Tripp Lite 277/480V AC Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario
Manual del propietario
No-break inteligente trifásico realmente en
línea SmartOnline
(50 kVA y superior)
Entrada/Salida
Trifásico, 4 hilos (más tierra), conexión en estrella
Modelos “PM”: 277/480 VCA
Modelos “INTPM”: 220/380, 230/400 o 240/415 VCA (seleccionable por el usuario)*
Hay dos módulos diferentes en el no-break: Un módulo de potencia y un módulo de batería. El módulo del poder se describe en
este manual y la Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior. El módulo de batería se describe en su
manual del propietario, impreso por separado.
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite.
**
* Consulte el submenú “Configuración de parámetros” de la página 38 para establecer el voltaje de salida del inversor. ** La certificación CE sólo es aplicable a los modelos
“INTPM” solamente. No conveniente para los usos móviles.
Advertencias de seguridad importantes 24
Características del módulo de potencia 25
Instalación 27
Conexión eléctrica 28
Operación de un no-break 29
Operación de varios no-break (En paralelo) 32
Navegación en pantalla LCD 37
Comunicaciones 41
Servicio 44
Garantía 44
English 1
24
Advertencias de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y
el mantenimiento de todos los no-break SmartOnline trifásicos de Tripp Lite (50 kVA o más) y sus baterías. Todas las conexiones y el
mantenimiento del no-break deben ser realizados por personal calificado. El no-break solo debe ser instalado de acuerdo con los requisitos
establecidos en la norma IEC 60364-4-48. (El no-break cumple con las normas EN 50091-1-1, EN 50091-2, IEC 61000-4-2 Nivel 4, IEC 61000-
4-3 Nivel 3, IEC 61000-4-4 Nivel 4, IEC 61000-4-5 Nivel 4 e IEC 61000-4-6.)
El personal de mantenimiento debe familiarizarse con los símbolos grabados en el no-break:
Este símbolo indica un terminal de protección a tierra (un terminal que debe estar conectado a tierra antes de hacer cualquier otra conexión
al equipo).
Este símbolo indica un terminal al cual se puede aplicar, o del cual se puede suministrar, una corriente o un voltaje continuos.
Este símbolo indica la palabra “fase”.
Advertencias sobre la ubicación del no-break
Instale su no-break bajo techo, lejos del calor, la luz solar directa, el polvo, la humedad y cualquier otro contaminante conductor.
Instale su no-break lejos de líquidos y gases inflamables. No permita que la unidad entre en contacto con agua u otros líquidos.
Instale su no-break en un área estructuralmente sólida. Su no-break es muy pesado. El piso debe poder sostener el peso de todos los módulos del
no-break.Tenga cuidado al mover y levantar la unidad.
Sólo opere su no-break a temperaturas en interiores entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) con una humedad entre 0 y 95% (sin-condensación).
Para obtener mejores resultados, mantenga las temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C)
Deje un espacio adecuado alrededor de los lados del no-break para ventilación: al menos 40 pulgadas (100 cm) del panel frontal y 20 pulgadas
(50 cm) de los paneles superior, posterior y laterales. No cubra las aberturas de ventilación en la unidad.
No instale el no-break cerca de medios de almacenamiento magnético porque podría dañar los datos.
Advertencias sobre la conexión del no-break
El suministro eléctrico para esta unidad debe ser trifásico y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los reglamentos eléctricos locales aplicables.
El no-break debe estar aislado antes de realizar cualquier conexión o servicio de mantenimiento. Debe incorporarse un dispositivo de desconexión
de fácil acceso en la instalación, cumpliendo todos los códigos eléctricos locales. El dispositivo de desconexión debe ser de cuatro polos y debe
poder desconectar todos los conductores de línea y el conductor neutro.
Debido a la alta corriente de fuga, es indispensable una conexión a tierra.
Advertencias sobre la conexión de equipos
No utilice un no-break de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una anomalía pudieran
causar una falla o una alteración importante en el funcionamiento de algún dispositivo de soporte de vida.
El no-break está diseñado para alimentar equipos de cómputo. No utilice el no-break con cargas puramente inductivas o capacitivas.
El no-break contiene su propia fuente de energía (batería externa) Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el no-breakno
está conectado a un suministro de corriente alterna.
Advertencias sobre la batería
Su no-break no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
Existe riesgo de electrocución cuando el módulo de batería está conectado al módulo de potencia. Las baterías deben ser desconectadas antes de
su mantenimiento por personal de servicio calificado.
Debido a que las baterías presentan un riesgo de choque eléctrico y quemaduras por a las altas corrientes de cortocircuito, deben ser cambiadas
sólo por personal de servicio entrenado que observe las precauciones adecuadas. Consulte el manual de su módulo de batería antes de proceder.
Quítese los relojes, anillos y otros objetos metálicos. Use herramientas con mangos aislados. Use guantes y botas de caucho. No deje
herramientas ni partes metálicas encima de las baterías. No ponga los terminales de la batería en cortocircuito o en puente con ningún objeto.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de la batería. Determine si las baterías están puestas a tierra en forma
inadvertida. Si lo están, desconecte la fuente de la tierra. El contacto con cualquier parte de una batería puesta a tierra puede producir un choque
eléctrico. La probabilidad de tal choque eléctrico se reducirá si se retiran las conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento.
No deseche las baterías en un incinerador. Las baterías del no-break son reciclables. Consulte la reglamentación local para conocer los requisitos
de disposición de desechos.
25
Advertencias de seguridad importantes
(continúa)
Solo conecte módulos de batería Tripp Lite a los terminales de baterías externas del no-break.
No opere el no-break sin baterías.
Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles
del mismo número y tipo.
Hay voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras está conectada la alimentación a la batería. Sólo personal entrenado debe
realizar los trabajos de servicio y reparación. Durante cualquier trabajo de mantenimiento, el no-break debe estar apagado o en modo de bypass
manual, con los fusibles retirados de todos los módulos de baterías conectados.
No conecte ni desconecte los módulos de baterías mientras el no-break está en operación con alimentación de baterías, o cuando la unidad no
esté en el modo bypass.
Características del módulo de potencia
Hay dos módulos de no-break separados: Un módulo de potencia y un módulo de batería. Familiarícese con la ubicación y función de cada módulo
antes de instalar y operar su no-break. El módulo de potencia se describe a continuación. El módulo de batería se describe en su manual del
propietario, impreso por separado.
Panel de Control
Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación e información de
diagnóstico del no-break. Se iluminará después que usted haya completado la instalación correctamente y puesto en marcha la unidad.
LED “BYPASS DE MANTENIMIENTO”: Esta luz roja se encenderá cuando el no-break esté proporcionando energía filtrada desde la red sin
emplear su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibirá energía de baterías en el caso de una falla del servicio eléctrico.
LED “ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá para indicar la presencia de un interruptor automático de reserva y una fuente
de energía de reserva conectados al UPD.
LED “RECTIFICADOR”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el rectificador del no-break está funcionando.
LED “BATERÍA”: Esta luz naranja se encenderá cuando el no-break esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna
al equipo conectado.
LED “INVERSOR”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del
no-break está activado.
LED “CONMUTADOR ESTÁTICO DE ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá cuando el no-break esté alimentando a
equipo conectado mediante una fuente de energía de reserva conectada al no-break.
LED “INVERSOR MC”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el equipo conectado está alimentado con energía a través del inversor
del no-break.
LED “SALIDA CA”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que su no-break está suministrando energía de corriente
alterna al equipo conectado.
Botón de “DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA”: Este botón apaga el
rectificador, el inversor y la salida del no-
break en una emergencia. Después de
presionar el botón, seguirá presionado
hasta que sea restablecido. Para restablecer
el no-break y restaurar la salida, presione el
botón “Desconexión de emergencia” hasta
que regrese a su posición original.
Botón “ENCENDIDO” Este botón, cuando
se usa con el botón “”enciende el inversor
del no-break. Para encender el inversor del
no-break, presione simultáneamente el botón
“ENCENDIDO” y el botón “ ” y
manténgalos presionados 3 segundos antes
de liberarlos.
Botón “APAGADO”: Este botón, cuando
se usa con el botón “ ” apaga el inversor del
no-break. Para apagar el inversor del no-break,
presione simultáneamente el botón
“APAGADO” y el botón “ ” manteniéndolos
presionados 3 segundos antes de soltarlos.
Botones “ ”, “ ” y “ ”: Estos botones
controlan la pantalla LCD y los parámetros
de configuración.
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
10
11 12
13
1
2
3
4
5
7
PANEL DE CONTROL
8
9
6
26
Interruptores automáticos, interruptores y fusibles
Interruptor automático de entrada del rectificador: Este
interruptor automático controla la energía de entrada al no-break
durante la operación normal.
Interruptor automático de entrada de reserva: Este interruptor
automático controla la energía de entrada al no-break durante la
operación con energía de reserva.
Interruptor automático de derivación manual: Este interruptor
automático controla la energía de entrada al no-break durante la
operación en derivación (bypass).
Interruptor automático de salida del no-break: Este interruptor
controla la salida del no-break al equipo conectado.
Fusible del ventilador: Este fusible protege el circuito
del ventilador.
Fusible de potencia: Este fusible desconecta la batería y los circuitos
de potencia auxiliar durante los trabajos de mantenimiento. También
protege el circuito auxiliar de potencia.
Ranura auxiliar (vea la ubicación en la página anterior): Retire
el pequeño panel de cubierta y utilice accesorios opcionales.
Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener más
información y una lista de los productos disponibles para SNMP,
administración de red y conectividad.
Interruptor de Arranque de la Batería: En ausencia de energía
eléctrica del servicio público use este Interruptor para arrancar en
frío el UPS. (Para arrancar en frío el UPS, cierre el aislador del
fusible del compartimiento de la batería y a continuación presione
simultáneamente los botones ON (Encender) y
. Las cargas
conectadas serán alimentadas por la batería. Si la carga de la
batería se ha agotado y no hay energía eléctrica disponible del
servicio público, se apagará el UPS y la alimentación de energía
eléctrica a los equipos conectadas se interrumpirá.)
14
15
16
17
18
19
20
21
MODULO DE ENERGIA DE 50kVA-120kVA
PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA
MODULO DE ENERGIA DE 160kVA-200kVA
PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA
14
15
20
14
15
16
17
18
19
20
21
Características del módulo de potencia
(continuación)
16
17
19
21
18
Consulte el apartado Interfaz
de comunicación
Consulte el apartado Interfaz
de comunicación
27
Instalación
Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de la instalación. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general,
más que una descripción completa de los procedimientos.
Lista de verificación de la instalación
K El área del piso donde se instalará el no-break tiene la suficiente resistencia de apoyo. Consulte “Tabla de carga de peso del piso” en la
Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior.
K Las entradas y los pasillos al local tienen suficiente espacio para transportar el no-break.
K La habitación donde se instalará el no-break tiene suficiente espacio libre alrededor de los módulos del no-break para permitir una adecuada
ventilación y acceso para la operación y el mantenimiento.
K El aire acondicionado de la planta puede mantener los niveles ideales de temperatura y humedad.
K Los dispositivos de disminución de ruido están instalados (si se desea).
K El cableado eléctrico está claramente marcado (por polaridad y fase) y se ha verificado que cumple con los códigos eléctricos locales.
K La fuente de energía de entrada ha sido desconectada antes de realizar el cableado.
K La habitación donde se instalará el no-break tiene el piso, el techo y las paredes construidos con materiales a prueba de incendios. La habitación
incluye un extintor de incendios. La habitación tiene seguridad contra el acceso de personal no autorizado.
K Todo el personal tiene el entrenamiento adecuado para las operaciones normales y de emergencia.
K Durante la instalación, el neutro de la entrada del no-break está conectado sólidamente al neutro de la red.
Características del módulo de potencia
(continuación)
Interfaz de comunicación
21 Contactos secos: #1 (no-break Normal); #2 (Carga con reserva); #3 (Carga con batería); #4 (Voltaje bajo de
batería);#5 (Reserva anormal); #6 (Falla de prueba de batería). Vea el apartado “Comunicaciones” para
más detalles.
22. Conector para Desconexión remota de emergencia (EPO):Este conector modular permite el apagado
remoto de emergencia. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
Puerto inteligente RS-232: Este puerto DB9 hembra conecta su no-break con una estación de trabajo o un
servidor. Usa comunicaciones RS-232 para informar las condiciones de energía y del no-break. Se utiliza con
software y cables de Tripp Lite. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
24. Puerto Ethernet y alimentación Ethernet: El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador
Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado). La conexión de alimentación Ethernet proporciona
energía de 12 VCC al adaptador opcional. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
25. Contacto del generador: este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está
funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá automáticamente su corriente de carga en
50% para evitar sobrecargar al generador. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
26. Puertos RS-485: Estos puertos permiten conectar varios módulos de potencia del no-break en una
configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
Puertos paralelos de comunicación del no-break: Estos puertos permiten que varios módulos de potencia
del no-break se comuniquen con una configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más
detalles.
23
24
25
26
27
28
22
Contactos secos #1
Contactos secos #2
Contactos secos #3
Contactos secos #4
Contactos secos #5
Contactos secos #6
Conector para
Desconexión remota
de emergencia (EPO)
RS-232
Adaptador Ethernet
-12V
GND
Contacto del
Generador
RS-485
RS-485
Paralelo
Paralelo
22
23
24
25
26
27
28
Diagrama de cableado en paralelo
En una conexión paralela, hasta ocho no-break se conectan a una sola carga. Una conexión en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra
falla, asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dentro de cada
arquitectura paralela, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de”bucle doble” (que utiliza dos
fuentes de entrada). Nota: En ambas opciones de conexión, la longitud total de los cables (entrada, salida y reserva) debe ser igual para cada módulo
de potencia del no-break para evitar un desbalance de carga.
Todos los modelos
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Línea de comunicación en paralelo
CARGA
ENTRADA
ENTRADA 8
ENTRADA 2
ENTRADA 1
Entrada
Salida
Entrada
Salida
Entrada
Salida
SALIDA 1
SALIDA 2
SALIDA 8
LOAD
Reserva
Reserva
Reserva
RESERVA
Línea de comunicación en paralelo
CARGA
ENTRADA
Entrada
Entrada
ENTRADA 2
ENTRADA 8
SALIDA 8
SALIDA 2
SALIDA 1
ENTRADA 1
Entrada
Salida
Salida
Salida
28
Conexión eléctrica
Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de realizar una conexión permanente de los terminales. La lista de verificación
siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos.
Lista de verificación de la conexión
K Apague la energía de entrada antes de realizar la conexión eléctrica.
K Revise los cables de entrada, de salida y de la batería para verificar que tengan la amplitud, fase y polaridad correctas.
K Conecte el(los) conductor(es) de tierra entre el(los) módulo(s) de potencia del no-break y el(los) módulo(s) de batería.
K Si la alimentación de entrada y de salida del no-break tienen conexión estrella (Y), el conductor de tierra y el conductor neutro no se conectan
dentro del módulo de potencia del no-break.
K Si el sistema de energía de entrada tiene un voltaje flotante entre neutro y tierra, y si se desea tener 0 voltios entre neutro y tierra dentro del
módulo de potencia del no-break, Tripp Lite recomienda lo siguiente: agregar un transformador de aislamiento suministrado por el usuario a
lacentrada del no-break, y conectar el conductor neutro y el conductor de tierra dentro del módulo de potencia del no-break.
K Si se instalan varios módulos de no-break en paralelo, asegúrese que los cables de entrada y salida sean de la misma longitud para cada módulo.
Para “Calibre recomendado de cables”, “Especificaciones de torque” y
“Diagramas de cableado de terminales”, refieren a la Adición
de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior.
29
Operación de un no-break
Los diagramas y procedimientos en esta sección se aplican a un solo módulo de potencia de no-break conectado a una sola carga del equipo. Nota:
Todos los diagramas asumen la existencia de dos fuentes separadas de CA que suministran dos entradas separadas: Una fuente de la red que
suministra la entrada del rectificador y una fuente de reserva que suministra la entrada de reserva. Si su aplicación sólo permite una sola fuente de
CA, esta fuente suministrará la entrada al rectificador y a la reserva.
Modos de operación Procedimiento de arranque
Procedimiento de apagado Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Modos de operación
Modo normal
En este modo, el módulo de potencia convierte continuamente la energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar las baterías y alimentar
al inversor). A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Modo Respaldo
En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que el no-break opera continuamente en línea, los módulos de baterías conectados
suministran instantáneamente (con tiempo de transferencia cero) la energía de CC al inversor. A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía
de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Inversor
Conmutador estático
Interruptor
automático de
salida
Carg
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
InversorRectificador
Banco de baterías
Conmutador estático
Interruptor
automático de
salida
Carga
30
Operación de un no-break
(continuación)
Modo de suministro de entrada de CA de reserva
En este modo, el inversor del módulo de potencia ha encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura,
sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. El módulo de potencia apaga automáticamente el inversor para evitar
daños. Para no utilizar el inversor, el módulo de potencia transfiere automáticamente a una fuente de entrada de CA de reserva para poder soportar
la carga del equipo conectado. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo
de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que el módulo de potencia detecta que las condiciones anormales de operación han cesado,
reactiva automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Modo de bypass de mantenimiento
En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una
fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del no-
break. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso
de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva
automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Inversor
Conmutador estático
Interruptor
automático de
salida
Carga
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Inversor
Conmutador estático
Interruptor
automático de
salida
Carga
Procedimiento de arranque
Este procedimiento suministra energía y arranca el no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break:
K Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas al módulo de potencia y módulo(s) de batería.
K Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles
de la batería.
K Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje.
K Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las
especificaciones del no-break y la carga del equipo.
K Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados.
31
Operación de un no-break
(continuación)
Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque el no-break de acuerdo con
el procedimiento siguiente:
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la
BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 3. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 4. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá
y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 5. Mida el voltaje en el interruptor de salida del no-break para determinar si es normal o anormal. Si el voltaje de salida es normal, cierre
el interruptor de salida para alimentar la carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una
prueba de batería.
Procedimiento de apagado
Este procedimiento retira la alimentación y apaga el no-break.
Paso 1. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”.
Paso 2. Simultáneamente, presione los botones ‘APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de
reserva ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de
potencia se apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará
“Bypass Mode”.
Paso 3. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 4. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR”.
Paso 5. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO”
para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO”
y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro.
Paso 6. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”.
Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria
de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia durante este procedimiento, el no-break no
podrá cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía.
Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass)
Paso 1. Simultáneamente, presione los botones “APAGADO’ y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de reserva
ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de potencia se
apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA de rectificador”.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO”
para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO”
y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro.
Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD
indicará “Manual Bypass”.
Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N). La pantalla LCD se apagará.
Nota: Cuando el no-break esté en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de su módulo de potencia, excepto en los terminales y en el interruptor
“BYPASS MANUAL”.
Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass)
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N). El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD indicará
“Manual Bypass”.
Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla
LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la BARRA
CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá
y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode’.
32
Operación de varios no-break (En paralelo)
Los diagramas y los procedimientos en esta sección se aplican a una configuración en paralelo donde varios módulos de potencia (hasta ocho) de
un no-break son conectados a una sola carga del equipo. Una configuración en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla,
asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dos o más no-
break que operen en paralelo deben tener la misma capacidad de VA, voltaje de salida y frecuencia de salida. También deben poder asumir una parte
igual de la carga del equipo para no sobrecargar los no-break y cambiar todos los no-break al modo de suministro de entrada de CA de reserva.
Modos de operación
Configuraciones paralelas opcionales (Redundancia de reserva en caliente y Batería común)
Procedimiento de arranque
Procedimiento de apagado
Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Modos de operación
Modo normal
En este modo, los módulos de potencia convierten continuamente energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar sus baterías y alimentar
a sus inversores). A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del
equipo.
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Banco de baterías
Conmutador
estático
Inversor
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Interruptor
automático de
salida
Carg
a
33
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Modo Respaldo
En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que los no-break operan continuamente en línea, sus módulos de batería
conectados suministran instantáneamente (tiempo de transferencia cero) energía de CC a sus inversores. A su vez, los inversores transforman la
energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Modo de suministro de entrada de CA de reserva
En este modo, los inversores de los módulos de potencia han encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo
sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. Los módulos de potencia apagan automáticamente sus
inversores para evitar daños. Para no utilizar sus inversores, los módulos de potencia transfieren automáticamente a una fuente de entrada de CA
de reserva para poder soportar la carga del equipo conectado. (Nota: Como se están evitando los inversores de los módulos de potencia en este
modo, los no-break no podrán cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.)
Después que los módulos de potencia detectan que las condiciones anormales de operación han cesado, reactivan automáticamente sus inversores
y cambian nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Banco de baterías
Conmutador
estático
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Interruptor
automático de
salida
Car
ga
Inversor
Inversor
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Banco de baterías
Conmutador
estático
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Interruptor
automático de
salida
Carg
a
Inversor
Inversor
34
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Modo de bypass de mantenimiento
En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una
fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del no-
break. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso
de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva
automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Configuración paralela opcional (Redundancia de reserva en caliente y Batería común)
Redundancia de reserva en caliente
En esta configuración, uno o más módulos de potencia del no-break sirven como “reserva en caliente” para aumentar la disponibilidad del equipo
conectado reduciendo las posibilidades de que la falla de un no-break afectará el poder de salida. Durante condiciones normales, el no-break en
“reserva en caliente” no dará soporte a la carga del equipo conectado; sin embargo, durante una falla del no-break, el no-break en "reserva en
caliente" soportará automáticamente (mediante la activación del conmutador estático) la carga del equipo conectado. La salida del no-break en
“reserva en caliente” está conectada a la entrada de energía de reserva de otro módulo de potencia de un no-break. Para reducir los costos de
instalación, los usuarios pueden utilizar un módulo de potencia de un no-break en “reserva en caliente” hasta para siete módulos de potencia de no-
break adicionales dentro de una configuración en paralelo.
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Banco de baterías
Banco de baterías
Conmutador
estático
Inversor
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Interruptor
automático de
salida
Carg
a
Entrada de
reserva
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Entrada de
red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Rectificador
Banco de baterías
Banco de baterías
Conmutador
estático
Inversor
Interruptor
automático de
salida
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Conmutador
estático
Inversor
Interruptor
automático de
salida
Salida no-break 1
Salida no-break 2
Carg
a
35
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Batería común
En esta configuración, un solo banco de módulos de batería es compartido por varios módulos de potencia de no-break. Esto no sólo reduce los
costos de la instalación, sino que salva la superficie útil. Nota: Al usar la pantalla LCD para establecer la carga de la batería, divida la tarea de
carga por igual entre todos los módulos de potencia del no-break. Por ejemplo: Dos módulos de potencia de no-break están conectados a un
solo banco de módulos de batería con una capacidad de 100 amp-hora. Para cargar el banco de batería a un régimen de 12 amperios de
corriente de carga, seleccione un ajuste de “Corriente de carga de batería’ de 6 amperios y un ajuste de “Capacidad de batería en AH” de 50
amp-hora individualmente en cada una de las pantallas LCD de los dos módulos de potencia de no-break. Nota adicional: En una configuración
de Batería común, no podrá ejecutar una prueba de batería desde la pantalla LCD.
Procedimiento de arranque
Este procedimiento suministra energía y arranca los no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break:
K Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas a todos los módulos de potencia y módulos de batería.
K Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles
de la batería.
K Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje.
K Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las
especificaciones del no-break y la carga del equipo.
K Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados.
K Usando la pantalla LCD de cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo, fije la identificación del no-break.
Fije una identificación diferente para cada módulo de potencia.
Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque los no-break de acuerdo con
el procedimiento siguiente:
¡NOTA!
Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso.
Paso 1: Instale cables de comunicación paralela externos entre los puertos paralelo en los módulos de potencia del no-break a una computadora.
Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA” de cada módulo de potencia de no-break. La pantalla LCD en cada módulo
de potencia de no-break mostrará “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente
30 segundos. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break individualmente, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y “ ” y
manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos.
La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el
voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la
carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería.
Entrada
de reserva
Entrada
de red
Entrada
de reserva
Entrada
de red
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de
energía
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Flujo de
energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Rectificador
Banco de baterías
Conmutador
estático
Inversor
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Interruptor
automático de
salida
Carga
Interruptor automático
de entrada de reserva
Interruptor automático de
derivación manual
36
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Procedimiento de apagado Este procedimiento retira la alimentación y apaga los módulos de potencia del no-break.
¡ADVERTENCIA!
Al apagar módulos de potencia de no-break individuales en una configuración paralela, el usuario debe asegurarse que los módulos de
potencia del no-break dentro de la configuración que permanezcan ENCENDIDOS puedan alimentar colectivamente la carga del
equipo. Si no pueden hacerlo, los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración paralela se sobrecargarán y se apagarán,
dejando de alimentar la carga del equipo.
¡NOTA!
Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break en la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso.
Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que se apagará, presione simultáneamente los botones
“APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla LCD
mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de
potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan sido apagados todavía. A medida que cada inversor consecutivo de
módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido apagados no podrán compartir la
carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la carga a la
energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) los interruptores “ENTRADA DE RECTIFICADOR” y “SALIDA DE NO-BREAK” de cada módulo de potencia de no-break.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones "ENCENDIDO" y "APAGADO" de
cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de
potencia de no-break, presione simultáneamente los botones "APAGADO" y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje
de la BARRA sea seguro.
Paso 5. Apague (abra) el interruptor "ENTRADA DE RESERVA" de cada módulo de potencia de no-break.
Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria
de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando los inversores de los módulos de potencia durante este procedimiento, los no-break
no podrán cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía.
Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass)
Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que será colocado en bypass, presione simultáneamente los
botones "APAGADO" y “ ”y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla
LCD mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de
potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan colocado en bypass todavía. A medida que cada inversor consecutivo de
módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido colocados en bypass no podrán
compartir la carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la
carga a la energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO” de
cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de
potencia de no-break, presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje de
la BARRA sea seguro.
Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se
transferirá a bypass manual. La pantalla LCD en cada módulo de potencia de no-break mostrará "Manual Bypass".
Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. Las pantallas LCD se apagarán.
Nota: Cuando los no-break estén en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de los módulos de potencia, excepto en los terminales y en los interruptores
“BYPASS MANUAL”.
Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass)
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se transferirá a
bypass manual. Las pantallas LCD indicarán “Manual Bypass”.
Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se
transferirá a la energía de reserva. Las pantallas LCD indicarán “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor "ENTRADA DE RECTIFICADOR" de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente
30 segundos.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break que saldrá del modo bypass, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO’ y “ ” y
manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La
carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el
voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la
carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería.
37
Navegación en pantalla LCD
La pantalla LCD muestra una gran variedad de condiciones de operación,
además de proporcionar a la administración la capacidad de fijar los parámetros
de operación y ver registros de eventos. La pantalla LCD mostrará un diagrama
de bloque del modo actual de operación.
El Modo normal se proporciona como ejemplo.
NOTA DE CONTRASEÑA: Para navegar dentro de los submenús de la
pantalla LCD se requiere una contraseña. La contraseña predeterminada es
0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting"
(Configuración de contraseña) en el submenú “Configuración de parámetros’.
Para desplazarse en la pantalla y ver las condiciones de operación en detalle o cambiar los parámetros de operación, familiarícese con las funciones
del botón de navegación:
Clave de navegación LCD
Acción Botones que debe presionar
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior y simultáneamente
Menú principal
Presione el botón “ ” para ingresar al menú principal. Los submenús son los siguientes:
Página de medición Registro de eventos
Configuración de parámetros Otra información
Control del sistema
Submenú "Página de medición"
Este submenú le permite controlar el estado actual y los parámetros del no-break.
MODO NORMAL
RED
BYPASS
TEMPERATURA DEL RECTIFICADOR
TEMPERATURA DEL INVERSOR
TEMPERATURA DEL NO-BREAK
TEMPERATURA DEL TRANSFORMADOR
NORMAL
VOLTAJE DE BATERÍA
CORRIENTE DE BATERÍA
ESTADO DE BATERÍA
CAPACIDAD DE BATERÍA
CARGA RÁPIDA
CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK
FACTOR DE POTENCIA
CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK
FRECUENCIA DE SALIDA DEL NO-BREAK
ENTRADA DE RECTIFICADOR
VOLTAJE CORRIENTE
FRECUENCIA DEL RECTIFICADOR
ENTRADA DE BYPASS
VOLTAJE
FRECUENCIA DE BYPASS
SALIDA DEL INVERSOR
VOLTAJE
FRECUENCIA DEL INVERSOR
VOLTAJE DE SALIDA DEL NO-BREAK
FRECUENCIA DE SALIDA DEL
NO-BREAK
38
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Configuración de parámetros”
Este submenú le permite establecer parámetros de operación del no-break. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña
predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla “Password Setting” (Configuración de contraseña) en este submenú. Nota adicional:
Los modelos “PM” cuentan un solo voltaje (277/480 VCA) que no puede modificarse. Los modelos “INTPM” cuentan con tres opciones de voltaje
(220/380,230/400 o 240/415 VCA) que pueden ser modificadas en este submenú.
A
D
G
F
H
E
B
B
C
G
H
E
F
A
D
C
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
10
10
Clave de navegación LCD
Acción Botones que debe presionar
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior y simultáneamente
SALIDA DEL INVERSOR
ENTRADA DE BYPASS
CONFIGURACIÓN DE BATERÍA
HORA Y FECHA
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
CONFIGURACIÓN DE ID. DE NO-BREAK
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
VOLTAJE DE
SALIDA DEL
INVERSOR
RANGO DE
VOLTAJE DE
ENTRADA DEL
BYPASS
RANGO DE
FRECUENCIA
DE ENTRADA
DEL BYPASS
CAPACIDAD
DE BATERÍA
EN AH
VOLTAJE DE
CARGA
RÁPIDA DE
BATERÍA
VOLTAJE DE
FLOTACIÓN DE
BATERÍA
VOLTAJE DE
PARADA DE
BATERÍA
VOLTAJE DE
CARGA DE
BATERÍA
VOLTAJE DE
PRUEBA DE
BATERÍA
TIEMPO DE
PRUEBA DE
BATERÍA
BATERÍA COMÚN
AÑO 03
MES 04
DÍA 14
CONFIGURACIÓN
DE CONTRASEÑA
CONFIGURACI
ÓN DE ID. DE
NO-BREAK
CONTRASTE
DE BRILLO
SALVA
PANTALLAS
ADVERTENCIA
RECORDATORIA
DE REEMPLAZO
DE BATERÍA
2 AÑOS 10 MESES
SEG 60
CAPACIDAD AH
VOLTAJE DE
CARGA
RÁPIDA
VOLTAJE DE
FLOTACIÓN
VOLTAJE DE
PARADA
VOLTAJE DE
CARGA
VOLTAJE DE
PRUEBA
TIEMPO DE
PRUEBA
BATERÍA
COMÚN
FECHA DE
INSTALACIÓN
RECORDATORIO
DE REEMPLAZO
AÑO 03
MES 04
DÍA 14
HORA 14
MIN 00
39
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Control del sistema”
Este submenú le permite controlar directamente la operación del no-break.. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña
predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú "Parameter
Setting" (Configuración de parámetros).
A
A
B
B
E
E
F
F
C
C
D
D
Seleccione "ENCENDIDO" para encender el inversor. Seleccione
"APAGADO" para apagar el inversor.
Seleccione "ENCENDIDO" para permitir que la alarma suene si el no-
break detecta un estado de advertencia o de falla. Seleccione
"APAGADO" para suprimir esta alarma.
Seleccione “AUTO ENCENDIDO” para aumentar manualmente la
carga de la batería. Seleccione "MANUAL" para fijar un retardo de
tiempo para el aumento de carga. Seleccione “AUTO APAGADO” si
no desea aumentar manualmente la carga de la batería.
Seleccione “ENCENDIDO” para mantener la salida. Seleccione
“APAGADO” para apagar la salida.
Seleccione “ENCENDIDO” para iniciar una auto-prueba de batería. Se
mostrarán los resultados de la auto-prueba. Seleccione “APAGADO’si
no desea iniciar una auto-prueba de batería.
Seleccione “ENCENDIDO” para transferir la carga manualmente a la
energía de reserva. Seleccione “APAGADO” si no desea transferir la
carga manualmente.
Submenú “Registro de eventos”
Este submenú permite a la administración ver hasta 500 eventos operativos, listados en orden de ocurrencia.
Clave de navegación LCD
Acción Botones que debe presionar
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior y simultáneamente
INVERSOR ENCENDIDO/APAGADO
ZUMBADOR ENCENDIDO/APAGADO
CARGA RÁPIDA
SALIDA DE NO-BREAK ENCENDIDA/APAGADA
PRUEBA DE BATERÍA
FORZAR BYPASS
SALIDA DEL
INVERSOR
ENCENDIDO
ESTADO DEL
ZUMBADOR
ENCENDIDO
CARGA RÁPIDA DE
BATERÍA
AUTO ENCENDIDO
SALIDA DEL
NO-BREAK
ENCENDIDO
PRUEBA MANUAL DE
BATERÍA
ENCENDIDO
ENCENDIDO
FORZAR BYPASS DE
NO-BREAK
CARGA CON INVERSOR
SOBRECARGA DE
INVERSOR
VOLTAJE DE ENTRADA
ANORMAL
40
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Otra información”
Este submenú permite que la administración vea una variedad de información adicional del no-break.
Nota: En la siguiente visualización se muestra un código de estado del
no-break en la esquina superior derecha de la pantalla. Utilice el cuadro
siguiente para determinar lo que indica el código de estado del no-break.
Código
mostrado ESTADO DE NO-BREAK
0 Salida de Bypass inhibida
2 Carga con reserva
10 Arranque suave de CA de rectificador
18 Realizando prueba de inversor
20 Carga con inversor
22 Carga con inversor en modo de respaldo
24 Batería baja
26 Apagado por batería baja
28 Apagado por cortocircuito
30, 58 Bypass manual activado
32 Cable de la comunicación
paralela es anormal
34 Apagado por falla del inversor
36 Apagado por sobrecarga del inversor
38 Sobrecarga bajo paralelo (N-1)
40, 42, Voltaje de salida del inversor anormal
44 Protección del conductor de IGBT del
inversor (voltaje de salida anormal)
46 Apagado por EPO (Desconexión remota
de emergencia)
50 Apagado por protección de sobrevoltaje
de BARRA CC
52, 54, 56 Fusible del inversor abierto (fase de R/S/T)
60, 62, 64 Apagado por sobretemperatura
del inversor (fase de R/S/T)
66 Apagado por sobretemperatura del
transformador de la salida
68, 70 La potencia auxiliar es anormal (PCB-C/A)
72 Protección contra la regeneración
Clave de navegación LCD
Acción Botones que debe presionar
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior y simultáneamente
RESULTADO DE PRUEBA NORMAL
DE BATERÍA
FECHA DE PRUEBA DE BATERÍA
03 AÑO 05 MES 21 DÍA
FECHA DE INSTALACIÓN
DE BATERÍA
02 AÑO 02 MES 21 DÍA
REGISTRO NO-BREAK 20
VECES DESCARGADA 148
VECES EN BYPASS 121
VECES EN OPERACIÓN
0 AÑO 305 DÍA 13 HORA 5 MIN
CONTACTO SECO NO-BREAK
NORMAL CERRADO
CARGA CON BYPASS CERRADO
CARGA CON BATERÍA CERRADO
NÚMERO DE SERIE
VERSIÓN
TIEMPO DEL SISTEMA
03 AÑO 04 MES 11 DÍA
03 HORA 30 MIN 30 SEG
CONTACTO SECO
BATERÍA BAJA CERRADO
BYPASS ANORMAL CERRADO
FALLA DE PRUEBA
DE BATERÍA CERRADO
REGISTRO
NO-BREAK
VECES
DESCARGADA
VECES EN
BYPASS
VECES EN
OPERACIÓN
Código
de estado
no-break
0 AÑO 5 DÍA 13 HORA 5 MIN
41
Comunicaciones
Contactos secos
Desconexión remota de emergencia (EPO)
Esta característica es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión a un circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la
instalación. Cuando el módulo de potencia está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia de la salida.
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
S
ECO 1
SECO1
SECO1
SECO2
SECO2
SECO3
SECO3
SECO4
SECO4
SECO5
SECO5
SECO6
SECO6
S
ECO 2
S
ECO 3
S
ECO 4
S
ECO 5
S
ECO 6
SECO 1 NORMAL : P1-2 NA
SECO 2 RESERVA : P3-4 NA
SECO 3 RESPALDO 1-2 NA
SECO 4 BAT_BAJA 3-4 NA
SECO 5 FALLA RED RES P1-2 NA
SECO 6 FALLA PRUEBA BAT P3-4 NA
EPO
REMOTO
(NORMALMENTE ABIERTO)
42
Comunicaciones
(continuación)
Ranura de tarjeta de Puerto RS-232/Puerto Ethernet/SNMP
Este puerto RS-232 conecta su no-break mediante un cable RS-232 con una estación de trabajo o con un servidor que cuente con el software de
administración de energía de Tripp Lite. El puerto RS-232 usa comunicaciones RS-232 para informar el estado y las condiciones de energía del no-
break. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes
y software de conectividad.
El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado).
La ranura de la tarjeta SNMP acepta una tarjeta interna opcional SNMP/Web. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener
información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes y software de conectividad.
Alimentación Ethernet
La conexión de alimentación Ethernet proporciona energía de 12 VCC al adaptador opcional.
Contacto del generador
Este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá
automáticamente su corriente de carga en 50% para evitar sobrecargar al generador.
ALIMENTACIÓN
ETHERNET
G
-ON'
G
ND
CONTACTO DEL GENERADOR
CONTACTO DEL
GENERADOR
(Normalmente abierto)
TARJETA SNMP
AUTO SELECCIÓN (SNMP O RS232) NO-BREAK_RX
PUERTO
ETHERNET
ADAPTADOR
ETHERNET
43
Comunicaciones
(continuación)
Puertos RS-485
Estos puertos conectan varios módulos de potencia del no-break en paralelo.
Puertos paralelos de comunicación del no-break:
Estos puertos permiten que varios módulos de potencia del no-break se comuniquen con una configuración paralelo.
T
X485+
T
X485-
R
X485+
R
X485-
Normalmente cerrado
Al usar RS-485 para más de dos unidades,
SWQ1 debe estar "CONECTADO" al menos
en uno y "DESCONECTADO" en el otro.
Puerto RS-485
Puerto RS-485
RESISTOR TERMINAL PARA RS-485
PIN1: RS-485 Transmisor+
PIN2: RS-485 Transmisor-
PIN3: RS-485 Receptor+
PIN4: RS-485 Receptor-
PARALELO
PARALELO
Puerto paralelo de comunicacione
s
del no-break
Barra de sincr.
BP ON
P NO-BREAK
Datos
Reserva
MBs_ON
Puerto paralelo de comunicaciones
del no-break
44
Servicio
Su no-break trifásico SmartOnline está cubierto con la garantía limitada descrita más adelante. Hay disponibles programas de garantía extendida
(2, 3 y 4 años) y servicio de arranque. Para mayor información, llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE.UU., Canadá y México: 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano
de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. El servicio bajo esta garantía incluye las partes y la mano de obra
del centro de reparaciones de Tripp Lite. Tripp Lite tiene planes de servicio en el lugar disponibles través de sus socios autorizados de servicio (en la mayoría de áreas).
Pida más detalles al Servicio al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234. Los clientes internacionales deben contactar con Tripp Lite en intlser[email protected]
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL
VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL
GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE
TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que
las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación
específica. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta
de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP
11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col.
Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al
consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto Modelo Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS 2 Años
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años
Inversores Familia: APS, PV 2 Años
Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años
Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses
Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo
alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de
servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán
adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de
la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en ________________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
200603010 93-2534
7
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones y los procedimientos de operación están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
Tabla de carga de peso del piso
Módulo de potencia del no-break
SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K
Modelo 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM
Capacidad del no-break (kVA) 50 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200
Peso (lb) 1276 1540 2040 2280 2550 2760 1012 1155 1543 1642 2315 2392
Peso (kg) 580 700 1020 1140 1275 1380 460 525 700 745 1050 1085
Carga de peso (lb/pulgada
2
) 1.716 1.495 1.32 1.48 1.65 1.79 1.361 1.554 1.50 1.60 1.50 1.55
Carga de peso (kg/m
2
) 1208 1054 1024 1145 1280 1386 958 1094 1054 1122 1054 1089
Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre la carga de peso del módulo de batería.
Adición de especificaciones para
no-break trifásico—50 kVA y superior
English 1
SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K SU50K SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K
Modelo 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM
Capacidad del no-break (kVA) 50 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200
Interruptor automático de entrada(A) 100 150 175 225 300 350 125 200 225 300 350 500
Cable de entrada (AWG) 2 1/0 3/0 4/0 250Kcmil* 400Kcmil* 1 3/0 3/0 4/0 250Kcmil* 500Kcmil*
Input Cable (mm
2
) 22 50 70 95 120 185 38 70 125 125 185 80 x 2
Interruptor automático de
entrada de reserva (A) 75 125 150 175 250 300 100 150 200 225 300 400
Cable de entrada de reserva (AWG) 6 2 1 1/0 3/0 250Kcmil* 4 1 3/0 4/0 250Kcmil* 500Kcmil*
Cable de entrada de reserva (mm
2
) 10 25 35 50 70 120 22 38 80 100 38 x 2 80 x 2
Interruptor automático de salida (A) 75 125 150 175 250 300 100 150 200 225 300 400
Cable de salida (AWG) 6 2 1 1/0 3/0 250Kcmil* 4 1 3/0 4/0 250Kcmil* 500Kcmil*
Cable de salida (mm
2
) 10 25 35 50 70 120 22 38 80 100 38 x 2 80 x 2
Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre calibres de cable del módulo de batería. *Kcmil=MCM
Calibre recomendado de cables
Módulo de potencia del no-break
Especificaciones de torque
SU50K3/3PM, SU50K3/3INTPM:
• Bloque de terminales 150A: 61 kgf-cm (4.4 pie-lb)
• Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
SU80K3/3PM, SU80K3/3INTPM, SU100K3/3PM,
SU100K3/3INTPM, SU120K3/3PM:
• Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
SU120K3/3INTPM:
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
• Bloque de terminales 200A (con M10 tornillo): 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM,
SU200K3/3INTPM:
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
8
Gabinete
de la
batería a
tierra
Entrada
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
Gabinete
de la
batería a
tierra
Entrada
Reserva
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
Diagramas de cableado de terminales
Los siguientes diagramas de cableado son organizados por modelo. Dentro de cada grupo modelo, hay una opción de conexión de “bucle simple”
(que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de “bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada).
SU50K3/3PM y SU50K3/3INTPM
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión
de bucle simple han sido retirados.
9
Gabinete de
la batería a
tierra
Interruptor
del
rectificador
Interruptor
de reserva
Entrada
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
Gabinete de
la batería a
tierra
Interruptor
del
rectificado
r
Interruptor
de reserva
Entrada
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
SU80K3/3INTPM
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1C”, “2C” y “3C” del diagrama de Conexión de bucle
simple han sido retirados y conectados al terminal debajo del "Interruptor de reserva".
10
Gabinete
de la batería a
tierra
Entrada
Salida
Tierra
Batería
Gabinete
de la batería a
tierra
Entrada
Reserva
Salida
Tierra
Batería
SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM y SU120K3/3PM
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.
11
Conexión eléctrica
(continúa)
SU120K3/3INTPM
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.
12
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
200611150
93-2643
Entrada
Bateria
Salida
Gabinete de
la bateria a
tierra
Tierra
Entrada
Bateria
Salida
Reserva
Gabinete de
la bateria a
tierra
Tierra
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM y SU200K3/3INTPM
Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.

Transcripción de documentos

Manual del propietario No-break inteligente trifásico realmente en línea SmartOnline (50 kVA y superior) ™ Entrada/Salida Trifásico, 4 hilos (más tierra), conexión en estrella • Modelos “PM”: 277/480 VCA • Modelos “INTPM”: 220/380, 230/400 o 240/415 VCA (seleccionable por el usuario)* * Consulte el submenú “Configuración de parámetros” de la página 38 para establecer el voltaje de salida del inversor. ** La certificación CE sólo es aplicable a los modelos “INTPM” solamente. No conveniente para los usos móviles. ** Hay dos módulos diferentes en el no-break: Un módulo de potencia y un módulo de batería. El módulo del poder se describe en este manual y la Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior. El módulo de batería se describe en su manual del propietario, impreso por separado. Advertencias de seguridad importantes 24 Características del módulo de potencia 25 Instalación 27 Conexión eléctrica 28 Operación de un no-break 29 Operación de varios no-break (En paralelo) 32 Navegación en pantalla LCD 37 Comunicaciones 41 Servicio 44 Garantía 44 English 1 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite. Advertencias de seguridad importantes GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y el mantenimiento de todos los no-break SmartOnline trifásicos de Tripp Lite (50 kVA o más) y sus baterías. Todas las conexiones y el mantenimiento del no-break deben ser realizados por personal calificado. El no-break solo debe ser instalado de acuerdo con los requisitos establecidos en la norma IEC 60364-4-48. (El no-break cumple con las normas EN 50091-1-1, EN 50091-2, IEC 61000-4-2 Nivel 4, IEC 610004-3 Nivel 3, IEC 61000-4-4 Nivel 4, IEC 61000-4-5 Nivel 4 e IEC 61000-4-6.) El personal de mantenimiento debe familiarizarse con los símbolos grabados en el no-break: Este símbolo indica un terminal de protección a tierra (un terminal que debe estar conectado a tierra antes de hacer cualquier otra conexión al equipo). Este símbolo indica un terminal al cual se puede aplicar, o del cual se puede suministrar, una corriente o un voltaje continuos. Este símbolo indica la palabra “fase”. Advertencias sobre la ubicación del no-break • Instale su no-break bajo techo, lejos del calor, la luz solar directa, el polvo, la humedad y cualquier otro contaminante conductor. • Instale su no-break lejos de líquidos y gases inflamables. No permita que la unidad entre en contacto con agua u otros líquidos. • Instale su no-break en un área estructuralmente sólida. Su no-break es muy pesado. El piso debe poder sostener el peso de todos los módulos del no-break.Tenga cuidado al mover y levantar la unidad. • Sólo opere su no-break a temperaturas en interiores entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) con una humedad entre 0 y 95% (sin-condensación). Para obtener mejores resultados, mantenga las temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C) • Deje un espacio adecuado alrededor de los lados del no-break para ventilación: al menos 40 pulgadas (100 cm) del panel frontal y 20 pulgadas (50 cm) de los paneles superior, posterior y laterales. No cubra las aberturas de ventilación en la unidad. • No instale el no-break cerca de medios de almacenamiento magnético porque podría dañar los datos. Advertencias sobre la conexión del no-break • El suministro eléctrico para esta unidad debe ser trifásico y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto a tierra adecuadamente, de acuerdo con todos los reglamentos eléctricos locales aplicables. • El no-break debe estar aislado antes de realizar cualquier conexión o servicio de mantenimiento. Debe incorporarse un dispositivo de desconexión de fácil acceso en la instalación, cumpliendo todos los códigos eléctricos locales. El dispositivo de desconexión debe ser de cuatro polos y debe poder desconectar todos los conductores de línea y el conductor neutro. • Debido a la alta corriente de fuga, es indispensable una conexión a tierra. Advertencias sobre la conexión de equipos • No utilice un no-break de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una anomalía pudieran causar una falla o una alteración importante en el funcionamiento de algún dispositivo de soporte de vida. • El no-break está diseñado para alimentar equipos de cómputo. No utilice el no-break con cargas puramente inductivas o capacitivas. • El no-break contiene su propia fuente de energía (batería externa) Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el no-breakno está conectado a un suministro de corriente alterna. Advertencias sobre la batería • Su no-break no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran mantenimiento por parte del usuario. • Existe riesgo de electrocución cuando el módulo de batería está conectado al módulo de potencia. Las baterías deben ser desconectadas antes de su mantenimiento por personal de servicio calificado. • Debido a que las baterías presentan un riesgo de choque eléctrico y quemaduras por a las altas corrientes de cortocircuito, deben ser cambiadas sólo por personal de servicio entrenado que observe las precauciones adecuadas. Consulte el manual de su módulo de batería antes de proceder. Quítese los relojes, anillos y otros objetos metálicos. Use herramientas con mangos aislados. Use guantes y botas de caucho. No deje herramientas ni partes metálicas encima de las baterías. No ponga los terminales de la batería en cortocircuito o en puente con ningún objeto. Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de la batería. Determine si las baterías están puestas a tierra en forma inadvertida. Si lo están, desconecte la fuente de la tierra. El contacto con cualquier parte de una batería puesta a tierra puede producir un choque eléctrico. La probabilidad de tal choque eléctrico se reducirá si se retiran las conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento. • No deseche las baterías en un incinerador. Las baterías del no-break son reciclables. Consulte la reglamentación local para conocer los requisitos de disposición de desechos. 24 Advertencias de seguridad importantes (continúa) • Solo conecte módulos de batería Tripp Lite a los terminales de baterías externas del no-break. • No opere el no-break sin baterías. • Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles del mismo número y tipo. • Hay voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras está conectada la alimentación a la batería. Sólo personal entrenado debe realizar los trabajos de servicio y reparación. Durante cualquier trabajo de mantenimiento, el no-break debe estar apagado o en modo de bypass manual, con los fusibles retirados de todos los módulos de baterías conectados. • No conecte ni desconecte los módulos de baterías mientras el no-break está en operación con alimentación de baterías, o cuando la unidad no esté en el modo bypass. Características del módulo de potencia Hay dos módulos de no-break separados: Un módulo de potencia y un módulo de batería. Familiarícese con la ubicación y función de cada módulo antes de instalar y operar su no-break. El módulo de potencia se describe a continuación. El módulo de batería se describe en su manual del propietario, impreso por separado. Panel de Control 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación e información de diagnóstico del no-break. Se iluminará después que usted haya completado la instalación correctamente y puesto en marcha la unidad. LED “BYPASS DE MANTENIMIENTO”: Esta luz roja se encenderá cuando el no-break esté proporcionando energía filtrada desde la red sin emplear su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibirá energía de baterías en el caso de una falla del servicio eléctrico. LED “ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá para indicar la presencia de un interruptor automático de reserva y una fuente de energía de reserva conectados al UPD. LED “RECTIFICADOR”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el rectificador del no-break está funcionando. LED “BATERÍA”: Esta luz naranja se encenderá cuando el no-break esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna al equipo conectado. LED “INVERSOR”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del no-break está activado. LED “CONMUTADOR ESTÁTICO DE ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá cuando el no-break esté alimentando a equipo conectado mediante una fuente de energía de reserva conectada al no-break. LED “INVERSOR MC”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el equipo conectado está alimentado con energía a través del inversor del no-break. LED “SALIDA CA”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que su no-break está suministrando energía de corriente alterna al equipo conectado. Botón de “DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA”: Este botón apaga el 7 rectificador, el inversor y la salida del no1 8 break en una emergencia. Después de 2 presionar el botón, seguirá presionado hasta que sea restablecido. Para restablecer 3 el no-break y restaurar la salida, presione el 4 botón “Desconexión de emergencia” hasta 9 que regrese a su posición original. Botón “ENCENDIDO” Este botón, cuando 5 se usa con el botón “ ”enciende el inversor del no-break. Para encender el inversor del 6 no-break, presione simultáneamente el botón “ENCENDIDO” y el botón “ ” y 10 manténgalos presionados 3 segundos antes de liberarlos. Botón “APAGADO”: Este botón, cuando 11 12 13 se usa con el botón “ ” apaga el inversor del no-break. Para apagar el inversor del no-break, presione simultáneamente el botón “APAGADO” y el botón “ ” manteniéndolos presionados 3 segundos antes de soltarlos. Botones “ ”, “ ” y “ ”: Estos botones controlan la pantalla LCD y los parámetros PANEL DE CONTROL de configuración. 25 Características del módulo de potencia (continuación) Interruptores automáticos, interruptores y fusibles 14 Interruptor automático de entrada del rectificador: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación normal. 15 Interruptor automático de entrada de reserva: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación con energía de reserva. 16 Interruptor automático de derivación manual: Este interruptor automático controla la energía de entrada al no-break durante la operación en derivación (bypass). 17 Interruptor automático de salida del no-break: Este interruptor controla la salida del no-break al equipo conectado. 18 Fusible del ventilador: Este fusible protege el circuito del ventilador. 20 19 Fusible de potencia: Este fusible desconecta la batería y los circuitos 21 18 de potencia auxiliar durante los trabajos de mantenimiento. También protege el circuito auxiliar de potencia. 19 20 Ranura auxiliar (vea la ubicación en la página anterior): Retire 14 el pequeño panel de cubierta y utilice accesorios opcionales. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener más información y una lista de los productos disponibles para SNMP, administración de red y conectividad. 15 16 17 21 Interruptor de Arranque de la Batería: En ausencia de energía Consulte el apartado Interfaz de comunicación eléctrica del servicio público use este Interruptor para arrancar en frío el UPS. (Para arrancar en frío el UPS, cierre el aislador del fusible del compartimiento de la batería y a continuación presione simultáneamente los botones ON (Encender) y  . Las cargas conectadas serán alimentadas por la batería. Si la carga de la batería se ha agotado y no hay energía eléctrica disponible del servicio público, se apagará el UPS y la alimentación de energía eléctrica a los equipos conectadas se interrumpirá.) MODULO DE ENERGIA DE 50kVA-120kVA PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA MODULO DE ENERGIA DE 160kVA-200kVA PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA 20 15 14 16 21 17 18 19 Consulte el apartado Interfaz de comunicación 26 Características del módulo de potencia (continuación) Interfaz de comunicación 22 Contactos secos: #1 (no-break Normal); #2 (Carga con reserva); #3 (Carga con batería); #4 (Voltaje bajo de 21 batería);#5 (Reserva anormal); #6 (Falla de prueba de batería). Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 22. 23 Conector para Desconexión remota de emergencia (EPO):Este conector modular permite el apagado remoto de emergencia. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 24 Puerto inteligente RS-232: Este puerto DB9 hembra conecta su no-break con una estación de trabajo o un servidor. Usa comunicaciones RS-232 para informar las condiciones de energía y del no-break. Se utiliza con software y cables de Tripp Lite. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. Contactos secos #1 Contactos secos #2 Contactos secos #3 22 Contactos secos #4 Contactos secos #5 Contactos secos #6 25 Puerto Ethernet y alimentación Ethernet: El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador 24. Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado). La conexión de alimentación Ethernet proporciona energía de 12 VCC al adaptador opcional. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 26 Contacto del generador: este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está 25. funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá automáticamente su corriente de carga en 50% para evitar sobrecargar al generador. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 27 Puertos RS-485: Estos puertos permiten conectar varios módulos de potencia del no-break en una 26. configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. Conector para Desconexión remota de emergencia (EPO) RS-232 23 24 Adaptador Ethernet 25 -12V GND Contacto del Generador 26 RS-485 28 Puertos paralelos de comunicación del no-break: Estos puertos permiten que varios módulos de potencia del no-break se comuniquen con una configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles. 27 RS-485 Paralelo 28 Paralelo Instalación Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de la instalación. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos. Lista de verificación de la instalación K El área del piso donde se instalará el no-break tiene la suficiente resistencia de apoyo. Consulte “Tabla de carga de peso del piso” en la Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior. K Las entradas y los pasillos al local tienen suficiente espacio para transportar el no-break. K La habitación donde se instalará el no-break tiene suficiente espacio libre alrededor de los módulos del no-break para permitir una adecuada ventilación y acceso para la operación y el mantenimiento. K El aire acondicionado de la planta puede mantener los niveles ideales de temperatura y humedad. K Los dispositivos de disminución de ruido están instalados (si se desea). K El cableado eléctrico está claramente marcado (por polaridad y fase) y se ha verificado que cumple con los códigos eléctricos locales. K La fuente de energía de entrada ha sido desconectada antes de realizar el cableado. K La habitación donde se instalará el no-break tiene el piso, el techo y las paredes construidos con materiales a prueba de incendios. La habitación incluye un extintor de incendios. La habitación tiene seguridad contra el acceso de personal no autorizado. K Todo el personal tiene el entrenamiento adecuado para las operaciones normales y de emergencia. K Durante la instalación, el neutro de la entrada del no-break está conectado sólidamente al neutro de la red. 27 Conexión eléctrica Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de realizar una conexión permanente de los terminales. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos. Lista de verificación de la conexión K K K K Apague la energía de entrada antes de realizar la conexión eléctrica. Revise los cables de entrada, de salida y de la batería para verificar que tengan la amplitud, fase y polaridad correctas. Conecte el(los) conductor(es) de tierra entre el(los) módulo(s) de potencia del no-break y el(los) módulo(s) de batería. Si la alimentación de entrada y de salida del no-break tienen conexión estrella (Y), el conductor de tierra y el conductor neutro no se conectan dentro del módulo de potencia del no-break. K Si el sistema de energía de entrada tiene un voltaje flotante entre neutro y tierra, y si se desea tener 0 voltios entre neutro y tierra dentro del módulo de potencia del no-break, Tripp Lite recomienda lo siguiente: agregar un transformador de aislamiento suministrado por el usuario a lacentrada del no-break, y conectar el conductor neutro y el conductor de tierra dentro del módulo de potencia del no-break. K Si se instalan varios módulos de no-break en paralelo, asegúrese que los cables de entrada y salida sean de la misma longitud para cada módulo. Para “Calibre recomendado de cables”, “Especificaciones de torque” y “Diagramas de cableado de terminales”, refieren a la Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior. Diagrama de cableado en paralelo En una conexión paralela, hasta ocho no-break se conectan a una sola carga. Una conexión en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla, asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dentro de cada arquitectura paralela, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de”bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada). Nota: En ambas opciones de conexión, la longitud total de los cables (entrada, salida y reserva) debe ser igual para cada módulo de potencia del no-break para evitar un desbalance de carga. Todos los modelos • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) ENTRADA 1 ENTRADA 1 Entrada Salida Entrada Salida Reserva Línea de comunicación en paralelo Línea de comunicación en paralelo ENTRADA 2 Entrada Salida ENTRADA ENTRADA SALIDA 1 SALIDA 2 Entrada Salida SALIDA 2 LOAD CARGA Reserva SALIDA 8 ENTRADA 8 SALIDA 1 ENTRADA 2 CARGA SALIDA 8 RESERVA Entrada Salida ENTRADA 8 Entrada Salida Reserva 28 Operación de un no-break Los diagramas y procedimientos en esta sección se aplican a un solo módulo de potencia de no-break conectado a una sola carga del equipo. Nota: Todos los diagramas asumen la existencia de dos fuentes separadas de CA que suministran dos entradas separadas: Una fuente de la red que suministra la entrada del rectificador y una fuente de reserva que suministra la entrada de reserva. Si su aplicación sólo permite una sola fuente de CA, esta fuente suministrará la entrada al rectificador y a la reserva. • Modos de operación • Procedimiento de apagado • Procedimiento de arranque • Procedimiento manual de bypass para mantenimiento Modos de operación Modo normal En este modo, el módulo de potencia convierte continuamente la energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar las baterías y alimentar al inversor). A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Carga Interruptor automático de salida Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Banco de baterías Modo Respaldo En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que el no-break opera continuamente en línea, los módulos de baterías conectados suministran instantáneamente (con tiempo de transferencia cero) la energía de CC al inversor. A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Carga Interruptor automático de salida Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Banco de baterías 29 Conmutador estático Operación de un no-break (continuación) Modo de suministro de entrada de CA de reserva En este modo, el inversor del módulo de potencia ha encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. El módulo de potencia apaga automáticamente el inversor para evitar daños. Para no utilizar el inversor, el módulo de potencia transfiere automáticamente a una fuente de entrada de CA de reserva para poder soportar la carga del equipo conectado. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que el módulo de potencia detecta que las condiciones anormales de operación han cesado, reactiva automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado. Flujo de energía Interruptor automático de derivación manual Flujo de energía Entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Carga Interruptor automático de salida Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Banco de baterías Modo de bypass de mantenimiento En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del nobreak. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado. Flujo de energía Flujo de energía Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Carga Interruptor automático de salida Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Banco de baterías Procedimiento de arranque Este procedimiento suministra energía y arranca el no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break: K Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas al módulo de potencia y módulo(s) de batería. K Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles de la batería. K Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje. K Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las especificaciones del no-break y la carga del equipo. K Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados. 30 Operación de un no-break (continuación) Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque el no-break de acuerdo con el procedimiento siguiente: Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC. Paso 3. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles. Paso 4. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”. Paso 5. Mida el voltaje en el interruptor de salida del no-break para determinar si es normal o anormal. Si el voltaje de salida es normal, cierre el interruptor de salida para alimentar la carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería. Procedimiento de apagado Este procedimiento retira la alimentación y apaga el no-break. Paso 1. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”. Paso 2. Simultáneamente, presione los botones ‘APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de Paso 3. Paso 4. Paso 5. Paso 6. reserva ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de potencia se apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR”. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO” para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. Procedimiento manual de bypass para mantenimiento Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia durante este procedimiento, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía. Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass) Paso 1. Simultáneamente, presione los botones “APAGADO’ y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de reserva ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de potencia se apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles. Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA de rectificador”. Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO” para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro. Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD indicará “Manual Bypass”. Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de energía auxiliar (+) y del ventilador (N). La pantalla LCD se apagará. Nota: Cuando el no-break esté en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de su módulo de potencia, excepto en los terminales y en el interruptor “BYPASS MANUAL”. Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass) Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de energía auxiliar (+) y del ventilador (N). El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD indicará “Manual Bypass”. Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”. Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC. Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles. Paso 5. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode’. 31 Operación de varios no-break (En paralelo) Los diagramas y los procedimientos en esta sección se aplican a una configuración en paralelo donde varios módulos de potencia (hasta ocho) de un no-break son conectados a una sola carga del equipo. Una configuración en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla, asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dos o más nobreak que operen en paralelo deben tener la misma capacidad de VA, voltaje de salida y frecuencia de salida. También deben poder asumir una parte igual de la carga del equipo para no sobrecargar los no-break y cambiar todos los no-break al modo de suministro de entrada de CA de reserva. • Modos de operación • Configuraciones paralelas opcionales (Redundancia de reserva en caliente y Batería común) • Procedimiento de arranque • Procedimiento de apagado • Procedimiento manual de bypass para mantenimiento Modos de operación Modo normal En este modo, los módulos de potencia convierten continuamente energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar sus baterías y alimentar a sus inversores). A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Interruptor automático de salida Banco de baterías Flujo de energía Carga Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Banco de baterías 32 Conmutador estático Interruptor automático de salida Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo Respaldo En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que los no-break operan continuamente en línea, sus módulos de batería conectados suministran instantáneamente (tiempo de transferencia cero) energía de CC a sus inversores. A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Interruptor automático de salida Banco de baterías Flujo de energía Carga Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Interruptor automático de salida Banco de baterías Modo de suministro de entrada de CA de reserva En este modo, los inversores de los módulos de potencia han encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. Los módulos de potencia apagan automáticamente sus inversores para evitar daños. Para no utilizar sus inversores, los módulos de potencia transfieren automáticamente a una fuente de entrada de CA de reserva para poder soportar la carga del equipo conectado. (Nota: Como se están evitando los inversores de los módulos de potencia en este modo, los no-break no podrán cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que los módulos de potencia detectan que las condiciones anormales de operación han cesado, reactivan automáticamente sus inversores y cambian nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado. Flujo de energía Entrada de reserva Interruptor automático de derivación manual Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Conmutador estático Interruptor automático de salida Banco de baterías Flujo de energía Carga Flujo de energía Entrada de reserva Interruptor automático de derivación manual Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Inversor Banco de baterías 33 Conmutador estático Interruptor automático de salida Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Modo de bypass de mantenimiento En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del nobreak. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado. Flujo de energía Flujo de energía Entrada de reserva Interruptor automático de derivación manual Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de entrada del rectificador Entrada de red Rectificador Inversor Conmutador estático Interruptor automático de salida Banco de baterías Flujo de energía Carga Flujo de energía Flujo de energía Entrada de reserva Interruptor automático de derivación manual Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Conmutador estático Inversor Interruptor automático de salida Banco de baterías Configuración paralela opcional (Redundancia de reserva en caliente y Batería común) Redundancia de reserva en caliente En esta configuración, uno o más módulos de potencia del no-break sirven como “reserva en caliente” para aumentar la disponibilidad del equipo conectado reduciendo las posibilidades de que la falla de un no-break afectará el poder de salida. Durante condiciones normales, el no-break en “reserva en caliente” no dará soporte a la carga del equipo conectado; sin embargo, durante una falla del no-break, el no-break en "reserva en caliente" soportará automáticamente (mediante la activación del conmutador estático) la carga del equipo conectado. La salida del no-break en “reserva en caliente” está conectada a la entrada de energía de reserva de otro módulo de potencia de un no-break. Para reducir los costos de instalación, los usuarios pueden utilizar un módulo de potencia de un no-break en “reserva en caliente” hasta para siete módulos de potencia de nobreak adicionales dentro de una configuración en paralelo. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Entrada de red Flujo de energía Interruptor automático de entrada del rectificador Entrada de reserva Flujo de energía Entrada de red Interruptor automático de entrada de reserva Rectificador Flujo de energía Flujo de energía Inversor Conmutador estático Flujo de energía Salida no-break 1 Flujo de energía Salida no-break 2 Carga Interruptor automático de salida Banco de baterías Interruptor automático de derivación manual Interruptor automático de entrada de reserva Interruptor automático de entrada del rectificador Rectificador Flujo de energía Flujo de energía Inversor Banco de baterías 34 Conmutador estático Interruptor automático de salida Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Batería común En esta configuración, un solo banco de módulos de batería es compartido por varios módulos de potencia de no-break. Esto no sólo reduce los costos de la instalación, sino que salva la superficie útil. Nota: Al usar la pantalla LCD para establecer la carga de la batería, divida la tarea de carga por igual entre todos los módulos de potencia del no-break. Por ejemplo: Dos módulos de potencia de no-break están conectados a un solo banco de módulos de batería con una capacidad de 100 amp-hora. Para cargar el banco de batería a un régimen de 12 amperios de corriente de carga, seleccione un ajuste de “Corriente de carga de batería’ de 6 amperios y un ajuste de “Capacidad de batería en AH” de 50 amp-hora individualmente en cada una de las pantallas LCD de los dos módulos de potencia de no-break. Nota adicional: En una configuración de Batería común, no podrá ejecutar una prueba de batería desde la pantalla LCD. Interruptor automático de derivación manual Entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de entrada de reserva Flujo de energía Flujo de energía Interruptor Entrada automático Rectificador de red de entrada del rectificador Inversor Interruptor Conmutador automático de salida estático Flujo de energía Banco de baterías Carga Interruptor automático de entrada de reserva Entrada de reserva Flujo de energía Interruptor automático de derivación manual Interruptor Entrada automático Rectificador de red de entrada del rectificador Flujo de energía Inversor Conmutador estático Flujo de energía Interruptor automático de salida Procedimiento de arranque Este procedimiento suministra energía y arranca los no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break: K Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas a todos los módulos de potencia y módulos de batería. K Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles de la batería. K Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje. K Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las especificaciones del no-break y la carga del equipo. K Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados. K Usando la pantalla LCD de cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo, fije la identificación del no-break. Fije una identificación diferente para cada módulo de potencia. Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque los no-break de acuerdo con el procedimiento siguiente: ¡NOTA! Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso. Paso 1: Instale cables de comunicación paralela externos entre los puertos paralelo en los módulos de potencia del no-break a una computadora. Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA” de cada módulo de potencia de no-break. La pantalla LCD en cada módulo de potencia de no-break mostrará “Bypass Mode”. Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente 30 segundos. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC. Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles. Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break individualmente, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”. Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería. 35 Operación de varios no-break (En paralelo) (continuación) Procedimiento de apagado Este procedimiento retira la alimentación y apaga los módulos de potencia del no-break. ¡ADVERTENCIA! Al apagar módulos de potencia de no-break individuales en una configuración paralela, el usuario debe asegurarse que los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración que permanezcan ENCENDIDOS puedan alimentar colectivamente la carga del equipo. Si no pueden hacerlo, los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración paralela se sobrecargarán y se apagarán, dejando de alimentar la carga del equipo. ¡NOTA! Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break en la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso. Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que se apagará, presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla LCD mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan sido apagados todavía. A medida que cada inversor consecutivo de módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido apagados no podrán compartir la carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la carga a la energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD. Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles. Paso 3. Apague (abra) los interruptores “ENTRADA DE RECTIFICADOR” y “SALIDA DE NO-BREAK” de cada módulo de potencia de no-break. Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones "ENCENDIDO" y "APAGADO" de cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de potencia de no-break, presione simultáneamente los botones "APAGADO" y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro. Paso 5. Apague (abra) el interruptor "ENTRADA DE RESERVA" de cada módulo de potencia de no-break. Procedimiento manual de bypass para mantenimiento Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando los inversores de los módulos de potencia durante este procedimiento, los no-break no podrán cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía. Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass) Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que será colocado en bypass, presione simultáneamente los botones "APAGADO" y “ ”y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla LCD mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan colocado en bypass todavía. A medida que cada inversor consecutivo de módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido colocados en bypass no podrán compartir la carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la carga a la energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD. Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles. Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break. Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO” de cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de potencia de no-break, presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro. Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD en cada módulo de potencia de no-break mostrará "Manual Bypass". Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. Las pantallas LCD se apagarán. Nota: Cuando los no-break estén en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de los módulos de potencia, excepto en los terminales y en los interruptores “BYPASS MANUAL”. Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass) Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. Las pantallas LCD indicarán “Manual Bypass”. Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. Las pantallas LCD indicarán “Bypass Mode”. Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor "ENTRADA DE RECTIFICADOR" de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente 30 segundos. Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles. Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break que saldrá del modo bypass, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO’ y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”. Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería. 36 Navegación en pantalla LCD La pantalla LCD muestra una gran variedad de condiciones de operación, además de proporcionar a la administración la capacidad de fijar los parámetros de operación y ver registros de eventos. La pantalla LCD mostrará un diagrama de bloque del modo actual de operación. El Modo normal se proporciona como ejemplo. MODO NORMAL BYPASS RED NOTA DE CONTRASEÑA: Para navegar dentro de los submenús de la pantalla LCD se requiere una contraseña. La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú “Configuración de parámetros’. Para desplazarse en la pantalla y ver las condiciones de operación en detalle o cambiar los parámetros de operación, familiarícese con las funciones del botón de navegación: Clave de navegación LCD Acción Desplazarse hacia arriba en menú Desplazarse hacia abajo en menú Ingresar o seleccionar una opción de menú Salir de menú actual y regresar al menú anterior Botones que debe presionar y simultáneamente Menú principal Presione el botón “ ” para ingresar al menú principal. Los submenús son los siguientes: • Página de medición • Configuración de parámetros • Control del sistema • Registro de eventos • Otra información Submenú "Página de medición" Este submenú le permite controlar el estado actual y los parámetros del no-break. ENTRADA DE RECTIFICADOR VOLTAJE CORRIENTE TEMPERATURA DEL RECTIFICADOR TEMPERATURA DEL INVERSOR TEMPERATURA DEL NO-BREAK TEMPERATURA DEL TRANSFORMADOR FRECUENCIA DEL RECTIFICADOR NORMAL ENTRADA DE BYPASS VOLTAJE VOLTAJE DE BATERÍA CORRIENTE DE BATERÍA ESTADO DE BATERÍA CAPACIDAD DE BATERÍA FRECUENCIA DE BYPASS CARGA RÁPIDA CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK SALIDA DEL INVERSOR VOLTAJE FACTOR DE POTENCIA FRECUENCIA DEL INVERSOR CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK VOLTAJE DE SALIDA DEL NO-BREAK FRECUENCIA DE SALIDA DEL NO-BREAK FRECUENCIA DE SALIDA DEL NO-BREAK 37 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Configuración de parámetros” Este submenú le permite establecer parámetros de operación del no-break. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla “Password Setting” (Configuración de contraseña) en este submenú. Nota adicional: Los modelos “PM” cuentan un solo voltaje (277/480 VCA) que no puede modificarse. Los modelos “INTPM” cuentan con tres opciones de voltaje (220/380,230/400 o 240/415 VCA) que pueden ser modificadas en este submenú. SALIDA DEL INVERSOR ENTRADA DE BYPASS CONFIGURACIÓN DE BATERÍA HORA Y FECHA A B C D A CONFIGURACIÓN DE PANTALLA CONFIGURACIÓN DE IDIOMA RANGO DE VOLTAJE DE ENTRADA DEL BYPASS C 6 2 7 3 8 4 9 5 10 VOLTAJE DE PRUEBA TIEMPO DE PRUEBA BATERÍA COMÚN FECHA DE INSTALACIÓN RECORDATORIO DE REEMPLAZO 7 CAPACIDAD DE BATERÍA EN AH 3 VOLTAJE DE CARGA RÁPIDA DE BATERÍA VOLTAJE DE FLOTACIÓN DE BATERÍA 5 4 VOLTAJE DE PARADA DE BATERÍA 6 VOLTAJE DE CARGA DE BATERÍA 8 TIEMPO DE PRUEBA DE BATERÍA RANGO DE FRECUENCIA DE ENTRADA DEL BYPASS 2 1 1 VOLTAJE DE PRUEBA DE BATERÍA 9 10 ADVERTENCIA RECORDATORIA DE REEMPLAZO DE BATERÍA 2 AÑOS 10 MESES BATERÍA COMÚN AÑO 03 MES 04 DÍA 14 SÍ D AÑO MES DÍA HORA MIN CONFIGURACIÓN DE ID. DE NO-BREAK B VOLTAJE DE SALIDA DEL INVERSOR CAPACIDAD AH VOLTAJE DE CARGA RÁPIDA VOLTAJE DE FLOTACIÓN VOLTAJE DE PARADA VOLTAJE DE CARGA CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA E F G H E 03 04 14 14 00 F SEG 60 CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA G CONFIGURACI ÓN DE ID. DE NO-BREAK H CONTRASTE DE BRILLO SALVA PANTALLAS Clave de navegación LCD Acción Desplazarse hacia arriba en menú Desplazarse hacia abajo en menú Ingresar o seleccionar una opción de menú Salir de menú actual y regresar al menú anterior Botones que debe presionar y simultáneamente 38 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Control del sistema” Este submenú le permite controlar directamente la operación del no-break.. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú "Parameter Setting" (Configuración de parámetros). INVERSOR ENCENDIDO/APAGADO ZUMBADOR ENCENDIDO/APAGADO CARGA RÁPIDA SALIDA DE NO-BREAK ENCENDIDA/APAGADA SALIDA DEL INVERSOR A B E F PRUEBA DE BATERÍA FORZAR BYPASS C D B A ESTADO DEL ZUMBADOR ENCENDIDO ENCENDIDO Seleccione "ENCENDIDO" para encender el inversor. Seleccione "APAGADO" para apagar el inversor. CARGA RÁPIDA DE BATERÍA Seleccione "ENCENDIDO" para permitir que la alarma suene si el nobreak detecta un estado de advertencia o de falla. Seleccione "APAGADO" para suprimir esta alarma. C SALIDA DEL NO-BREAK D AUTO ENCENDIDO ENCENDIDO Seleccione “AUTO ENCENDIDO” para aumentar manualmente la carga de la batería. Seleccione "MANUAL" para fijar un retardo de tiempo para el aumento de carga. Seleccione “AUTO APAGADO” si no desea aumentar manualmente la carga de la batería. PRUEBA MANUAL DE BATERÍA Seleccione “ENCENDIDO” para mantener la salida. Seleccione “APAGADO” para apagar la salida. E F FORZAR BYPASS DE NO-BREAK ENCENDIDO ENCENDIDO Seleccione “ENCENDIDO” para iniciar una auto-prueba de batería. Se mostrarán los resultados de la auto-prueba. Seleccione “APAGADO’si no desea iniciar una auto-prueba de batería. Seleccione “ENCENDIDO” para transferir la carga manualmente a la energía de reserva. Seleccione “APAGADO” si no desea transferir la carga manualmente. Submenú “Registro de eventos” Este submenú permite a la administración ver hasta 500 eventos operativos, listados en orden de ocurrencia. CARGA CON INVERSOR SOBRECARGA DE INVERSOR VOLTAJE DE ENTRADA ANORMAL Clave de navegación LCD Acción Desplazarse hacia arriba en menú Desplazarse hacia abajo en menú Ingresar o seleccionar una opción de menú Salir de menú actual y regresar al menú anterior Botones que debe presionar y simultáneamente 39 Navegación en pantalla LCD (continuación) Submenú “Otra información” Este submenú permite que la administración vea una variedad de información adicional del no-break. RESULTADO DE PRUEBA DE BATERÍA NÚMERO DE SERIE NORMAL FECHA DE PRUEBA DE BATERÍA 03 AÑO 05 MES 21 DÍA FECHA DE INSTALACIÓN DE BATERÍA 02 AÑO 02 MES 21 DÍA VERSIÓN TIEMPO DEL SISTEMA REGISTRO NO-BREAK 20 VECES DESCARGADA 148 03 AÑO 04 MES 11 DÍA VECES EN BYPASS 121 03 HORA 30 MIN 30 SEG VECES EN OPERACIÓN 0 AÑO 305 DÍA 13 HORA 5 MIN CONTACTO SECO CONTACTO SECO NO-BREAK NORMAL CERRADO CARGA CON BYPASS CERRADO CARGA CON BATERÍA CERRADO Código mostrado Nota: En la siguiente visualización se muestra un código de estado del no-break en la esquina superior derecha de la pantalla. Utilice el cuadro siguiente para determinar lo que indica el código de estado del no-break. REGISTRO NO-BREAK Código de estado no-break VECES DESCARGADA VECES EN BYPASS 0 0 AÑO 5 DÍA 13 HORA 5 MIN Clave de navegación LCD Acción Desplazarse hacia arriba en menú Desplazarse hacia abajo en menú Ingresar o seleccionar una opción de menú Salir de menú actual y regresar al menú anterior simultáneamente FALLA DE PRUEBA DE BATERÍA CERRADO ESTADO DE NO-BREAK Salida de Bypass inhibida Carga con reserva Arranque suave de CA de rectificador 18 Realizando prueba de inversor 20 Carga con inversor 22 Carga con inversor en modo de respaldo 24 Batería baja 26 Apagado por batería baja 28 Apagado por cortocircuito Bypass manual activado 32 Cable de la comunicación paralela es anormal 34 Apagado por falla del inversor 36 Apagado por sobrecarga del inversor 38 Sobrecarga bajo paralelo (N-1) 40, 42, Voltaje de salida del inversor anormal 44 Protección del conductor de IGBT del inversor (voltaje de salida anormal) 46 Apagado por EPO (Desconexión remota de emergencia) 50 Apagado por protección de sobrevoltaje de BARRA CC 52, 54, 56 Fusible del inversor abierto (fase de R/S/T) 60, 62, 64 Apagado por sobretemperatura del inversor (fase de R/S/T) 66 68, 70 72 40 CERRADO 2 Botones que debe presionar y CERRADO BYPASS ANORMAL 10 30, 58 VECES EN OPERACIÓN BATERÍA BAJA Apagado por sobretemperatura del transformador de la salida La potencia auxiliar es anormal (PCB-C/A) Protección contra la regeneración Comunicaciones Contactos secos SECO 1 SECO 2 RELÉ-SPDT RELÉ-SPDT SECO1 SECO1 SECO2 SECO2 SECO 1 NORMAL : P1-2 NA SECO 2 RESERVA : P3-4 NA RELÉ-SPDT SECO 3 SECO 4 SECO 3 RESPALDO 1-2 NA SECO5 SECO5 SECO6 SECO6 SECO 5 FALLA RED RES P1-2 NA SECO 4 BAT_BAJA 3-4 NA RELÉ-SPDT RELÉ-SPDT SECO 5 SECO 6 SECO3 SECO3 SECO4 SECO4 SECO 6 FALLA PRUEBA BAT P3-4 NA RELÉ-SPDT Desconexión remota de emergencia (EPO) Esta característica es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión a un circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la instalación. Cuando el módulo de potencia está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia de la salida. EPO REMOTO (NORMALMENTE ABIERTO) 41 Comunicaciones (continuación) Ranura de tarjeta de Puerto RS-232/Puerto Ethernet/SNMP Este puerto RS-232 conecta su no-break mediante un cable RS-232 con una estación de trabajo o con un servidor que cuente con el software de administración de energía de Tripp Lite. El puerto RS-232 usa comunicaciones RS-232 para informar el estado y las condiciones de energía del nobreak. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes y software de conectividad. El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado). La ranura de la tarjeta SNMP acepta una tarjeta interna opcional SNMP/Web. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes y software de conectividad. TARJETA SNMP PUERTO ETHERNET AUTO SELECCIÓN (SNMP O RS232) NO-BREAK_RX ADAPTADOR ETHERNET Alimentación Ethernet La conexión de alimentación Ethernet proporciona energía de 12 VCC al adaptador opcional. ALIMENTACIÓN ETHERNET Contacto del generador Este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá automáticamente su corriente de carga en 50% para evitar sobrecargar al generador. G-ON' GND CONTACTO DEL GENERADOR CONTACTO DEL (Normalmente abierto) GENERADOR 42 Comunicaciones (continuación) Puertos RS-485 Estos puertos conectan varios módulos de potencia del no-break en paralelo. Puerto RS-485 TX485+ TX485RX485+ RX485- RESISTOR TERMINAL PARA RS-485 Puerto RS-485 Normalmente cerrado Al usar RS-485 para más de dos unidades, SWQ1 debe estar "CONECTADO" al menos en uno y "DESCONECTADO" en el otro. PIN1: RS-485 Transmisor+ PIN2: RS-485 TransmisorPIN3: RS-485 Receptor+ PIN4: RS-485 Receptor- Puertos paralelos de comunicación del no-break: Estos puertos permiten que varios módulos de potencia del no-break se comuniquen con una configuración paralelo. Barra de sincr. BP ON P NO-BREAK Datos Puerto paralelo de comunicaciones del no-break PARALELO Reserva MBs_ON Puerto paralelo de comunicaciones del no-break PARALELO 43 Servicio Su no-break trifásico SmartOnline está cubierto con la garantía limitada descrita más adelante. Hay disponibles programas de garantía extendida (2, 3 y 4 años) y servicio de arranque. Para mayor información, llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234. Garantía GARANTÍA LIMITADA El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un período de 2 años (excepto EE.UU., Canadá y México: 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. El servicio bajo esta garantía incluye las partes y la mano de obra del centro de reparaciones de Tripp Lite. Tripp Lite tiene planes de servicio en el lugar disponibles través de sus socios autorizados de servicio (en la mayoría de áreas). Pida más detalles al Servicio al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234. Los clientes internacionales deben contactar con Tripp Lite en [email protected] ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.) Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación específica. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso. Cumplimiento de las normas de los números de identificación Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto, siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto. LEA SU INSTRUCTIVO CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO PÓLIZA DE GARANTÍA Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP 11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col. Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al consumidor acorde a la siguiente tabla: Producto Modelo Vigencia Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS) Familia: SMARTONLINE 3PH 2 Años 1 Año Regulador y Acondicionador de Tensión Familia: LS, LC 2 Años Inversores Familia: APS, PV 2 Años Multiplexor y Conmutador Familia: KVM 5 Años Conmutador Modelo: B020-016 6 Meses Supresor de Picos de Tensión Familia: PROTECT IT, ISOBAR 25 Años CONDICIONES 1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el producto en el lugar donde fue adquirido. 2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de servicio. 3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán adquirir refacciones y partes. 4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o factura correspondiente. EXCLUSIONES Esta garantía no es válida en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo. Este equipo fue vendido por: _____________________________________ con domicilio en ________________________________________________ el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía. 44 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com 200603010 93-2534 Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior English 1 Tabla de carga de peso del piso Módulo de potencia del no-break SU50K SU80K SU100K Modelo 3/3PM Capacidad del no-break (kVA) 50 3/3PM 3/3PM SU120K SU160K SU200K SU50K 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200 1276 1540 2040 2280 2550 2760 1012 1155 1543 1642 2315 2392 580 700 1020 1140 1275 1380 460 525 700 745 1050 1085 Carga de peso (lb/pulgada ) 1.716 1.495 1.32 1.48 1.65 1.79 1.361 1.554 1.50 1.60 1.50 1.55 Carga de peso (kg/m2) 1208 1054 1024 1145 1280 1386 958 1094 1054 1122 1054 1089 Peso (lb) Peso (kg) 2 Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre la carga de peso del módulo de batería. Calibre recomendado de cables Módulo de potencia del no-break SU50K SU80K SU100K Modelo 3/3PM Capacidad del no-break (kVA) 50 Interruptor automático de entrada(A) 100 Cable de entrada (AWG) 2 2 Input Cable (mm ) 22 Interruptor automático de entrada de reserva (A) 75 Cable de entrada de reserva (AWG) 6 Cable de entrada de reserva (mm2) 10 Interruptor automático de salida (A) 75 Cable de salida (AWG) 6 Cable de salida (mm2) 10 SU120K SU160K SU200K SU50K 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3PM 3/3INTPM SU80K SU100K SU120K SU160K SU200K 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM 80 100 120 160 200 50 80 100 120 160 200 150 175 225 300 350 125 200 225 300 350 500 1/0 3/0 4/0 1 3/0 3/0 4/0 50 70 95 120 185 38 70 125 125 125 150 175 250 300 100 150 200 225 2 1 1/0 3/0 250Kcmil* 4 1 3/0 4/0 250Kcmil* 400Kcmil* 250Kcmil* 500Kcmil* 185 80 x 2 300 400 250Kcmil* 500Kcmil* 25 35 50 70 120 22 38 80 100 38 x 2 80 x 2 125 150 175 250 300 100 150 200 225 300 400 2 1 1/0 3/0 250Kcmil* 4 1 3/0 4/0 25 35 50 70 120 22 38 80 100 Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre calibres de cable del módulo de batería. 250Kcmil* 500Kcmil* 38 x 2 80 x 2 *Kcmil=MCM Especificaciones de torque SU50K3/3PM, SU50K3/3INTPM: • Bloque de terminales 150A: 61 kgf-cm (4.4 pie-lb) • Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb) SU120K3/3INTPM: • Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb) • Bloque de terminales 200A (con M10 tornillo): 102 kgf-cm (7.4 pie-lb) SU80K3/3PM, SU80K3/3INTPM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM, SU120K3/3PM: • Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb) • Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb) SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM, SU200K3/3INTPM: • Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb) 1111 W. 35th Street Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones y los procedimientos de operación están sujetos a modificaciones sin previo aviso. 7 Diagramas de cableado de terminales Los siguientes diagramas de cableado son organizados por modelo. Dentro de cada grupo modelo, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de “bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada). SU50K3/3PM y SU50K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Salida Entrada • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Entrada Reserva Batería+ Tierra Batería- Gabinete de la batería a tierra Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados. Salida Batería+ Tierra Batería- 8 Gabinete de la batería a tierra SU80K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Interruptor del rectificador Entrada Interruptor de reserva Salida Batería+ Tierra Batería- • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Interruptor del rectificador Entrada Gabinete de la batería a tierra Nota: Los cables rotulados “1C”, “2C” y “3C” del diagrama de Conexión de bucle simple han sido retirados y conectados al terminal debajo del "Interruptor de reserva". Interruptor de reserva Salida Batería+ Tierra Batería- 9 Gabinete de la batería a tierra SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM y SU120K3/3PM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Salida Entrada Tierra • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Entrada Batería Gabinete de la batería a tierra Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados. Salida Reserva Tierra 10 Batería Gabinete de la batería a tierra Conexión eléctrica SU120K3/3INTPM (continúa) • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados. 11 SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM y SU200K3/3INTPM • Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada) Entrada Bateria Salida • Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada) Entrada Tierra Gabinete de la bateria a tierra Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple han sido retirados. Bateria Reserva Salida Tierra Gabinete de la bateria a tierra 1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA (773) 869-1234 • www.tripplite.com 12 200611150 93-2643
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Tripp Lite 277/480V AC Manual de usuario

Categoría
Unidades de suministro de energía
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas