tostadora, incluyendo las siguientes: l Lea todas las instrucciones antes del uso. l No toque las superficies calientes. Las piezas de metal pueden volverse calientes. Wce las asideras o las perillas. l Para evitar 10s peligros eléctricos, no sumerja el cordón, el enchufe ni la tostadora en sí en agua o cualquier otro líquido. l No permita que el cordón cuelgue sobre el borde de la mesa o del mostrador, ni que entre en contacto con las superficies calientes, l Jamás permita que los enseres queden desatendidos durante el uso. l Los niños y las personas incapacitadas no deben hacer uso de estos enseres. Supervise cuidadosamente a los niños de mayor edad, l No opere ni coloque la tostadora: - sobre superficies que no sean termorresistentes ni inflamables. - cerca de las llamas de una estufa de gas o elemento eléctrico, - dentro de un horno calentado o microondas. l Para reducir el riesgo de los incendios o los choques eléctricos, no inserte: - utensilios ni alimentos cubiertos en papel aluminio, ni de grandes dimensiones, en la tostadora. - los dedos ni utensilios de metal en la tostadora cuando el aparato se encuentre enchufado. l No intente desalojar alimentos cuando la tostadora esté enchufada. l No utilice alimentos cuyas cubiertas o rellenos puedan gotear a consecuencia del calentamiento. Tales acumulaciones dentro de la tostadora crean condiciones poco sanitarias así como la posibilidad de incendios o malfuncionamientos de la tostadora. Elimine con kecuencia las migas acumuladas para evitar el riesgo de incendios o el malfuncionamiento del tostadora. No opere la tostadora sin haber antes devuelto la bandeja para migas a su posición correcta. . No opere ningún aparato que tenga un cordón o enchufe dañado, o después de que se haya producido un malfuncionamiento en el aparato o que haya sido dañado en cualquier forma. Devuelva la tostadora al centro de servicio autorizado de Sunbeam para su inspección, ajuste, reparación 0 cualquier ajuste electromecánico. . Sólo utilice este aparato para su uso original conforme a lo descrito en este manual; no utilice aditamentos que no hayan sido recomendados por el fabricante, ya que pueden producir lesionamientos. . Puede producirse un incendio si se cubre la tostadora o si entra en contacto con material inflamable, incluyendo cortinas, tapicería, paredes y afines mientras que se encuentre funcionando. . Desenchufe la tostadora del tomacorrientes cuando no se encuentre en servicio y antes de limpiarla. . El mando elevador de tostadas debe estar en la posición elevada antes de conectar o desconectar el enchufe de la pared. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES l No utilice la tostadora a la intemperie o para usos comerciales: esta tostadora es para el uso doméstico exclusivamente. ii 1 Instrucciones para el cordón de potencia Obedezca las siguientes instrucciones para asegurar el uso correcto del cordón de potencia. l l Esta tostadora cuenta con una zona de cordón de potencia que le permite ajustarlo a la longitud correcta para su situación. Trate de colocar la tostadora cerca del tomacorrientes apropiado para disminuir los riesgos asociados con los cordones de potencia (tales como enredarse con un cordón de potencia de longitud excesiva o tropezarse sobre él). Si resulta necesario, se puede hacer uso de una extensión eléctrica, pero asegúrese de seguir estas direcciones: - . l l l l La notación eléctrica de la extensión eléctrica debe ser de un mínimo de 120027 voltios, 60 Hz. La extensión eléctrica debe estar colocada de tal manera que no se envuelva sobre el mostrador o la superficie de la mesa, ni que tampoco quede al alcance de los niños, ni que tampcko pueda tropezarse sobre ella. Para los tostadoraes cuya compra se efectúa en EE.UU. y el Canadá: este aparato cuenta con un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para disminuir el riesgo de los choques eléctricos, dicho enchufe se adaptará a un tomacorrientes polarizado de una manera solamente. Si no puede insertar el enchufe en el tomacorrientes completamente, invierta la dirección del enchufe. Si aún no cabe, comuníquese con un electricista experto. No modifique el enchufe. No tire, tuerza ni abuse el cordón de potencia. No opere ningún aparato eléctrico que tenga un cordón o enchufe dañado, ni después de que se haya producido el malfuncionamiento de la unidad, ni que se haya caído o dañado en cualquier manera. Desenchufe la tostadora cuando ésta no se encuentre en uso y antes de limpiarla. No envuelva el cordón de potencia alrededor del cuerpo de la tostadora ni durante ni después del uso. . .. 111 Tabla de materias Familiarícese con su tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Antes de usar la tostadora por primera vez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Uso de la tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Selección del tipo de alimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Ajuste del selector de nivel de tostadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Uso de la función para congelados (Tostadora PERFECTIONIST’“, modelo 6322 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Cómo mantener calientes los productos tostados .8 modelo 6322 solamente) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Inserción de alimentos en las ranuras para tostadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 (Tostadora PERFECTIONISTTM, Cómo cancelar el proceso de tostadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .lO limpieza de la tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Garantía limitada de dos años . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 1 Cómo obtener servicio bajo la garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 iv .12 Bienvenido iFelicitaciones por In compra de la tostadora Oster’! Su tostadora viene con la tecnología y funciones siguientes: . Un control exclusivo por medio de microprocesador le brinda una tostadura uniforme y precisa. Esto significa que las tostadas quedarán justo como le gustan, rebanada tras rebanada y día tras día. . Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT Tu para tostar bagels, pan casero de rebanadas gruesas, panecillos ingleses y pasteles. . Tostadura de un solo lado - Ideal para tostar bagels y bollos. . La función de selección de alimentos ACCUBATE TOUCH’” que le permite seleccionar entre tostada, bagel o panecillo inglés (la opción de panecillo inglés está disponible en el modelo 6322 solamente. . Bandeja para migas completamente desmontable y antiadherente. . Elevador de tostadas para recuperar los pedazos de tostada más pequeños. . Función para congelados que le permite descongelar y tostar alimentos congelados en un solo paso fácil (modelo 6322 solamente). . Función de calentamiento que le permite mantener caliente un producto tostado, sin tostarlo más (modelo 6322 solamente). . Exterior COOL TOUCH’” que mantiene la superficie de la tostadora fría al tacto, aún durante el uso. . Diseño estilizado y moderno. 1 Familiarícese con su tostadora 1. Ranuras - Las ranuras extra anchas BAGEL-FIT ” le permiten tostar bagels, pan casero, panecillos ingleses y pasteles. 2. Guías para rebanadas dobles, autonivelantes, hechas de acero inoxidable se ajustan automáticamente al grosor del pan. 3. Superficie antiadherente sobre las ranuras - Para facilitar la limpieza. 4. Mando de resistencia del pan - Presiónelo para empezar a tostar los alimentos. 5. Elevador de tostadas - Presione el mando de resistencia del pan para hacer saltar los alimentos fuera de las ranuras. 6. Botón de cancelación - Presiónelo para hacer saltar los alimentos de la tostadora y cancelar el proceso de tostadura. 7. Bandeja para migas completamente desmontable, antiadherente y de limpieza fácil. 8. Compartimento para guardar el cordón - Le permite almacenar la porción de cordón sobrante debajo de la tostadora y donde no estorbe. 9. Cordón de alimentación eléctrica Tostadora SIGNATURE’“, modelos 6320 y 6321 solamente 10. Botón para tostar e indicador - Presione este botón si desea tostar pan. El indicador se encenderá para confirmar que se ha seleccionado Toast (tostar). ll. Botón para bagel e indicador - Presione este botón si desea tostar un bagel. El indicador se encenderá para confirmar que se ha seleccionado Bagel. El interior del bagel se tostará y el exterior quedará caliente. Presione el mando de resistencia del pan para empezar el ciclo. “Solamente los elementos centrales se ponen de color rojos cuando la tostadora esta funcionando con el boton “bagel”. Los elementos laterales nos pondran de color rojo 12. Selector de nivel de tostadura - Gire el selector para seleccionar el grado al cual le gustaría tostar los alimentos; 1 es el menor nivel (claro) de tostadura, 7 es el más alto (oscuro). La tecnología exclusiva de microprocesador de Oster@ asegura una tostadura uniforme y precisa. Tostadora PERFECTIONISTTM, modelo 6322 solamente 13. Pantalla de nivel de tostadura - Muestra el nivel de tostadura. El número que aparece en la pantalla indica el nivel en una escala de 1 a 7 (el menor nivel, mas claro, es 1; el más alto, más oscuro, es 7). Durante el proceso de tostadura, el gráfico circular V**oooOoD se llenará para indicar el tiempo que falta para terminar el proceso. La tecnología exclusiva de microprocesador de Oster” asegura una tostadura uniforme y precisa. 2 14. Botón selector de alimentos ACCURATE TOUCH’” - Presiónelo repetidamente para mostrar el tipo de alimento que se está tostando: tostada, bagel, panecillo inglés. La tostadora regulará el tiempo de tostadura según el tipo de alimento. Tostada es la selección por omisión. 15. Botón de calentamiento e indicador - Presione este botón para mantener los alimentos tostados calientes al terminar el ciclo de tostadura sin necesidad de tostarlos adicionalmente. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione el mando de resistencia del pan para empezar el ciclo. 16. Botones para más claro/más oscuro - Presione los botones (Lighter, mas claro, para tostar menos el alimento; Darker, más oscuro, para tostarlo más) para regular qué tan oscuro desea que se tuesten los alimentos. 17. Botón de congelado e indicador - Presione este botón si los alimentos están congelados. La tostadora automáticamente descongelará los alimentos y los tostará en un solo paso fácil. El indicador se encenderá para confirmar su selección. Presione el mando de resistencia del pan para empezar el ciclo. . . g/ .6 Antes de usar la tostadora por primera vez Si va a utilizar la tostadora por primera vez, asegúrese de lo siguiente: 1 2 Quite las etiquetas engomadas de la superficie de la tostadora y limpie la superficie de la tostadora con un paño húmedo. Elija una ubicación para la tostadora. Dicha ubicación: l l l l Debe ser una superficie plana, termorresistente y antiinflamante. Debe estar a un mínimo de 3 pulgadas de las paredes o de la parte posterior de los mostradores. Debe estar alejada de los materiales inflamables tales como las cortinas o los tapizados. Debe estar alejada de las estufas de gas o de los elementos eléctricos. ! / 3 Enchufe el cordón de alimentación electrica en un tomacorriente de 120/127 voltios, 60 Hz CA. La tostadora emitirá un sonido de campanas cuando la conecte (modelo 6322 solamente). Ajuste de la longitud del cordón de alimentación eléctrica El compartimento para guardar el cordón de la tostadora le permite ajustar la longitud del cordón hasta que tenga la longitud exacta deseada. Para ajustar el cordón de alimentación eléctrica: Envuelva el cordón alrededor de los postes del compartimento que está en la base de la tostadora hasta que el cordón tenga la longitud deseada. Lea las “Instrucciones para el cordón de alimentación eléctrica” en la página iii para obtener información de seguridad. 4 Sin insertar alimentos en las ranuras, empuje el mando de pan completamente hacia abajo hasta engranarlo. (Las resistencias no quedarán engranadas si la tostadora no está enchufada a una fuente de alimentación eléctrica.) El primer proceso de tostadura precalentará los nuevos elementos y quemará cualquier polvo que se haya acumulado durante el almacenamiento. Es normal que dicho quemado produzca un olor. Su tostadora Oster” ya se encuentra lista para el uso. 5 / Uso de la tostadora Selección del tipo de alimento La tostadora regulará qué tan claro u oscuro desea tostar según el tipo de alimentos que esté tostando. Seleccione el tipo de alimento que va a tostar a fin de que la tostadora pueda regularse apropiadamente. Para seleccionar el tipo de alimento: Tostadora SIGNATURA’” modelos 63.20~ 6321 Seleccione entre las opciones de Toast (tostada) o Bagel: . Presione el botón Toast (tostada) si va a tostar pan. El indicador Toast (tostada) se encenderá. . Presione el botón Bagel si va a tostar un bagel. El indicador Bagel se encenderá. ’ ’\ Toast .,’ -/,-, \“” J 2. 1. ’ Para seleccionar el tipo de alimento: Tostadora PERFECTIONIST” modelo 6322 Seleccione entre las opciones Toast (tostada), Bagel o English Muffin (panecillo inglés) : l . l 6 Presione el botón Food Select (selección de alimento) hasta que aparezca la palabra “toast” (“tostada”), si va a tostar pan. Presione el botón Food Select (selección de alimento) hasta que aparezca la palabra “bagel”, si va a tostar un bagel. Presione el botón Food Select (selección de alimento) hasta que aparezcan las palabras “english muffin” (panecillo inglés) si va a tostar un panecillo inglés. 1 5 ,. \ Ajuste del selector de nivel de tostadura Se puede regular qué tan claro u oscuro la tostadora tuesta los alimentos. La opción más clara es 1; la opción mas oscura es 7. La selección variará según el contenido de humedad, grosor del pan y su preferencia de nivel de oscuridad. La selección se mantendrá, a menos que se desenchufe la tostadora o se cambie la selección. Para seleccionar el nivel de oscuridad: TostadoraSIGNATURE'" modelos 6320~ 6322 Gire la perilla Lighter/Darker (mas claro/más oscuro) hasta la posición deseada. Para seleccionar el nivel de oscuridad: TostadoraPERFECTIONIST" modelo 6322 Presione los botones Lighter (mas claro) y Darker (mas oscuro) hasta llegar a la selección deseada. El botón Lighter (más claro) disminuye el nivel; el botón Darker (mas oscuro) aumenta el nivel. 7 Uso de la función para congelados Tostadora PERFECTIONIST: modelo @Z? solamente La tostadora puede descongelar los alimentos congelados y luego tostarlos. Ahora, puede tomar un bagel congelado del congelador y descongelarlo y tostarlo - todo en su tostadora y un solo paso fácil. Para descongelar y tostar los alimentos: 1 Presione el botón Frozen (congelados) si el alimento está congelado, luego, seleccione el tipo de alimento. Tostada es la selección por omisión. El indicador Frozen (congelados) se encenderá. 2 Presione hacia abajo el mando de resistencias de pan. Cómo mantener calientes los productos tostados Tostadora PERFECTIONIST’“, modelo G$?Z solamente $‘a a estar listo el alimento tostado antes de que usted este listo para comerlo? La función Warm (calentamiento) le permitirá mantener los alimentos calientes, sin tostarlos más. Para mantener los alimentos tostados calientes, haga lo siguiente: 1 Presione el botón Warm (calentamiento). El indicador Warm (calentamiento) se encenderá. 2 Presione hacia abajo el mando de resistencias de pan. La tostadora mantendrá los alimentos calientes durante un corto tiempo. 8 Inserción de alimentos en las ranuras para tostadura Ahora está listo para insertar los alimentos en las ranuras. Al insertar los alimentos, tenga presente los consejos siguientes: l La mayoría de los tipos de panes y pasteles, tales como bagel, pasteles para té, rebanadas gruesas de pan, panecilos ingleses, waffles, etc., pueden tostarse. Sin embargo, las rebanadas no deben ser tan gruesas que se atraquen en las ranuras. Recuerde que la selección Toast (tostada) es la selección por omisión. l l l Al tostar dos rebanadas a la vez, las rebanadas deben ser de igual tamaño y frescura para asegurar un tostado uniforme. Al tostar dos rebanadas de pan, coloque una rebanada al centro de cada ranura. Al tostar una rebanada de pan, coloque la rebanada al centro de cualquiera de las ranuras. Después de insertar los alimentos dentro de las ranuras: Presione el mando de resistencias del pan hasta engranarlo. Las resistencias autonivelantes y de acero inoxidable automáticamente centrarán los alimentos para asegurar un tostado uniforme. La pantalla Lighter/Darker (más claro/más oscuro) contará el tiempo que falta hasta que los alimentos estén tostados (modelo 6322 solamente). 17 Consejo: La tostadora Oster @ ha sido diseñada ‘J para un tostado parejo óptimo. Algunos elementos dentro de la tostadora pueden brillar con más intensidad que los otros cuando estén en uso. Esto es parte del funcionamiento normal de la tostadora. 9 Una vez que se haya obtenido el nivel de oscuridad deseado, la tostadora emitirá un sonido de campanas (modelo 6322 solamente) y el alimento saltará automáticamente. El mando de resistencias del pan regresará a su posición original. 2 Retire cuidadosamente los alimentos tostados de las ranuras. Los alimentos tostados pueden A, Advertencia: estar sumamente calientes, especialmente los rellenos de pastelería. Sujételos con cuidado. i Para extraer los alimentos atascados en 3 Consejo: las ranuras, desenchufe la tostadora y retire los alimentos una vez que la tostadora se haya enfriado. n ! Advertencia: Nunca introduzca los dedos ni utensilios de metal en las ranuras. Cómo cancelar el proceso de tostadura Para cancelar el proceso de tostadura, haga lo siguiente: Presione el botón Cancel (cancelar). La tostadora dejará de tostar inmediatamente y el alimento saltará automáticamente. 10 Limpieza de la tostadora Después de usar y antes de limpiar, desenchufe el cordón de alimentación eléctrica del tomacorriente y espere a que la tostadora se enfríe. 1 Limpie el exterior de la tostadora con un paño húmedo y luego séquelo con otro paño o papel absorbente. No utilice limpiadores abrasivos ya que dañarán el acabado de la tostadora. No utilice artículos puntiagudos o A! Advertencia: filosos para limpiar el interior de la tostadora ya que puede dañarse la tostadora. 2 Gl o pee suavemente los lados de la tostadora para desalojar las migar que puedan estar atrapadas en la cámara de tostar. Quite la bandeja para migas y vacíela. Limpie la bandeja con un paño húmedo o colóquela en el nivel superior de la lavadora de platos para lavarla. Asegúrese de volver a colocar la bandeja para migas en la tostadora antes de usar nuevamente la tostadora. n Advertencia: Vacíe con frecuencia la bandeja ! para migas. Si no limpia periódicamente la bandeja, las migas pueden acumularse e incendiarse. 3 Limpie la superficie antiadherente encima de las ranuras con un paño húmedo y séquela con otro paño o papel absorbente. ll l Garantía limitada de dos años Sunbeam Products, Inc. (“Sunbeam”) garantiza, por un período de dos años desde la fecha de compra, que este producto estará libre de defectos de materiales y fabricación. Sunbeam, a su entera discreción, reparará o sustituirá este producto o cualquier componente del producto que resulte defectuoso durante el plazo de la garantía. La sustitución se realizará con un producto o componente nuevo o remanufacturado. Si el producto no se encuentra disponible, el reemplazo podrá efectuarse con un producto de igual o mayor valor. Esta es su garantía exclusiva. Esta garantía permanecerá válida para el comprador detallista original desde la fecha de la compra inicial al detaf y no es transferible. Conserve el recibo de ventas original. Se requiere un comprobante de compras para obtener servicio bajo la garantía. Los concesionarios de Sunbeam, los centros de servicio o las tiendas de ventas al detal que venden productos Sunbeam@ no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar los plazos y condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni el daño como resultado de cualquiera de las siguientes causales: uso descuidado o incorrecto del producto; uso a voltajes o corrientes indebidas; uso contrario a las instrucciones de funcionamiento; desmantelamiento, reparación o alteración por cualquier parte que no sea Sunbeam o uno de sus centros de servicio autorizados. Mas aún, la garantía no cubre eventos de Fuerza Mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y torbellinos. Sunbeam no asumirá la responsabilidad de los daños fortuitos o concomitantes ocasionados por la violación de cualquier garantía expresada o implícita. Salvo al grado que lo prohfben las leyes aplicables, la duración de cualquier garantía implícita de comerciabilidad o de entereza para un propósito en específico se limita a la duración de la garantía anterior. Algunos estados, provincias o jurisdicciones no permiten la exclusión o la limitación de los daños o limitaciones fortuitos o concomitantes sobre la duración de una garantía implícita, así que las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantía le concede derechos legales específicos, y puede también gozar de otros derechos que varían de un estado al otro o de una provincia a la otra. 12 1 Cómo obtener servicio bajo la garantía Lleve el producto a un centro de servicio autorizado de Sunbeam. Puede obtener un listado completo de los centros de servicio y otras instrucciones de reparación/ sustitución llamando al: l-800-831-9678 (en EE.UU.) o enviando un correo electrónico a: [email protected] Tenga la bondad de incluir su nombre, dirección, número de teléfono, número de modelo de producto, descripción del problema y fecha de compra. NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO AL LUGAR DONDE SE EFECTUÓ LA COMPRA. 13 Para preguntas acerca del producto: Sunbeam Consumer Service PO BOX 948389 Maitland, FL 42794-9398 No envíe el producto a la dirección que aparece arriba. 0 1999 Sunbeam Corporation. Se reservan todos los derechos. Sunbeam@ y Oster@ son marcas registradas de Sunbeam Corporation. ACCURATE TOUCH’“, BAGEL FIT’“, COOL TOLJCH’“, PERFECTIONIST’” y SIGNATURE’” son marcas comerciales de Sunbeam Products, Inc. Distribuído por Sunbeam Products, Inc., Boca Ratón, FL 33431 ó una empresa afiliada. Rev. 3/99 0 1. .
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Oster 6321 Manual de usuario

Categoría
Tostadoras
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas