Transcripción de documentos
Manual del propietario
No-break inteligente trifásico realmente en
línea SmartOnline (50 kVA y superior)
™
Entrada/Salida
Trifásico, 4 hilos (más tierra), conexión en estrella
• Modelos “PM”: 277/480 VCA
• Modelos “INTPM”: 220/380, 230/400 o 240/415 VCA (seleccionable por el usuario)*
* Consulte el submenú “Configuración de parámetros” de la página 38 para establecer el voltaje de salida del inversor. ** La certificación CE sólo es aplicable a los modelos
“INTPM” solamente. No conveniente para los usos móviles.
**
Hay dos módulos diferentes en el no-break: Un módulo de potencia y un módulo de batería. El módulo del poder se describe en
este manual y la Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior. El módulo de batería se describe en su
manual del propietario, impreso por separado.
Advertencias de seguridad importantes
24
Características del módulo de potencia
25
Instalación
27
Conexión eléctrica
28
Operación de un no-break
29
Operación de varios no-break (En paralelo)
32
Navegación en pantalla LCD
37
Comunicaciones
41
Servicio
44
Garantía
44
English
1
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. SmartOnline™ es una marca comercial de Tripp Lite.
Advertencias de seguridad importantes
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Este manual contiene importantes instrucciones y advertencias que debe seguir durante la instalación y
el mantenimiento de todos los no-break SmartOnline trifásicos de Tripp Lite (50 kVA o más) y sus baterías. Todas las conexiones y el
mantenimiento del no-break deben ser realizados por personal calificado. El no-break solo debe ser instalado de acuerdo con los requisitos
establecidos en la norma IEC 60364-4-48. (El no-break cumple con las normas EN 50091-1-1, EN 50091-2, IEC 61000-4-2 Nivel 4, IEC 610004-3 Nivel 3, IEC 61000-4-4 Nivel 4, IEC 61000-4-5 Nivel 4 e IEC 61000-4-6.)
El personal de mantenimiento debe familiarizarse con los símbolos grabados en el no-break:
Este símbolo indica un terminal de protección a tierra (un terminal que debe estar conectado a tierra antes de hacer cualquier otra conexión
al equipo).
Este símbolo indica un terminal al cual se puede aplicar, o del cual se puede suministrar, una corriente o un voltaje continuos.
Este símbolo indica la palabra “fase”.
Advertencias sobre la ubicación del no-break
• Instale su no-break bajo techo, lejos del calor, la luz solar directa, el polvo, la humedad y cualquier otro contaminante conductor.
• Instale su no-break lejos de líquidos y gases inflamables. No permita que la unidad entre en contacto con agua u otros líquidos.
• Instale su no-break en un área estructuralmente sólida. Su no-break es muy pesado. El piso debe poder sostener el peso de todos los módulos del
no-break.Tenga cuidado al mover y levantar la unidad.
• Sólo opere su no-break a temperaturas en interiores entre 0 °C y 40 °C (32 °F y 104 °F) con una humedad entre 0 y 95% (sin-condensación).
Para obtener mejores resultados, mantenga las temperaturas bajo techo entre 62° F y 84° F (17° C y 29° C)
• Deje un espacio adecuado alrededor de los lados del no-break para ventilación: al menos 40 pulgadas (100 cm) del panel frontal y 20 pulgadas
(50 cm) de los paneles superior, posterior y laterales. No cubra las aberturas de ventilación en la unidad.
• No instale el no-break cerca de medios de almacenamiento magnético porque podría dañar los datos.
Advertencias sobre la conexión del no-break
• El suministro eléctrico para esta unidad debe ser trifásico y estar de acuerdo con la placa del equipo. También debe estar puesto a tierra
adecuadamente, de acuerdo con todos los reglamentos eléctricos locales aplicables.
• El no-break debe estar aislado antes de realizar cualquier conexión o servicio de mantenimiento. Debe incorporarse un dispositivo de desconexión
de fácil acceso en la instalación, cumpliendo todos los códigos eléctricos locales. El dispositivo de desconexión debe ser de cuatro polos y debe
poder desconectar todos los conductores de línea y el conductor neutro.
• Debido a la alta corriente de fuga, es indispensable una conexión a tierra.
Advertencias sobre la conexión de equipos
• No utilice un no-break de Tripp Lite para aplicaciones de soporte de vida en las que un funcionamiento defectuoso o una anomalía pudieran
causar una falla o una alteración importante en el funcionamiento de algún dispositivo de soporte de vida.
• El no-break está diseñado para alimentar equipos de cómputo. No utilice el no-break con cargas puramente inductivas o capacitivas.
• El no-break contiene su propia fuente de energía (batería externa) Los terminales de salida pueden estar con energía incluso cuando el no-breakno
está conectado a un suministro de corriente alterna.
Advertencias sobre la batería
• Su no-break no requiere ningún mantenimiento de rutina. No lo abra por ningún motivo. No hay partes en su interior que requieran
mantenimiento por parte del usuario.
• Existe riesgo de electrocución cuando el módulo de batería está conectado al módulo de potencia. Las baterías deben ser desconectadas antes de
su mantenimiento por personal de servicio calificado.
• Debido a que las baterías presentan un riesgo de choque eléctrico y quemaduras por a las altas corrientes de cortocircuito, deben ser cambiadas
sólo por personal de servicio entrenado que observe las precauciones adecuadas. Consulte el manual de su módulo de batería antes de proceder.
Quítese los relojes, anillos y otros objetos metálicos. Use herramientas con mangos aislados. Use guantes y botas de caucho. No deje
herramientas ni partes metálicas encima de las baterías. No ponga los terminales de la batería en cortocircuito o en puente con ningún objeto.
Desconecte la fuente de carga antes de conectar o desconectar los terminales de la batería. Determine si las baterías están puestas a tierra en forma
inadvertida. Si lo están, desconecte la fuente de la tierra. El contacto con cualquier parte de una batería puesta a tierra puede producir un choque
eléctrico. La probabilidad de tal choque eléctrico se reducirá si se retiran las conexiones a tierra durante la instalación y el mantenimiento.
• No deseche las baterías en un incinerador. Las baterías del no-break son reciclables. Consulte la reglamentación local para conocer los requisitos
de disposición de desechos.
24
Advertencias de seguridad importantes
(continúa)
• Solo conecte módulos de batería Tripp Lite a los terminales de baterías externas del no-break.
• No opere el no-break sin baterías.
• Los fusibles deben ser reemplazados sólo por personal autorizado por la fábrica. Los fusibles quemados sólo deben reemplazarse con fusibles
del mismo número y tipo.
• Hay voltajes potencialmente fatales dentro de esta unidad mientras está conectada la alimentación a la batería. Sólo personal entrenado debe
realizar los trabajos de servicio y reparación. Durante cualquier trabajo de mantenimiento, el no-break debe estar apagado o en modo de bypass
manual, con los fusibles retirados de todos los módulos de baterías conectados.
• No conecte ni desconecte los módulos de baterías mientras el no-break está en operación con alimentación de baterías, o cuando la unidad no
esté en el modo bypass.
Características del módulo de potencia
Hay dos módulos de no-break separados: Un módulo de potencia y un módulo de batería. Familiarícese con la ubicación y función de cada módulo
antes de instalar y operar su no-break. El módulo de potencia se describe a continuación. El módulo de batería se describe en su manual del
propietario, impreso por separado.
Panel de Control
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Pantalla LCD: Esta pantalla de matriz de puntos retroiluminada indica una amplia gama de condiciones de operación e información de
diagnóstico del no-break. Se iluminará después que usted haya completado la instalación correctamente y puesto en marcha la unidad.
LED “BYPASS DE MANTENIMIENTO”: Esta luz roja se encenderá cuando el no-break esté proporcionando energía filtrada desde la red sin
emplear su convertidor o inversor. El equipo conectado no recibirá energía de baterías en el caso de una falla del servicio eléctrico.
LED “ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá para indicar la presencia de un interruptor automático de reserva y una fuente
de energía de reserva conectados al UPD.
LED “RECTIFICADOR”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el rectificador del no-break está funcionando.
LED “BATERÍA”: Esta luz naranja se encenderá cuando el no-break esté descargando la batería para proporcionar energía de corriente alterna
al equipo conectado.
LED “INVERSOR”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que el inversor de corriente continua a corriente alterna del
no-break está activado.
LED “CONMUTADOR ESTÁTICO DE ENERGÍA DE RESERVA”: Esta luz verde se encenderá cuando el no-break esté alimentando a
equipo conectado mediante una fuente de energía de reserva conectada al no-break.
LED “INVERSOR MC”: Esta luz verde se encenderá para indicar que el equipo conectado está alimentado con energía a través del inversor
del no-break.
LED “SALIDA CA”: Esta luz verde se encenderá permanentemente para indicar que su no-break está suministrando energía de corriente
alterna al equipo conectado.
Botón de “DESCONEXIÓN DE
EMERGENCIA”: Este botón apaga el
7
rectificador, el inversor y la salida del no1
8
break en una emergencia. Después de
2
presionar el botón, seguirá presionado
hasta que sea restablecido. Para restablecer
3
el no-break y restaurar la salida, presione el
4
botón “Desconexión de emergencia” hasta
9
que regrese a su posición original.
Botón “ENCENDIDO” Este botón, cuando
5
se usa con el botón “ ”enciende el inversor
del no-break. Para encender el inversor del
6
no-break, presione simultáneamente el botón
“ENCENDIDO” y el botón “ ” y
10
manténgalos presionados 3 segundos antes
de liberarlos.
Botón “APAGADO”: Este botón, cuando
11
12
13
se usa con el botón “ ” apaga el inversor del
no-break. Para apagar el inversor del no-break,
presione simultáneamente el botón
“APAGADO” y el botón “ ” manteniéndolos
presionados 3 segundos antes de soltarlos.
Botones “ ”, “ ” y “ ”: Estos botones
controlan la pantalla LCD y los parámetros
PANEL DE CONTROL
de configuración.
25
Características del módulo de potencia
(continuación)
Interruptores automáticos, interruptores y fusibles
14 Interruptor automático de entrada del rectificador: Este
interruptor automático controla la energía de entrada al no-break
durante la operación normal.
15
Interruptor automático de entrada de reserva: Este interruptor
automático controla la energía de entrada al no-break durante la
operación con energía de reserva.
16
Interruptor automático de derivación manual: Este interruptor
automático controla la energía de entrada al no-break durante la
operación en derivación (bypass).
17
Interruptor automático de salida del no-break: Este interruptor
controla la salida del no-break al equipo conectado.
18 Fusible del ventilador: Este fusible protege el circuito
del ventilador.
20
19 Fusible de potencia: Este fusible desconecta la batería y los circuitos
21
18
de potencia auxiliar durante los trabajos de mantenimiento. También
protege el circuito auxiliar de potencia.
19
20 Ranura auxiliar (vea la ubicación en la página anterior): Retire
14
el pequeño panel de cubierta y utilice accesorios opcionales.
Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener más
información y una lista de los productos disponibles para SNMP,
administración de red y conectividad.
15
16
17
21 Interruptor de Arranque de la Batería: En ausencia de energía
Consulte el apartado Interfaz
de comunicación
eléctrica del servicio público use este Interruptor para arrancar en
frío el UPS. (Para arrancar en frío el UPS, cierre el aislador del
fusible del compartimiento de la batería y a continuación presione
simultáneamente los botones ON (Encender) y . Las cargas
conectadas serán alimentadas por la batería. Si la carga de la
batería se ha agotado y no hay energía eléctrica disponible del
servicio público, se apagará el UPS y la alimentación de energía
eléctrica a los equipos conectadas se interrumpirá.)
MODULO DE ENERGIA DE 50kVA-120kVA
PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA
MODULO DE ENERGIA DE 160kVA-200kVA
PANEL FRONTAL, PUERTA ABIERTA
20 15
14
16
21
17
18
19
Consulte el apartado Interfaz
de comunicación
26
Características del módulo de potencia
(continuación)
Interfaz de comunicación
22 Contactos secos: #1 (no-break Normal); #2 (Carga con reserva); #3 (Carga con batería); #4 (Voltaje bajo de
21
batería);#5 (Reserva anormal); #6 (Falla de prueba de batería). Vea el apartado “Comunicaciones” para
más detalles.
22.
23 Conector para Desconexión remota de emergencia (EPO):Este conector modular permite el apagado
remoto de emergencia. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
24
Puerto inteligente RS-232: Este puerto DB9 hembra conecta su no-break con una estación de trabajo o un
servidor. Usa comunicaciones RS-232 para informar las condiciones de energía y del no-break. Se utiliza con
software y cables de Tripp Lite. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
Contactos secos #1
Contactos secos #2
Contactos secos #3
22
Contactos secos #4
Contactos secos #5
Contactos secos #6
25 Puerto Ethernet y alimentación Ethernet: El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador
24.
Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado). La conexión de alimentación Ethernet proporciona
energía de 12 VCC al adaptador opcional. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
26 Contacto del generador: este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está
25.
funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá automáticamente su corriente de carga en
50% para evitar sobrecargar al generador. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
27 Puertos RS-485: Estos puertos permiten conectar varios módulos de potencia del no-break en una
26.
configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más detalles.
Conector para
Desconexión remota
de emergencia (EPO)
RS-232
23
24
Adaptador Ethernet
25
-12V
GND
Contacto del
Generador
26
RS-485
28
Puertos paralelos de comunicación del no-break: Estos puertos permiten que varios módulos de potencia
del no-break se comuniquen con una configuración paralelo. Vea el apartado “Comunicaciones” para más
detalles.
27
RS-485
Paralelo
28
Paralelo
Instalación
Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de la instalación. La lista de verificación siguiente proporciona una guía general,
más que una descripción completa de los procedimientos.
Lista de verificación de la instalación
K
El área del piso donde se instalará el no-break tiene la suficiente resistencia de apoyo. Consulte “Tabla de carga de peso del piso” en la
Adición de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior.
K
Las entradas y los pasillos al local tienen suficiente espacio para transportar el no-break.
K
La habitación donde se instalará el no-break tiene suficiente espacio libre alrededor de los módulos del no-break para permitir una adecuada
ventilación y acceso para la operación y el mantenimiento.
K
El aire acondicionado de la planta puede mantener los niveles ideales de temperatura y humedad.
K
Los dispositivos de disminución de ruido están instalados (si se desea).
K
El cableado eléctrico está claramente marcado (por polaridad y fase) y se ha verificado que cumple con los códigos eléctricos locales.
K
La fuente de energía de entrada ha sido desconectada antes de realizar el cableado.
K
La habitación donde se instalará el no-break tiene el piso, el techo y las paredes construidos con materiales a prueba de incendios. La habitación
incluye un extintor de incendios. La habitación tiene seguridad contra el acceso de personal no autorizado.
K
Todo el personal tiene el entrenamiento adecuado para las operaciones normales y de emergencia.
K
Durante la instalación, el neutro de la entrada del no-break está conectado sólidamente al neutro de la red.
27
Conexión eléctrica
Siga todas las advertencias indicadas en la sección Seguridad antes de realizar una conexión permanente de los terminales. La lista de verificación
siguiente proporciona una guía general, más que una descripción completa de los procedimientos.
Lista de verificación de la conexión
K
K
K
K
Apague la energía de entrada antes de realizar la conexión eléctrica.
Revise los cables de entrada, de salida y de la batería para verificar que tengan la amplitud, fase y polaridad correctas.
Conecte el(los) conductor(es) de tierra entre el(los) módulo(s) de potencia del no-break y el(los) módulo(s) de batería.
Si la alimentación de entrada y de salida del no-break tienen conexión estrella (Y), el conductor de tierra y el conductor neutro no se conectan
dentro del módulo de potencia del no-break.
K Si el sistema de energía de entrada tiene un voltaje flotante entre neutro y tierra, y si se desea tener 0 voltios entre neutro y tierra dentro del
módulo de potencia del no-break, Tripp Lite recomienda lo siguiente: agregar un transformador de aislamiento suministrado por el usuario a
lacentrada del no-break, y conectar el conductor neutro y el conductor de tierra dentro del módulo de potencia del no-break.
K Si se instalan varios módulos de no-break en paralelo, asegúrese que los cables de entrada y salida sean de la misma longitud para cada módulo.
Para “Calibre recomendado de cables”, “Especificaciones de torque” y
“Diagramas de cableado de terminales”, refieren a la Adición
de especificaciones para no-break trifásico—50 kVA y superior.
Diagrama de cableado en paralelo
En una conexión paralela, hasta ocho no-break se conectan a una sola carga. Una conexión en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra
falla, asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dentro de cada
arquitectura paralela, hay una opción de conexión de “bucle simple” (que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de”bucle doble” (que utiliza dos
fuentes de entrada). Nota: En ambas opciones de conexión, la longitud total de los cables (entrada, salida y reserva) debe ser igual para cada módulo
de potencia del no-break para evitar un desbalance de carga.
Todos los modelos
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
ENTRADA 1
ENTRADA 1
Entrada Salida
Entrada Salida
Reserva
Línea de comunicación en paralelo
Línea de comunicación en paralelo
ENTRADA 2
Entrada Salida
ENTRADA
ENTRADA
SALIDA 1
SALIDA 2
Entrada Salida
SALIDA 2
LOAD
CARGA
Reserva
SALIDA 8
ENTRADA 8
SALIDA 1
ENTRADA 2
CARGA
SALIDA 8
RESERVA
Entrada Salida
ENTRADA 8 Entrada Salida
Reserva
28
Operación de un no-break
Los diagramas y procedimientos en esta sección se aplican a un solo módulo de potencia de no-break conectado a una sola carga del equipo. Nota:
Todos los diagramas asumen la existencia de dos fuentes separadas de CA que suministran dos entradas separadas: Una fuente de la red que
suministra la entrada del rectificador y una fuente de reserva que suministra la entrada de reserva. Si su aplicación sólo permite una sola fuente de
CA, esta fuente suministrará la entrada al rectificador y a la reserva.
• Modos de operación
• Procedimiento de apagado
• Procedimiento de arranque
• Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Modos de operación
Modo normal
En este modo, el módulo de potencia convierte continuamente la energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar las baterías y alimentar
al inversor). A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Carga
Interruptor
automático de
salida
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador estático
Banco de baterías
Modo Respaldo
En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que el no-break opera continuamente en línea, los módulos de baterías conectados
suministran instantáneamente (con tiempo de transferencia cero) la energía de CC al inversor. A su vez, el inversor transforma la energía de CC en energía
de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Carga
Interruptor
automático de
salida
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Banco de baterías
29
Conmutador estático
Operación de un no-break
(continuación)
Modo de suministro de entrada de CA de reserva
En este modo, el inversor del módulo de potencia ha encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo sobretemperatura,
sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. El módulo de potencia apaga automáticamente el inversor para evitar
daños. Para no utilizar el inversor, el módulo de potencia transfiere automáticamente a una fuente de entrada de CA de reserva para poder soportar
la carga del equipo conectado. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo
de respaldo en el caso de una falla de energía.) Después que el módulo de potencia detecta que las condiciones anormales de operación han cesado,
reactiva automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Flujo de energía
Interruptor automático de
derivación manual Flujo de energía
Entrada de
reserva
Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Carga
Interruptor
automático de
salida
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador estático
Banco de baterías
Modo de bypass de mantenimiento
En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una
fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del nobreak. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso
de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva
automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Carga
Interruptor
automático de
salida
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador estático
Banco de baterías
Procedimiento de arranque
Este procedimiento suministra energía y arranca el no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break:
K
Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas al módulo de potencia y módulo(s) de batería.
K
Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles
de la batería.
K
Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje.
K
Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las
especificaciones del no-break y la carga del equipo.
K
Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados.
30
Operación de un no-break
(continuación)
Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque el no-break de acuerdo con
el procedimiento siguiente:
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la
BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 3. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 4. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá
y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 5. Mida el voltaje en el interruptor de salida del no-break para determinar si es normal o anormal. Si el voltaje de salida es normal, cierre
el interruptor de salida para alimentar la carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una
prueba de batería.
Procedimiento de apagado
Este procedimiento retira la alimentación y apaga el no-break.
Paso 1. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”.
Paso 2. Simultáneamente, presione los botones ‘APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de
Paso 3.
Paso 4.
Paso 5.
Paso 6.
reserva ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de
potencia se apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará
“Bypass Mode”.
Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR”.
Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO”
para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO”
y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro.
Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA”.
Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria
de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia durante este procedimiento, el no-break no
podrá cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía.
Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass)
Paso 1. Simultáneamente, presione los botones “APAGADO’ y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. Cuando la energía de reserva
ha vuelto a su nivel normal (en que su voltaje y frecuencia están dentro de un rango establecido), el inversor del módulo de potencia se
apagará inmediatamente. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA de rectificador”.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO”
para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor, y luego presione simultáneamente los botones “APAGADO”
y “ ” para apagar el inversor. Confirme que el voltaje de la BARRA sea seguro.
Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD
indicará “Manual Bypass”.
Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N). La pantalla LCD se apagará.
Nota: Cuando el no-break esté en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de su módulo de potencia, excepto en los terminales y en el interruptor
“BYPASS MANUAL”.
Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass)
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N). El soporte de la carga del equipo se transferirá a bypass manual. La pantalla LCD indicará
“Manual Bypass”.
Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL”. El soporte de la carga del equipo se transferirá a la energía de reserva. La pantalla
LCD indicará “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DEL RECTIFICADOR” y espere 30 segundos aproximadamente. El voltaje de la BARRA
CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Simultáneamente, presione los botones “ENCENDIDO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá
y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode’.
31
Operación de varios no-break (En paralelo)
Los diagramas y los procedimientos en esta sección se aplican a una configuración en paralelo donde varios módulos de potencia (hasta ocho) de
un no-break son conectados a una sola carga del equipo. Una configuración en paralelo proporciona redundancia de seguridad contra falla,
asegurando que la carga esté soportada constantemente incluso si uno o más no-break fallan o son retirados para mantenimiento. Dos o más nobreak que operen en paralelo deben tener la misma capacidad de VA, voltaje de salida y frecuencia de salida. También deben poder asumir una parte
igual de la carga del equipo para no sobrecargar los no-break y cambiar todos los no-break al modo de suministro de entrada de CA de reserva.
• Modos de operación
• Configuraciones paralelas opcionales (Redundancia de reserva en caliente y Batería común)
• Procedimiento de arranque
• Procedimiento de apagado
• Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Modos de operación
Modo normal
En este modo, los módulos de potencia convierten continuamente energía de entrada de CA en energía de CC (para recargar sus baterías y alimentar
a sus inversores). A su vez, los inversores transforman la energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del
equipo.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Flujo de energía
Carga
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Banco de baterías
32
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Modo Respaldo
En este modo, la energía de CA de entrada de la red ha fallado. Ya que los no-break operan continuamente en línea, sus módulos de batería
conectados suministran instantáneamente (tiempo de transferencia cero) energía de CC a sus inversores. A su vez, los inversores transforman la
energía de CC en energía de CA de salida limpia y estable para la carga conectada del equipo.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Flujo de energía
Carga
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Modo de suministro de entrada de CA de reserva
En este modo, los inversores de los módulos de potencia han encontrado una de varias condiciones anormales de operación, incluyendo
sobretemperatura, sobrecarga continua, salida en cortocircuito o energía de batería agotada. Los módulos de potencia apagan automáticamente sus
inversores para evitar daños. Para no utilizar sus inversores, los módulos de potencia transfieren automáticamente a una fuente de entrada de CA
de reserva para poder soportar la carga del equipo conectado. (Nota: Como se están evitando los inversores de los módulos de potencia en este
modo, los no-break no podrán cambiar a modo de respaldo en el caso de una falla de energía.)
Después que los módulos de potencia detectan que las condiciones anormales de operación han cesado, reactivan automáticamente sus inversores
y cambian nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Flujo de energía
Entrada de
reserva
Interruptor automático de
derivación manual Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Flujo de energía
Carga
Flujo de energía
Entrada de
reserva
Interruptor automático de
derivación manual Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Inversor
Banco de baterías
33
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Modo de bypass de mantenimiento
En este modo, se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (con bypass) para pasar de la energía de entrada de CA filtrada (de una
fuente de entrada de CA de reserva) a las cargas de equipos conectados mientras se permite el mantenimiento en el módulo de potencia del nobreak. (Nota: Como se está evitando el inversor del módulo de potencia en este modo, el no-break no podrá cambiar a modo de respaldo en el caso
de una falla de energía.) Después que se ha realizado el procedimiento manual de mantenimiento (sin bypass), el módulo de potencia reactiva
automáticamente el inversor y cambia nuevamente a la fuente de entrada de CA de la red para soportar la carga del equipo conectado.
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
reserva
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Entrada de
red
Rectificador
Inversor
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Flujo de energía
Carga
Flujo de energía
Flujo de energía
Entrada de
reserva
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Conmutador
estático
Inversor
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Configuración paralela opcional (Redundancia de reserva en caliente y Batería común)
Redundancia de reserva en caliente
En esta configuración, uno o más módulos de potencia del no-break sirven como “reserva en caliente” para aumentar la disponibilidad del equipo
conectado reduciendo las posibilidades de que la falla de un no-break afectará el poder de salida. Durante condiciones normales, el no-break en
“reserva en caliente” no dará soporte a la carga del equipo conectado; sin embargo, durante una falla del no-break, el no-break en "reserva en
caliente" soportará automáticamente (mediante la activación del conmutador estático) la carga del equipo conectado. La salida del no-break en
“reserva en caliente” está conectada a la entrada de energía de reserva de otro módulo de potencia de un no-break. Para reducir los costos de
instalación, los usuarios pueden utilizar un módulo de potencia de un no-break en “reserva en caliente” hasta para siete módulos de potencia de nobreak adicionales dentro de una configuración en paralelo.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada de
reserva
Entrada de
red
Flujo de energía
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Entrada de
reserva
Flujo de energía
Entrada de
red
Interruptor automático
de entrada de reserva
Rectificador
Flujo de energía
Flujo de energía
Inversor
Conmutador
estático
Flujo de energía
Salida no-break 1
Flujo de energía
Salida no-break 2
Carga
Interruptor
automático de
salida
Banco de baterías
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor automático
de entrada de reserva
Interruptor
automático
de entrada
del
rectificador
Rectificador
Flujo de energía
Flujo de energía
Inversor
Banco de baterías
34
Conmutador
estático
Interruptor
automático de
salida
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Batería común
En esta configuración, un solo banco de módulos de batería es compartido por varios módulos de potencia de no-break. Esto no sólo reduce los
costos de la instalación, sino que salva la superficie útil. Nota: Al usar la pantalla LCD para establecer la carga de la batería, divida la tarea de
carga por igual entre todos los módulos de potencia del no-break. Por ejemplo: Dos módulos de potencia de no-break están conectados a un
solo banco de módulos de batería con una capacidad de 100 amp-hora. Para cargar el banco de batería a un régimen de 12 amperios de
corriente de carga, seleccione un ajuste de “Corriente de carga de batería’ de 6 amperios y un ajuste de “Capacidad de batería en AH” de 50
amp-hora individualmente en cada una de las pantallas LCD de los dos módulos de potencia de no-break. Nota adicional: En una configuración
de Batería común, no podrá ejecutar una prueba de batería desde la pantalla LCD.
Interruptor automático de
derivación manual
Entrada
de reserva
Flujo de energía
Interruptor automático
de entrada de reserva
Flujo de energía
Flujo de energía
Interruptor
Entrada automático Rectificador
de red de entrada
del
rectificador
Inversor
Interruptor
Conmutador automático de
salida
estático
Flujo de energía
Banco de baterías
Carga
Interruptor automático
de entrada de reserva
Entrada
de reserva
Flujo de
energía
Interruptor automático de
derivación manual
Interruptor
Entrada automático Rectificador
de red de entrada
del
rectificador
Flujo de energía
Inversor
Conmutador
estático
Flujo de
energía
Interruptor
automático de
salida
Procedimiento de arranque
Este procedimiento suministra energía y arranca los no-break. Verifique los siguientes puntos antes de arrancar el no-break:
K
Asegúrese que se hayan completado todas las conexiones eléctricas a todos los módulos de potencia y módulos de batería.
K
Verifique que todos los interruptores automáticos y aisladores de circuito estén en la posición de apagado y que se hayan retirado los fusibles
de la batería.
K
Asegúrese que la línea neutral y tierra tengan el mismo nivel del voltaje.
K
Aplique energía a los cables de entrada de CA y verifique que el voltaje de entrada, la frecuencia y la secuencia de fase estén dentro de las
especificaciones del no-break y la carga del equipo.
K
Verifique para asegurar que los aisladores fusibles de la energía auxiliar y del ventilador (N) estén cerrados.
K
Usando la pantalla LCD de cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo, fije la identificación del no-break.
Fije una identificación diferente para cada módulo de potencia.
Después de seguir todas las advertencias de la sección Seguridad y las precauciones indicadas anteriormente, arranque los no-break de acuerdo con
el procedimiento siguiente:
¡NOTA!
Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break dentro de la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso.
Paso 1: Instale cables de comunicación paralela externos entre los puertos paralelo en los módulos de potencia del no-break a una computadora.
Paso 2. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RESERVA” de cada módulo de potencia de no-break. La pantalla LCD en cada módulo
de potencia de no-break mostrará “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente
30 segundos. El voltaje de la BARRA CC aumentará hasta cerca de 393 VCC.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break individualmente, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO” y “ ” y
manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos.
La carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el
voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la
carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería.
35
Operación de varios no-break (En paralelo)
(continuación)
Procedimiento de apagado
Este procedimiento retira la alimentación y apaga los módulos de potencia del no-break.
¡ADVERTENCIA!
Al apagar módulos de potencia de no-break individuales en una configuración paralela, el usuario debe asegurarse que los módulos de
potencia del no-break dentro de la configuración que permanezcan ENCENDIDOS puedan alimentar colectivamente la carga del
equipo. Si no pueden hacerlo, los módulos de potencia del no-break dentro de la configuración paralela se sobrecargarán y se apagarán,
dejando de alimentar la carga del equipo.
¡NOTA!
Aplique cada paso a cada módulo de potencia de no-break en la configuración en paralelo antes de avanzar al siguiente paso.
Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que se apagará, presione simultáneamente los botones
“APAGADO” y “ ” y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla LCD
mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de
potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan sido apagados todavía. A medida que cada inversor consecutivo de
módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido apagados no podrán compartir la
carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la carga a la
energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) los interruptores “ENTRADA DE RECTIFICADOR” y “SALIDA DE NO-BREAK” de cada módulo de potencia de no-break.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones "ENCENDIDO" y "APAGADO" de
cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de
potencia de no-break, presione simultáneamente los botones "APAGADO" y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje
de la BARRA sea seguro.
Paso 5. Apague (abra) el interruptor "ENTRADA DE RESERVA" de cada módulo de potencia de no-break.
Procedimiento manual de bypass para mantenimiento
Este procedimiento permite el mantenimiento de rutina a cargo del personal calificado de servicio. Tripp Lite recomienda una inspección rutinaria
de mantenimiento cada seis meses. Nota: Como se está evitando los inversores de los módulos de potencia durante este procedimiento, los no-break
no podrán cambiar a modo de respaldo y soportar el equipo conectado en el caso de una falla de energía.
Procedimiento manual de mantenimiento (Con bypass)
Paso 1. Para cada módulo de potencia de no-break en la configuración paralela que será colocado en bypass, presione simultáneamente los
botones "APAGADO" y “ ”y manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor del módulo de potencia se apagará; su pantalla
LCD mostrará "Output Close" y el soporte de la carga del equipo se transferirá y será compartido por igual entre los otros módulos de
potencia de no-break en la configuración paralela que no hayan colocado en bypass todavía. A medida que cada inversor consecutivo de
módulo de poder se apaga, se alcanzará un punto en que los módulos de potencia que aún no han sido colocados en bypass no podrán
compartir la carga combinada. En este punto, los módulos de potencia restantes apagarán automáticamente sus inversores, transferirán la
carga a la energía de reserva y mostrarán “Bypass Mode” en sus pantallas LCD.
Paso 2. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y desconecte (abra) los fusibles.
Paso 3. Apague (abra) el interruptor “ENTRADA DE RECTIFICADOR” de cada módulo de potencia de no-break.
Paso 4. Espere aproximadamente 5 minutos para que la capacidad de CC se descargue. Presione los botones “ENCENDIDO” y “APAGADO” de
cada módulo de potencia de no-break para probar la adecuada descarga de la capacidad de CC del inversor. Luego, para cada módulo de
potencia de no-break, presione simultáneamente los botones “APAGADO” y “ ” para apagar sus inversores. Confirme que el voltaje de
la BARRA sea seguro.
Paso 5. Encienda (cierre) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se
transferirá a bypass manual. La pantalla LCD en cada módulo de potencia de no-break mostrará "Manual Bypass".
Paso 6. Apague (abra) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. Las pantallas LCD se apagarán.
Nota: Cuando los no-break estén en modo de bypass de mantenimiento, no habrá altos voltajes dentro de los módulos de potencia, excepto en los terminales y en los interruptores
“BYPASS MANUAL”.
Procedimiento manual de mantenimiento (Sin bypass)
Paso 1. Encienda (cierre) el interruptor “SALIDA DE NO-BREAK”, el interruptor de “ENTRADA DE RESERVA” y los aisladores fusibles de
energía auxiliar (+) y del ventilador (N) de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se transferirá a
bypass manual. Las pantallas LCD indicarán “Manual Bypass”.
Paso 2. Apague (abra) el interruptor “BYPASS MANUAL” de cada módulo de potencia de no-break. El soporte de la carga del equipo se
transferirá a la energía de reserva. Las pantallas LCD indicarán “Bypass Mode”.
Paso 3. Encienda (cierre) el interruptor "ENTRADA DE RECTIFICADOR" de cada módulo de potencia de no-break y espere aproximadamente
30 segundos.
Paso 4. Ubique los bloques externos de fusibles en los módulos de batería y conecte (cierre) los fusibles.
Paso 5. Para cada módulo de potencia de no-break que saldrá del modo bypass, presione simultáneamente los botones “ENCENDIDO’ y “ ” y
manténgalos presionados durante 3 segundos. El inversor se encenderá y el voltaje se incrementará durante cerca de 30 segundos. La
carga será transferida al inversor. La pantalla LCD indicará “Normal Mode”.
Paso 6. Mida el voltaje en el interruptor de “SALIDA” del no-break de cada módulo de potencia para determinar si es normal o anormal. Si el
voltaje de salida es normal, encienda (cierre) los interruptores de “SALIDA” de cada módulo de potencia para suministrar energía a la
carga. Después de aproximadamente 30 segundos, el no-break ejecutará automáticamente una prueba de batería.
36
Navegación en pantalla LCD
La pantalla LCD muestra una gran variedad de condiciones de operación,
además de proporcionar a la administración la capacidad de fijar los parámetros
de operación y ver registros de eventos. La pantalla LCD mostrará un diagrama
de bloque del modo actual de operación.
El Modo normal se proporciona como ejemplo.
MODO NORMAL
BYPASS
RED
NOTA DE CONTRASEÑA: Para navegar dentro de los submenús de la
pantalla LCD se requiere una contraseña. La contraseña predeterminada es
0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting"
(Configuración de contraseña) en el submenú “Configuración de parámetros’.
Para desplazarse en la pantalla y ver las condiciones de operación en detalle o cambiar los parámetros de operación, familiarícese con las funciones
del botón de navegación:
Clave de navegación LCD
Acción
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior
Botones que debe presionar
y
simultáneamente
Menú principal
Presione el botón “ ” para ingresar al menú principal. Los submenús son los siguientes:
• Página de medición
• Configuración de parámetros
• Control del sistema
• Registro de eventos
• Otra información
Submenú "Página de medición"
Este submenú le permite controlar el estado actual y los parámetros del no-break.
ENTRADA DE RECTIFICADOR
VOLTAJE CORRIENTE
TEMPERATURA DEL RECTIFICADOR
TEMPERATURA DEL INVERSOR
TEMPERATURA DEL NO-BREAK
TEMPERATURA DEL TRANSFORMADOR
FRECUENCIA DEL RECTIFICADOR
NORMAL
ENTRADA DE BYPASS
VOLTAJE
VOLTAJE DE BATERÍA
CORRIENTE DE BATERÍA
ESTADO DE BATERÍA
CAPACIDAD DE BATERÍA
FRECUENCIA DE BYPASS
CARGA RÁPIDA
CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK
SALIDA DEL INVERSOR
VOLTAJE
FACTOR DE POTENCIA
FRECUENCIA DEL INVERSOR
CARGA DE SALIDA DE NO-BREAK
VOLTAJE DE SALIDA DEL NO-BREAK
FRECUENCIA DE SALIDA DEL NO-BREAK
FRECUENCIA DE SALIDA DEL
NO-BREAK
37
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Configuración de parámetros”
Este submenú le permite establecer parámetros de operación del no-break. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña
predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla “Password Setting” (Configuración de contraseña) en este submenú. Nota adicional:
Los modelos “PM” cuentan un solo voltaje (277/480 VCA) que no puede modificarse. Los modelos “INTPM” cuentan con tres opciones de voltaje
(220/380,230/400 o 240/415 VCA) que pueden ser modificadas en este submenú.
SALIDA DEL INVERSOR
ENTRADA DE BYPASS
CONFIGURACIÓN DE BATERÍA
HORA Y FECHA
A
B
C
D
A
CONFIGURACIÓN DE PANTALLA
CONFIGURACIÓN DE IDIOMA
RANGO DE
VOLTAJE DE
ENTRADA DEL
BYPASS
C
6
2
7
3
8
4
9
5
10
VOLTAJE DE
PRUEBA
TIEMPO DE
PRUEBA
BATERÍA
COMÚN
FECHA DE
INSTALACIÓN
RECORDATORIO
DE REEMPLAZO
7
CAPACIDAD
DE BATERÍA
EN AH
3
VOLTAJE DE
CARGA
RÁPIDA DE
BATERÍA
VOLTAJE DE
FLOTACIÓN DE
BATERÍA
5
4
VOLTAJE DE
PARADA DE
BATERÍA
6
VOLTAJE DE
CARGA DE
BATERÍA
8
TIEMPO DE
PRUEBA DE
BATERÍA
RANGO DE
FRECUENCIA
DE ENTRADA
DEL BYPASS
2
1
1
VOLTAJE DE
PRUEBA DE
BATERÍA
9
10
ADVERTENCIA
RECORDATORIA
DE REEMPLAZO
DE BATERÍA
2 AÑOS 10 MESES
BATERÍA COMÚN
AÑO 03
MES 04
DÍA 14
SÍ
D
AÑO
MES
DÍA
HORA
MIN
CONFIGURACIÓN DE ID. DE NO-BREAK
B
VOLTAJE DE
SALIDA DEL
INVERSOR
CAPACIDAD AH
VOLTAJE DE
CARGA
RÁPIDA
VOLTAJE DE
FLOTACIÓN
VOLTAJE DE
PARADA
VOLTAJE DE
CARGA
CONFIGURACIÓN DE CONTRASEÑA
E
F
G
H
E
03
04
14
14
00
F
SEG 60
CONFIGURACIÓN
DE CONTRASEÑA
G
CONFIGURACI
ÓN DE ID. DE
NO-BREAK
H
CONTRASTE
DE BRILLO
SALVA
PANTALLAS
Clave de navegación LCD
Acción
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior
Botones que debe presionar
y
simultáneamente
38
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Control del sistema”
Este submenú le permite controlar directamente la operación del no-break.. Para acceder a este submenú se requiere una contraseña. Nota: La contraseña
predeterminada es 0 0 0 0. Para cambiar la contraseña, escoja la pantalla "Password Setting" (Configuración de contraseña) en el submenú "Parameter
Setting" (Configuración de parámetros).
INVERSOR ENCENDIDO/APAGADO
ZUMBADOR ENCENDIDO/APAGADO
CARGA RÁPIDA
SALIDA DE NO-BREAK ENCENDIDA/APAGADA
SALIDA DEL
INVERSOR
A
B
E
F
PRUEBA DE BATERÍA
FORZAR BYPASS
C
D
B
A
ESTADO DEL
ZUMBADOR
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Seleccione "ENCENDIDO" para encender el inversor. Seleccione
"APAGADO" para apagar el inversor.
CARGA RÁPIDA DE
BATERÍA
Seleccione "ENCENDIDO" para permitir que la alarma suene si el nobreak detecta un estado de advertencia o de falla. Seleccione
"APAGADO" para suprimir esta alarma.
C
SALIDA DEL
NO-BREAK
D
AUTO ENCENDIDO
ENCENDIDO
Seleccione “AUTO ENCENDIDO” para aumentar manualmente la
carga de la batería. Seleccione "MANUAL" para fijar un retardo de
tiempo para el aumento de carga. Seleccione “AUTO APAGADO” si
no desea aumentar manualmente la carga de la batería.
PRUEBA MANUAL DE
BATERÍA
Seleccione “ENCENDIDO” para mantener la salida. Seleccione
“APAGADO” para apagar la salida.
E
F
FORZAR BYPASS DE
NO-BREAK
ENCENDIDO
ENCENDIDO
Seleccione “ENCENDIDO” para iniciar una auto-prueba de batería. Se
mostrarán los resultados de la auto-prueba. Seleccione “APAGADO’si
no desea iniciar una auto-prueba de batería.
Seleccione “ENCENDIDO” para transferir la carga manualmente a la
energía de reserva. Seleccione “APAGADO” si no desea transferir la
carga manualmente.
Submenú “Registro de eventos”
Este submenú permite a la administración ver hasta 500 eventos operativos, listados en orden de ocurrencia.
CARGA CON INVERSOR
SOBRECARGA DE
INVERSOR
VOLTAJE DE ENTRADA
ANORMAL
Clave de navegación LCD
Acción
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior
Botones que debe presionar
y
simultáneamente
39
Navegación en pantalla LCD
(continuación)
Submenú “Otra información”
Este submenú permite que la administración vea una variedad de información adicional del no-break.
RESULTADO DE PRUEBA
DE BATERÍA
NÚMERO DE SERIE
NORMAL
FECHA DE PRUEBA DE BATERÍA
03 AÑO 05 MES 21 DÍA
FECHA DE INSTALACIÓN
DE BATERÍA
02 AÑO 02 MES 21 DÍA
VERSIÓN
TIEMPO DEL SISTEMA
REGISTRO NO-BREAK
20
VECES DESCARGADA
148
03 AÑO 04 MES 11 DÍA
VECES EN BYPASS
121
03 HORA 30 MIN 30 SEG
VECES EN OPERACIÓN
0 AÑO 305 DÍA 13 HORA 5 MIN
CONTACTO SECO
CONTACTO SECO NO-BREAK
NORMAL
CERRADO
CARGA CON BYPASS
CERRADO
CARGA CON BATERÍA
CERRADO
Código
mostrado
Nota: En la siguiente visualización se muestra un código de estado del
no-break en la esquina superior derecha de la pantalla. Utilice el cuadro
siguiente para determinar lo que indica el código de estado del no-break.
REGISTRO
NO-BREAK
Código
de estado
no-break
VECES
DESCARGADA
VECES EN
BYPASS
0
0 AÑO
5 DÍA
13 HORA
5 MIN
Clave de navegación LCD
Acción
Desplazarse hacia arriba en menú
Desplazarse hacia abajo en menú
Ingresar o seleccionar una opción de menú
Salir de menú actual y regresar al menú anterior
simultáneamente
FALLA DE PRUEBA
DE BATERÍA
CERRADO
ESTADO DE NO-BREAK
Salida de Bypass inhibida
Carga con reserva
Arranque suave de CA de rectificador
18
Realizando prueba de inversor
20
Carga con inversor
22
Carga con inversor en modo de respaldo
24
Batería baja
26
Apagado por batería baja
28
Apagado por cortocircuito
Bypass manual activado
32
Cable de la comunicación
paralela es anormal
34
Apagado por falla del inversor
36
Apagado por sobrecarga del inversor
38
Sobrecarga bajo paralelo (N-1)
40, 42,
Voltaje de salida del inversor anormal
44
Protección del conductor de IGBT del
inversor (voltaje de salida anormal)
46
Apagado por EPO (Desconexión remota
de emergencia)
50
Apagado por protección de sobrevoltaje
de BARRA CC
52, 54, 56
Fusible del inversor abierto (fase de R/S/T)
60, 62, 64
Apagado por sobretemperatura
del inversor (fase de R/S/T)
66
68, 70
72
40
CERRADO
2
Botones que debe presionar
y
CERRADO
BYPASS ANORMAL
10
30, 58
VECES EN
OPERACIÓN
BATERÍA BAJA
Apagado por sobretemperatura del
transformador de la salida
La potencia auxiliar es anormal (PCB-C/A)
Protección contra la regeneración
Comunicaciones
Contactos secos
SECO 1
SECO 2
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
SECO1
SECO1
SECO2
SECO2
SECO 1 NORMAL : P1-2 NA
SECO 2 RESERVA : P3-4 NA
RELÉ-SPDT
SECO 3
SECO 4
SECO 3 RESPALDO 1-2 NA
SECO5
SECO5
SECO6
SECO6
SECO 5 FALLA RED RES P1-2 NA
SECO 4 BAT_BAJA 3-4 NA
RELÉ-SPDT
RELÉ-SPDT
SECO 5
SECO 6
SECO3
SECO3
SECO4
SECO4
SECO 6 FALLA PRUEBA BAT P3-4 NA
RELÉ-SPDT
Desconexión remota de emergencia (EPO)
Esta característica es sólo para aquellas aplicaciones que requieran una conexión a un circuito de desconexión de emergencia (EPO) de la
instalación. Cuando el módulo de potencia está conectado a este circuito, permite el apagado de emergencia de la salida.
EPO
REMOTO (NORMALMENTE ABIERTO)
41
Comunicaciones
(continuación)
Ranura de tarjeta de Puerto RS-232/Puerto Ethernet/SNMP
Este puerto RS-232 conecta su no-break mediante un cable RS-232 con una estación de trabajo o con un servidor que cuente con el software de
administración de energía de Tripp Lite. El puerto RS-232 usa comunicaciones RS-232 para informar el estado y las condiciones de energía del nobreak. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes
y software de conectividad.
El puerto Ethernet es un puerto RS-232 que acepta un adaptador Ethernet opcional RS-232/RJ45 (vendido por separado).
La ranura de la tarjeta SNMP acepta una tarjeta interna opcional SNMP/Web. Contacte con el Soporte al cliente de Tripp Lite para obtener
información sobre productos disponibles para SNMP, administración de redes y software de conectividad.
TARJETA SNMP
PUERTO
ETHERNET
AUTO SELECCIÓN (SNMP O RS232) NO-BREAK_RX
ADAPTADOR
ETHERNET
Alimentación Ethernet
La conexión de alimentación Ethernet proporciona energía de 12 VCC al adaptador opcional.
ALIMENTACIÓN
ETHERNET
Contacto del generador
Este puerto conecta a un generador auxiliar de energía. Cuando el generador está funcionando para soportar la carga del equipo, el no-break reducirá
automáticamente su corriente de carga en 50% para evitar sobrecargar al generador.
G-ON'
GND
CONTACTO DEL GENERADOR
CONTACTO DEL
(Normalmente abierto)
GENERADOR
42
Comunicaciones
(continuación)
Puertos RS-485
Estos puertos conectan varios módulos de potencia del no-break en paralelo.
Puerto RS-485
TX485+
TX485RX485+
RX485-
RESISTOR TERMINAL PARA RS-485
Puerto RS-485
Normalmente cerrado
Al usar RS-485 para más de dos unidades,
SWQ1 debe estar "CONECTADO" al menos
en uno y "DESCONECTADO" en el otro.
PIN1: RS-485 Transmisor+
PIN2: RS-485 TransmisorPIN3: RS-485 Receptor+
PIN4: RS-485 Receptor-
Puertos paralelos de comunicación del no-break:
Estos puertos permiten que varios módulos de potencia del no-break se comuniquen con una configuración paralelo.
Barra de sincr.
BP ON
P NO-BREAK
Datos
Puerto paralelo de comunicaciones
del no-break
PARALELO
Reserva
MBs_ON
Puerto paralelo de comunicaciones
del no-break
PARALELO
43
Servicio
Su no-break trifásico SmartOnline está cubierto con la garantía limitada descrita más adelante. Hay disponibles programas de garantía extendida
(2, 3 y 4 años) y servicio de arranque. Para mayor información, llame al Servicio al cliente de Tripp Lite al (773) 869-1234.
Garantía
GARANTÍA LIMITADA
El vendedor garantiza que este producto, si se emplea de acuerdo con las todas las instrucciones aplicables, no tendrá defectos en materiales ni mano de obra por un
período de 2 años (excepto EE.UU., Canadá y México: 1 año) a partir de la fecha de compra. Si se verifica que el producto tiene defectos en los materiales o en la mano
de obra dentro de dicho período, el vendedor reparará o reemplazará el producto, a su sola discreción. El servicio bajo esta garantía incluye las partes y la mano de obra
del centro de reparaciones de Tripp Lite. Tripp Lite tiene planes de servicio en el lugar disponibles través de sus socios autorizados de servicio (en la mayoría de áreas).
Pida más detalles al Servicio al cliente de Tripp Lite llamando al (773) 869-1234. Los clientes internacionales deben contactar con Tripp Lite en
[email protected]
ESTA GARANTÍA NO SE APLICA AL DESGASTE NORMAL O A DAÑOS RESULTANTES DE UN ACCIDENTE, USO INADECUADO, MALTRATO O NEGLIGENCIA. EL
VENDEDOR NO EXPRESA NINGUNA OTRA GARANTÍA DISTINTA DE LA ESTABLECIDA EN ESTE DOCUMENTO EN FORMA EXPLÍCITA. EXCEPTO HASTA EL
GRADO PROHIBIDO POR LAS LEYES APLICABLES, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO TODAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD O
IDONEIDAD, ESTÁN LIMITADAS EN DURACIÓN AL PERÍODO DE GARANTÍA ESTABLECIDO ANTERIORMENTE; ESTA GARANTÍA EXCLUYE EXPRESAMENTE
TODOS LOS DAÑOS INCIDENTALES Y CONSECUENTES. (Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, y algunos estados no
permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones mencionadas pueden no aplicarse a usted. Esta
garantía le da derechos legales específicos, pero usted puede tener otros derechos que varían de jurisdicción a jurisdicción.)
Tripp Lite; 1111 W. 35th Street; Chicago IL 60609; USA
ADVERTENCIA: El usuario individual debe encargarse de determinar antes de usarlo, si este dispositivo es apropiado, adecuado o seguro para el uso proyectado. Ya que
las aplicaciones individuales están sujetas a gran variación, el fabricante no declara ni garantiza la idoneidad o aptitud de estos dispositivos para ninguna aplicación
específica. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso.
Cumplimiento de las normas de los números de identificación
Para fines de identificación y certificación del cumplimiento de las normas, su producto Tripp Lite tiene asignado un número de serie único. Puede encontrar el número de serie en la etiqueta
de la placa de identificación del producto, junto con los símbolos de aprobación e información requeridos. Al solicitar información sobre el cumplimiento de las normas para este producto,
siempre mencione el número de serie. El número de serie no debe ser confundido con el nombre de identificación ni con el número de modelo del producto.
LEA SU INSTRUCTIVO
CONSULTE SUS CONDICIONES DE GARANTÍA POR PRODUCTO
PÓLIZA DE GARANTÍA
Este equipo marca Tripp Lite, modelo _______________ está garantizado por TRIPP LITE, que tiene su domicilio en la calle de Sierra Candela No.111-107, Col Lomas de Chapultepec, CP
11000, México, DF, y puede hacer efectiva su garantía así como obtener partes, componentes, consumibles y accesorios en el Centro de Servicio Q PLUS ubicado en Av Coyoacan 931, Col.
Del Valle, C.P. 03120 México. D.F., tel. 50 00 27 00 contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, imperfecciones de materiales, piezas, componentes y mano de obra al
consumidor acorde a la siguiente tabla:
Producto
Modelo
Vigencia
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)
Familia: BC, OMNI, SMART, SMARTONLINE MONOFASICOS
Sistema de Energía Ininterrumpible (UPS)
Familia: SMARTONLINE 3PH
2 Años
1 Año
Regulador y Acondicionador de Tensión
Familia: LS, LC
2 Años
Inversores
Familia: APS, PV
2 Años
Multiplexor y Conmutador
Familia: KVM
5 Años
Conmutador
Modelo: B020-016
6 Meses
Supresor de Picos de Tensión
Familia: PROTECT IT, ISOBAR
25 Años
CONDICIONES
1. Para hacer válida su garantía no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de esta póliza debidamente llenada y sellada por el establecimiento que lo vendió junto con el
producto en el lugar donde fue adquirido.
2. TRIPP LITE, se compromete a reparar, y en caso de que a su juicio no sea posible la reparación, a cambiar el equipo, así como las piezas y componentes defectuosos del mismo sin cargo
alguno para el propietario durante el periodo de garantía, así como los gastos de transportación razonablemente erogados del producto que deriven de su cumplimiento, dentro de su red de
servicio.
3. El tiempo de reparación en ningún caso será mayor de 30 días contados a partir de la fecha de recepción del producto en el Centro Autorizado de Servicio, en donde también podrán
adquirir refacciones y partes.
4. En caso de que la presente póliza de garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su proveedor para que expida un duplicado de la póliza de garantía, previa presentación de
la nota de compra o factura correspondiente.
EXCLUSIONES
Esta garantía no es válida en los siguientes casos:
a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a la normales.
b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por el fabricante nacional, importador
o comercializador responsable respectivo.
Este equipo fue vendido por: _____________________________________
con domicilio en ________________________________________________
el día _____ de ___________ de ________, fecha a partir de la que inicia la presente garantía.
44
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
200603010 93-2534
Adición de especificaciones para
no-break trifásico—50 kVA y superior
English
1
Tabla de carga de peso del piso
Módulo de potencia del no-break
SU50K SU80K SU100K
Modelo
3/3PM
Capacidad del no-break (kVA) 50
3/3PM
3/3PM
SU120K SU160K SU200K SU50K
3/3PM
3/3PM
3/3PM
3/3INTPM
SU80K
SU100K
SU120K SU160K SU200K
3/3INTPM
3/3INTPM
3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM
80
100
120
160
200
50
80
100
120
160
200
1276
1540
2040
2280
2550
2760
1012
1155
1543
1642
2315
2392
580
700
1020
1140
1275
1380
460
525
700
745
1050
1085
Carga de peso (lb/pulgada )
1.716
1.495
1.32
1.48
1.65
1.79
1.361
1.554
1.50
1.60
1.50
1.55
Carga de peso (kg/m2)
1208
1054
1024
1145
1280
1386
958
1094
1054
1122
1054
1089
Peso (lb)
Peso (kg)
2
Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre la carga de peso del módulo de batería.
Calibre recomendado de cables
Módulo de potencia del no-break
SU50K SU80K SU100K
Modelo
3/3PM
Capacidad del no-break (kVA)
50
Interruptor automático de entrada(A) 100
Cable de entrada (AWG)
2
2
Input Cable (mm )
22
Interruptor automático de
entrada de reserva (A)
75
Cable de entrada de reserva (AWG) 6
Cable de entrada de reserva (mm2) 10
Interruptor automático de salida (A) 75
Cable de salida (AWG)
6
Cable de salida (mm2)
10
SU120K SU160K SU200K SU50K
3/3PM
3/3PM
3/3PM
3/3PM
3/3PM
3/3INTPM
SU80K
SU100K
SU120K SU160K SU200K
3/3INTPM
3/3INTPM
3/3INTPM 3/3INTPM 3/3INTPM
80
100
120
160
200
50
80
100
120
160
200
150
175
225
300
350
125
200
225
300
350
500
1/0
3/0
4/0
1
3/0
3/0
4/0
50
70
95
120
185
38
70
125
125
125
150
175
250
300
100
150
200
225
2
1
1/0
3/0
250Kcmil*
4
1
3/0
4/0
250Kcmil* 400Kcmil*
250Kcmil* 500Kcmil*
185
80 x 2
300
400
250Kcmil* 500Kcmil*
25
35
50
70
120
22
38
80
100
38 x 2
80 x 2
125
150
175
250
300
100
150
200
225
300
400
2
1
1/0
3/0
250Kcmil*
4
1
3/0
4/0
25
35
50
70
120
22
38
80
100
Consulte el Manual del propietario del módulo de batería o contacte con Tripp Lite para obtener información sobre calibres de cable del módulo de batería.
250Kcmil* 500Kcmil*
38 x 2
80 x 2
*Kcmil=MCM
Especificaciones de torque
SU50K3/3PM, SU50K3/3INTPM:
• Bloque de terminales 150A: 61 kgf-cm (4.4 pie-lb)
• Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
SU120K3/3INTPM:
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
• Bloque de terminales 200A (con M10 tornillo): 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
SU80K3/3PM, SU80K3/3INTPM, SU100K3/3PM,
SU100K3/3INTPM, SU120K3/3PM:
• Bloque de terminales 200A: 102 kgf-cm (7.4 pie-lb)
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM,
SU200K3/3INTPM:
• Barra de distribución (con M8 tornillo): 110 kgf-cm (8.0 pie-lb)
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
Copyright © 2007 Tripp Lite. Todos los derechos reservados. Tripp Lite tiene una política de mejoramiento continuo. Las especificaciones y los procedimientos de operación están sujetos
a modificaciones sin previo aviso.
7
Diagramas de cableado de terminales
Los siguientes diagramas de cableado son organizados por modelo. Dentro de cada grupo modelo, hay una opción de conexión de “bucle simple”
(que solo utiliza una fuente de entrada) y otra de “bucle doble” (que utiliza dos fuentes de entrada).
SU50K3/3PM y SU50K3/3INTPM
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Salida
Entrada
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Entrada
Reserva
Batería+
Tierra
Batería-
Gabinete
de la
batería a
tierra
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión
de bucle simple han sido retirados.
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
8
Gabinete
de la
batería a
tierra
SU80K3/3INTPM
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Interruptor
del
rectificador
Entrada
Interruptor
de reserva
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Interruptor
del
rectificador
Entrada
Gabinete de
la batería a
tierra
Nota: Los cables rotulados “1C”, “2C” y “3C” del diagrama de Conexión de bucle
simple han sido retirados y conectados al terminal debajo del "Interruptor de reserva".
Interruptor
de reserva
Salida
Batería+
Tierra
Batería-
9
Gabinete de
la batería a
tierra
SU80K3/3PM, SU100K3/3PM, SU100K3/3INTPM y SU120K3/3PM
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Salida
Entrada
Tierra
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Entrada
Batería
Gabinete
de la batería a
tierra
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.
Salida
Reserva
Tierra
10
Batería
Gabinete
de la batería a
tierra
Conexión eléctrica
SU120K3/3INTPM
(continúa)
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.
11
SU160K3/3PM, SU160K3/3INTPM, SU200K3/3PM y SU200K3/3INTPM
• Conexión de bucle simple (utiliza una fuente de entrada)
Entrada
Bateria
Salida
• Conexión de bucle doble (utiliza dos fuentes de entrada)
Entrada
Tierra
Gabinete de
la bateria a
tierra
Nota: Los cables rotulados “1B”, “2B” y “3B” del diagrama Conexión de bucle simple
han sido retirados.
Bateria
Reserva
Salida
Tierra
Gabinete de
la bateria a
tierra
1111 W. 35th Street • Chicago, IL 60609 USA
(773) 869-1234 • www.tripplite.com
12
200611150
93-2643